X-Git-Url: https://git.deb.at/?p=deb%2Fpackages.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fsections.sv.po;h=7d043fa0cc9b14f38237578057a3d2b0f46554ca;hp=e23ddb46e5e98ea1983d8c2ac14a7c526a98c7d2;hb=455d78f490e0f61cc218c217a31ac8cee5182024;hpb=9207290e3da462009eba457507a924b7558b3831 diff --git a/po/sections.sv.po b/po/sections.sv.po index e23ddb4..7d043fa 100644 --- a/po/sections.sv.po +++ b/po/sections.sv.po @@ -1,344 +1,516 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: packages.git\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-19 23:43+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-27 22:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-36 22:21+0100\n" "Last-Translator: Peter Karlsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ./lib/Packages/Sections.pm:12 +#: lib/Packages/Sections.pm:12 msgid "Administration Utilities" msgstr "Administrativa verktyg" -#: ./lib/Packages/Sections.pm:13 +#: lib/Packages/Sections.pm:13 msgid "Utilities to administer system resources, manage user accounts, etc." -msgstr "Verktyg för att administrera systemresurser, hantera användarkonton, osv." +msgstr "" +"Verktyg för att administrera systemresurser, hantera användarkonton, osv." -#: ./lib/Packages/Sections.pm:14 +#: lib/Packages/Sections.pm:14 msgid "Base Utilities" msgstr "Basverktyg" -#: ./lib/Packages/Sections.pm:15 +#: lib/Packages/Sections.pm:15 msgid "Basic needed utilities of every Debian system." -msgstr "Grundläggande verktyg som behövs på alla Debiansystem." +msgstr "Grundläggande verktyg som behövs pÃ¥ alla Debiansystem." + +#: lib/Packages/Sections.pm:16 +msgid "Mono/CLI" +msgstr "" -#: ./lib/Packages/Sections.pm:16 +#: lib/Packages/Sections.pm:17 +msgid "Everything about Mono and the Common Language Infrastructure." +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:18 msgid "Communication Programs" msgstr "Kommunikationsprogram" -#: ./lib/Packages/Sections.pm:17 +#: lib/Packages/Sections.pm:19 msgid "Software to use your modem in the old fashioned style." -msgstr "Progarmvara för att använda ditt modem på det gamla viset." +msgstr "Progarmvara för att använda ditt modem pÃ¥ det gamla viset." + +#: lib/Packages/Sections.pm:20 +msgid "Databases" +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:21 +msgid "Database Servers and Clients." +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:22 +#, fuzzy +#| msgid "Virtual packages" +msgid "Debug packages" +msgstr "Virtuella paket" -#: ./lib/Packages/Sections.pm:18 +#: lib/Packages/Sections.pm:23 +msgid "" +"Packages providing debugging information for executables and shared " +"libraries." +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:24 msgid "Development" msgstr "Utveckling" -#: ./lib/Packages/Sections.pm:19 +#: lib/Packages/Sections.pm:25 msgid "" "Development utilities, compilers, development environments, libraries, etc." -msgstr "" -"Utvecklingsverktyg, kompilatorer, utvecklingsmiljöer, bibliotek, osv." +msgstr "Utvecklingsverktyg, kompilatorer, utvecklingsmiljöer, bibliotek, osv." -#: ./lib/Packages/Sections.pm:20 +#: lib/Packages/Sections.pm:26 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" -#: ./lib/Packages/Sections.pm:21 +#: lib/Packages/Sections.pm:27 msgid "" "FAQs, HOWTOs and other documents trying to explain everything related to " "Debian, and software needed to browse documentation (man, info, etc)." msgstr "" -"FAQ:er, guider och andra dokument som försöker förklara allt som har med " -"Debian att göra, och programvara för att visa dokumentation (man, info, " -"osv)." +"FAQ:er, guider och andra dokument som försöker förklara allt som har med " +"Debian att göra, och programvara för att visa dokumentation (man, info, osv)." -#: ./lib/Packages/Sections.pm:22 +#: lib/Packages/Sections.pm:28 msgid "Editors" msgstr "Redigeringsprogram" -#: ./lib/Packages/Sections.pm:23 +#: lib/Packages/Sections.pm:29 msgid "Software to edit files. Programming