X-Git-Url: https://git.deb.at/?p=deb%2Fpackages.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Ftemplates.bg.po;h=fad310222d77ba01f79672935d75c6d2503811e2;hp=22f16ed36bc133ef75e2b86813bcda0bbb168ed5;hb=HEAD;hpb=8b2ad50eaae46cdda7555431d39080d427de5e39 diff --git a/po/templates.bg.po b/po/templates.bg.po index 22f16ed..fad3102 100644 --- a/po/templates.bg.po +++ b/po/templates.bg.po @@ -1,46 +1,49 @@ # Bulgarian translation of templates.pot # This file is put in the public domain. -# Damyan Ivanov , 2010. +# Damyan Ivanov , 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: packages.debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-14 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-13 08:20+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-28 16:41+0200\n" "Last-Translator: Damyan Ivanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: binary\n" -"Plural-Forms: \n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: templates/config.tmpl:44 +#: templates/config.tmpl:46 msgid "Debian Web Mailinglist" -msgstr "" +msgstr "Пощенския списък debian-www" -#: templates/config.tmpl:49 +#: templates/config.tmpl:51 msgid "%s Webmaster" -msgstr "" +msgstr "Отговорниците за уебсайта" -#: templates/config.tmpl:52 +#: templates/config.tmpl:54 msgid "%s is a trademark of %s" msgstr "%s е търговска марка на %s" -#: templates/config.tmpl:67 +#. possible values for importance: high, normal, low +#. sitewidemsg = { importance => "high", +#. txt => +#: templates/config.tmpl:77 msgid "" -"Please note that this is an experimental version of " -"%s. Errors and obsolete information should be expected" +"Please note that this is an experimental version of %" +"s. Errors and obsolete information should be expected" msgstr "" "Това е експериментална версия на %s. Нормално е " "да има грешки и остаряла информация" #. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format -#: templates/config.tmpl:70 +#: templates/config.tmpl:81 msgid "." msgstr "," -#: templates/config.tmpl:71 +#: templates/config.tmpl:82 msgid "," msgstr " " @@ -112,6 +115,20 @@ msgstr "" msgid "AVR32" msgstr "" +#: templates/config/architectures.tmpl:21 +msgid "PowerPC SPE (e500 core)" +msgstr "" + +#: templates/config/architectures.tmpl:22 +msgid "SH4" +msgstr "" + +#: templates/config/architectures.tmpl:23 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Sparc64" +msgstr "Търсене" + #: templates/config/archive_layout.tmpl:14 msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines" msgstr "пакети, които отговарят на препоръките на Дебиан за свободен софтуер" @@ -129,53 +146,52 @@ msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines" msgstr "" "пакети, които не отговарят на препоръките на Дебиан за свободен софтуер" -#: templates/config/mirrors.tmpl:94 -#, fuzzy +#: templates/config/mirrors.tmpl:95 msgid "" "volatile packages that need major changes during the life of a stable release" msgstr "" "капризни пакети, които имат нужда от големи промени в рамките на стабилните " "издания" -#: templates/config/mirrors.tmpl:135 +#: templates/config/mirrors.tmpl:136 msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian" -msgstr "осувременени пакети, адаптирани за стабилните издания на Дебиан" +msgstr "осъвременени пакети, адаптирани за стабилните издания на Дебиан" -#: templates/config/mirrors.tmpl:164 +#: templates/config/mirrors.tmpl:163 msgid "" "ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian" -msgstr "пакети за архитектури, които още или вече не се поддъържат от Дебиан" +msgstr "пакети за архитектури, които още или вече не се поддържат от Дебиан" -#: templates/config/mirrors.tmpl:193 +#: templates/config/mirrors.tmpl:204 msgid "North America" msgstr "Северна Америка" -#: templates/config/mirrors.tmpl:194 +#: templates/config/mirrors.tmpl:205 msgid "South