X-Git-Url: https://git.deb.at/?p=deb%2Fpackages.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Ftemplates.de.po;h=b40035a714958c098e333f89fb95fe73c0e9d1c1;hp=a09bc1a4a10fe9380aa01713b0ec0f3219ff17d2;hb=1024aa99d4b477be5a2c9aea1c9d40b61e31a690;hpb=a72d622fbcaf5523ae74c72d94e6921f6b95acc2 diff --git a/po/templates.de.po b/po/templates.de.po index a09bc1a..b40035a 100644 --- a/po/templates.de.po +++ b/po/templates.de.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: packages.git c82c758c8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-13 19:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-05 18:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-16 10:14+0100\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: debian-l10n-german \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -493,15 +493,7 @@ msgstr "Ergebnisse der Debian-Paketsuche -- %s" msgid "Package Search Results" msgstr "Ergebnisse der Debian-Paketsuche" -#: templates/html/search.tmpl:33 -msgid "" -"You can try a different search on the Packages search page." -msgstr "" -"Sie können auf der Paketsuchseite eine " -"andere Suche durchführen." - -#: templates/html/search.tmpl:37 +#: templates/html/search.tmpl:34 msgid "" "You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try " "to search allowing subword matching." @@ -509,59 +501,83 @@ msgstr "" "Sie haben nur nach Wörtern gesucht, die exakt auf die Schlüsselwörter " "passen. Sie können eine Teilwortsuche ausprobieren." -#: templates/html/search.tmpl:42 +#: templates/html/search.tmpl:39 +#, fuzzy +#| msgid "Search in other suite:" +msgid "Search in specific suite:" +msgstr "Suche in anderer Suite:" + +#: templates/html/search.tmpl:48 +#, fuzzy +#| msgid "Search in all architectures" +msgid "Search in all suites" +msgstr "Suche in allen Architekturen" + +#: templates/html/search.tmpl:52 templates/html/search_contents.tmpl:58 +msgid "Limit search to a specific architecture:" +msgstr "Schränke Suche auf bestimmte Architekturen ein:" + +#: templates/html/search.tmpl:61 templates/html/search_contents.tmpl:63 +msgid "Search in all architectures" +msgstr "Suche in allen Architekturen" + +#: templates/html/search.tmpl:68 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "%u results have not been displayed due to the search " +#| "parameters." msgid "" -"%u results have not been displayed due to the search " +"Some results have not been displayed due to the search " "parameters." msgstr "" "%u Ergebnisse wurden aufgrund der Suchparameter nicht " "angezeigt." -#: templates/html/search.tmpl:51 +#: templates/html/search.tmpl:77 msgid "all suites" msgstr "allen Suites" -#: templates/html/search.tmpl:51 -msgid "suite(s) $suite_enc" -msgstr "Suite(s) $suite_enc" +#: templates/html/search.tmpl:77 +msgid "suite(s) %s" +msgstr "Suite(s) %s" -#: templates/html/search.tmpl:52 templates/html/search_contents.tmpl:72 +#: templates/html/search.tmpl:78 templates/html/search_contents.tmpl:72 msgid "all sections" msgstr "allen Bereichen" -#: templates/html/search.tmpl:52 -msgid "section(s) $section_enc" -msgstr "Bereich(e) $section_enc" +#: templates/html/search.tmpl:78 templates/html/search_contents.tmpl:72 +msgid "section(s) %s" +msgstr "Bereich(e) %s" -#: templates/html/search.tmpl:53 templates/html/search_contents.tmpl:73 +#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:73 msgid "all architectures" msgstr "auf allen Architekturen" -#: templates/html/search.tmpl:53 -msgid "architecture(s) $architectures_enc" -msgstr "auf Architektur(en) $architectures_enc" +#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:73 +msgid "architecture(s) %s" +msgstr "Architektur(en) %s" -#: templates/html/search.tmpl:55 +#: templates/html/search.tmpl:81 msgid "packages" msgstr "Paketen" -#: templates/html/search.tmpl:55 +#: templates/html/search.tmpl:81 msgid "source packages" msgstr "Quellcode-Paketen" -#: templates/html/search.tmpl:56 +#: templates/html/search.tmpl:82 msgid "" "You have searched for %s that names contain %s in %s, %s, and %s." msgstr "" "Sie haben nach %s gesucht, deren Namen %s enthält, in %s, %s, und %" "s." -#: templates/html/search.tmpl:59 +#: templates/html/search.tmpl:85 msgid " (including subword matching)" msgstr " (enthält Teilwortabgleich)" #. @translators: I'm really sorry :/ -#: templates/html/search.tmpl:61 +#: templates/html/search.tmpl:87 msgid "" "You have searched for %s in packages names and descriptions in %s, %" "s, and %s%s." @@ -569,11 +585,11 @@ msgstr "" "Sie haben nach %s in Paketnamen und -beschreibungen gesucht, in %s, " "%s, und %s%s." -#: templates/html/search.tmpl:67 +#: templates/html/search.tmpl:93 msgid "Found %u matching packages." msgstr "%u passende Pakete gefunden." -#: templates/html/search.tmpl:72 +#: templates/html/search.tmpl:98 msgid "" "Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the " "first few packages don't match what you searched for, try using more " @@ -583,45 +599,67 @@ msgstr "" "Relevanz. Falls die ersten paar Pakete nicht auf Ihre Suche passen, " "versuchen Sie, mehr oder andere Suchbegriffe zu verwenden." -#: templates/html/search.tmpl:74 +#: templates/html/search.tmpl:102 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Your search was too wide so we will only display exact matches. At least " +#| "%u results have been omitted and will not be displayed. Please " +#| "consider using a longer keyword or more keywords." msgid "" -"Your search was too wide so we will only display exact matches. At least " -"%u results have been omitted and will not be displayed. Please consider " -"using a longer keyword or more keywords." +"Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have " +"been supressed.