environments." -msgstr "Programvara för att redigera filer. Programmeringsmiljöer." +msgstr "Programvara för att redigera filer. Programmeringsmiljöer." -#: ./lib/Packages/Sections.pm:24 +#: lib/Packages/Sections.pm:30 msgid "Electronics" msgstr "Elektronik" -#: ./lib/Packages/Sections.pm:25 +#: lib/Packages/Sections.pm:31 msgid "Electronics utilities." msgstr "Elektronikverktyg." -#: ./lib/Packages/Sections.pm:26 +#: lib/Packages/Sections.pm:32 msgid "Embedded software" msgstr "Inbyggt programvara" -#: ./lib/Packages/Sections.pm:27 +#: lib/Packages/Sections.pm:33 msgid "Software suitable for use in embedded applications." -msgstr "Programvara avsedd att användas i inbyggda program." +msgstr "Programvara avsedd att användas i inbyggda program." -#: ./lib/Packages/Sections.pm:28 +#: lib/Packages/Sections.pm:34 msgid "Games" msgstr "Spel" -#: ./lib/Packages/Sections.pm:29 +#: lib/Packages/Sections.pm:35 msgid "Programs to spend a nice time with after all this setting up." -msgstr "Program att ha kul med efter all den här konfigureringen." +msgstr "Program att ha kul med efter all den här konfigureringen." -#: ./lib/Packages/Sections.pm:30 +#: lib/Packages/Sections.pm:36 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ./lib/Packages/Sections.pm:31 +#: lib/Packages/Sections.pm:37 msgid "" "The GNOME desktop environment, a powerful, easy to use set of integrated " "applications." msgstr "" -"Skrivbordsmiljön GNOME, en kraftfull, lättanvänd uppsättning integrerade " +"Skrivbordsmiljön GNOME, en kraftfull, lättanvänd uppsättning integrerade " "program." -#: ./lib/Packages/Sections.pm:32 +#: lib/Packages/Sections.pm:38 +msgid "GNU R" +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:39 +msgid "Everything about GNU R, a statistical computation and graphics system." +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:40 +msgid "GNUstep" +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:41 +msgid "The GNUstep environment." +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:42 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: ./lib/Packages/Sections.pm:33 +#: lib/Packages/Sections.pm:43 msgid "Editors, viewers, converters... Everything to become an artist." -msgstr "Redigeringsprogram, visare, konverterare... Allt för att bli en konstnär." +msgstr "" +"Redigeringsprogram, visare, konverterare... Allt för att bli en konstnär." -#: ./lib/Packages/Sections.pm:34 +#: lib/Packages/Sections.pm:44 msgid "Ham Radio" -msgstr "Amatörradio" +msgstr "Amatörradio" -#: ./lib/Packages/Sections.pm:35 +#: lib/Packages/Sections.pm:45 msgid "Software for ham radio." -msgstr "Programvara för amatörradio." +msgstr "Programvara för amatörradio." + +#: lib/Packages/Sections.pm:46 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:47 +#, fuzzy +#| msgid "Virtual packages." +msgid "Font packages." +msgstr "Virtuella paket." + +#: lib/Packages/Sections.pm:48 +msgid "Haskell" +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:49 +msgid "Everything about Haskell." +msgstr "" -#: ./lib/Packages/Sections.pm:36 +#: lib/Packages/Sections.pm:50 +#, fuzzy +#| msgid "Web Software" +msgid "Web Servers" +msgstr "Webbprogramvara" + +#: lib/Packages/Sections.pm:51 +msgid "Web servers and their modules." +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:52 msgid "Interpreters" msgstr "Tolkar" -#: ./lib/Packages/Sections.pm:37 +#: lib/Packages/Sections.pm:53 msgid "All kind of interpreters for interpreted languages. Macro processors." -msgstr "Alla sorters tolkar för tolkade språk. Makrohanterare." +msgstr "Alla sorters tolkar för tolkade sprÃ¥k. Makrohanterare." + +#: lib/Packages/Sections.pm:54 +msgid "Java" +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:55 +msgid "Everything about Java." +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:56 +msgid "Kernels" +msgstr "" -#: ./lib/Packages/Sections.pm:38 +#: lib/Packages/Sections.pm:57 +msgid "Operating