X-Git-Url: https://git.deb.at/?p=deb%2Fpackages.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Ftemplates.fi.po;h=7128267f542ebd1a18d711a4ce89847cab040adc;hp=80538d60e464602477c79ae255da3e40ef29a474;hb=5d6444be6f9fadbc7dce85f901e6d239e832a2ab;hpb=7548ce91dba5242364951328228f25f7609f75fe diff --git a/po/templates.fi.po b/po/templates.fi.po index 80538d6..7128267 100644 --- a/po/templates.fi.po +++ b/po/templates.fi.po @@ -32,7 +32,10 @@ msgid "" "Please note that this is an experimental version of packages.debian.org. Errors and obsolete " "information should be expected" -msgstr "Huomaattehan, että tämä on kokeellinen versio packages.debian.org-palvelusta. Varauduttehan virheisiin ja vanhentuneeseen tietoon" +msgstr "" +"Huomaattehan, että tämä on kokeellinen versio packages.debian.org-palvelusta. Varauduttehan virheisiin " +"ja vanhentuneeseen tietoon" #: templates/config/architectures.tmpl:4 msgid "Intel x86" @@ -184,7 +187,11 @@ msgid "" "Please be sure to consult the changelog and other possible documentation " "before\n" "using it." -msgstr "Varoitus: Tämä paketti on kokeellisesta jakelusta. Tämä tarkoittaa, että se on luultavasti epävakaa tai buginen, ja voi aiheuttaa jopa tiedonhäviötä. Suosittelemme muutoslokiin ja muuhun mahdolliseen dokumenaatioon tutustumista ennen käyttöönottoa." +msgstr "" +"Varoitus: Tämä paketti on kokeellisesta " +"jakelusta. Tämä tarkoittaa, että se on luultavasti epävakaa tai buginen, ja " +"voi aiheuttaa jopa tiedonhäviötä. Suosittelemme muutoslokiin ja muuhun " +"mahdolliseen dokumenaatioon tutustumista ennen käyttöönottoa." #: templates/html/download.tmpl:55 templates/html/show.tmpl:155 msgid "debian-installer udeb package" @@ -196,7 +203,10 @@ msgid "" "debian-installer images only.\n" "Do not install it on a normal %s system." -msgstr "Varoitus: Tämä paketti on tarkoitettu käytettäväksi vain rakennettaessa debian-asentimen vedoksia. Älä asenna normaaliin %s-järjestelmään." +msgstr "" +"Varoitus: Tämä paketti on tarkoitettu käytettäväksi vain rakennettaessa debian-asentimen " +"vedoksia. Älä asenna normaaliin %s-järjestelmään." #: templates/html/download.tmpl:67 msgid "" @@ -242,27 +252,27 @@ msgstr "" msgid "More information on %s:" msgstr "Lisätietoa paketista %s" +#: templates/html/download.tmpl:127 +msgid "%s Byte (%s %s)" +msgstr "%s tavua (%s %s)" + #: templates/html/download.tmpl:127 #, fuzzy msgid "Exact Size" msgstr "Paketin koko" -#: templates/html/download.tmpl:127 -msgid "%s Byte (%s %s)" -msgstr "%s tavua (%s %s)" - #: templates/html/download.tmpl:128 templates/html/show.tmpl:322 msgid "MD5 checksum" msgstr "MD5-tarkiste" -#: templates/html/download.tmpl:129 -msgid "SHA1 checksum" -msgstr "SHA1-tarkiste" - #: templates/html/download.tmpl:129 templates/html/download.tmpl:130 msgid "Not Available" msgstr "Ei saatavilla" +#: templates/html/download.tmpl:129 +msgid "SHA1 checksum" +msgstr "SHA1-tarkiste" + #: templates/html/download.tmpl:130 msgid "SHA256 checksum" msgstr "SHA256-tarkiste" @@ -290,14 +300,14 @@ msgstr "Tämä sivu on saatavilla myös seuraavilla kielillä:\n" msgid "How to set the default document language" msgstr "Oletuskielen asettamisohjeet

