X-Git-Url: https://git.deb.at/?p=deb%2Fpackages.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Ftemplates.fi.po;h=d3d4881d5a3c8c370e0568ea197bdc33cdaa7b2c;hp=7128267f542ebd1a18d711a4ce89847cab040adc;hb=HEAD;hpb=5d6444be6f9fadbc7dce85f901e6d239e832a2ab diff --git a/po/templates.fi.po b/po/templates.fi.po index 7128267..d3d4881 100644 --- a/po/templates.fi.po +++ b/po/templates.fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pdo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-14 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-18 22:07+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-26 19:25+0900\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,27 +15,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: templates/config.tmpl:37 +#: templates/config.tmpl:46 msgid "Debian Web Mailinglist" msgstr "" -#: templates/config.tmpl:42 +#: templates/config.tmpl:51 msgid "%s Webmaster" msgstr "%s-seittimestari" -#: templates/config.tmpl:45 +#: templates/config.tmpl:54 msgid "%s is a trademark of %s" -msgstr "%s on %3$s'n tavaramerkki" +msgstr "%1 on %3'n tavaramerkki" -#: templates/config.tmpl:50 +#. possible values for importance: high, normal, low +#. sitewidemsg = { importance => "high", +#. txt => +#: templates/config.tmpl:77 msgid "" -"Please note that this is an experimental version of packages.debian.org. Errors and obsolete " -"information should be expected" +"Please note that this is an experimental version of %" +"s. Errors and obsolete information should be expected" +msgstr "" +"Huomaattehan, että tämä on kokeellinen versio %s-" +"palvelusta. Varauduttehan virheisiin ja vanhentuneeseen tietoon" + +#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format +#: templates/config.tmpl:81 +msgid "." +msgstr "" + +#: templates/config.tmpl:82 +msgid "," msgstr "" -"Huomaattehan, että tämä on kokeellinen versio packages.debian.org-palvelusta. Varauduttehan virheisiin " -"ja vanhentuneeseen tietoon" #: templates/config/architectures.tmpl:4 msgid "Intel x86" @@ -101,27 +111,73 @@ msgstr "GNU/kFreeBSD (i386)" msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)" msgstr "GNU/kFreeBSD (amd64)" -#: templates/config/mirrors.tmpl:182 +#: templates/config/architectures.tmpl:20 +msgid "AVR32" +msgstr "" + +#: templates/config/architectures.tmpl:21 +msgid "PowerPC SPE (e500 core)" +msgstr "" + +#: templates/config/architectures.tmpl:22 +msgid "SH4" +msgstr "" + +#: templates/config/architectures.tmpl:23 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Sparc64" +msgstr "Hae" + +#: templates/config/archive_layout.tmpl:14 +msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines" +msgstr "" + +#: templates/config/archive_layout.tmpl:15 +msgid "" +"packages that meet the Debian Free Software Guidelines but need software not " +"in Debian main" +msgstr "" + +#: templates/config/archive_layout.tmpl:16 +msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines" +msgstr "" + +#: templates/config/mirrors.tmpl:95 +msgid "" +"volatile packages that need major changes during the life of a stable release" +msgstr "" + +#: templates/config/mirrors.tmpl:136 +msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian" +msgstr "" + +#: templates/config/mirrors.tmpl:163 +msgid "" +"ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian" +msgstr "" + +#: templates/config/mirrors.tmpl:204 msgid "North America" msgstr "Pohjois-Amerikka" -#: templates/config/mirrors.tmpl:183 +#: templates/config/mirrors.tmpl:205 msgid "South America" msgstr "Etelä-Amerikka" -#: templates/config/mirrors.tmpl:184 +#: templates/config/mirrors.tmpl:206 msgid "Asia" msgstr "Aasia" -#: templates/config/mirrors.tmpl:185 -msgid "Australia and New Zealand" -msgstr "Australia ja Uusi-Seelanti" +#: templates/config/mirrors.tmpl:207 +msgid "Oceania" +msgstr "" -#: templates/config/mirrors.tmpl:186 +#: templates/config/mirrors.tmpl:208 msgid "Europe" msgstr "Eurooppa" -#: templates/config/mirrors.tmpl:187 +#: templates/config/mirrors.tmpl:209 msgid "Africa" msgstr "Afrikka" @@ -130,13 +186,13 @@ msgid "Package Download Selection -- %s" msgstr "" #: templates/html/download.tmpl:5 templates/html/filelist.tmpl:5 -#: templates/html/index.tmpl:10 templates/html/show.tmpl:14 +#: templates/html/homepage.tmpl:108 templates/html/index_head.tmpl:9 +#: templates/html/show.tmpl:14 msgid "Distribution:" msgstr "Jakelu:" #: templates/html/download.tmpl:5 templates/html/filelist.tmpl:5 -#: templates/html/index.tmpl:10 templates/html/show.tmpl:14 -#, fuzzy +#: templates/html/index_head.tmpl:9 templates/html/show.tmpl:14 msgid "Overview over this suite" msgstr "Tämän jakelun yleiskuva" @@ -157,123 +213,127 @@ msgstr "" msgid "Download Page for %s" msgstr "" -#: templates/html/download.tmpl:26 +#: templates/html/download.tmpl:23 msgid "" -"If you are running %s, it is strongly suggested to use a\n" -"package