America" msgstr "Южна Америка" -#: templates/config/mirrors.tmpl:195 +#: templates/config/mirrors.tmpl:206 msgid "Asia" msgstr "Азия" -#: templates/config/mirrors.tmpl:196 +#: templates/config/mirrors.tmpl:207 msgid "Oceania" msgstr "Океания" -#: templates/config/mirrors.tmpl:197 +#: templates/config/mirrors.tmpl:208 msgid "Europe" msgstr "Европа" -#: templates/config/mirrors.tmpl:198 +#: templates/config/mirrors.tmpl:209 msgid "Africa" msgstr "Африка" #: templates/html/download.tmpl:2 msgid "Package Download Selection -- %s" -msgstr "" +msgstr "Изтегляне на пакети – %s" #: templates/html/download.tmpl:5 templates/html/filelist.tmpl:5 -#: templates/html/homepage.tmpl:104 templates/html/index_head.tmpl:9 +#: templates/html/homepage.tmpl:108 templates/html/index_head.tmpl:9 #: templates/html/show.tmpl:14 msgid "Distribution:" msgstr "Дистрибуция:" @@ -183,7 +199,7 @@ msgstr "Дистрибуция:" #: templates/html/download.tmpl:5 templates/html/filelist.tmpl:5 #: templates/html/index_head.tmpl:9 templates/html/show.tmpl:14 msgid "Overview over this suite" -msgstr "" +msgstr "Преглед на дистрибуцията" #: templates/html/download.tmpl:6 templates/html/filelist.tmpl:6 #: templates/html/show.tmpl:17 @@ -224,7 +240,7 @@ msgstr "" msgid "Replacing %s with the mirror in question." msgstr "Заместете %s с предпочитания огледален сървър." -#: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:169 +#: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:174 msgid "Experimental package" msgstr "Експериментален пакет" @@ -240,11 +256,11 @@ msgstr "" "да доведе до загуба на данни. Преди да го използвате проверете списъка с " "промени и останалата документация." -#: templates/html/download.tmpl:46 templates/html/show.tmpl:174 +#: templates/html/download.tmpl:46 templates/html/show.tmpl:179 msgid "debian-installer udeb package" msgstr "пакет за инсталатора на Дебиан" -#: templates/html/download.tmpl:47 templates/html/show.tmpl:175 +#: templates/html/download.tmpl:47 templates/html/show.tmpl:180 msgid "" "Warning: This package is intended for the use in building debian-installer images only. Do " @@ -305,26 +321,26 @@ msgstr "" msgid "More information on %s:" msgstr "Още информация за %s:" -#: templates/html/download.tmpl:107 -msgid "Exact Size" -msgstr "Точна големина" - #: templates/html/download.tmpl:107 msgid "%s Byte (%s %s)" msgstr "%s байт (%s %s)" -#: templates/html/download.tmpl:108 templates/html/show.tmpl:345 +#: templates/html/download.tmpl:107 +msgid "Exact Size" +msgstr "Точна големина" + +#: templates/html/download.tmpl:108 templates/html/show.tmpl:350 msgid "MD5 checksum" msgstr "контролна сума MD5" -#: templates/html/download.tmpl:109 -msgid "SHA1 checksum" -msgstr "контролна сума SHA1" - #: templates/html/download.tmpl:109 templates/html/download.tmpl:110 msgid "Not Available" msgstr "Няма информация" +#: templates/html/download.tmpl:109 +msgid "SHA1 checksum" +msgstr "контролна сума SHA1" + #: templates/html/download.tmpl:110 msgid "SHA256 checksum" msgstr "контролна сума SHA256" @@ -357,12 +373,16 @@ msgid "" "To report a problem with the web site, e-mail %s. " "For other contact information, see the %s contact page." msgstr "" +"При проблеми със сайта, пишете на %s. За други " +"контакти вижте страницата %s контакти." #: templates/html/foot.tmpl:32 msgid "" "Content Copyright © %s %s; See license terms." msgstr "" +"Авторски права върху съдържанието © %s; лицензни условия." #: templates/html/foot.tmpl:35 msgid "Learn more about this site" @@ -372,54 +392,50 @@ msgstr "Научете повече за този сайт" msgid "This service is sponsored by %s." msgstr "Услугата е спонсорирана от %s." -#: templates/html/head.tmpl:47 templates/html/homepage.tmpl:38 -#: templates/html/homepage.tmpl:45 templates/html/homepage.tmpl:90 +#: templates/html/head.tmpl:26 +msgid "skip the