System Kernels and related modules." +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:58 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ./lib/Packages/Sections.pm:39 +#: lib/Packages/Sections.pm:59 msgid "" "The K Desktop Environment, a powerful, easy to use set of integrated " "applications." msgstr "" -"Skrivbordsmiljön K, en kraftfull, lättanvänd uppsättning integrerade " -"program." +"Skrivbordsmiljön K, en kraftfull, lättanvänd uppsättning integrerade program." -#: ./lib/Packages/Sections.pm:40 +#: lib/Packages/Sections.pm:60 msgid "Libraries" msgstr "Bibliotek" -#: ./lib/Packages/Sections.pm:41 +#: lib/Packages/Sections.pm:61 msgid "" "Libraries to make other programs work. They provide special features to " "developers." msgstr "" -"Bibliotek för att få andra program att fungera. De innehåller " -"specialfunktioner för utvecklare." +"Bibliotek för att fÃ¥ andra program att fungera. De innehÃ¥ller " +"specialfunktioner för utvecklare." -#: ./lib/Packages/Sections.pm:42 +#: lib/Packages/Sections.pm:62 msgid "Library development" -msgstr "Bibliotek för utveckling" +msgstr "Bibliotek för utveckling" -#: ./lib/Packages/Sections.pm:43 +#: lib/Packages/Sections.pm:63 msgid "Libraries necessary for developers to write programs that use them." -msgstr "Bibliotek som behövs av utvecklare för att skriva program som använder dem." +msgstr "" +"Bibliotek som behövs av utvecklare för att skriva program som använder dem." + +#: lib/Packages/Sections.pm:64 +msgid "Lisp" +msgstr "" -#: ./lib/Packages/Sections.pm:44 +#: lib/Packages/Sections.pm:65 +msgid "Everything about Lisp." +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:66 +msgid "Language packs" +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:67 +msgid "Localization support for big software packages." +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:68 msgid "Mail" msgstr "E-post" -#: ./lib/Packages/Sections.pm:45 +#: lib/Packages/Sections.pm:69 msgid "Programs to route, read, and compose E-mail messages." -msgstr "Program för att sända, ta emot, läsa och skriva e-postmeddelanden." +msgstr "Program för att sända, ta emot, läsa och skriva e-postmeddelanden." -#: ./lib/Packages/Sections.pm:46 +#: lib/Packages/Sections.pm:70 msgid "Mathematics" msgstr "Matematik" -#: ./lib/Packages/Sections.pm:47 +#: lib/Packages/Sections.pm:71 msgid "Math software." msgstr "Matteprogram." -#: ./lib/Packages/Sections.pm:48 +#: lib/Packages/Sections.pm:72 msgid "Miscellaneous" msgstr "Blandat" -#: ./lib/Packages/Sections.pm:49 +#: lib/Packages/Sections.pm:73 msgid "Miscellaneous utilities that didn't fit well anywhere else." -msgstr "Blandade verktyg som inte passar bra in någon annanstans." +msgstr "Blandade verktyg som inte passar bra in nÃ¥gon annanstans." -#: ./lib/Packages/Sections.pm:50 +#: lib/Packages/Sections.pm:74 msgid "Network" -msgstr "Nätverk" +msgstr "Nätverk" -#: ./lib/Packages/Sections.pm:51 -msgid "" -"Daemons and clients to connect your Debian GNU/Linux system to the world." +#: lib/Packages/Sections.pm:75 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Daemons and clients to connect your Debian GNU/Linux system to the world." +msgid "Daemons and clients to connect your system to the world." msgstr "" -"Servrar och klienter för att ansluta ditt Debian GNU/Linux-system mot omvärlden." +"Servrar och klienter för att ansluta ditt Debian GNU/Linux-system mot " +"omvärlden." -#: ./lib/Packages/Sections.pm:52 +#: lib/Packages/Sections.pm:76 msgid "Newsgroups" msgstr "Diskussionsgrupper" -#: ./lib/Packages/Sections.pm:53 +#: lib/Packages/Sections.pm:77 msgid "Software to access Usenet, to set up news servers, etc." -msgstr "Programvara för att ansluta till Usenet, sätta upp diskussionsgruppsservrar, osv." +msgstr "" +"Programvara för att ansluta till Usenet, sätta upp diskussionsgruppsservrar, " +"osv." -#: ./lib/Packages/Sections.pm:54 +#: lib/Packages/Sections.pm:78 msgid "Old