X-Git-Url: https://git.deb.at/?p=deb%2Fpackages.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Ftemplates.ru.po;fp=po%2Ftemplates.ru.po;h=ecb23476c2dc24eeec99c78b6fa648561afa42cc;hp=41d46a4863ab4a5d791b2df3c4db1433c5cd3683;hb=7c5a5b28dd9fbe01b24ba9f68b195b8648b270d1;hpb=b58e77d3a270b7d17480e62fa37f2803358d7c6b diff --git a/po/templates.ru.po b/po/templates.ru.po index 41d46a4..ecb2347 100644 --- a/po/templates.ru.po +++ b/po/templates.ru.po @@ -12,22 +12,25 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: templates/config.tmpl:44 +#: templates/config.tmpl:46 msgid "Debian Web Mailinglist" msgstr "Список рассылки редакторов веб-страниц Debian" -#: templates/config.tmpl:49 +#: templates/config.tmpl:51 msgid "%s Webmaster" msgstr "веб-мастер %s" -#: templates/config.tmpl:52 +#: templates/config.tmpl:54 msgid "%s is a trademark of %s" msgstr "%s это торговый знак компании %s" -#: templates/config.tmpl:67 +#. possible values for importance: high, normal, low +#. sitewidemsg = { importance => "high", +#. txt => +#: templates/config.tmpl:77 msgid "" "Please note that this is an experimental version of %" "s. Errors and obsolete information should be expected" @@ -35,12 +38,12 @@ msgstr "" "Это экспериментальная версия %s. Возможны ошибки " "и устаревшая информация" -#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format -#: templates/config.tmpl:70 +#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format +#: templates/config.tmpl:81 msgid "." msgstr "," -#: templates/config.tmpl:71 +#: templates/config.tmpl:82 msgid "," msgstr " " @@ -112,6 +115,20 @@ msgstr "GNU/kFreeBSD (amd64)" msgid "AVR32" msgstr "AVR32" +#: templates/config/architectures.tmpl:21 +msgid "PowerPC SPE (e500 core)" +msgstr "" + +#: templates/config/architectures.tmpl:22 +msgid "SH4" +msgstr "" + +#: templates/config/architectures.tmpl:23 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Sparc64" +msgstr "Поиск" + #: templates/config/archive_layout.tmpl:14 msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines" msgstr "пакеты, удовлетворяющие критериям Debian по определению свободного ПО" @@ -129,45 +146,45 @@ msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines" msgstr "" "пакеты, не удовлетворяющие критериям Debian по определению свободного ПО" -#: templates/config/mirrors.tmpl:94 +#: templates/config/mirrors.tmpl:95 msgid "" "volatile packages that need major changes during the life of a stable release" msgstr "" "изменчивые пакеты, для работы в них нужно вносить значительные изменения на " "всём времени существования стабильного выпуска" -#: templates/config/mirrors.tmpl:135 +#: templates/config/mirrors.tmpl:136 msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian" msgstr "" "новейшие пакеты, которые были адаптированы для стабильных выпусков Debian" -#: templates/config/mirrors.tmpl:164 +#: templates/config/mirrors.tmpl:163 msgid "" "ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian" msgstr "" "переносы пакетов под архитектуры, которых ещё или уже недоступны в Debian" -#: templates/config/mirrors.tmpl:193 +#: templates/config/mirrors.tmpl:204 msgid "North America" msgstr "Северная Америка" -#: templates/config/mirrors.tmpl:194 +#: templates/config/mirrors.tmpl:205 msgid "South America" msgstr "Южная Америка" -#: templates/config/mirrors.tmpl:195 +#: templates/config/mirrors.tmpl:206 msgid "Asia" msgstr "Азия" -#: templates/config/mirrors.tmpl:196 +#: templates/config/mirrors.tmpl:207 msgid "Oceania" msgstr "Океания" -#: templates/config/mirrors.tmpl:197 +#: templates/config/mirrors.tmpl:208 msgid "Europe" msgstr "Европа" -#: templates/config/mirrors.tmpl:198 +#: templates/config/mirrors.tmpl:209 msgid "Africa" msgstr "Африка" @@ -176,7 +193,7 @@ msgid "Package Download Selection -- %s" msgstr "Выбранный пакет для загрузки -- %s" #: templates/html/download.tmpl:5 templates/html/filelist.tmpl:5 -#: templates/html/homepage.tmpl:104 templates/html/index_head.tmpl:9 +#: templates/html/homepage.tmpl:108 templates/html/index_head.tmpl:9 #: templates/html/show.tmpl:14 msgid "Distribution:" msgstr "Дистрибутив:" @@ -225,7 +242,7 @@ msgstr "" msgid "Replacing %s with the mirror in question." msgstr "Заменив %s нужным сервером." -#: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:169 +#: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:174 msgid "Experimental package" msgstr "Экспериментальный пакет" @@ -241,11 +258,11 @@ msgstr "" "даже может вызвать потерю данных. Перед использованием внимательно " "прочитайте журнал изменений пакета и другую доступную документацию." -#: templates/html/download.tmpl:46 templates/html/show.tmpl:174 +#: templates/html/download.tmpl:46 templates/html/show.tmpl:179 msgid "debian-installer udeb package" msgstr "пакет udeb для debian-installer" -#: templates/html/download.tmpl:47 templates/html/show.tmpl:175 +#: templates/html/download.tmpl:47 templates/html/show.tmpl:180 msgid "" "Warning: This package is intended for the use in building debian-installer images only. Do " @@ -315,7 +332,7 @@ msgstr "%s байт (%s %s)" msgid "Exact Size" msgstr "Точный размер" -#: templates/html/download.tmpl:108 templates/html/show.tmpl:345 +#: templates/html/download.tmpl:108 templates/html/show.tmpl:350 msgid "MD5 checksum" msgstr "Контрольная сумма MD5" @@ -379,54 +396,50 @@ msgstr "Об этом сайте" msgid "This service is sponsored by %s." msgstr "Спонсор сайта %s." -#: templates/html/head.tmpl:47 templates/html/homepage.tmpl:38 -#: templates/html/homepage.tmpl:45 templates/html/homepage.tmpl:90 +#: templates/html/head.tmpl:26 +msgid "skip the navigation" +msgstr "не показывать навигацию" + +#: templates/html/head.tmpl:40 +msgid "%s Packages Homepage" +msgstr "Домашняя страница пакетов %s" + +#: templates/html/head.tmpl:40 templates/html/homepage.tmpl:4 +#: templates/html/search_contents.tmpl:102 +#: templates/html/search_contents.tmpl:126 +msgid "Packages" +msgstr "Пакеты" + +#: templates/html/head.tmpl:60 templates/html/homepage.tmpl:39 +#: templates/html/homepage.tmpl:47 templates/html/homepage.tmpl:94 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: templates/html/head.tmpl:50 +#: templates/html/head.tmpl:63 msgid "package names" msgstr "в именах пакетов" -#: templates/html/head.tmpl:51 +#: templates/html/head.tmpl:64 msgid "descriptions" msgstr "в описания" -#: templates/html/head.tmpl:52 +#: templates/html/head.tmpl:65 msgid "source package names" msgstr "в именах пакетов исходного кода" -#: templates/html/head.tmpl:53 +#: templates/html/head.tmpl:66 msgid "package contents" msgstr "в содержимом пакетов" -#: templates/html/head.tmpl:56 +#: templates/html/head.tmpl:69 msgid "all options" msgstr "все параметры" -#: templates/html/head.tmpl:63 -msgid "skip the navigation" -msgstr "не показывать навигацию" - -#: templates/html/head.tmpl:65 -msgid "%s Homepage" -msgstr "Домашняя страница %s" - -#: templates/html/head.tmpl:66 -msgid "%s Packages Homepage" -msgstr "Домашняя страница пакетов %s" - -#: templates/html/head.tmpl:66 templates/html/homepage.tmpl:4 -#: templates/html/search_contents.tmpl:100 -#: templates/html/search_contents.tmpl:124 -msgid "Packages" -msgstr "Пакеты" - #: templates/html/homepage.tmpl:2 templates/html/homepage.tmpl:3 msgid "%s Packages Search" msgstr "Поиск пакетов в %s" -#: templates/html/homepage.tmpl:19 +#: templates/html/homepage.tmpl:20 msgid "" "This site provides you with information about all the packages available in " "the %s Package archive." @@ -434,17 +447,17 @@ msgstr "" "Здесь представлена информация о всех пакетах, доступны в архиве пакетов %s." -#: templates/html/homepage.tmpl:21 +#: templates/html/homepage.tmpl:22 msgid "" "Please contact %s if you encounter any problems!" msgstr "" "При возникновении проблем, обратитесь по адресу %s!" -#: templates/html/homepage.tmpl:23 +#: templates/html/homepage.tmpl:24 msgid "Browse through the lists of packages:" msgstr "Обзор списка пакетов:" -#: templates/html/homepage.tmpl:32 +#: templates/html/homepage.tmpl:33 msgid "" "There is also a list of packages recently added " "to %s." @@ -452,70 +465,70 @@ msgstr "" "Также есть список недавно добавленных в %s " "пакетов." -#: templates/html/homepage.tmpl:35 +#: templates/html/homepage.tmpl:36 msgid "Old releases can be found at %s." msgstr "Старые выпуски можно найти на %s." -#: templates/html/homepage.tmpl:40 +#: templates/html/homepage.tmpl:41 msgid "Search package directories" msgstr "Поиск по каталогам пакетов" -#: templates/html/homepage.tmpl:43 templates/html/homepage.tmpl:87 +#: templates/html/homepage.tmpl:45 templates/html/homepage.tmpl:91 msgid "Keyword:" msgstr "Ключевое слово:" -#: templates/html/homepage.tmpl:45 templates/html/homepage.tmpl:91 +#: templates/html/homepage.tmpl:47 templates/html/homepage.tmpl:95 msgid "Reset" msgstr "Очистка" -#: templates/html/homepage.tmpl:47 +#: templates/html/homepage.tmpl:49 msgid "Search on:" msgstr "Поиск:" -#: templates/html/homepage.tmpl:49 +#: templates/html/homepage.tmpl:51 msgid "Package names only" msgstr "Только в именах пакетов" -#: templates/html/homepage.tmpl:51 +#: templates/html/homepage.tmpl:53 msgid "Descriptions" msgstr "Описания" -#: templates/html/homepage.tmpl:53 +#: templates/html/homepage.tmpl:55 msgid "Source package names" msgstr "Имена пакетов исходного кода" -#: templates/html/homepage.tmpl:55 +#: templates/html/homepage.tmpl:57 msgid "Only show exact matches:" msgstr "Показать только точные совпадения:" -#: templates/html/homepage.tmpl:63 templates/html/homepage.tmpl:70 -#: templates/html/homepage.tmpl:116 +#: templates/html/homepage.tmpl:65 templates/html/homepage.tmpl:72 +#: templates/html/homepage.tmpl:120 msgid "any" msgstr "любой" -#: templates/html/homepage.tmpl:65 templates/html/show.tmpl:16 +#: templates/html/homepage.tmpl:67 templates/html/show.tmpl:16 msgid "Section:" msgstr "Секция:" -#: templates/html/homepage.tmpl:73 +#: templates/html/homepage.tmpl:76 msgid "There are shortcuts for some searches available:" msgstr "Доступны краткие поисковые запросы:" -#: templates/html/homepage.tmpl:75 +#: templates/html/homepage.tmpl:78 msgid "%sname for the search on package names." msgstr "%sимя для поиска в именах пакетов." -#: templates/html/homepage.tmpl:77 +#: templates/html/homepage.tmpl:80 msgid "" "%ssrc:name for the search on source