manager like aptitude or\n" -"synaptic to download and install\n" -"packages, instead of doing so manually via this website." +"If you are running %s, it is strongly suggested to use a package manager " +"like aptitude or synaptic to download " +"and install packages, instead of doing so manually via this website." msgstr "" -#: templates/html/download.tmpl:32 +#: templates/html/download.tmpl:25 msgid "" -"You should be able to use any of the listed mirrors by adding a\n" -"line to your /etc/apt/sources.list like this:" +"You should be able to use any of the listed mirrors by adding a line to your " +"/etc/apt/sources.list like this:" msgstr "" -#: templates/html/download.tmpl:38 +#: templates/html/download.tmpl:30 templates/html/download.tmpl:39 msgid "Replacing %s with the mirror in question." msgstr "" -#: templates/html/download.tmpl:45 templates/html/show.tmpl:145 +#: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:174 msgid "Experimental package" msgstr "Kokeellinen paketti" -#: templates/html/download.tmpl:49 +#: templates/html/download.tmpl:43 msgid "" "Warning: This package is from the experimental " -"distribution.\n" -"That means it is likely unstable or buggy, and it may even cause data loss.\n" -"Please be sure to consult the changelog and other possible documentation " -"before\n" -"using it." -msgstr "" -"Varoitus: Tämä paketti on kokeellisesta " -"jakelusta. Tämä tarkoittaa, että se on luultavasti epävakaa tai buginen, ja " -"voi aiheuttaa jopa tiedonhäviötä. Suosittelemme muutoslokiin ja muuhun " -"mahdolliseen dokumenaatioon tutustumista ennen käyttöönottoa." - -#: templates/html/download.tmpl:55 templates/html/show.tmpl:155 +"distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even " +"cause data loss. Please be sure to consult the changelog and other possible " +"documentation before using it." +msgstr "" +"Varoitus: Tämä paketti on kokeellisesta jakelusta. Tämä " +"tarkoittaa, että se on luultavasti epävakaa tai buginen, ja voi aiheuttaa " +"jopa tiedonhäviötä. Kannattaa ehdottomasti tutustua muutoslokiin ja muuhun " +"mahdolliseen dokumenaatioon ennen käyttöönottoa." + +#: templates/html/download.tmpl:46 templates/html/show.tmpl:179 msgid "debian-installer udeb package" msgstr "debian-asentimen udeb-paketti" -#: templates/html/download.tmpl:58 templates/html/show.tmpl:158 +#: templates/html/download.tmpl:47 templates/html/show.tmpl:180 +#, fuzzy msgid "" -"Warning: This package is intended for the use in building\n" -"debian-installer images only.\n" -"Do not install it on a normal %s system." +"Warning: This package is intended for the use in building debian-installer images only. Do " +"not install it on a normal %s system." msgstr "" "Varoitus: Tämä paketti on tarkoitettu käytettäväksi vain rakennettaessa debian-asentimen " "vedoksia. Älä asenna normaaliin %s-järjestelmään." -#: templates/html/download.tmpl:67 +#: templates/html/download.tmpl:54 msgid "" "You can download the requested file from the %s subdirectory at any " "of these sites:" msgstr "" -#: templates/html/download.tmpl:93 +#: templates/html/download.tmpl:80 msgid "" "You can download the requested file from the %s subdirectory at:" msgstr "" -#: templates/html/download.tmpl:95 -msgid "" -"Debian security updates are currently officially distributed only via " -"security.debian.org." +#: templates/html/download.tmpl:82 +msgid "%s security updates are officially distributed only via %s." msgstr "" -#: templates/html/download.tmpl:102 +#: templates/html/download.tmpl:89 msgid "" -"If none of the above sites are fast enough for you,\n" -"please see our complete mirror list." +"If none of the above sites are fast enough for you, please see our complete mirror list." msgstr "" -#: templates/html/download.tmpl:113 +#: templates/html/download.tmpl:97 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s " +#| "porter group keeps their archive in sync with the official archive as " +#| "close as possible. See the %s ports page for current " +#| "information." msgid "" -"Note that %s is not officially included in the %s archive yet,\n" -"but the %s porter group keeps their archive in sync with the official " -"archive as close as possible.\n" -"See the %s ports page for current information." +"Note that %s is not officially included in the %s archive, but the %s porter " +"group keeps their archive in sync with the official archive as close as " +"possible. See the %s ports page for current information." msgstr "" +"Huom: %s ei ole vielä virallisesti sisällytetty %s-arkistoon, mutta %s-" +"siirrosrymä pitää omaa arkistoaan virallisen arkiston mukaisena " +"mahdollisimman tarkasti. Katso %s-siirroksen sivulta " +"ajantasaiset tiedot." -#: templates/html/download.tmpl:120 +#: templates/html/download.tmpl:101 msgid "" "Note that in some browsers you will need to tell your browser you want the " -"file saved to a file.