Libraries" msgstr "Gamla bibliotek" -#: ./lib/Packages/Sections.pm:55 +#: lib/Packages/Sections.pm:79 msgid "" "Old versions of libraries, kept for backward compatibility with old " "applications." msgstr "" -"Gamla versioner av bibliotek som behålls för bakåtkompatibilitet med " -"gamla program." +"Gamla versioner av bibliotek som behÃ¥lls för bakÃ¥tkompatibilitet med gamla " +"program." + +#: lib/Packages/Sections.pm:80 +msgid "OCaml" +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:81 +msgid "Everything about OCaml, an ML language implementation." +msgstr "" -#: ./lib/Packages/Sections.pm:56 +#: lib/Packages/Sections.pm:82 msgid "Other OS's and file systems" msgstr "Andra operativsystem och filsystem" -#: ./lib/Packages/Sections.pm:57 +#: lib/Packages/Sections.pm:83 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Software to run programs compiled for other operating system, and to use " +#| "their filesystems." msgid "" -"Software to run programs compiled for other operating system, and to use " +"Software to run programs compiled for other operating systems, and to use " "their filesystems." msgstr "" -"Programvara för att köra program som kompilerats för andra operativsystem, " -"och för att använda deras filsystem." +"Programvara för att köra program som kompilerats för andra operativsystem, " +"och för att använda deras filsystem." -#: ./lib/Packages/Sections.pm:58 +#: lib/Packages/Sections.pm:84 msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ./lib/Packages/Sections.pm:59 +#: lib/Packages/Sections.pm:85 msgid "Everything about Perl, an interpreted scripting language." -msgstr "Allt om Perl, ett tolkat skriptspråk." +msgstr "Allt om Perl, ett tolkat skriptsprÃ¥k." + +#: lib/Packages/Sections.pm:86 +msgid "PHP" +msgstr "" -#: ./lib/Packages/Sections.pm:60 +#: lib/Packages/Sections.pm:87 +msgid "Everything about PHP." +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:88 msgid "Python" msgstr "Python" -#: ./lib/Packages/Sections.pm:61 +#: lib/Packages/Sections.pm:89 msgid "" "Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented " "language." +msgstr "Allt om Python, ett tolkat, interaktivt objektorienterat sprÃ¥k." + +#: lib/Packages/Sections.pm:90 +msgid "Ruby" msgstr "" -"Allt om Python, ett tolkat, interaktivt objektorienterat språk." -#: ./lib/Packages/Sections.pm:62 +#: lib/Packages/Sections.pm:91 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented " +#| "language." +msgid "Everything about Ruby, an interpreted object oriented language." +msgstr "Allt om Python, ett tolkat, interaktivt objektorienterat sprÃ¥k." + +#: lib/Packages/Sections.pm:92 msgid "Science" msgstr "Vetenskap" -#: ./lib/Packages/Sections.pm:63 +#: lib/Packages/Sections.pm:93 msgid "Basic tools for scientific work" -msgstr "Grundläggande verktyg för vetenskapligt bruk" +msgstr "Grundläggande verktyg för vetenskapligt bruk" -#: ./lib/Packages/Sections.pm:64 +#: lib/Packages/Sections.pm:94 msgid "Shells" msgstr "Skal" -#: ./lib/Packages/Sections.pm:65 +#: lib/Packages/Sections.pm:95 msgid "Command shells. Friendly user interfaces for beginners." -msgstr "Kommandoskal. Vänliga användargränssnitt för nybörjare." +msgstr "Kommandoskal. Vänliga användargränssnitt för nybörjare." -#: ./lib/Packages/Sections.pm:66 +#: lib/Packages/Sections.pm:96 msgid "Sound" msgstr "Ljud" -#: ./lib/Packages/Sections.pm:67 +#: lib/Packages/Sections.pm:97 msgid "" "Utilities to deal with sound: mixers, players, recorders, CD players, etc." -msgstr "" -"Verktyg för att hantera ljud: mixare, (in)spelare, cd-spelare, osv." +msgstr "Verktyg för att hantera ljud: mixare, (in)spelare, cd-spelare, osv." -#: ./lib/Packages/Sections.pm:68 +#: lib/Packages/Sections.pm:98 msgid "TeX" msgstr "TeX" -#: ./lib/Packages/Sections.pm:69 +#: lib/Packages/Sections.pm:99 msgid "The famous typesetting software and related programs." -msgstr "Den berömda typsättningsprogramvaran och relaterade