navigation" +msgstr "прескачане на навигацията" + +#: templates/html/head.tmpl:40 +msgid "%s Packages Homepage" +msgstr "Начална страница на пакети за %s" + +#: templates/html/head.tmpl:40 templates/html/homepage.tmpl:4 +#: templates/html/search_contents.tmpl:102 +#: templates/html/search_contents.tmpl:126 +msgid "Packages" +msgstr "Пакети" + +#: templates/html/head.tmpl:60 templates/html/homepage.tmpl:39 +#: templates/html/homepage.tmpl:47 templates/html/homepage.tmpl:94 msgid "Search" msgstr "Търсене" -#: templates/html/head.tmpl:50 +#: templates/html/head.tmpl:63 msgid "package names" msgstr "имена на пакети" -#: templates/html/head.tmpl:51 +#: templates/html/head.tmpl:64 msgid "descriptions" msgstr "описания" -#: templates/html/head.tmpl:52 +#: templates/html/head.tmpl:65 msgid "source package names" msgstr "имена на пакети-източници" -#: templates/html/head.tmpl:53 +#: templates/html/head.tmpl:66 msgid "package contents" msgstr "съдържание на пакети" -#: templates/html/head.tmpl:56 +#: templates/html/head.tmpl:69 msgid "all options" msgstr "всички настройки" -#: templates/html/head.tmpl:63 -msgid "skip the navigation" -msgstr "прескачане на навигацията" - -#: templates/html/head.tmpl:65 -msgid "%s Homepage" -msgstr "Начална страница на %s" - -#: templates/html/head.tmpl:66 -msgid "%s Packages Homepage" -msgstr "Начална страница на пакети за %s" - -#: templates/html/head.tmpl:66 templates/html/homepage.tmpl:4 -#: templates/html/search_contents.tmpl:100 -#: templates/html/search_contents.tmpl:124 -msgid "Packages" -msgstr "Пакети" - #: templates/html/homepage.tmpl:2 templates/html/homepage.tmpl:3 msgid "%s Packages Search" msgstr "Търсене на пакети за %s" -#: templates/html/homepage.tmpl:19 +#: templates/html/homepage.tmpl:20 msgid "" "This site provides you with information about all the packages available in " "the %s Package archive." @@ -427,85 +443,85 @@ msgstr "" "Този сайт предлага информация за всички пакети, налични в архива %s." -#: templates/html/homepage.tmpl:21 +#: templates/html/homepage.tmpl:22 msgid "" "Please contact %s if you encounter any problems!" msgstr "Свържете се с %s ако срещнете проблеми." -#: templates/html/homepage.tmpl:23 +#: templates/html/homepage.tmpl:24 msgid "Browse through the lists of packages:" msgstr "Разглеждане на списъка с пакети:" -#: templates/html/homepage.tmpl:32 +#: templates/html/homepage.tmpl:33 msgid "" "There is also a list of packages recently added " "to %s." msgstr "" "Има и списък на пакетите, скоро добавени в %s." -#: templates/html/homepage.tmpl:35 +#: templates/html/homepage.tmpl:36 msgid "Old releases can be found at %s." msgstr "Стари издания могат да бъдат намерени на %s." -#: templates/html/homepage.tmpl:40 +#: templates/html/homepage.tmpl:41 msgid "Search package directories" msgstr "Търсене на каталозите с пакети" -#: templates/html/homepage.tmpl:43 templates/html/homepage.tmpl:87 +#: templates/html/homepage.tmpl:45 templates/html/homepage.tmpl:91 msgid "Keyword:" msgstr "Ключова дума:" -#: templates/html/homepage.tmpl:45 templates/html/homepage.tmpl:91 +#: templates/html/homepage.tmpl:47 templates/html/homepage.tmpl:95 msgid "Reset" msgstr "Отначало" -#: templates/html/homepage.tmpl:47 +#: templates/html/homepage.tmpl:49 msgid "Search on:" msgstr "Търсене по:" -#: templates/html/homepage.tmpl:49 +#: templates/html/homepage.tmpl:51 msgid "Package names only" msgstr "Име на пакет" -#: templates/html/homepage.tmpl:51 +#: templates/html/homepage.tmpl:53 msgid "Descriptions" msgstr "Описание" -#: templates/html/homepage.tmpl:53 +#: templates/html/homepage.tmpl:55 msgid "Source package names" msgstr "Име на пакет-източник" -#: templates/html/homepage.tmpl:55 +#: templates/html/homepage.tmpl:57 msgid "Only show exact matches:" msgstr "Показване само на точните съвпадения:" -#: templates/html/homepage.tmpl:63 