" -#: templates/html/foot.tmpl:23 -msgid "Back to:" -msgstr "" - #: templates/html/foot.tmpl:23 templates/html/head.tmpl:64 msgid "%s Homepage" msgstr "%s-kotisivu" +#: templates/html/foot.tmpl:23 +msgid "Back to:" +msgstr "" + #: templates/html/foot.tmpl:23 #, fuzzy msgid "Packages search page" @@ -321,7 +331,9 @@ msgstr "" msgid "" "Content Copyright © %s %s; See license terms." -msgstr "Sisältö: Copyright © %s %s. Lue lisenssiehdot." +msgstr "" +"Sisältö: Copyright © %s %s. Lue lisenssiehdot." #: templates/html/foot.tmpl:35 #, fuzzy @@ -457,14 +469,14 @@ msgstr "[RSS 1.0 -syöte]" msgid " (%u days old)" msgstr " (%u päivää vanha)" -#: templates/html/newpkg.tmpl:32 templates/html/suite_index.tmpl:39 -msgid "List of all packages" -msgstr "Luettelo kaikista paketeista" - #: templates/html/newpkg.tmpl:32 templates/html/suite_index.tmpl:41 msgid "All packages" msgstr "Kaikki paketit" +#: templates/html/newpkg.tmpl:32 templates/html/suite_index.tmpl:39 +msgid "List of all packages" +msgstr "Luettelo kaikista paketeista" + #: templates/html/newpkg.tmpl:33 templates/html/suite_index.tmpl:45 msgid "compact compressed textlist" msgstr "pieni tiivistetty tekstiluettelo" @@ -529,14 +541,14 @@ msgstr "kaikki arkkitehtuurit" msgid "architecture(s) $architectures_enc" msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:56 -msgid "source packages" -msgstr "lähdepaketit" - #: templates/html/search.tmpl:56 msgid "packages" msgstr "paketit" +#: templates/html/search.tmpl:56 +msgid "source packages" +msgstr "lähdepaketit" + #: templates/html/search.tmpl:57 msgid "" "You have searched for %s that names contain %s in %s, %s, and %s." @@ -695,14 +707,14 @@ msgstr "ei %s" msgid "Source packages" msgstr "Lähdepaketit" -#: templates/html/show.tmpl:16 -msgid "Section:" -msgstr "Osasto:" - #: templates/html/show.tmpl:16 msgid "All packages in this section" msgstr "Kaikki tämän osaston paketit" +#: templates/html/show.tmpl:16 +msgid "Section:" +msgstr "Osasto:" + #: templates/html/show.tmpl:21 #, fuzzy msgid "Details of source package %s in %s" @@ -715,13 +727,13 @@ msgstr "Uudet paketit komponentissa %s" #: templates/html/show.tmpl:45 #, fuzzy -msgid "Source:" -msgstr "Lähdepaketti:" +msgid "Source package building this package" +msgstr "Lähdepaketti" #: templates/html/show.tmpl:45 #, fuzzy -msgid "Source package building this package" -msgstr "Lähdepaketti" +msgid "Source:" +msgstr "Lähdepaketti:" #: templates/html/show.tmpl:52 msgid "Virtual Package: %s" @@ -852,6 +864,10 @@ msgstr "Muut pakettiin %s liittyvät paketit" msgid "%u providing packages" msgstr "Paketin koko" +#: templates/html/show.tmpl:272 +msgid "Download %s" +msgstr "Imuroi %s" + #: templates/html/show.tmpl:274 msgid "" "The download table links to the download of the package and a file overview. " @@ -1132,9 +1148,6 @@ msgstr "Lisenssiehdot sivulla ." #~ msgid "md5sum" #~ msgstr "MD5-summa" -#~ msgid "Download %s" -#~ msgstr "Imuroi %s" - #~ msgid "Overview over this distribution" #~ msgstr "Tämän jakelun yleiskuva"