\n" -"For example, in Firefox or Mozilla, you should hold the Shift key when you " -"click on the URL." +"file saved to a file. For example, in Firefox or Mozilla, you should hold " +"the Shift key when you click on the URL." msgstr "" +"Huom: Joillakin selaimilla täytyy erikseen valita selaimesta, että tiedosto " +"tallennetaan levylle. Esimerkiksi Firefoxissa tai Mozillassa pitää painaa " +"Shift-näppäintä samaan aikaan kun napsauttaa linkkiä." -#: templates/html/download.tmpl:125 -#, fuzzy +#: templates/html/download.tmpl:105 msgid "More information on %s:" -msgstr "Lisätietoa paketista %s" +msgstr "Lisätietoa tiedostosta %s:" -#: templates/html/download.tmpl:127 +#: templates/html/download.tmpl:107 msgid "%s Byte (%s %s)" msgstr "%s tavua (%s %s)" -#: templates/html/download.tmpl:127 -#, fuzzy +#: templates/html/download.tmpl:107 msgid "Exact Size" -msgstr "Paketin koko" +msgstr "Tarkka koko" -#: templates/html/download.tmpl:128 templates/html/show.tmpl:322 +#: templates/html/download.tmpl:108 templates/html/show.tmpl:350 msgid "MD5 checksum" msgstr "MD5-tarkiste" -#: templates/html/download.tmpl:129 templates/html/download.tmpl:130 +#: templates/html/download.tmpl:109 templates/html/download.tmpl:110 msgid "Not Available" msgstr "Ei saatavilla" -#: templates/html/download.tmpl:129 +#: templates/html/download.tmpl:109 msgid "SHA1 checksum" msgstr "SHA1-tarkiste" -#: templates/html/download.tmpl:130 +#: templates/html/download.tmpl:110 msgid "SHA256 checksum" msgstr "SHA256-tarkiste" @@ -285,6 +345,8 @@ msgstr "Paketin %s/%s/%s tiedostoluettelo" msgid "" "Filelist of package %s in %s of architecture %s" msgstr "" +"Paketin %s tiedostoluettelo jakelussa %s arkkitehtuurilla " +"%s" #: templates/html/filelist.tmpl:8 msgid "Filelist" @@ -292,28 +354,13 @@ msgstr "Tiedostoluettelo" #: templates/html/foot.tmpl:11 #, fuzzy -msgid "This page is also available in the following languages:" -msgstr "Tämä sivu on saatavilla myös seuraavilla kielillä:\n" - -#: templates/html/foot.tmpl:18 -#, fuzzy -msgid "How to set the default document language" -msgstr "Oletuskielen asettamisohjeet

" - -#: templates/html/foot.tmpl:23 templates/html/head.tmpl:64 -msgid "%s Homepage" -msgstr "%s-kotisivu" - -#: templates/html/foot.tmpl:23 -msgid "Back to:" -msgstr "" - -#: templates/html/foot.tmpl:23 -#, fuzzy -msgid "Packages search page" -msgstr "Kaikki jakelun \"%s\" Debian-paketit" +#| msgid "How to set the default document language" +msgid "" +"This page is also available in the following languages (How to set the default document language):" +msgstr "Oletuskielen asettamisohjeet" -#: templates/html/foot.tmpl:27 +#: templates/html/foot.tmpl:28 #, fuzzy msgid "" "To report a problem with the web site, e-mail %s. " @@ -323,11 +370,7 @@ msgstr "" "englanniksi osoitteeseen %s. Muut yhteystiedot " "löytyvät Debianin yhteystietosivulta." -#: templates/html/foot.tmpl:29 templates/txt/index.tmpl:4 -msgid "Generated:" -msgstr "" - -#: templates/html/foot.tmpl:31 +#: templates/html/foot.tmpl:32 msgid "" "Content Copyright © %s %s; See license terms." @@ -336,93 +379,213 @@ msgstr "" "\">lisenssiehdot." #: templates/html/foot.tmpl:35 -#, fuzzy msgid "Learn more about this site" -msgstr "Tämän jakelun yleiskuva" +msgstr "Lisätietoja tästä sivustosta" + +#: templates/html/foot.tmpl:41 +#, fuzzy +#| msgid "Download Source Package %s:" +msgid "This service is sponsored by %s." +msgstr "Imuroi lähdekoodipaketti %s:" + +#: templates/html/head.tmpl:26 +msgid "skip the navigation" +msgstr "Ohita sivustonavigointi" -#: templates/html/head.tmpl:46 +#: templates/html/head.tmpl:40 +msgid "%s Packages Homepage" +msgstr "%s-pakettien kotisivu" + +#: templates/html/head.tmpl:40 templates/html/homepage.tmpl:4 +#: templates/html/search_contents.tmpl:102 +#: templates/html/search_contents.tmpl:126 +msgid "Packages" +msgstr "Paketit" + +#: templates/html/head.tmpl:60 templates/html/homepage.tmpl:39 +#: templates/html/homepage.tmpl:47 templates/html/homepage.tmpl:94 msgid "Search" msgstr "Hae" -#: templates/html/head.tmpl:49 -#, fuzzy +#: templates/html/head.tmpl:63 msgid "package names" -msgstr "Paketin koko" +msgstr "pakettien nimistä" -#: templates/html/head.tmpl:50 -#, fuzzy +#: templates/html/head.tmpl:64 msgid "descriptions" -msgstr "Jakelu:" +msgstr "kuvauksista" -#: templates/html/head.tmpl:51 -#, fuzzy +#: templates/html/head.tmpl:65 msgid "source package names" -msgstr "Lähdepaketti" +msgstr "lähdepakettien nimistä" -#: templates/html/head.tmpl:52 -#, fuzzy +#: templates/html/head.tmpl:66 msgid "package contents" -msgstr "Paketin koko" +msgstr "pakettien sisällöistä" -#: templates/html/head.tmpl:55 -#, fuzzy +#: templates/html/head.tmpl:69 msgid "all options" -msgstr "Osasto" +msgstr "Tarkennettu haku" -#: templates/html/head.tmpl:62 +#: templates/html/homepage.tmpl:2 