package names." msgstr "" "%ssrc:имя для поиска имени в пакетах исходного кода." -#: templates/html/homepage.tmpl:81 +#: templates/html/homepage.tmpl:84 msgid "Search the contents of packages" msgstr "Поиск по содержимому пакетов" -#: templates/html/homepage.tmpl:83 +#: templates/html/homepage.tmpl:86 msgid "" "This search engine allows you to search the contents of %s distributions for " "any files (or just parts of file names) that are part of packages. You can " @@ -525,23 +538,23 @@ msgstr "" "(или только части пути имени файла), которые входят в пакеты. Также вы " "можете получить полный список файлов заданного пакета." -#: templates/html/homepage.tmpl:93 +#: templates/html/homepage.tmpl:97 msgid "Display:" msgstr "Показать:" -#: templates/html/homepage.tmpl:96 +#: templates/html/homepage.tmpl:100 msgid "packages that contain files named like this" msgstr "пакеты, содержащие файлы с подобным именем" -#: templates/html/homepage.tmpl:99 +#: templates/html/homepage.tmpl:103 msgid "packages that contain files whose names end with the keyword" msgstr "пакеты, содержащие файлы с именем, заканчивающимся ключевым словом" -#: templates/html/homepage.tmpl:102 +#: templates/html/homepage.tmpl:106 msgid "packages that contain files whose names contain the keyword" msgstr "пакеты, содержащие файлы с именем, содержащим ключевое слово" -#: templates/html/homepage.tmpl:111 +#: templates/html/homepage.tmpl:115 msgid "Architecture:" msgstr "Архитектура:" @@ -648,15 +661,17 @@ msgstr "" "слова." #: templates/html/search.tmpl:41 -msgid "Search in specific suite:" -msgstr "Поиск в заданном комплекте:" +msgid "Limit to suite:" +msgstr "" #: templates/html/search.tmpl:50 msgid "Search in all suites" msgstr "Поиск во всех комплектах" #: templates/html/search.tmpl:54 templates/html/search_contents.tmpl:58 -msgid "Limit search to a specific architecture:" +#, fuzzy +#| msgid "Limit search to a specific architecture:" +msgid "Limit to a architecture:" msgstr "Ограничить поиск определённой архитектурой:" #: templates/html/search.tmpl:63 templates/html/search_contents.tmpl:63 @@ -727,7 +742,7 @@ msgstr "" msgid "Found %u matching packages." msgstr "Количество подходящих пакетов: %u." -#: templates/html/search.tmpl:100 +#: templates/html/search.tmpl:101 msgid "" "Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the " "first few packages don't match what you searched for, try using more " @@ -737,7 +752,7 @@ msgstr "" "значимости. Если первые несколько пакетов не то, что вы искали, попробуйте " "использовать больше ключевых слов или другие ключевые слова." -#: templates/html/search.tmpl:104 +#: templates/html/search.tmpl:107 msgid "" "Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have " "been suppressed.
Please consider using a longer keyword or more keywords." @@ -746,7 +761,7 @@ msgstr "" "некоторые результаты показаны не будут.
Попробуйте использовать более " "длинное ключевое слово или введите больше ключевых слов." -#: templates/html/search.tmpl:106 +#: templates/html/search.tmpl:109 msgid "" "Your keyword was too generic.
Please consider using a longer keyword or " "more keywords." @@ -754,39 +769,39 @@ msgstr "" "Вы указали слишком общее ключевое слово.