Please consider using a longer keyword or more keywords." msgstr "" "Ihre Suche ergab zu viele Ergebnisse, nur exakte Treffer werden angezeigt. " "Mindestens %u weitere Treffer wurden ausgelassen und nicht " "angezeigt. Bitte benutzen Sie längere oder mehr Suchbegriffe." -#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:131 +#: templates/html/search.tmpl:104 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Note: Your search was too wide so we will only display only the first " +#| "about 100 matches. Please consider using a longer keyword or more " +#| "keywords." +msgid "" +"Your keyword was too generic.
Please consider using a longer keyword or " +"more keywords." +msgstr "" +"Hinweis: Ihre Suche war zu breit, daher werden nur rund die ersten 100 " +"Treffer angezeigt. Bitte verwenden Sie ein längeres oder mehr " +"Schlüsselwörter." + +#: templates/html/search.tmpl:110 templates/html/search_contents.tmpl:131 msgid "Sorry, your search gave no results" msgstr "Leider ergab Ihre Suche kein Ergebnis" -#: templates/html/search.tmpl:86 +#: templates/html/search.tmpl:117 msgid "Package %s" msgstr "Paket %s" -#: templates/html/search.tmpl:96 +#: templates/html/search.tmpl:127 msgid "also provided by:" msgstr "auch bereitgestellt durch:" -#: templates/html/search.tmpl:96 +#: templates/html/search.tmpl:127 msgid "provided by:" msgstr "bereitgestellt durch:" -#: templates/html/search.tmpl:105 +#: templates/html/search.tmpl:136 msgid "Source Package %s" msgstr "Quellcode-Paket %s" -#: templates/html/search.tmpl:113 +#: templates/html/search.tmpl:144 msgid "Binary packages:" msgstr "Binär-Pakete:" -#: templates/html/search.tmpl:115 -msgid "%u binary packages" -msgstr "%u binäre Pakete" +#: templates/html/search.tmpl:146 +msgid "hide %u binary packages" +msgstr "verberge %u binäre Pakete" + +#: templates/html/search.tmpl:146 +msgid "show %u binary packages" +msgstr "zeige %u binäre Pakete" -#: templates/html/search.tmpl:125 +#: templates/html/search.tmpl:156 msgid "" "%u results have not been displayed because you requested " "only exact matches." @@ -653,22 +691,6 @@ msgstr "Suche nach Pfaden, die auf %s enden" msgid "Search in other suite:" msgstr "Suche in anderer Suite:" -#: templates/html/search_contents.tmpl:58 -msgid "Limit search to a specific architecture:" -msgstr "Schränke Suche auf bestimmte Architekturen ein:" - -#: templates/html/search_contents.tmpl:63 -msgid "Search in all architectures" -msgstr "Suche in allen Architekturen" - -#: templates/html/search_contents.tmpl:72 -msgid "section(s) %s" -msgstr "Bereich(e) %s" - -#: templates/html/search_contents.tmpl:73 -msgid "architecture(s) %s" -msgstr "Architektur(en) %s" - #: templates/html/search_contents.tmpl:74 msgid "paths that end with" msgstr "Pfade die wie folgt enden:" @@ -815,11 +837,11 @@ msgstr "QS-Seite" #: templates/html/show.tmpl:121 msgid "Archive of the Maintainer Mailinglist" -msgstr "" +msgstr "Archiv der Betreuer-Mailingliste" #: templates/html/show.tmpl:121 msgid "Mail Archive" -msgstr "" +msgstr "E-Mail-Archiv" #: templates/html/show.tmpl:129 msgid "External Resources:" @@ -905,8 +927,12 @@ msgid "also a virtual package provided by" msgstr "auch ein virtuelles Paket, bereitgestellt durch" #: templates/html/show.tmpl:259 -msgid "%u providing packages" -msgstr "%u bereitstellende Pakete" +msgid "hide %u providing packages" +msgstr "verberge %u bereitstellende Pakete" + +#: templates/html/show.tmpl:259 +msgid "show %u providing packages" +msgstr "zeige %u bereitstellende Pakete" #: templates/html/show.tmpl:277 msgid "Download %s" @@ -1045,3 +1071,19 @@ msgstr "Alle %s-Pakete in »%s«" #: templates/txt/index.tmpl:6 msgid "See for the license terms." msgstr "Siehe für die Lizenz-Bestimmungen." + +#~ msgid "suite(s) $suite_enc" +#~ msgstr "Suite(s) $suite_enc" + +#~ msgid "section(s) $section_enc" +#~ msgstr "Bereich(e) $section_enc" + +#~ msgid "architecture(s) $architectures_enc" +#~ msgstr "auf Architektur(en) $architectures_enc" + +#~ msgid "" +#~ "You can try a different search on the Packages search page." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können auf der Paketsuchseite eine " +#~ "andere Suche durchführen."