X-Git-Url: https://git.deb.at/?p=deb%2Fpackages.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fsections.ru.po;fp=po%2Fsections.ru.po;h=60db57c08cbcfc998b24d79a0a0eec40e209f6be;hp=0000000000000000000000000000000000000000;hb=82a23aca7fed507c9b8a6c0f7d23cb9ef22f1a88;hpb=95dcb29e66d4a4876e5cbdee8dc0ff683b986c98 diff --git a/po/sections.ru.po b/po/sections.ru.po new file mode 100644 index 0000000..60db57c --- /dev/null +++ b/po/sections.ru.po @@ -0,0 +1,351 @@ +# translation of sections.ru.po to Russian +# This file is put in the public domain. +# +# Yuri Kozlov , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pdo_sections\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-19 23:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-25 19:25+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:12 +msgid "Administration Utilities" +msgstr "Утилиты администрирования" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:13 +msgid "Utilities to administer system resources, manage user accounts, etc." +msgstr "" +"Утилиты для администрирования системных ресурсов, управления " +"учётными записями и т.д." + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:14 +msgid "Base Utilities" +msgstr "Основные утилиты" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:15 +msgid "Basic needed utilities of every Debian system." +msgstr "Жизненно важные утилиты для каждой системы Debian." + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:16 +msgid "Communication Programs" +msgstr "Коммуникационные программы" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:17 +msgid "Software to use your modem in the old fashioned style." +msgstr "Программы для работы через модем \"по старинке\"." + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:18 +msgid "Development" +msgstr "Разработка" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:19 +msgid "Development utilities, compilers, development environments, libraries, etc." +msgstr "Утилиты для разработки, компиляторы, среды разработки, библиотеки и т.д." + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:20 +msgid "Documentation" +msgstr "Документация" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:21 +msgid "" +"FAQs, HOWTOs and other documents trying to explain everything related to " +"Debian, and software needed to browse documentation (man, info, etc)." +msgstr "" +"FAQ, HOWTO и другая документация, в которой описано всё, касающееся " +"Debian, а также программы, необходимые для просмотра документации " +"(man, info и т.д.)." + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:22 +msgid "Editors" +msgstr "Редакторы" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:23 +msgid "Software to edit files. Programming environments." +msgstr "Программы для редактирования файлов. Программные среды." + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:24 +msgid "Electronics" +msgstr "Электроника" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:25 +msgid "Electronics utilities." +msgstr "Утилиты для радиоэлектроники." + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:26 +msgid "Embedded software" +msgstr "Встраиваемое ПО" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:27 +msgid "Software suitable for use in embedded applications." +msgstr "ПО, которое можно использовать во встраиваемых приложениях." + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:28 +msgid "Games" +msgstr "Игры" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:29 +msgid "Programs to spend a nice time with after all this setting up." +msgstr "Программы для траты времени после того как всё настроено." + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:30 +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:31 +msgid "" +"The GNOME desktop environment, a powerful, easy to use set of integrated " +"applications." +msgstr "" +"Функциональная среда рабочего стола GNOME, богатый набор простых в " +"использовании интегрированных приложений." + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:32 +msgid "Graphics" +msgstr "Графика" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:33 +msgid "Editors, viewers, converters... Everything to become an artist." +msgstr "Редакторы, программы просмотра, конвертеры... Всё, чтобы стать художником." + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:34 +msgid "Ham Radio" +msgstr "Любительское радио" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:35 +msgid "Software for ham radio." +msgstr "ПО для любительского радио." + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:36 +msgid "Interpreters" +msgstr "Интерпретаторы" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:37 +msgid "All kind of interpreters for interpreted languages. Macro processors." +msgstr "Всевозможные интерпретаторы для интерпретируемых языков. Макропроцессоры." + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:38 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:39 +msgid "" +"The K Desktop Environment, a powerful, easy to use set of integrated " +"applications." +msgstr "" +"Функциональная среда рабочего стола KDE, богатый набор простых в " +"использовании интегрированных приложений." + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:40 +msgid "Libraries" +msgstr "Библиотеки" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:41 +msgid "" +"Libraries to make other programs work. They provide special features to " +"developers." +msgstr "" +"Библиотеки для работы других программ. Предоставляют специальные возможности " +"для разработчиков." + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:42 +msgid "Library development" +msgstr "Библиотеки для разработки" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:43 +msgid "Libraries necessary for developers to write programs that use them." +msgstr "Библиотеки, необходимые разработчикам для написания программ." + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:44 +msgid "Mail" +msgstr "Почта" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:45 +msgid "Programs to route, read, and compose E-mail messages." +msgstr "Программы для передачи, чтения и написания E-mail сообщений." + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:46 +msgid "Mathematics" +msgstr "Математика" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:47 +msgid "Math software." +msgstr "Математическое программное обеспечение." + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:48 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Разное" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:49 +msgid "Miscellaneous utilities that didn't fit well anywhere else." +msgstr "Разные утилиты, которые не отнесены к чему-то ещё." + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:50 +msgid "Network" +msgstr "Сеть" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:51 +msgid "Daemons and clients to connect your Debian GNU/Linux system to the world." +msgstr "Сервисы и клиенты для соединения вашей системы Debian GNU/Linux с миром." + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:52 +msgid "Newsgroups" +msgstr "Группы новостей" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:53 +msgid "Software to access Usenet, to set up news servers, etc." +msgstr "ПО для доступа к Usenet, настройки news-серверов и т.д." + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:54 +msgid "Old Libraries" +msgstr "Старые библиотеки" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:55 +msgid "" +"Old versions of libraries, kept for backward compatibility with old " +"applications." +msgstr "" +"Старые версии библиотек, которые оставлены для совместимости со старыми " +"программами." + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:56 +msgid "Other OS's and file systems" +msgstr "Другие ОС и файловые системы" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:57 +msgid "" +"Software to run programs compiled for other operating system, and to use " +"their filesystems." +msgstr "" +"ПО для работы программ, собранных для других операционных систем и " +"использования их файловых систем." + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:58 +msgid "Perl" +msgstr "Perl" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:59 +msgid "Everything about Perl, an interpreted scripting language." +msgstr "Всё для Perl, интерпретируемом языке сценариев." + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:60 +msgid "Python" +msgstr "Python" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:61 +msgid "" +"Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented " +"language." +msgstr "Всё для Python, интерпретируемом, интерактивном, объектно-ориентированном языке." + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:62 +msgid "Science" +msgstr "Наука" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:63 +msgid "Basic tools for scientific work" +msgstr "Основные инструменты для мира науки" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:64 +msgid "Shells" +msgstr "Оболочки" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:65 +msgid "Command shells. Friendly user interfaces for beginners." +msgstr "Оболочки командной строки. Дружественные интерфейсы для новичков." + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:66 +msgid "Sound" +msgstr "Звук" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:67 +msgid "Utilities to deal with sound: mixers, players, recorders, CD players, etc." +msgstr "" +"Утилиты для работы со звуком: микшеры, проигрыватели, программы записи, " +"проигрыватели CD и т.д." + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:68 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:69 +msgid "The famous typesetting software and related programs." +msgstr "" +"Знаменитое типографское программное обеспечение и относящиеся к " +"нему программы." + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:70 +msgid "Text Processing" +msgstr "Обработка текста" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:71 +msgid "Utilities to format and print text documents." +msgstr "Утилиты для форматирования и печати текстовых документов." + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:72 +msgid "Translations" +msgstr "Переводы" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:73 +msgid "Translation packages and language support meta packages." +msgstr "Пакеты с переводами и метапакеты для поддержки языков." + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:74 +msgid "Utilities" +msgstr "Утилиты" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:75 +msgid "" +"Utilities for file/disk manipulation, backup and archive tools, system " +"monitoring, input systems, etc." +msgstr "" +"Утилиты для работы с файлами/дисками, инструменты резервного копирования и " +"архивирования, мониторинга системы, системы ввода и т.д." + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:76 +msgid "Virtual packages" +msgstr "Виртуальные пакеты" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:77 +msgid "Virtual packages." +msgstr "Виртуальные пакеты." + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:78 +msgid "Web Software" +msgstr "Программы для WEB" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:79 +msgid "Web servers, browsers, proxies, download tools etc." +msgstr "Веб-серверы, браузеры, прокси, утилиты скачивания и т.д." + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:80 +msgid "X Window System software" +msgstr "X Window System" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:81 +msgid "" +"X servers, libraries, fonts, window managers, terminal emulators and many " +"related applications." +msgstr "" +"X-серверы, библиотеки, шрифты, оконные менеджеры, эмуляторы терминалов и " +"относящиеся к теме приложения." + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:82 +msgid "debian-installer udeb packages" +msgstr "udeb пакеты для debian-installer" + +#: ./lib/Packages/Sections.pm:83 +msgid "" +"Special packages for building customized debian-installer variants. Do not " +"install them on a normal system!" +msgstr "" +"Специальные пакеты для сборки адаптированных вариаций debian-installer. " +"Не устанавливайте их в рабочую систему!" +