Попробуйте использовать более " "длинное ключевое слово или введите больше ключевых слов." -#: templates/html/search.tmpl:112 templates/html/search_contents.tmpl:131 +#: templates/html/search.tmpl:116 templates/html/search_contents.tmpl:133 msgid "Sorry, your search gave no results" msgstr "Ничего не найдено" -#: templates/html/search.tmpl:119 +#: templates/html/search.tmpl:123 msgid "Package %s" msgstr "Пакет %s" -#: templates/html/search.tmpl:131 +#: templates/html/search.tmpl:135 msgid "also provided by:" msgstr "также предоставляется:" -#: templates/html/search.tmpl:131 +#: templates/html/search.tmpl:135 msgid "provided by:" msgstr "предоставляется:" -#: templates/html/search.tmpl:140 +#: templates/html/search.tmpl:144 msgid "Source Package %s" msgstr "Пакет исходного кода %s" -#: templates/html/search.tmpl:147 +#: templates/html/search.tmpl:151 msgid "Binary packages:" msgstr "Бинарный пакет:" -#: templates/html/search.tmpl:149 +#: templates/html/search.tmpl:153 msgid "hide %u binary packages" msgstr "скрыть двоичные пакеты (%u)" -#: templates/html/search.tmpl:149 +#: templates/html/search.tmpl:153 msgid "show %u binary packages" msgstr "показать двоичные пакеты (%u)" -#: templates/html/search.tmpl:159 +#: templates/html/search.tmpl:163 msgid "" "%u results have not been displayed because you requested " "only exact matches." @@ -830,7 +845,7 @@ msgstr "имена файлов, содержащих" msgid "files named" msgstr "файлы с именем" -#. @translators: I'm really sorry :/ +#. @translators: I'm really sorry :/ #: templates/html/search_contents.tmpl:81 msgid "You have searched for %s %s in suite %s, %s, and %s." msgstr "" @@ -840,7 +855,7 @@ msgstr "" msgid "Found %u results." msgstr "Количество найденных совпадений: %u." -#: templates/html/search_contents.tmpl:88 +#: templates/html/search_contents.tmpl:89 msgid "" "Note: Your search was too wide so we will only display only the first about " "100 matches. Please consider using a longer keyword or more keywords." @@ -849,20 +864,20 @@ msgstr "" "только первые 100 совпадений. Попробуйте использовать более длинное ключевое " "слово или введите больше ключевых слов." -#: templates/html/search_contents.tmpl:97 +#: templates/html/search_contents.tmpl:99 msgid "Sort results by filename" msgstr "Сортировать результаты по имени файла" -#: templates/html/search_contents.tmpl:98 -#: templates/html/search_contents.tmpl:124 templates/html/show.tmpl:345 +#: templates/html/search_contents.tmpl:100 +#: templates/html/search_contents.tmpl:126 templates/html/show.tmpl:350 msgid "File" msgstr "Файл" -#: templates/html/search_contents.tmpl:99 +#: templates/html/search_contents.tmpl:101 msgid "Sort results by package name" msgstr "Сортировать результаты по имени пакета" -#: templates/html/search_contents.tmpl:114 +#: templates/html/search_contents.tmpl:116 msgid "not %s" msgstr "не %s" @@ -915,80 +930,79 @@ msgstr "" msgid "Links for %s" msgstr "Ссылки для %s" -#: templates/html/show.tmpl:66 +#: templates/html/show.tmpl:71 msgid "%s Resources:" msgstr "Ресурсы %s:" -#: templates/html/show.tmpl:68 +#: templates/html/show.tmpl:73 msgid "Bug Reports" msgstr "Сообщения об ошибках" -#: templates/html/show.tmpl:71 templates/html/show.tmpl:73 +#: templates/html/show.tmpl:76 templates/html/show.tmpl:78 msgid "Developer Information (PTS)" msgstr "Информация разработчика (PTS)" -#: templates/html/show.tmpl:77 +#: templates/html/show.tmpl:82 msgid "%s Changelog" msgstr "%s журнал изменений" -#: templates/html/show.tmpl:78 +#: templates/html/show.tmpl:83 msgid "Copyright File" msgstr "Файл авторских прав" -#: templates/html/show.tmpl:82 +#: templates/html/show.tmpl:87 msgid "Debian Source Repository" msgstr "Репозиторий исходного кода Debian" -#: templates/html/show.tmpl:96 templates/html/show.tmpl:102 -#| msgid "%s Patch Tracking" +#: templates/html/show.tmpl:101 templates/html/show.tmpl:107 msgid "%s Patch Tracker" msgstr "Отслеживание заплат %s" -#: templates/html/show.tmpl:110 +#: templates/html/show.tmpl:115 msgid "Download Source Package %s:" msgstr "Исходный код %s:" -#: templates/html/show.tmpl:117 +#: templates/html/show.tmpl:122 msgid "Not found" msgstr "Не найден" -#: templates/html/show.tmpl:122 +#: templates/html/show.tmpl:127 msgid "Maintainer:" msgstr "Сопровождающий:" -#: templates/html/show.tmpl:124 +#: templates/html/show.tmpl:129 msgid "Maintainers:" msgstr "Сопровождающие:" -#: templates/html/show.tmpl:137 +#: templates/html/show.tmpl:142 msgid "An overview over the maintainer's packages and uploads" msgstr "Обзор пакетов и закачек сопровождающего" -#: templates/html/show.tmpl:137 +#: templates/html/show.tmpl:142 msgid "QA Page" msgstr "Страница ÐšÐš" -#: templates/html/show.tmpl:138 +#: templates/html/show.tmpl:143 msgid "Archive of the Maintainer Mailinglist" msgstr "Архив списка рассылки сопровождающего" -#: templates/html/show.tmpl:138 +#: templates/html/show.tmpl:143 msgid "Mail Archive" msgstr "Почтовый Ð°Ñ€Ñ…ив" -#: templates/html/show.tmpl:146 +#: templates/html/show.tmpl:151 msgid "External Resources:" msgstr "Внешние ресурсы:" -#: templates/html/show.tmpl:148 +#: templates/html/show.tmpl:153 msgid "Homepage" msgstr "Сайт" -#: templates/html/show.tmpl:154 +#: templates/html/show.tmpl:159 msgid "Similar packages:" msgstr "Подобные пакеты:" -#: templates/html/show.tmpl:170 +#: templates/html/show.tmpl:175 msgid "" "Warning: This package is from the experimental " "distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even " @@ -1000,7 +1014,7 @@ msgstr "" "даже может вызвать потерю данных. Перед использованием внимательно " "прочитайте файл changelog и другую доступную документацию." -#: templates/html/show.tmpl:194 +#: templates/html/show.tmpl:199 msgid "" "This is a virtual package. See the Debian policy " "for a definition of virtual " @@ -1010,71 +1024,71 @@ msgstr "" "virtual_pkg\">что такое виртуальные пакеты читайте в политике Debian." -#: templates/html/show.tmpl:202 +#: templates/html/show.tmpl:207 msgid "Tags" msgstr "Теги" -#: templates/html/show.tmpl:225 +#: templates/html/show.tmpl:230 msgid "Packages providing %s" msgstr "Пакеты, предоставляющие %s" -#: templates/html/show.tmpl:234 +#: templates/html/show.tmpl:239 msgid "The following binary packages are built from this source package:" msgstr "Из этого пакета исходного кода собираются следующие двоичные пакеты:" -#: templates/html/show.tmpl:243 +#: templates/html/show.tmpl:248 msgid "Other Packages Related to %s" msgstr "Другие пакеты, относящиеся к %s" -#: templates/html/show.tmpl:245 +#: templates/html/show.tmpl:250 msgid "legend" msgstr "легенда" -#: templates/html/show.tmpl:247 +#: templates/html/show.tmpl:252 msgid "build-depends" msgstr "для сборки" -#: templates/html/show.tmpl:248 +#: templates/html/show.tmpl:253 msgid "build-depends-indep" msgstr "build-depends-indep" -#: templates/html/show.tmpl:250 +#: templates/html/show.tmpl:255 msgid "depends" msgstr "зависимости" -#: templates/html/show.tmpl:251 +#: templates/html/show.tmpl:256 msgid "recommends" msgstr "рекомендации" -#: templates/html/show.tmpl:252 +#: templates/html/show.tmpl:257 