X-Git-Url: https://git.deb.at/?p=deb%2Fpackages.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Ftemplates.ru.po;h=6cda54f7ecad504b2c41079ae7c3c59d3ede2bca;hp=f40f9b792d2b22ff1a457efdb4076c6830dad5a4;hb=455d78f490e0f61cc218c217a31ac8cee5182024;hpb=870e734118aa066d7a64907c0d2efce2b2660144 diff --git a/po/templates.ru.po b/po/templates.ru.po index f40f9b7..6cda54f 100644 --- a/po/templates.ru.po +++ b/po/templates.ru.po @@ -1,33 +1,36 @@ # translation of templates.ru.po to Russian # Yuri Kozlov , 2007, 2008. -# Yuri Kozlov , 2009. +# Yuri Kozlov , 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml templates\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-06 17:03+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-13 11:06+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: templates/config.tmpl:43 +#: templates/config.tmpl:46 msgid "Debian Web Mailinglist" msgstr "Список рассылки редакторов веб-страниц Debian" -#: templates/config.tmpl:48 +#: templates/config.tmpl:51 msgid "%s Webmaster" msgstr "веб-мастер %s" -#: templates/config.tmpl:51 +#: templates/config.tmpl:54 msgid "%s is a trademark of %s" msgstr "%s это торговый знак компании %s" -#: templates/config.tmpl:66 +#. possible values for importance: high, normal, low +#. sitewidemsg = { importance => "high", +#. txt => +#: templates/config.tmpl:77 msgid "" "Please note that this is an experimental version of %" "s. Errors and obsolete information should be expected" @@ -35,12 +38,12 @@ msgstr "" "Это экспериментальная версия %s. Возможны ошибки " "и устаревшая информация" -#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format -#: templates/config.tmpl:69 +#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format +#: templates/config.tmpl:81 msgid "." msgstr "," -#: templates/config.tmpl:70 +#: templates/config.tmpl:82 msgid "," msgstr " " @@ -110,7 +113,20 @@ msgstr "GNU/kFreeBSD (amd64)" #: templates/config/architectures.tmpl:20 msgid "AVR32" -msgstr "" +msgstr "AVR32" + +#: templates/config/architectures.tmpl:21 +msgid "PowerPC SPE (e500 core)" +msgstr "PowerPC SPE (ядро e500)" + +#: templates/config/architectures.tmpl:22 +msgid "SH4" +msgstr "SH4" + +#: templates/config/architectures.tmpl:23 +#| msgid "Search" +msgid "Sparc64" +msgstr "Sparc64" #: templates/config/archive_layout.tmpl:14 msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines" @@ -129,45 +145,45 @@ msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines" msgstr "" "пакеты, не удовлетворяющие критериям Debian по определению свободного ПО" -#: templates/config/mirrors.tmpl:92 +#: templates/config/mirrors.tmpl:95 msgid "" "volatile packages that need major changes during the life of a stable release" msgstr "" "изменчивые пакеты, для работы в них нужно вносить значительные изменения на " "всём времени существования стабильного выпуска" -#: templates/config/mirrors.tmpl:132 +#: templates/config/mirrors.tmpl:136 msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian" msgstr "" "новейшие пакеты, которые были адаптированы для стабильных выпусков Debian" -#: templates/config/mirrors.tmpl:160 +#: templates/config/mirrors.tmpl:163 msgid "" "ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian" msgstr "" "переносы пакетов под архитектуры, которых ещё или уже недоступны в Debian" -#: templates/config/mirrors.tmpl:189 +#: templates/config/mirrors.tmpl:204 msgid "North America" msgstr "Северная Америка" -#: templates/config/mirrors.tmpl:190 +#: templates/config/mirrors.tmpl:205 msgid "South America" msgstr "Южная Америка" -#: templates/config/mirrors.tmpl:191 +#: templates/config/mirrors.tmpl:206 msgid "Asia" msgstr "Азия" -#: templates/config/mirrors.tmpl:192 -msgid "Australia and New Zealand" -msgstr "Австралия и Новая Зеландия" +#: templates/config/mirrors.tmpl:207 +msgid "Oceania" +msgstr "Океания" -#: templates/config/mirrors.tmpl:193 +#: templates/config/mirrors.tmpl:208 msgid "Europe" msgstr "Европа" -#: templates/config/mirrors.tmpl:194 +#: templates/config/mirrors.tmpl:209 msgid "Africa" msgstr "Африка" @@ -176,7 +192,8 @@ msgid "Package Download Selection -- %s" msgstr "Выбранный пакет для загрузки -- %s" #: templates/html/download.tmpl:5 templates/html/filelist.tmpl:5 -#: templates/html/index_head.tmpl:9 templates/html/show.tmpl:14 +#: templates/html/homepage.tmpl:108 templates/html/index_head.tmpl:9 +#: templates/html/show.tmpl:14 msgid "Distribution:" msgstr "Дистрибутив:" @@ -224,7 +241,7 @@ msgstr "" msgid "Replacing %s with the mirror in question." msgstr "Заменив %s нужным сервером." -#: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:169 +#: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:174 msgid "Experimental package" msgstr "Экспериментальный пакет" @@ -240,11 +257,11 @@ msgstr "" "даже может вызвать потерю данных. Перед использованием внимательно " "прочитайте журнал изменений пакета и другую доступную документацию." -#: templates/html/download.tmpl:46 templates/html/show.tmpl:174 +#: templates/html/download.tmpl:46 templates/html/show.tmpl:179 msgid "debian-installer udeb package" msgstr "пакет udeb для debian-installer" -#: templates/html/download.tmpl:47 templates/html/show.tmpl:175 +#: templates/html/download.tmpl:47 templates/html/show.tmpl:180 msgid "" "Warning: This package is intended for the use in building debian-installer images only. Do " @@ -314,7 +331,7 @@ msgstr "%s байт (%s %s)" msgid "Exact Size" msgstr "Точный размер" -#: templates/html/download.tmpl:108 templates/html/show.tmpl:345 +#: templates/html/download.tmpl:108 templates/html/show.tmpl:350 msgid "MD5 checksum" msgstr "Контрольная сумма MD5" @@ -378,46 +395,167 @@ msgstr "Об этом сайте" msgid "This service is sponsored by %s." msgstr "Спонсор сайта %s." -#: templates/html/head.tmpl:47 +#: templates/html/head.tmpl:26 +msgid "skip the navigation" +msgstr "не показывать навигацию" + +#: templates/html/head.tmpl:40 +msgid "%s Packages Homepage" +msgstr "Домашняя страница пакетов %s" + +#: templates/html/head.tmpl:40 templates/html/homepage.tmpl:4 +#: templates/html/search_contents.tmpl:102 +#: templates/html/search_contents.tmpl:126 +msgid "Packages" +msgstr "Пакеты" + +#: templates/html/head.tmpl:60 templates/html/homepage.tmpl:39 +#: templates/html/homepage.tmpl:47 templates/html/homepage.tmpl:94 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: templates/html/head.tmpl:50 +#: templates/html/head.tmpl:63 msgid "package names" msgstr "в именах пакетов" -#: templates/html/head.tmpl:51 +#: templates/html/head.tmpl:64 msgid "descriptions" msgstr "в описания" -#: templates/html/head.tmpl:52 +#: templates/html/head.tmpl:65 msgid "source package names" msgstr "в именах пакетов исходного кода" -#: templates/html/head.tmpl:53 +#: templates/html/head.tmpl:66 msgid "package contents" msgstr "в содержимом пакетов" -#: templates/html/head.tmpl:56 +#: templates/html/head.tmpl:69 msgid "all options" msgstr "все параметры" -#: templates/html/head.tmpl:63 -msgid "skip the navigation" -msgstr "не показывать навигацию" +#: templates/html/homepage.tmpl:2 templates/html/homepage.tmpl:3 +msgid "%s Packages Search" +msgstr "Поиск пакетов в %s" -#: templates/html/head.tmpl:65 -msgid "%s Homepage" -msgstr "Домашняя страница %s" +#: templates/html/homepage.tmpl:20 +msgid "" +"This site provides you with information about all the packages available in " +"the %s Package archive." +msgstr "" +"Здесь представлена информация о всех пакетах, доступны в архиве пакетов %s." -#: templates/html/head.tmpl:66 -msgid "%s Packages Homepage" -msgstr "Домашняя страница пакетов %s" +#: templates/html/homepage.tmpl:22 +msgid "" +"Please contact %s if you encounter any problems!" +msgstr "" +"При возникновении проблем, обратитесь по адресу %s!" -#: templates/html/head.tmpl:66 templates/html/search_contents.tmpl:100 -#: templates/html/search_contents.tmpl:124 -msgid "Packages" -msgstr "Пакеты" +#: templates/html/homepage.tmpl:24 +msgid "Browse through the lists of packages:" +msgstr "Обзор списка пакетов:" + +#: templates/html/homepage.tmpl:33 +msgid "" +"There is also a list of packages recently added " +"to %s." +msgstr "" +"Также есть список недавно добавленных в %s " +"пакетов." + +#: templates/html/homepage.tmpl:36 +msgid "Old releases can be found at %s." +msgstr "Старые выпуски можно найти на %s." + +#: templates/html/homepage.tmpl:41 +msgid "Search package directories" +msgstr "Поиск по каталогам пакетов" + +#: templates/html/homepage.tmpl:45 templates/html/homepage.tmpl:91 +msgid "Keyword:" +msgstr "Ключевое слово:" + +#: templates/html/homepage.tmpl:47 templates/html/homepage.tmpl:95 +msgid "Reset" +msgstr "Очистка" + +#: templates/html/homepage.tmpl:49 +msgid "Search on:" +msgstr "Поиск:" + +#: templates/html/homepage.tmpl:51 +msgid "Package names only" +msgstr "Только в именах пакетов" + +#: templates/html/homepage.tmpl:53 +msgid "Descriptions" +msgstr "Описания" + +#: templates/html/homepage.tmpl:55 +msgid "Source package names" +msgstr "Имена пакетов исходного кода" + +#: templates/html/homepage.tmpl:57 +msgid "Only show exact matches:" +msgstr "Показать только точные совпадения:" + +#: templates/html/homepage.tmpl:65 templates/html/homepage.tmpl:72 +#: templates/html/homepage.tmpl:120 +msgid "any" +msgstr "любой" + +#: templates/html/homepage.tmpl:67 templates/html/show.tmpl:16 +msgid "Section:" +msgstr "Секция:" + +#: templates/html/homepage.tmpl:76 +msgid "There are shortcuts for some searches available:" +msgstr "Доступны краткие поисковые запросы:" + +#: templates/html/homepage.tmpl:78 +msgid "%sname for the search on package names." +msgstr "%sимя для поиска в именах пакетов." + +#: templates/html/homepage.tmpl:80 +msgid "" +"%ssrc:name for the search on source package names." +msgstr "" +"%ssrc:имя для поиска имени в пакетах исходного кода." + +#: templates/html/homepage.tmpl:84 +msgid "Search the contents of packages" +msgstr "Поиск по содержимому пакетов" + +#: templates/html/homepage.tmpl:86 +msgid "" +"This search engine allows you to search the contents of %s distributions for " +"any files (or just parts of file names) that are part of packages. You can " +"also get a full list of files in a given package." +msgstr "" +"Механизм поиска позволяет искать в содержимом дистрибутивов %s любые файлы " +"(или только части пути имени файла), которые входят в пакеты. Также вы " +"можете получить полный список файлов заданного пакета." + +#: templates/html/homepage.tmpl:97 +msgid "Display:" +msgstr "Показать:" + +#: templates/html/homepage.tmpl:100 +msgid "packages that contain files named like this" +msgstr "пакеты, содержащие файлы с подобным именем" + +#: templates/html/homepage.tmpl:103 +msgid "packages that contain files whose names end with the keyword" +msgstr "пакеты, содержащие файлы с именем, заканчивающимся ключевым словом" + +#: templates/html/homepage.tmpl:106 +msgid "packages that contain files whose names contain the keyword" +msgstr "пакеты, содержащие файлы с именем, содержащим ключевое слово" + +#: templates/html/homepage.tmpl:115 +msgid "Architecture:" +msgstr "Архитектура:" #: templates/html/index_head.tmpl:2 msgid "Source Packages in \"%s\", %s %s" @@ -522,16 +660,17 @@ msgstr "" "слова." #: templates/html/search.tmpl:41 -msgid "Search in specific suite:" -msgstr "Поиск в заданном комплекте:" +msgid "Limit to suite:" +msgstr "Ограничиться комплектом:" #: templates/html/search.tmpl:50 msgid "Search in all suites" msgstr "Поиск во всех комплектах" #: templates/html/search.tmpl:54 templates/html/search_contents.tmpl:58 -msgid "Limit search to a specific architecture:" -msgstr "Ограничить поиск определённой архитектурой:" +#| msgid "Limit search to a specific architecture:" +msgid "Limit to a architecture:" +msgstr "Ограничиться архитектурой:" #: templates/html/search.tmpl:63 templates/html/search_contents.tmpl:63 msgid "Search in all architectures" @@ -601,7 +740,7 @@ msgstr "" msgid "Found %u matching packages." msgstr "Количество подходящих пакетов: %u." -#: templates/html/search.tmpl:100 +#: templates/html/search.tmpl:101 msgid "" "Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the " "first few packages don't match what you searched for, try using more " @@ -611,7 +750,7 @@ msgstr "" "значимости. Если первые несколько пакетов не то, что вы искали, попробуйте " "использовать больше ключевых слов или другие ключевые слова." -#: templates/html/search.tmpl:104 +#: templates/html/search.tmpl:107 msgid "" "Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have " "been suppressed.
Please consider using a longer keyword or more keywords." @@ -620,7 +759,7 @@ msgstr "" "некоторые результаты показаны не будут.
Попробуйте использовать более " "длинное ключевое слово или введите больше ключевых слов." -#: templates/html/search.tmpl:106 +#: templates/html/search.tmpl:109 msgid "" "Your keyword was too generic.
Please consider using a longer keyword or " "more keywords." @@ -628,39 +767,39 @@ msgstr "" "Вы указали слишком общее ключевое слово.
Попробуйте использовать более " "длинное ключевое слово или введите больше ключевых слов." -#: templates/html/search.tmpl:112 templates/html/search_contents.tmpl:131 +#: templates/html/search.tmpl:116 templates/html/search_contents.tmpl:133 msgid "Sorry, your search gave no results" msgstr "Ничего не найдено" -#: templates/html/search.tmpl:119 +#: templates/html/search.tmpl:123 msgid "Package %s" msgstr "Пакет %s" -#: templates/html/search.tmpl:131 +#: templates/html/search.tmpl:135 msgid "also provided by:" msgstr "также предоставляется:" -#: templates/html/search.tmpl:131 +#: templates/html/search.tmpl:135 msgid "provided by:" msgstr "предоставляется:" -#: templates/html/search.tmpl:140 +#: templates/html/search.tmpl:144 msgid "Source Package %s" msgstr "Пакет исходного кода %s" -#: templates/html/search.tmpl:147 +#: templates/html/search.tmpl:151 msgid "Binary packages:" msgstr "Бинарный пакет:" -#: templates/html/search.tmpl:149 +#: templates/html/search.tmpl:153 msgid "hide %u binary packages" -msgstr "скрыть бинарные пакеты (%u)" +msgstr "скрыть двоичные пакеты (%u)" -#: templates/html/search.tmpl:149 +#: templates/html/search.tmpl:153 msgid "show %u binary packages" -msgstr "показать бинарные пакеты (%u)" +msgstr "показать двоичные пакеты (%u)" -#: templates/html/search.tmpl:159 +#: templates/html/search.tmpl:163 msgid "" "%u results have not been displayed because you requested " "only exact matches." @@ -704,7 +843,7 @@ msgstr "имена файлов, содержащих" msgid "files named" msgstr "файлы с именем" -#. @translators: I'm really sorry :/ +#. @translators: I'm really sorry :/ #: templates/html/search_contents.tmpl:81 msgid "You have searched for %s %s in suite %s, %s, and %s." msgstr "" @@ -714,7 +853,7 @@ msgstr "" msgid "Found %u results." msgstr "Количество найденных совпадений: %u." -#: templates/html/search_contents.tmpl:88 +#: templates/html/search_contents.tmpl:89 msgid "" "Note: Your search was too wide so we will only display only the first about " "100 matches. Please consider using a longer keyword or more keywords." @@ -723,20 +862,20 @@ msgstr "" "только первые 100 совпадений. Попробуйте использовать более длинное ключевое " "слово или введите больше ключевых слов." -#: templates/html/search_contents.tmpl:97 +#: templates/html/search_contents.tmpl:99 msgid "Sort results by filename" msgstr "Сортировать результаты по имени файла" -#: templates/html/search_contents.tmpl:98 -#: templates/html/search_contents.tmpl:124 templates/html/show.tmpl:345 +#: templates/html/search_contents.tmpl:100 +#: templates/html/search_contents.tmpl:126 templates/html/show.tmpl:350 msgid "File" msgstr "Файл" -#: templates/html/search_contents.tmpl:99 +#: templates/html/search_contents.tmpl:101 msgid "Sort results by package name" msgstr "Сортировать результаты по имени пакета" -#: templates/html/search_contents.tmpl:114 +#: templates/html/search_contents.tmpl:116 msgid "not %s" msgstr "не %s" @@ -748,10 +887,6 @@ msgstr "Пакеты исходного кода" msgid "All packages in this section" msgstr "Все пакеты в этой секции" -#: templates/html/show.tmpl:16 -msgid "Section:" -msgstr "Секция:" - #: templates/html/show.tmpl:22 msgid "Details of source package %s in %s" msgstr "Подробная информация о пакете исходного кода %s в %s" @@ -766,7 +901,7 @@ msgstr "Пакет исходного кода для сборки этого п #: templates/html/show.tmpl:46 msgid "Source:" -msgstr "Исходник:" +msgstr "Источник:" #: templates/html/show.tmpl:53 msgid "Virtual Package: %s" @@ -793,79 +928,79 @@ msgstr "" msgid "Links for %s" msgstr "Ссылки для %s" -#: templates/html/show.tmpl:66 +#: templates/html/show.tmpl:71 msgid "%s Resources:" msgstr "Ресурсы %s:" -#: templates/html/show.tmpl:68 +#: templates/html/show.tmpl:73 msgid "Bug Reports" msgstr "Сообщения об ошибках" -#: templates/html/show.tmpl:71 templates/html/show.tmpl:73 +#: templates/html/show.tmpl:76 templates/html/show.tmpl:78 msgid "Developer Information (PTS)" msgstr "Информация разработчика (PTS)" -#: templates/html/show.tmpl:77 +#: templates/html/show.tmpl:82 msgid "%s Changelog" msgstr "%s журнал изменений" -#: templates/html/show.tmpl:78 +#: templates/html/show.tmpl:83 msgid "Copyright File" msgstr "Файл авторских прав" -#: templates/html/show.tmpl:82 +#: templates/html/show.tmpl:87 msgid "Debian Source Repository" msgstr "Репозиторий исходного кода Debian" -#: templates/html/show.tmpl:96 