templates/html/homepage.tmpl:3 #, fuzzy -msgid "skip the navigation" -msgstr "Ohita sivustonavigointi" +#| msgid "%s Packages Homepage" +msgid "%s Packages Search" +msgstr "%s-pakettien kotisivu" -#: templates/html/head.tmpl:65 +#: templates/html/homepage.tmpl:20 +msgid "" +"This site provides you with information about all the packages available in " +"the %s Package archive." +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:22 +msgid "" +"Please contact %s if you encounter any problems!" +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:24 +msgid "Browse through the lists of packages:" +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:33 +msgid "" +"There is also a list of packages recently added " +"to %s." +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:36 #, fuzzy -msgid "%s Packages Homepage" -msgstr "Paketin koko" +#| msgid "Download Source Package %s:" +msgid "Old releases can be found at %s." +msgstr "Imuroi lähdekoodipaketti %s:" -#: templates/html/head.tmpl:65 templates/html/search_contents.tmpl:102 -#: templates/html/search_contents.tmpl:126 +#: templates/html/homepage.tmpl:41 +msgid "Search package directories" +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:45 templates/html/homepage.tmpl:91 +msgid "Keyword:" +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:47 templates/html/homepage.tmpl:95 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:49 #, fuzzy -msgid "Packages" -msgstr "Paketti: %s (%s)" +#| msgid "Search" +msgid "Search on:" +msgstr "Hae" + +#: templates/html/homepage.tmpl:51 +#, fuzzy +#| msgid "package names" +msgid "Package names only" +msgstr "pakettien nimistä" + +#: templates/html/homepage.tmpl:53 +#, fuzzy +#| msgid "descriptions" +msgid "Descriptions" +msgstr "kuvauksista" + +#: templates/html/homepage.tmpl:55 +#, fuzzy +#| msgid "source package names" +msgid "Source package names" +msgstr "lähdepakettien nimistä" + +#: templates/html/homepage.tmpl:57 +msgid "Only show exact matches:" +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:65 templates/html/homepage.tmpl:72 +#: templates/html/homepage.tmpl:120 +msgid "any" +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:67 templates/html/show.tmpl:16 +msgid "Section:" +msgstr "Osasto:" + +#: templates/html/homepage.tmpl:76 +msgid "There are shortcuts for some searches available:" +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:78 +msgid "%sname for the search on package names." +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:80 +msgid "" +"%ssrc:name for the search on source package names." +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:84 +msgid "Search the contents of packages" +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:86 +msgid "" +"This search engine allows you to search the contents of %s distributions for " +"any files (or just parts of file names) that are part of packages. You can " +"also get a full list of files in a given package." +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:97 +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:100 +msgid "packages that contain files named like this" +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:103 +msgid "packages that contain files whose names end with the keyword" +msgstr "" + +#: templates/html/homepage.tmpl:106 +msgid "packages that contain files whose names contain the keyword" +msgstr "" -#: templates/html/index.tmpl:3 +#: templates/html/homepage.tmpl:115 +#, fuzzy +#| msgid "Architecture" +msgid "Architecture:" +msgstr "Arkkitehtuuri" + +#: templates/html/index_head.tmpl:2 #, fuzzy msgid "Source Packages in \"%s\", %s %s" msgstr "Ohjelmistopaketit jakelun \"%s\" osastossa %s" -#: templates/html/index.tmpl:4 +#: templates/html/index_head.tmpl:3 #, fuzzy msgid "Source Packages in \"%s\"" msgstr "Ohjelmistopaketit jakelussa \"%s\"" -#: templates/html/index.tmpl:6 +#: templates/html/index_head.tmpl:5 #, fuzzy msgid "Software Packages in \"%s\", %s %s" msgstr "Ohjelmistopaketit jakelun \"%s\" osastossa %s" -#: templates/html/index.tmpl:7 +#: templates/html/index_head.tmpl:6 msgid "Software Packages in \"%s\"" msgstr "Ohjelmistopaketit jakelussa \"%s\"" -#: templates/html/index.tmpl:14 +#: templates/html/index_head.tmpl:13 msgid "All Packages" msgstr "Kaikki paketit" -#: templates/html/index.tmpl:16 templates/html/show.tmpl:15 +#: templates/html/index_head.tmpl:15 templates/html/show.tmpl:15 #: templates/html/suite_index.tmpl:2 msgid "Source" msgstr "Lähdepaketti" -#: templates/html/index.tmpl:38 templates/html/show.tmpl:250 -#: templates/txt/index.tmpl:15 -#, fuzzy -msgid "virtual package provided by" -msgstr "näennäispaketti" - #: templates/html/newpkg.tmpl:2 templates/html/newpkg.tmpl:7 -#, fuzzy msgid "New Packages in \"%s\"" -msgstr "Uudet paketit komponentissa \"%s\"" +msgstr "Uudet paketit jakelussa \"%s\"" #: templates/html/newpkg.tmpl:11 #, fuzzy @@ -482,135 +645,157 @@ msgid "compact compressed textlist" msgstr "pieni tiivistetty tekstiluettelo" #: templates/html/newpkg.tmpl:34 -#, fuzzy msgid "New packages in " -msgstr "Uudet paketit komponentissa \"%s\"" +msgstr "Uudet paketit komponentissa " -#: templates/html/search.tmpl:19 -#, fuzzy +#: templates/html/search.tmpl:20 msgid "Package Search Results -- %s" -msgstr "Kaikki jakelun \"%s\" Debian-paketit" +msgstr "Pakettihaun tulokset -- %s" -#: templates/html/search.tmpl:28 -#, fuzzy +#: templates/html/search.tmpl:29 msgid "Package Search Results" -msgstr "Kaikki jakelun \"%s\" Debian-paketit" +msgstr "Pakettihaun tulokset" -#: templates/html/search.tmpl:33 -#, fuzzy +#: templates/html/search.tmpl:36 msgid "" -"You can try a different search on the Packages search page." +"You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try " +"to search allowing subword matching." msgstr "" -"Takaisin: Debian-projektin kotisivulle || Pakettien hakusivulle" -#: templates/html/search.tmpl:37 -msgid "" -"You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try " -"to search allowing subword matching." +#: templates/html/search.tmpl:41 +msgid "Limit to suite:" msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:42 +#: templates/html/search.tmpl:50 +#, fuzzy +msgid "Search in all suites" +msgstr "Hae paketin %s muita versioita" + +#: templates/html/search.tmpl:54 templates/html/search_contents.tmpl:58 +#, fuzzy +#| msgid "all architectures" +msgid "Limit to a architecture:" +msgstr "kaikki arkkitehtuurit" + +#: templates/html/search.tmpl:63 templates/html/search_contents.tmpl:63 +#, fuzzy +msgid "Search in all architectures" +msgstr "Hae paketin %s muita versioita" + +#: templates/html/search.tmpl:70 msgid "" -"%u results have not been displayed due to the search " +"Some results have not been displayed due to the search " "parameters." msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:52 +#: templates/html/search.tmpl:79 msgid "all suites" -msgstr "" +msgstr "kaikki jakelut" -#: templates/html/search.tmpl:52 -msgid "suite(s) $suite_enc" +#: templates/html/search.tmpl:79 +msgid "suite(s) %s" msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:53 templates/html/search_contents.tmpl:73 +#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:72 msgid "all sections" msgstr "kaikki osastot" -#: templates/html/search.tmpl:53 -msgid "section(s) $section_enc" +#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:72 +msgid "section(s) %s" msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:54 templates/html/search_contents.tmpl:74 +#: templates/html/search.tmpl:81 templates/html/search_contents.tmpl:73 msgid "all architectures" msgstr "kaikki arkkitehtuurit" -#: templates/html/search.tmpl:54 -msgid "architecture(s) $architectures_enc" +#: templates/html/search.tmpl:81 templates/html/search_contents.tmpl:73 +msgid "architecture(s) %s" msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:56 +#: templates/html/search.tmpl:83 msgid "packages" msgstr "paketit" -#: templates/html/search.tmpl:56 +#: templates/html/search.tmpl:83 msgid "source packages" msgstr "lähdepaketit" -#: templates/html/search.tmpl:57 +#: templates/html/search.tmpl:84 msgid "" "You have searched for %s that names contain %s in %s, %s, and %s." msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:60 +#: templates/html/search.tmpl:87 msgid " (including subword matching)" msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:61 +#. @translators: I'm really sorry :/ +#: templates/html/search.tmpl:89 msgid "" "You have searched for %s in packages names and descriptions in %s, %" "s, and %s%s." msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:67 +#: templates/html/search.tmpl:95 msgid "Found %u matching packages." msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:74 +#: templates/html/search.tmpl:101 +msgid "" +"Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the " +"first few packages don't match what you searched for, try using more " +"keywords or alternative keywords." +msgstr "" + +#: templates/html/search.tmpl:107 msgid "" -"Note that this only shows the best matches, sorted by relevance.\n" -"If the first few packages don't match what you searched for, try using more " -"keywords or alternative\n" -"keywords." +"Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have " +"been suppressed.
Please consider using a longer keyword or more keywords." msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:80 +#: templates/html/search.tmpl:109 msgid "" -"Your search was too wide so we will only display exact matches.\n" -"At least %u results have been omitted and will not be displayed.\n" -"Please consider using a longer keyword or more keywords." +"Your keyword was too generic.