templates/html/homepage.tmpl:70 -#: templates/html/homepage.tmpl:116 +#: templates/html/homepage.tmpl:65 templates/html/homepage.tmpl:72 +#: templates/html/homepage.tmpl:120 msgid "any" -msgstr "" +msgstr "без значение" -#: templates/html/homepage.tmpl:65 templates/html/show.tmpl:16 +#: templates/html/homepage.tmpl:67 templates/html/show.tmpl:16 msgid "Section:" msgstr "Раздел:" -#: templates/html/homepage.tmpl:73 +#: templates/html/homepage.tmpl:76 msgid "There are shortcuts for some searches available:" msgstr "За някои търсения има съкратен запис:" -#: templates/html/homepage.tmpl:75 +#: templates/html/homepage.tmpl:78 msgid "%sname for the search on package names." msgstr "%sиме за търсене по име на пакет." -#: templates/html/homepage.tmpl:77 +#: templates/html/homepage.tmpl:80 msgid "" "%ssrc:name for the search on source package names." msgstr "%ssrc:име за търсене по име на пакет-източник." -#: templates/html/homepage.tmpl:81 +#: templates/html/homepage.tmpl:84 msgid "Search the contents of packages" -msgstr "Търрсене в съдържанието на пакетите" +msgstr "Търсене в съдържанието на пакетите" -#: templates/html/homepage.tmpl:83 +#: templates/html/homepage.tmpl:86 msgid "" "This search engine allows you to search the contents of %s distributions for " "any files (or just parts of file names) that are part of packages. You can " @@ -515,23 +531,23 @@ msgstr "" "(или части от имена на файлове), които присъстват в пакетите. Можете да " "получите и пълен списък на файловете, включени в даден пакет." -#: templates/html/homepage.tmpl:93 +#: templates/html/homepage.tmpl:97 msgid "Display:" msgstr "Показване:" -#: templates/html/homepage.tmpl:96 +#: templates/html/homepage.tmpl:100 msgid "packages that contain files named like this" msgstr "пакети, съдържащи файлове с даденото име" -#: templates/html/homepage.tmpl:99 +#: templates/html/homepage.tmpl:103 msgid "packages that contain files whose names end with the keyword" msgstr "пакети, съдържащи файлове, чиито имена завършват с ключовата дума" -#: templates/html/homepage.tmpl:102 +#: templates/html/homepage.tmpl:106 msgid "packages that contain files whose names contain the keyword" msgstr "пакети, съдържащи файлове, чиито имена съдържат ключовата дума" -#: templates/html/homepage.tmpl:111 +#: templates/html/homepage.tmpl:115 msgid "Architecture:" msgstr "Архитектура:" @@ -566,8 +582,8 @@ msgstr "Нови пакети в „%s“" #: templates/html/newpkg.tmpl:11 msgid "" -"The following packages were added to suite %s (section %s) in the " -"%s archive during the last 7 days." +"The following packages were added to suite %s (section %s) in the %" +"s archive during the last 7 days." msgstr "" "Следните пакети са добавени в дистрибуцията %s (раздел %s) на " "архива %s през последните 7 дни." @@ -603,14 +619,14 @@ msgstr "[Хранилка RSS 1.0]" msgid " (%u days old)" msgstr "(%u дни)" -#: templates/html/newpkg.tmpl:32 templates/html/suite_index.tmpl:39 -msgid "List of all packages" -msgstr "Списък на всички пакети" - #: templates/html/newpkg.tmpl:32 templates/html/suite_index.tmpl:41 msgid "All packages" msgstr "Всички пакети" +#: templates/html/newpkg.tmpl:32 templates/html/suite_index.tmpl:39 +msgid "List of all packages" +msgstr "Списък на всички пакети" + #: templates/html/newpkg.tmpl:33 templates/html/suite_index.tmpl:45 msgid "compact compressed textlist" msgstr "компактен компресиран списък" @@ -636,15 +652,17 @@ msgstr "" "опитате и търсене позволяващо частично съвпадение." #: templates/html/search.tmpl:41 -msgid "Search in specific suite:" -msgstr "Търсене в конкретна дистрибуция:" +msgid "Limit to suite:" +msgstr "" #: templates/html/search.tmpl:50 msgid "Search in all suites" msgstr "Търсене във всички дистрибуции" #: templates/html/search.tmpl:54 templates/html/search_contents.tmpl:58 -msgid "Limit search to a