templates/html/show.tmpl:102 -msgid "%s Patch Tracking" +#: templates/html/show.tmpl:101 templates/html/show.tmpl:107 +msgid "%s Patch Tracker" msgstr "Отслеживание заплат %s" -#: templates/html/show.tmpl:110 +#: templates/html/show.tmpl:115 msgid "Download Source Package %s:" msgstr "Исходный код %s:" -#: templates/html/show.tmpl:117 +#: templates/html/show.tmpl:122 msgid "Not found" msgstr "Не найден" -#: templates/html/show.tmpl:122 +#: templates/html/show.tmpl:127 msgid "Maintainer:" msgstr "Сопровождающий:" -#: templates/html/show.tmpl:124 +#: templates/html/show.tmpl:129 msgid "Maintainers:" msgstr "Сопровождающие:" -#: templates/html/show.tmpl:137 +#: templates/html/show.tmpl:142 msgid "An overview over the maintainer's packages and uploads" msgstr "Обзор пакетов и закачек сопровождающего" -#: templates/html/show.tmpl:137 +#: templates/html/show.tmpl:142 msgid "QA Page" msgstr "Страница ÐšÐš" -#: templates/html/show.tmpl:138 +#: templates/html/show.tmpl:143 msgid "Archive of the Maintainer Mailinglist" msgstr "Архив списка рассылки сопровождающего" -#: templates/html/show.tmpl:138 +#: templates/html/show.tmpl:143 msgid "Mail Archive" msgstr "Почтовый Ð°Ñ€Ñ…ив" -#: templates/html/show.tmpl:146 +#: templates/html/show.tmpl:151 msgid "External Resources:" msgstr "Внешние ресурсы:" -#: templates/html/show.tmpl:148 +#: templates/html/show.tmpl:153 msgid "Homepage" -msgstr "В начало" +msgstr "Сайт" -#: templates/html/show.tmpl:154 +#: templates/html/show.tmpl:159 msgid "Similar packages:" msgstr "Подобные пакеты:" -#: templates/html/show.tmpl:170 +#: templates/html/show.tmpl:175 msgid "" "Warning: This package is from the experimental " "distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even " @@ -877,7 +1012,7 @@ msgstr "" "даже может вызвать потерю данных. Перед использованием внимательно " "прочитайте файл changelog и другую доступную документацию." -#: templates/html/show.tmpl:194 +#: templates/html/show.tmpl:199 msgid "" "This is a virtual package. See the Debian policy " "for a definition of virtual " @@ -887,71 +1022,71 @@ msgstr "" "virtual_pkg\">что такое виртуальные пакеты читайте в политике Debian." -#: templates/html/show.tmpl:202 +#: templates/html/show.tmpl:207 msgid "Tags" msgstr "Теги" -#: templates/html/show.tmpl:225 +#: templates/html/show.tmpl:230 msgid "Packages providing %s" msgstr "Пакеты, предоставляющие %s" -#: templates/html/show.tmpl:234 +#: templates/html/show.tmpl:239 msgid "The following binary packages are built from this source package:" -msgstr "Из этого пакета исходных кодов собираются следующие бинарные пакеты:" +msgstr "Из этого пакета исходного кода собираются следующие двоичные пакеты:" -#: templates/html/show.tmpl:243 +#: templates/html/show.tmpl:248 msgid "Other Packages Related to %s" msgstr "Другие пакеты, относящиеся к %s" -#: templates/html/show.tmpl:245 +#: templates/html/show.tmpl:250 msgid "legend" msgstr "легенда" -#: templates/html/show.tmpl:247 +#: templates/html/show.tmpl:252 msgid "build-depends" msgstr "для сборки" -#: templates/html/show.tmpl:248 +#: templates/html/show.tmpl:253 msgid "build-depends-indep" msgstr "build-depends-indep" -#: templates/html/show.tmpl:250 +#: templates/html/show.tmpl:255 msgid "depends" msgstr "зависимости" -#: templates/html/show.tmpl:251 +#: templates/html/show.tmpl:256 msgid "recommends" msgstr "рекомендации" -#: templates/html/show.tmpl:252 +#: templates/html/show.tmpl:257 msgid "suggests" msgstr "предложения" -#: templates/html/show.tmpl:262 +#: templates/html/show.tmpl:267 msgid "or " msgstr "или " -#: templates/html/show.tmpl:270 +#: templates/html/show.tmpl:275 msgid "also a virtual package provided by" msgstr "также виртуальный пакет, предоставляемый" -#: templates/html/show.tmpl:272 +#: templates/html/show.tmpl:277 msgid "virtual package provided by" msgstr "виртуальный пакет, предоставляемый" -#: templates/html/show.tmpl:277 +#: templates/html/show.tmpl:282 msgid "hide %u providing packages" msgstr "скрыть предоставляющие пакеты (%u)" -#: templates/html/show.tmpl:277 +#: templates/html/show.tmpl:282 msgid "show %u providing packages" msgstr "показать предоставляющие пакеты (%u)" -#: templates/html/show.tmpl:295 +#: templates/html/show.tmpl:300 msgid "Download %s" msgstr "Загрузка %s" -#: templates/html/show.tmpl:297 +#: templates/html/show.tmpl:302 msgid "" "The download table links to the download of the package and a file overview. " "In addition it gives information about the package size and the installed " @@ -961,55 +1096,55 @@ msgstr "" "Также она даёт информацию о размере пакета и размере пакета в установленном " "состоянии." -#: templates/html/show.tmpl:298 +#: templates/html/show.tmpl:303 msgid "Download for all available architectures" msgstr "Загрузить для всех доступных архитектур" -#: templates/html/show.tmpl:299 +#: templates/html/show.tmpl:304 msgid "Architecture" msgstr "Архитектура" -#: templates/html/show.tmpl:300 +#: templates/html/show.tmpl:305 msgid "Version" msgstr "Версия" -#: templates/html/show.tmpl:301 +#: templates/html/show.tmpl:306 msgid "Package Size" msgstr "Размер пакета" -#: templates/html/show.tmpl:302 +#: templates/html/show.tmpl:307 msgid "Installed Size" msgstr "В установленном виде" -#: templates/html/show.tmpl:303 +#: templates/html/show.tmpl:308 msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: templates/html/show.tmpl:311 +#: templates/html/show.tmpl:316 msgid "(unofficial port)" msgstr "(неофициальный перенос)" -#: templates/html/show.tmpl:322 templates/html/show.tmpl:350 +#: templates/html/show.tmpl:327 templates/html/show.tmpl:355 msgid "%s kB" msgstr "%s ÐšÐ±" -#: templates/html/show.tmpl:325 +#: templates/html/show.tmpl:330 msgid "list of files" msgstr "список файлов" -#: templates/html/show.tmpl:327 +#: templates/html/show.tmpl:332 msgid "no current information" msgstr "пока нет информации" -#: templates/html/show.tmpl:344 +#: templates/html/show.tmpl:349 msgid "Download information for the files of this source package" msgstr "Загрузить информацию о файлах данного пакета исходных кодов" -#: templates/html/show.tmpl:345 +#: templates/html/show.tmpl:350 msgid "Size (in kB)" msgstr "Размер (в Кб)" -#: templates/html/show.tmpl:366 +#: templates/html/show.tmpl:371 msgid "" "Debian Package Source Repository (VCS: %s)" @@ -1017,7 +1152,7 @@ msgstr "" "Репозиторий пакетов исходного кода Debian (VCS: %s)" -#: templates/html/show.tmpl:371 +#: templates/html/show.tmpl:376 msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)" msgstr "Репозиторий пакетов исходного кода Debian (доступен просмотр)" @@ -1088,3 +1223,12 @@ msgstr "Сгенерирована:" #: templates/txt/index_head.tmpl:5 msgid "See for the license terms." msgstr "Об условиях лицензии смотрите ." + +#~ msgid "Australia and New Zealand" +#~ msgstr "Австралия и Новая Зеландия" + +#~ msgid "Search in specific suite:" +#~ msgstr "Поиск в заданном комплекте:" + +#~ msgid "%s Homepage" +#~ msgstr "Домашняя страница %s"