msgid "suggests" msgstr "предложения" -#: templates/html/show.tmpl:262 +#: templates/html/show.tmpl:267 msgid "or " msgstr "или " -#: templates/html/show.tmpl:270 +#: templates/html/show.tmpl:275 msgid "also a virtual package provided by" msgstr "также виртуальный пакет, предоставляемый" -#: templates/html/show.tmpl:272 +#: templates/html/show.tmpl:277 msgid "virtual package provided by" msgstr "виртуальный пакет, предоставляемый" -#: templates/html/show.tmpl:277 +#: templates/html/show.tmpl:282 msgid "hide %u providing packages" msgstr "скрыть предоставляющие пакеты (%u)" -#: templates/html/show.tmpl:277 +#: templates/html/show.tmpl:282 msgid "show %u providing packages" msgstr "показать предоставляющие пакеты (%u)" -#: templates/html/show.tmpl:295 +#: templates/html/show.tmpl:300 msgid "Download %s" msgstr "Загрузка %s" -#: templates/html/show.tmpl:297 +#: templates/html/show.tmpl:302 msgid "" "The download table links to the download of the package and a file overview. " "In addition it gives information about the package size and the installed " @@ -1084,55 +1098,55 @@ msgstr "" "Также она даёт информацию о размере пакета и размере пакета в установленном " "состоянии." -#: templates/html/show.tmpl:298 +#: templates/html/show.tmpl:303 msgid "Download for all available architectures" msgstr "Загрузить для всех доступных архитектур" -#: templates/html/show.tmpl:299 +#: templates/html/show.tmpl:304 msgid "Architecture" msgstr "Архитектура" -#: templates/html/show.tmpl:300 +#: templates/html/show.tmpl:305 msgid "Version" msgstr "Версия" -#: templates/html/show.tmpl:301 +#: templates/html/show.tmpl:306 msgid "Package Size" msgstr "Размер пакета" -#: templates/html/show.tmpl:302 +#: templates/html/show.tmpl:307 msgid "Installed Size" msgstr "В установленном виде" -#: templates/html/show.tmpl:303 +#: templates/html/show.tmpl:308 msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: templates/html/show.tmpl:311 +#: templates/html/show.tmpl:316 msgid "(unofficial port)" msgstr "(неофициальный перенос)" -#: templates/html/show.tmpl:322 templates/html/show.tmpl:350 +#: templates/html/show.tmpl:327 templates/html/show.tmpl:355 msgid "%s kB" msgstr "%s ÐšÐ±" -#: templates/html/show.tmpl:325 +#: templates/html/show.tmpl:330 msgid "list of files" msgstr "список файлов" -#: templates/html/show.tmpl:327 +#: templates/html/show.tmpl:332 msgid "no current information" msgstr "пока нет информации" -#: templates/html/show.tmpl:344 +#: templates/html/show.tmpl:349 msgid "Download information for the files of this source package" msgstr "Загрузить информацию о файлах данного пакета исходных кодов" -#: templates/html/show.tmpl:345 +#: templates/html/show.tmpl:350 msgid "Size (in kB)" msgstr "Размер (в Кб)" -#: templates/html/show.tmpl:366 +#: templates/html/show.tmpl:371 msgid "" "Debian Package Source Repository (VCS: %s)" @@ -1140,7 +1154,7 @@ msgstr "" "Репозиторий пакетов исходного кода Debian (VCS: %s)" -#: templates/html/show.tmpl:371 +#: templates/html/show.tmpl:376 msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)" msgstr "Репозиторий пакетов исходного кода Debian (доступен просмотр)" @@ -1214,3 +1228,9 @@ msgstr "Об условиях лицензии смотрите ." #~ msgid "Australia and New Zealand" #~ msgstr "Австралия и Новая Зеландия" + +#~ msgid "Search in specific suite:" +#~ msgstr "Поиск в заданном комплекте:" + +#~ msgid "%s Homepage" +#~ msgstr "Домашняя страница %s"