specific architecture:" +#, fuzzy +#| msgid "Limit search to a specific architecture:" +msgid "Limit to a architecture:" msgstr "Ограничаване на търсенето до дадена архитектура:" #: templates/html/search.tmpl:63 templates/html/search_contents.tmpl:63 @@ -681,16 +699,16 @@ msgstr "всички архитектури" #: templates/html/search.tmpl:81 templates/html/search_contents.tmpl:73 msgid "architecture(s) %s" -msgstr "архитектира(и) %s" - -#: templates/html/search.tmpl:83 -msgid "source packages" -msgstr "пакети-източници" +msgstr "архитектура(и) %s" #: templates/html/search.tmpl:83 msgid "packages" msgstr "пакети" +#: templates/html/search.tmpl:83 +msgid "source packages" +msgstr "пакети-източници" + #: templates/html/search.tmpl:84 msgid "" "You have searched for %s that names contain %s in %s, %s, and %s." @@ -703,8 +721,8 @@ msgstr "(включително частични съвпадения)" #. @translators: I'm really sorry :/ #: templates/html/search.tmpl:89 msgid "" -"You have searched for %s in packages names and descriptions in %s, " -"%s, and %s%s." +"You have searched for %s in packages names and descriptions in %s, %" +"s, and %s%s." msgstr "" "Търсене на %s в имената и описанията на пакетите в %s, %s и %s%s" @@ -712,7 +730,7 @@ msgstr "" msgid "Found %u matching packages." msgstr "Намерени са %u пакета." -#: templates/html/search.tmpl:100 +#: templates/html/search.tmpl:101 msgid "" "Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the " "first few packages don't match what you searched for, try using more " @@ -721,7 +739,7 @@ msgstr "" "Показани са само най-пълните съвпадения, подредени по уместност. Ако не " "намирате търсения пакет, опитайте с повече или различни ключови думи." -#: templates/html/search.tmpl:104 +#: templates/html/search.tmpl:107 msgid "" "Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have " "been suppressed.
Please consider using a longer keyword or more keywords." @@ -729,7 +747,7 @@ msgstr "" "Понеже ключовата дума е твърде често срещана, някои резултати може да са " "пропуснати.
Опитайте с по-дълга ключова дума или с повече ключови думи." -#: templates/html/search.tmpl:106 +#: templates/html/search.tmpl:109 msgid "" "Your keyword was too generic.
Please consider using a longer keyword or " "more keywords." @@ -737,39 +755,39 @@ msgstr "" "Ключовата дума е твърде често срещана.
Опитайте с по-дълга ключова дума " "или с повече ключови думи." -#: templates/html/search.tmpl:112 templates/html/search_contents.tmpl:131 +#: templates/html/search.tmpl:116 templates/html/search_contents.tmpl:133 msgid "Sorry, your search gave no results" msgstr "За съжаление търсенето не доведе до резултат." -#: templates/html/search.tmpl:119 +#: templates/html/search.tmpl:123 msgid "Package %s" msgstr "Пакет %s" -#: templates/html/search.tmpl:131 +#: templates/html/search.tmpl:135 msgid "also provided by:" msgstr "предлаган също и от:" -#: templates/html/search.tmpl:131 +#: templates/html/search.tmpl:135 msgid "provided by:" msgstr "предлаган от:" -#: templates/html/search.tmpl:140 +#: templates/html/search.tmpl:144 msgid "Source Package %s" msgstr "Пакет-източник %s" -#: templates/html/search.tmpl:147 +#: templates/html/search.tmpl:151 msgid "Binary packages:" msgstr "Двоични пакети:" -#: templates/html/search.tmpl:149 -msgid "show %u binary packages" -msgstr "Показване на двоичните пакети на %u" - -#: templates/html/search.tmpl:149 +#: templates/html/search.tmpl:153 msgid "hide %u binary packages" -msgstr "Скриване на двоичните пакети на %u" +msgstr "Скриване на %u двоични пакета" -#: templates/html/search.tmpl:159 +#: templates/html/search.tmpl:153 +msgid "show %u binary packages" +msgstr "Показване на %u двоичните пакета" + +#: templates/html/search.tmpl:163 msgid "" "%u results have not been displayed because you requested " "only exact matches." @@ -783,7 +801,7 @@ msgstr "Резултат от търсенето в съдържанието н #: templates/html/search_contents.tmpl:17 msgid "Package Contents Search Results" -msgstr "Разултат от търсенето в съдържанието на пакетите" +msgstr "Резултат от търсенето в съдържанието на пакетите" #: templates/html/search_contents.tmpl:34 msgid "Search for %s within filenames" @@ -822,7 +840,7 @@ msgstr "Търсене за %s %s в дистрибуция %s msgid "Found %u results." msgstr "Намерени са %u пакет(а)." -#: templates/html/search_contents.tmpl:88 +#: templates/html/search_contents.tmpl:89 msgid "" "Note: Your search was too wide so we will only display only the first about " "100 matches. Please consider using a longer keyword or more keywords." @@ -830,20 +848,20 @@ msgstr "" "Забележка: Търсенето е твърде общо и ще бъдат показани само първите стотина " "резултата. Опитайте с по-дълга ключова дума или повече ключови думи." -#: templates/html/search_contents.tmpl:97 +#: templates/html/search_contents.tmpl:99 msgid "Sort results by filename" -msgstr "Подреждане на реззултатите по име на файл" +msgstr "Подреждане на резултатите по име на файл" -#: templates/html/search_contents.tmpl:98 -#: templates/html/search_contents.tmpl:124 templates/html/show.tmpl:345 +#: templates/html/search_contents.tmpl:100 +#: templates/html/search_contents.tmpl:126 templates/html/show.tmpl:350 msgid "File" msgstr "Файл" -#: templates/html/search_contents.tmpl:99 +#: templates/html/search_contents.tmpl:101 msgid "Sort results by package name" msgstr "Подреждане на резултатите по име на пакет" -#: templates/html/search_contents.tmpl:114 +#: templates/html/search_contents.tmpl:116 msgid "not %s" msgstr "не %s" @@ -853,7 +871,7 @@ msgstr "Пакети-източници" #: templates/html/show.tmpl:16 msgid "All packages in this section" -msgstr "Всиаки пакети в този раздел" +msgstr "Всички пакети в този раздел" #: templates/html/show.tmpl:22 msgid "Details of source package %s in %s" @@ -864,12 +882,12 @@ msgid "Details of package %s in %s" msgstr "Подробна информация за пакета %s в %s" #: templates/html/show.tmpl:46 -msgid "Source:" -msgstr "Източник:" +msgid "Source package building this package" +msgstr "Пакет-източник, който създава този пакет" #: templates/html/show.tmpl:46 -msgid "Source package building this package" -msgstr "Пакет-източник, който зъздава този пакет" +msgid "Source:" +msgstr "Източник:" #: templates/html/show.tmpl:53 msgid "Virtual Package: %s" @@ -895,79 +913,79 @@ msgstr "програмите за управление на пакети ще о msgid "Links for %s" msgstr "Връзки за %s" -#: templates/html/show.tmpl:66 +#: templates/html/show.tmpl:71 msgid "%s Resources:" msgstr "Ресурси за %s:" -#: templates/html/show.tmpl:68 +#: templates/html/show.tmpl:73 msgid "Bug Reports" msgstr "Доклади за грешки" -#: templates/html/show.tmpl:71 templates/html/show.tmpl:73 +#: templates/html/show.tmpl:76 templates/html/show.tmpl:78 msgid "Developer Information (PTS)" msgstr "Информация за разработчици (PTS)" -#: templates/html/show.tmpl:77 +#: templates/html/show.tmpl:82 msgid "%s Changelog" msgstr "Журнал на промените в %s" -#: templates/html/show.tmpl:78 +#: templates/html/show.tmpl:83 msgid "Copyright File" msgstr "Авторски права" -#: templates/html/show.tmpl:82 +#: templates/html/show.tmpl:87 msgid "Debian Source Repository" msgstr "Хранилище на изходен код" -#: templates/html/show.tmpl:96 templates/html/show.tmpl:102 +#: templates/html/show.tmpl:101 templates/html/show.tmpl:107 msgid "%s Patch Tracker" msgstr "Управление на кръпките в %s" -#: templates/html/show.tmpl:110 +#: templates/html/show.tmpl:115 msgid "Download Source Package %s:" msgstr "Изтегляне на пакет-източник %s." -#: templates/html/show.tmpl:117 +#: templates/html/show.tmpl:122 msgid "Not found" -msgstr "" +msgstr "Няма съвпадения" -#: templates/html/show.tmpl:122 +#: templates/html/show.tmpl:127 msgid "Maintainer:" msgstr "Отговорник:" -#: templates/html/show.tmpl:124 +#: templates/html/show.tmpl:129 msgid "Maintainers:" msgstr "Отговорници:" -#: templates/html/show.tmpl:137 +#: templates/html/show.tmpl:142 msgid "An overview over the maintainer's packages and uploads" -msgstr "" +msgstr "Преглед на пакетите на отговорника" -#: templates/html/show.tmpl:137 +#: templates/html/show.tmpl:142 msgid "QA Page" msgstr "Страница Ð·Ð° QA" -#: templates/html/show.tmpl:138 +#: templates/html/show.tmpl:143 msgid "Archive of the Maintainer Mailinglist" -msgstr "Архив на пощенскияя списък на отговорниците" +msgstr "Архив на пощенския списък на отговорниците" -#: templates/html/show.tmpl:138 +#: templates/html/show.tmpl:143 msgid "Mail Archive" msgstr "Пощенски Ð°Ñ€Ñ…ив" -#: templates/html/show.tmpl:146 +#: templates/html/show.tmpl:151 msgid "External Resources:" msgstr "Външни препратки:" -#: templates/html/show.tmpl:148 +#: templates/html/show.tmpl:153 msgid "Homepage" msgstr "Начална страница" -#: templates/html/show.tmpl:154 +#: templates/html/show.tmpl:159 msgid "Similar packages:" msgstr "Подобни пакети:" -#: templates/html/show.tmpl:170 +#: templates/html/show.tmpl:175 msgid "" "Warning: This package is from the experimental " "distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even " @@ -975,145 +993,153 @@ msgid "" "and other possible documentation before using it." msgstr "" "Предупреждение: Този пакет е от дистрибуцията experimental. " -"Това означава, че е вузможно да е нестабилен или да има грешки, а може дори " +"Това означава, че е възможно да е нестабилен или да има грешки, а може дори " "и да предизвика загуба на данни. Прочетете информация за промените и останалата документация преди да го използвате." -#: templates/html/show.tmpl:194 +#: templates/html/show.tmpl:199 msgid "" "This is a virtual package. See the Debian policy " "for a definition of virtual " "packages." msgstr "" +"Това е виртуален пакет. Вижте Политиката на Дебиан за дефиницията на виртуален " +"пакет." -#: templates/html/show.tmpl:202 +#: templates/html/show.tmpl:207 msgid "Tags" msgstr "Етикети" -#: templates/html/show.tmpl:225 +#: templates/html/show.tmpl:230 msgid "Packages providing %s" msgstr "Пакети, предлагащи %s" -#: templates/html/show.tmpl:234 +#: templates/html/show.tmpl:239 msgid "The following binary packages are built from this source package:" msgstr "Следните двоични пакети са компилирани от този пакет-източник:" -#: templates/html/show.tmpl:243 +#: templates/html/show.tmpl:248 msgid "Other Packages Related to %s" msgstr "Други пакети, свързани с %s" -#: templates/html/show.tmpl:245 +#: templates/html/show.tmpl:250 msgid "legend" msgstr "легенда" -#: templates/html/show.tmpl:247 +#: templates/html/show.tmpl:252 msgid "build-depends" msgstr "зависимости при компилиране" -#: templates/html/show.tmpl:248 +#: templates/html/show.tmpl:253 msgid "build-depends-indep" msgstr "зависимости при компилиране (архитектурно-независими)" -#: templates/html/show.tmpl:250 +#: templates/html/show.tmpl:255 msgid "depends" msgstr "зависимости" -#: templates/html/show.tmpl:251 +#: templates/html/show.tmpl:256 msgid "recommends" msgstr "препоръчани" -#: templates/html/show.tmpl:252 +#: templates/html/show.tmpl:257 msgid "suggests" msgstr "предложени" -#: templates/html/show.tmpl:262 +#: templates/html/show.tmpl:267 msgid "or " msgstr "или" -#: templates/html/show.tmpl:270 +#: templates/html/show.tmpl:275 msgid "also a virtual package provided by" msgstr "също и виртуален пакет, предлаган от" -#: templates/html/show.tmpl:272 +#: templates/html/show.tmpl:277 msgid "virtual package provided by" msgstr "виртуален пакет, предлаган от" -#: templates/html/show.tmpl:277 -msgid "show %u providing packages" -msgstr "показване на пакетите, предлагащи %u" - -#: templates/html/show.tmpl:277 +#: templates/html/show.tmpl:282 msgid "hide %u providing packages" msgstr "скриване на пакетите, предлагащи %u" -#: templates/html/show.tmpl:295 +#: templates/html/show.tmpl:282 +msgid "show %u providing packages" +msgstr "показване на пакетите, предлагащи %u" + +#: templates/html/show.tmpl:300 msgid "Download %s" msgstr "Изтегляне на %s" -#: templates/html/show.tmpl:297 +#: templates/html/show.tmpl:302 msgid "" "The download table links to the download of the package and a file overview. " "In addition it gives information about the package size and the installed " "size." msgstr "" +"Таблицата съдържа връзки за изтегляне на пакетите и списъци на съдържаните " +"файлове. Добавена е и информация за размера на пакета и заеманото дисково " +"пространство след инсталиране." -#: templates/html/show.tmpl:298 +#: templates/html/show.tmpl:303 msgid "Download for all available architectures" -msgstr "Изтегляне за всички налични атхитектури" +msgstr "Изтегляне за всички налични архитектури" -#: templates/html/show.tmpl:299 +#: templates/html/show.tmpl:304 msgid "Architecture" msgstr "Архитектура" -#: templates/html/show.tmpl:300 +#: templates/html/show.tmpl:305 msgid "Version" msgstr "Версия" -#: templates/html/show.tmpl:301 +#: templates/html/show.tmpl:306 msgid "Package Size" msgstr "Големина на пакета" -#: templates/html/show.tmpl:302 +#: templates/html/show.tmpl:307 msgid "Installed Size" msgstr "Големина след инсталиране" -#: templates/html/show.tmpl:303 +#: templates/html/show.tmpl:308 msgid "Files" msgstr "Файлове" -#: templates/html/show.tmpl:311 +#: templates/html/show.tmpl:316 msgid "(unofficial port)" msgstr "(неофициална архитектура)" -#: templates/html/show.tmpl:322 templates/html/show.tmpl:350 +#: templates/html/show.tmpl:327 templates/html/show.tmpl:355 msgid "%s kB" msgstr "%s ÐºÐ‘" -#: templates/html/show.tmpl:325 +#: templates/html/show.tmpl:330 msgid "list of files" msgstr "списък на файловете" -#: templates/html/show.tmpl:327 +#: templates/html/show.tmpl:332 msgid "no current information" msgstr "няма текуща информация" -#: templates/html/show.tmpl:344 +#: templates/html/show.tmpl:349 msgid "Download information for the files of this source package" msgstr "Информация за изтеглянето на файловете на пакета-източник" -#: templates/html/show.tmpl:345 +#: templates/html/show.tmpl:350 msgid "Size (in kB)" msgstr "Големина (в кБ)" -#: templates/html/show.tmpl:366 +#: templates/html/show.tmpl:371 msgid "" "Debian Package Source Repository (VCS: %s)" msgstr "" +"Хранилище на изходния код на пакета (СКП: %s)" -#: templates/html/show.tmpl:371 +#: templates/html/show.tmpl:376 msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)" -msgstr "" +msgstr "Хранилище на изходния код на пакета (за разглеждане през браузър)" #: templates/html/suite_index.tmpl:3 msgid "Index" @@ -1137,15 +1163,15 @@ msgstr "Преглед на наличните етикети" #: templates/html/tag_index.tmpl:4 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "За сайта" #: templates/html/tag_index.tmpl:5 msgid "Debtags" -msgstr "" +msgstr "Етикети" #: templates/html/tag_index.tmpl:10 msgid "Facet: %s" -msgstr "" +msgstr "Аспект: %s" #: templates/rss/newpkg.tmpl:16 msgid "New %s Packages" @@ -1169,7 +1195,7 @@ msgstr "" #: templates/rss/newpkg.tmpl:28 templates/txt/index_head.tmpl:4 msgid "Copyright ©" -msgstr "" +msgstr "Авторски права ©" #: templates/txt/index_head.tmpl:1 msgid "All %s Packages in \"%s\"" @@ -1177,8 +1203,14 @@ msgstr "Всички пакети %s в „%s“" #: templates/txt/index_head.tmpl:3 msgid "Generated:" -msgstr "" +msgstr "Генерирано на" #: templates/txt/index_head.tmpl:5 msgid "See for the license terms." msgstr "Вижте за лицензните условия." + +#~ msgid "Search in specific suite:" +#~ msgstr "Търсене в конкретна дистрибуция:" + +#~ msgid "%s Homepage" +#~ msgstr "Начална страница на %s"