Please consider using a longer keyword or " +"more keywords." msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:86 templates/html/search_contents.tmpl:133 +#: templates/html/search.tmpl:116 templates/html/search_contents.tmpl:133 msgid "Sorry, your search gave no results" msgstr "Haullasi ei löytynyt yhtään tulosta" -#: templates/html/search.tmpl:93 +#: templates/html/search.tmpl:123 msgid "Package %s" msgstr "Paketti %s" -#: templates/html/search.tmpl:103 +#: templates/html/search.tmpl:135 +msgid "also provided by:" +msgstr "jonka toteuttaa myös:" + +#: templates/html/search.tmpl:135 msgid "provided by:" -msgstr "" +msgstr "jonka toteuttaa:" -#: templates/html/search.tmpl:111 +#: templates/html/search.tmpl:144 #, fuzzy msgid "Source Package %s" msgstr "Lähdepaketti" -#: templates/html/search.tmpl:119 +#: templates/html/search.tmpl:151 #, fuzzy msgid "Binary packages:" msgstr "näennäispaketti" -#: templates/html/search.tmpl:121 +#: templates/html/search.tmpl:153 #, fuzzy -msgid "%u binary packages" +msgid "hide %u binary packages" msgstr "Paketin koko" -#: templates/html/search.tmpl:131 +#: templates/html/search.tmpl:153 +#, fuzzy +msgid "show %u binary packages" +msgstr "Paketin koko" + +#: templates/html/search.tmpl:163 msgid "" "%u results have not been displayed because you requested " "only exact matches." @@ -641,48 +826,31 @@ msgstr "" msgid "Search in other suite:" msgstr "" -#: templates/html/search_contents.tmpl:58 -msgid "Limit search to a specific architecture:" -msgstr "" - -#: templates/html/search_contents.tmpl:63 -#, fuzzy -msgid "Search in all architectures" -msgstr "Hae paketin %s muita versioita" - -#: templates/html/search_contents.tmpl:73 -msgid "section(s) %s" -msgstr "" - #: templates/html/search_contents.tmpl:74 -msgid "architecture(s) %s" -msgstr "" - -#: templates/html/search_contents.tmpl:75 msgid "paths that end with" msgstr "" -#: templates/html/search_contents.tmpl:77 -msgid "files named" +#: templates/html/search_contents.tmpl:76 +msgid "filenames that contain" msgstr "" -#: templates/html/search_contents.tmpl:79 -msgid "filenames that contain" +#: templates/html/search_contents.tmpl:78 +msgid "files named" msgstr "" +#. @translators: I'm really sorry :/ #: templates/html/search_contents.tmpl:81 msgid "You have searched for %s %s in suite %s, %s, and %s." msgstr "" #: templates/html/search_contents.tmpl:85 msgid "Found %u results." -msgstr "" +msgstr "Löytyi %u tulosta." #: templates/html/search_contents.tmpl:89 msgid "" "Note: Your search was too wide so we will only display only the first about " -"100 matches.\n" -"Please consider using a longer keyword or more keywords." +"100 matches. Please consider using a longer keyword or more keywords." msgstr "" #: templates/html/search_contents.tmpl:99 @@ -690,7 +858,7 @@ msgid "Sort results by filename" msgstr "" #: templates/html/search_contents.tmpl:100 -#: templates/html/search_contents.tmpl:126 templates/html/show.tmpl:322 +#: templates/html/search_contents.tmpl:126 templates/html/show.tmpl:350 msgid "File" msgstr "Tiedosto" @@ -711,129 +879,137 @@ msgstr "Lähdepaketit" msgid "All packages in this section" msgstr "Kaikki tämän osaston paketit" -#: templates/html/show.tmpl:16 -msgid "Section:" -msgstr "Osasto:" - -#: templates/html/show.tmpl:21 +#: templates/html/show.tmpl:22 #, fuzzy msgid "Details of source package %s in %s" msgstr "Lähdepaketit jakelussa \"%s\"" -#: templates/html/show.tmpl:22 +#: templates/html/show.tmpl:23 #, fuzzy msgid "Details of package %s in %s" msgstr "Uudet paketit komponentissa %s" -#: templates/html/show.tmpl:45 +#: templates/html/show.tmpl:46 #, fuzzy msgid "Source package building this package" msgstr "Lähdepaketti" -#: templates/html/show.tmpl:45 +#: templates/html/show.tmpl:46 #, fuzzy msgid "Source:" msgstr "Lähdepaketti:" -#: templates/html/show.tmpl:52 +#: templates/html/show.tmpl:53 msgid "Virtual Package: %s" msgstr "Näennäispaketti: %s" -#: templates/html/show.tmpl:54 +#: templates/html/show.tmpl:55 #, fuzzy msgid "Source Package: %s (%s)" msgstr "Lähdepaketti: %s (%s)" -#: templates/html/show.tmpl:56 +#: templates/html/show.tmpl:57 msgid "Package: %s (%s)" msgstr "Paketti: %s (%s)" -#: templates/html/show.tmpl:60 +#: templates/html/show.tmpl:61 #, fuzzy msgid "essential" msgstr "Välttämätön" -#: templates/html/show.tmpl:64 -msgid "Links for %s" +#: templates/html/show.tmpl:61 +msgid "package manager will refuse to remove this package by default" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:65 -msgid "Debian Resources:" +msgid "Links for %s" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:67 +#: templates/html/show.tmpl:71 +msgid "%s Resources:" +msgstr "%s-palvelut:" + +#: templates/html/show.tmpl:73 msgid "Bug Reports" msgstr "Vikailmoitukset" -#: templates/html/show.tmpl:70 templates/html/show.tmpl:72 -#, fuzzy +#: templates/html/show.tmpl:76 templates/html/show.tmpl:78 msgid "Developer Information (PTS)" -msgstr "Lisätietoa paketista %s" +msgstr "Kehittäjätiedot (PTS)" -#: templates/html/show.tmpl:76 +#: templates/html/show.tmpl:82 msgid "%s Changelog" msgstr "%s-muutosloki" -#: templates/html/show.tmpl:77 +#: templates/html/show.tmpl:83 msgid "Copyright File" msgstr "Tekijänoikeustiedosto" -#: templates/html/show.tmpl:81 +#: templates/html/show.tmpl:87 msgid "Debian Source Repository" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:95 -msgid "Download Source Package %s:" +#: templates/html/show.tmpl:101 templates/html/show.tmpl:107 +msgid "%s Patch Tracker" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:102 +#: templates/html/show.tmpl:115 +msgid "Download Source Package %s:" +msgstr "Imuroi lähdekoodipaketti %s:" + +#: templates/html/show.tmpl:122 msgid "Not found" msgstr "Ei löytynyt" -#: templates/html/show.tmpl:107 +#: templates/html/show.tmpl:127 msgid "Maintainer:" msgstr "Ylläpitäjä:" -#: templates/html/show.tmpl:109 +#: templates/html/show.tmpl:129 msgid "Maintainers:" msgstr "Ylläpitäjät:" -#: templates/html/show.tmpl:114 +#: templates/html/show.tmpl:142 msgid "An overview over the maintainer's packages and uploads" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:114 -msgid "QA Page" +#: templates/html/show.tmpl:142 +msgid "QA Page" msgstr "Laadunvalvontasivu" -#: templates/html/show.tmpl:122 +#: templates/html/show.tmpl:143 +msgid "Archive of the Maintainer Mailinglist" +msgstr "" + +#: templates/html/show.tmpl:143 +msgid "Mail Archive" +msgstr "" + +#: templates/html/show.tmpl:151 msgid "External Resources:" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:124 +#: templates/html/show.tmpl:153 msgid "Homepage" msgstr "Kotisivu" -#: templates/html/show.tmpl:130 +#: templates/html/show.tmpl:159 msgid "Similar packages:" msgstr "Samankaltaisia paketteja:" -#: templates/html/show.tmpl:149 -#, fuzzy +#: templates/html/show.tmpl:175 msgid "" "Warning: This package is from the experimental " -"distribution.\n" -"That means it is likely unstable or buggy, and it may even cause data loss.\n" -"Please be sure to consult the changelog and other " -"possible documentation before\n" -"using it." -msgstr "" -"Varoitus: Tämä paketti on kokeellisesta " -"jakelusta. Tämä tarkoittaa, että se on luultavasti epävakaa tai buginen, ja " -"voi aiheuttaa jopa tiedonhäviötä. Mikäli ohitat tämän varoituksen ja asennat " -"paketin kaikesta huolimatta, otat vastuun itsellesi." - -#: templates/html/show.tmpl:177 +"distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even " +"cause data loss. Please be sure to consult the changelog " +"and other possible documentation before using it." +msgstr "" +"Varoitus: Tämä paketti on kokeellisesta jakelusta. Tämä " +"tarkoittaa, että se on luultavasti epävakaa tai buginen, ja voi aiheuttaa " +"jopa tiedonhäviötä. Kannattaa ehdottomasti tutustua muutoslokiin ja muihin mahdollisiin ohjeisiin ennen käyttöönottoa." + +#: templates/html/show.tmpl:199 msgid "" "This is a virtual package. See the Debian policy " "for a definition of virtual " @@ -843,32 +1019,73 @@ msgstr "" "kuvaksesta näennäispaketin " "määritelmä." -#: templates/html/show.tmpl:185 +#: templates/html/show.tmpl:207 msgid "Tags" msgstr "Tagit" -#: templates/html/show.tmpl:206 +#: templates/html/show.tmpl:230 msgid "Packages providing %s" -msgstr "Paketit, jotka tarjoavat paketin %s" +msgstr "Paketit, jotka toteuttavat paketin %s" -#: templates/html/show.tmpl:215 +#: templates/html/show.tmpl:239 msgid "The following binary packages are built from this source package:" msgstr "Seuraavat binääripaketit on käännetty tästä lähdepaketista:" -#: templates/html/show.tmpl:224 +#: templates/html/show.tmpl:248 msgid "Other Packages Related to %s" msgstr "Muut pakettiin %s liittyvät paketit" -#: templates/html/show.tmpl:254 +#: templates/html/show.tmpl:250 +msgid "legend" +msgstr "" + +#: templates/html/show.tmpl:252 +msgid "build-depends" +msgstr "" + +#: templates/html/show.tmpl:253 +msgid "build-depends-indep" +msgstr "" + +#: templates/html/show.tmpl:255 +msgid "depends" +msgstr "" + +#: templates/html/show.tmpl:256 +msgid "recommends" +msgstr "" + +#: templates/html/show.tmpl:257 +msgid "suggests" +msgstr "" + +#: templates/html/show.tmpl:267 +msgid "or " +msgstr "tai " + +#: templates/html/show.tmpl:275 +msgid "also a virtual package provided by" +msgstr "myös näennäispaketti, jonka toteuttaa" + +#: templates/html/show.tmpl:277 +msgid "virtual package provided by" +msgstr "näennäispaketti, jonka toteuttaa" + +#: templates/html/show.tmpl:282 +#, fuzzy +msgid "hide %u providing packages" +msgstr "Paketin koko" + +#: templates/html/show.tmpl:282 #, fuzzy -msgid "%u providing packages" +msgid "show %u providing packages" msgstr "Paketin koko" -#: templates/html/show.tmpl:272 +#: templates/html/show.tmpl:300 msgid "Download %s" msgstr "Imuroi %s" -#: templates/html/show.tmpl:274 +#: templates/html/show.tmpl:302 msgid "" "The download table links to the download of the package and a file overview. " "In addition it gives information about the package size and the installed " @@ -878,66 +1095,62 @@ msgstr "" "Lisäksi se antaa tietoa paketin koosta sekä asennukseen tarvittavasta " "levytilasta." -#: templates/html/show.tmpl:275 +#: templates/html/show.tmpl:303 msgid "Download for all available architectures" msgstr "Imurointi kaikille saataville arkkitehtuureille" -#: templates/html/show.tmpl:276 +#: templates/html/show.tmpl:304 msgid "Architecture" msgstr "Arkkitehtuuri" -#: templates/html/show.tmpl:277 +#: templates/html/show.tmpl:305 msgid "Version" msgstr "Versio" -#: templates/html/show.tmpl:278 +#: templates/html/show.tmpl:306 msgid "Package Size" msgstr "Paketin koko" -#: templates/html/show.tmpl:279 +#: templates/html/show.tmpl:307 msgid "Installed Size" msgstr "Koko asennettuna" -#: templates/html/show.tmpl:280 +#: templates/html/show.tmpl:308 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" -#: templates/html/show.tmpl:288 +#: templates/html/show.tmpl:316 msgid "(unofficial port)" msgstr "(epävirallinen siirros)" -#: templates/html/show.tmpl:299 templates/html/show.tmpl:327 -msgid "%.1f kB" -msgstr "%.1f kt" - -#: templates/html/show.tmpl:299 -msgid "%u kB" -msgstr "%u kt" +#: templates/html/show.tmpl:327 templates/html/show.tmpl:355 +msgid "%s kB" +msgstr "%s kt" -#: templates/html/show.tmpl:302 +#: templates/html/show.tmpl:330 msgid "list of files" msgstr "tiedostoluettelo" -#: templates/html/show.tmpl:304 +#: templates/html/show.tmpl:332 #, fuzzy msgid "no current information" msgstr "Lisätietoa paketista %s" -#: templates/html/show.tmpl:321 +#: templates/html/show.tmpl:349 msgid "Download information for the files of this source package" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:322 +#: templates/html/show.tmpl:350 msgid "Size (in kB)" msgstr "Koko (kt)" -#: templates/html/show.tmpl:340 +#: templates/html/show.tmpl:371 msgid "" "Debian Package Source Repository (VCS: %s)" msgstr "" -#: templates/html/show.tmpl:344 +#: templates/html/show.tmpl:376 #, fuzzy msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)" msgstr "Kaikki jakelun \"%s\" Debian-paketit" @@ -984,32 +1197,50 @@ msgstr "Paketin koko" #: templates/rss/newpkg.tmpl:20 #, fuzzy msgid "" -"Packages that were added to the %s %s archive (section \"%s\") during the " -"last 7 days." +"The following packages were added to suite %s (section %s) in the %s archive " +"during the last 7 days." msgstr "" -"Paketit, jotka on lisätty epävakaaseen Debian-arkistoon viimeisen seitsemän " -"(7) päivän aikana." +"Seuraavat paketit on lisätty epävakaaseen Debian-arkistoon viimeisen " +"seitsemän (7) päivän aikana." #: templates/rss/newpkg.tmpl:23 #, fuzzy -msgid "Packages that were added to the %s %s archive during the last 7 days." +msgid "" +"The following packages were added to suite %s in the %s archive during the " +"last 7 days." msgstr "" -"Paketit, jotka on lisätty epävakaaseen Debian-arkistoon viimeisen seitsemän " -"(7) päivän aikana." +"Seuraavat paketit on lisätty epävakaaseen Debian-arkistoon viimeisen " +"seitsemän (7) päivän aikana." -#: templates/rss/newpkg.tmpl:28 templates/txt/index.tmpl:5 +#: templates/rss/newpkg.tmpl:28 templates/txt/index_head.tmpl:4 msgid "Copyright ©" msgstr "Tekijänoikeus ©" -#: templates/txt/index.tmpl:2 -#, fuzzy +#: templates/txt/index_head.tmpl:1 msgid "All %s Packages in \"%s\"" -msgstr "Kaikki %s-paketit komponentissa \"%s\"" +msgstr "Kaikki %s-paketit jakelussa \"%s\"" + +#: templates/txt/index_head.tmpl:3 +msgid "Generated:" +msgstr "Muodostettu:" -#: templates/txt/index.tmpl:6 +#: templates/txt/index_head.tmpl:5 msgid "See for the license terms." msgstr "Lisenssiehdot sivulla ." +#~ msgid "Australia and New Zealand" +#~ msgstr "Australia ja Uusi-Seelanti" + +#~ msgid "This page is also available in the following languages:" +#~ msgstr "Tämä sivu on saatavilla myös seuraavilla kielillä:" + +#~ msgid "Back to:" +#~ msgstr "Takaisin:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Packages search page" +#~ msgstr "Kaikki jakelun \"%s\" Debian-paketit" + #~ msgid "Versions:" #~ msgstr "Versiot:" @@ -1121,9 +1352,6 @@ msgstr "Lisenssiehdot sivulla ." #~ msgid "Debian Project" #~ msgstr "Debian-projekti" -#~ msgid "or" -#~ msgstr "tai" - #~ msgid "See the developer information for %s." #~ msgstr "Katso paketin %s kehittäjätietoja." @@ -1165,3 +1393,14 @@ msgstr "Lisenssiehdot sivulla ." #~ msgid "Virtual package" #~ msgstr "Näennäispaketti" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You can try a different search on the Packages search page." +#~ msgstr "" +#~ "Takaisin: Debian-projektin kotisivulle || Pakettien hakusivulle" + +#~ msgid "%s Homepage" +#~ msgstr "%s-kotisivu"