program." +msgstr "Den berömda typsättningsprogramvaran och relaterade program." -#: ./lib/Packages/Sections.pm:70 +#: lib/Packages/Sections.pm:100 msgid "Text Processing" msgstr "Textbehandling" -#: ./lib/Packages/Sections.pm:71 +#: lib/Packages/Sections.pm:101 msgid "Utilities to format and print text documents." -msgstr "Verktyg för att formatera och skriva textdokument." +msgstr "Verktyg för att formatera och skriva textdokument." -#: ./lib/Packages/Sections.pm:72 +#: lib/Packages/Sections.pm:102 msgid "Translations" -msgstr "Översättningar" +msgstr "Översättningar" -#: ./lib/Packages/Sections.pm:73 +#: lib/Packages/Sections.pm:103 msgid "Translation packages and language support meta packages." -msgstr "Översättningspaket och metapaket för språkstöd." +msgstr "Översättningspaket och metapaket för sprÃ¥kstöd." -#: ./lib/Packages/Sections.pm:74 +#: lib/Packages/Sections.pm:104 msgid "Utilities" msgstr "Verktyg" -#: ./lib/Packages/Sections.pm:75 +#: lib/Packages/Sections.pm:105 msgid "" "Utilities for file/disk manipulation, backup and archive tools, system " "monitoring, input systems, etc." msgstr "" -"Verktyg för fil-/diskmanipulering, säkerhetskopiering och arkiveringsverktyg, " -"systemövervakning, inmatningssystem, osv." +"Verktyg för fil-/diskmanipulering, säkerhetskopiering och " +"arkiveringsverktyg, systemövervakning, inmatningssystem, osv." + +#: lib/Packages/Sections.pm:106 +msgid "Version Control Systems" +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:107 +msgid "Version control systems and related utilities." +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:108 +msgid "Video" +msgstr "" -#: ./lib/Packages/Sections.pm:76 +#: lib/Packages/Sections.pm:109 +msgid "Video viewers, editors, recording, streaming." +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:110 msgid "Virtual packages" msgstr "Virtuella paket" -#: ./lib/Packages/Sections.pm:77 +#: lib/Packages/Sections.pm:111 msgid "Virtual packages." msgstr "Virtuella paket." -#: ./lib/Packages/Sections.pm:78 +#: lib/Packages/Sections.pm:112 msgid "Web Software" msgstr "Webbprogramvara" -#: ./lib/Packages/Sections.pm:79 +#: lib/Packages/Sections.pm:113 msgid "Web servers, browsers, proxies, download tools etc." -msgstr "Webbservrar, webbläsare, mellanservrar, hämtningsverktyg osv." +msgstr "Webbservrar, webbläsare, mellanservrar, hämtningsverktyg osv." -#: ./lib/Packages/Sections.pm:80 +#: lib/Packages/Sections.pm:114 msgid "X Window System software" msgstr "X Window System-programvara" -#: ./lib/Packages/Sections.pm:81 +#: lib/Packages/Sections.pm:115 msgid "" "X servers, libraries, fonts, window managers, terminal emulators and many " "related applications." msgstr "" -"X-servrar, bibliotek, teckensnitt, fönsterhanterare, terminalemulatorer " -"och många relaterade program." +"X-servrar, bibliotek, teckensnitt, fönsterhanterare, terminalemulatorer och " +"mÃ¥nga relaterade program." + +#: lib/Packages/Sections.pm:116 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:117 +msgid "Xfce, a fast and lightweight Desktop Environment." +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:118 +msgid "Zope/Plone Framework" +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:119 +msgid "Zope Application Server and Plone Content Managment System." +msgstr "" -#: ./lib/Packages/Sections.pm:82 +#: lib/Packages/Sections.pm:120 msgid "debian-installer udeb packages" -msgstr "udeb-paket för debian-installer" +msgstr "udeb-paket för debian-installer" -#: ./lib/Packages/Sections.pm:83 +#: lib/Packages/Sections.pm:121 msgid "" "Special packages for building customized debian-installer variants. Do not " "install them on a normal system!" msgstr "" -"Speciella paket för att bygga skräddarsydda varianter av debian-installer. " -"Installera dem inte på ett normalt system!" +"Speciella paket för att bygga skräddarsydda varianter av debian-installer. " +"Installera dem inte pÃ¥ ett normalt system!"