X-Git-Url: https://git.deb.at/?p=deb%2Fpackages.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fsections.fi.po;h=f52e3315804b285745b712f59f88a70c19cef99b;hp=a61015b8d118ffc1cee40a7f6b16fb6dd6ccc7a8;hb=HEAD;hpb=01ec4a67a62486790305b6c0ce994274a0ae6e02 diff --git a/po/sections.fi.po b/po/sections.fi.po index a61015b..f52e331 100644 --- a/po/sections.fi.po +++ b/po/sections.fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sections\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-18 22:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-27 22:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-17 21:52+0300\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -32,27 +32,55 @@ msgid "Basic needed utilities of every Debian system." msgstr "Jokaisessa Debian-järjestelmässä tarvittavat perusohjelmat" #: lib/Packages/Sections.pm:16 +msgid "Mono/CLI" +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:17 +msgid "Everything about Mono and the Common Language Infrastructure." +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:18 msgid "Communication Programs" msgstr "Tietoliikenneohjelmia" -#: lib/Packages/Sections.pm:17 +#: lib/Packages/Sections.pm:19 msgid "Software to use your modem in the old fashioned style." msgstr "Ohjelmistot modeemin käyttöön vanhanaikaiseen tapaan" -#: lib/Packages/Sections.pm:18 +#: lib/Packages/Sections.pm:20 +msgid "Databases" +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:21 +msgid "Database Servers and Clients." +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:22 +#, fuzzy +#| msgid "Virtual packages" +msgid "Debug packages" +msgstr "Näennäispaketit" + +#: lib/Packages/Sections.pm:23 +msgid "" +"Packages providing debugging information for executables and shared " +"libraries." +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:24 msgid "Development" msgstr "Kehitys" -#: lib/Packages/Sections.pm:19 +#: lib/Packages/Sections.pm:25 msgid "" "Development utilities, compilers, development environments, libraries, etc." msgstr "Kehitystyökalut, kääntäjät, kehitysympäristöt, kirjastot jne." -#: lib/Packages/Sections.pm:20 +#: lib/Packages/Sections.pm:26 msgid "Documentation" msgstr "Käyttöohjeet" -#: lib/Packages/Sections.pm:21 +#: lib/Packages/Sections.pm:27 msgid "" "FAQs, HOWTOs and other documents trying to explain everything related to " "Debian, and software needed to browse documentation (man, info, etc)." @@ -60,43 +88,43 @@ msgstr "" "VUKK:t, HOWTOt ja muut käyttöohjeet, jotka selittävät kaikkea Debianiin " "liittyvää, sekä ohjelmistot dokumentaation lukemiseksi (man, info jne.)" -#: lib/Packages/Sections.pm:22 +#: lib/Packages/Sections.pm:28 msgid "Editors" msgstr "Editorit" -#: lib/Packages/Sections.pm:23 +#: lib/Packages/Sections.pm:29 msgid "Software to edit files. Programming environments." msgstr "Ohjelmistot tiedostojen muokkaamiseen, ohjelmointiympäristöt" -#: lib/Packages/Sections.pm:24 +#: lib/Packages/Sections.pm:30 msgid "Electronics" msgstr "Elektroniikka" -#: lib/Packages/Sections.pm:25 +#: lib/Packages/Sections.pm:31 msgid "Electronics utilities." msgstr "Elektroniikkatyökalut" -#: lib/Packages/Sections.pm:26 +#: lib/Packages/Sections.pm:32 msgid "Embedded software" msgstr "Sulautetut ohjelmistot" -#: lib/Packages/Sections.pm:27 +#: lib/Packages/Sections.pm:33 msgid "Software suitable for use in embedded applications." msgstr "Sulautetuissa sovelluksissa käytettäväksi sopivat ohjelmistot" -#: lib/Packages/Sections.pm:28 +#: lib/Packages/Sections.pm:34 msgid "Games" msgstr "Pelit" -#: lib/Packages/Sections.pm:29 +#: lib/Packages/Sections.pm:35 msgid "Programs to spend a nice time with after all this setting up." msgstr "Ohjelmat joiden parissa voi rentoutua asennuksen jälkeen" -#: lib/Packages/Sections.pm:30 +#: lib/Packages/Sections.pm:36 msgid "GNOME" msgstr "Gnome" -#: lib/Packages/Sections.pm:31 +#: lib/Packages/Sections.pm:37 msgid "" "The GNOME desktop environment, a powerful, easy to use set of integrated " "applications." @@ -104,37 +132,99 @@ msgstr "" "Gnome-työpöytäympäristö, tehokas ja helppokäyttöinen integroitujen " "sovellusten kokoelma" -#: lib/Packages/Sections.pm:32 +#: lib/Packages/Sections.pm:38 +msgid "GNU R" +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:39 +msgid "Everything about GNU R, a statistical computation and graphics system." +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:40 +msgid "GNUstep" +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:41 +msgid "The GNUstep environment." +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:42 msgid "Graphics" msgstr "Grafiikka" -#: lib/Packages/Sections.pm:33 +#: lib/Packages/Sections.pm:43 msgid "Editors, viewers, converters... Everything to become an artist." msgstr "" "Kuvankäsittely-, katselu- ja muunto-ohjelmat... kaikki mitä taiteilija " "tarvitsee" -#: lib/Packages/Sections.pm:34 +#: lib/Packages/Sections.pm:44 msgid "Ham Radio" msgstr "Radioamatöörit" -#: lib/Packages/Sections.pm:35 +#: lib/Packages/Sections.pm:45 msgid "Software for ham radio." msgstr "Ohjelmistot radioamatööreille" -#: lib/Packages/Sections.pm:36 +#: lib/Packages/Sections.pm:46 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:47 +#, fuzzy +#| msgid "Virtual packages." +msgid "Font packages." +msgstr "" +"Kaikki tietyn toiminnallisuuden toteuttavat ohjelmistot tarjoavat saman " +"näennäispaketin" + +#: lib/Packages/Sections.pm:48 +msgid "Haskell" +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:49 +msgid "Everything about Haskell." +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:50 +#, fuzzy +#| msgid "Web Software" +msgid "Web Servers" +msgstr "WWW-ohjelmistot" + +#: lib/Packages/Sections.pm:51 +msgid "Web servers and their modules." +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:52 msgid "Interpreters" msgstr "Tulkit" -#: lib/Packages/Sections.pm:37 +#: lib/Packages/Sections.pm:53 msgid "All kind of interpreters for interpreted languages. Macro processors." msgstr "Tulkkeja monillle erilaisille tulkattaville kielille, makroprosessorit" -#: lib/Packages/Sections.pm:38 +#: lib/Packages/Sections.pm:54 +msgid "Java" +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:55 +msgid "Everything about Java." +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:56 +msgid "Kernels" +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:57 +msgid "Operating System Kernels and related modules." +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:58 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: lib/Packages/Sections.pm:39 +#: lib/Packages/Sections.pm:59 msgid "" "The K Desktop Environment, a powerful, easy to use set of integrated " "applications." @@ -142,11 +232,11 @@ msgstr "" "K-työpöytäympäristö, tehokas ja helppokäyttöinen integroitujen sovellusten " "kokoelma" -#: lib/Packages/Sections.pm:40 +#: lib/Packages/Sections.pm:60 msgid "Libraries" msgstr "Kirjastot" -#: lib/Packages/Sections.pm:41 +#: lib/Packages/Sections.pm:61 msgid "" "Libraries to make other programs work. They provide special features to " "developers." @@ -154,65 +244,83 @@ msgstr "" "Kirjastot saavat muut ohjelmat toimimaan. Ne tarjoavat ominaisuuksia " "kehittäjille." -#: lib/Packages/Sections.pm:42 +#: lib/Packages/Sections.pm:62 msgid "Library development" msgstr "Kehityskirjastot" -#: lib/Packages/Sections.pm:43 +#: lib/Packages/Sections.pm:63 msgid "Libraries necessary for developers to write programs that use them." msgstr "Kehittäjien kirjastot niitä käyttävien ohjelmien kirjoittamiseen" -#: lib/Packages/Sections.pm:44 +#: lib/Packages/Sections.pm:64 +msgid "Lisp" +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:65 +msgid "Everything about Lisp." +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:66 +msgid "Language packs" +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:67 +msgid "Localization support for big software packages." +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:68 msgid "Mail" msgstr "Sähköposti" -#: lib/Packages/Sections.pm:45 +#: lib/Packages/Sections.pm:69 msgid "Programs to route, read, and compose E-mail messages." msgstr "" "Sovellukset sähköpostiviestien välittämiseen, lukemiseen ja kirjoittamiseen" -#: lib/Packages/Sections.pm:46 +#: lib/Packages/Sections.pm:70 msgid "Mathematics" msgstr "Matematiikka" -#: lib/Packages/Sections.pm:47 +#: lib/Packages/Sections.pm:71 msgid "Math software." msgstr "Matemaattiset ohjelmistot" -#: lib/Packages/Sections.pm:48 +#: lib/Packages/Sections.pm:72 msgid "Miscellaneous" msgstr "Sekalaista" -#: lib/Packages/Sections.pm:49 +#: lib/Packages/Sections.pm:73 msgid "Miscellaneous utilities that didn't fit well anywhere else." msgstr "Sekalaiset työkalut, jotka eivät sovi mihinkään muualle" -#: lib/Packages/Sections.pm:50 +#: lib/Packages/Sections.pm:74 msgid "Network" msgstr "Verkko" -#: lib/Packages/Sections.pm:51 -msgid "" -"Daemons and clients to connect your Debian GNU/Linux system to the world." +#: lib/Packages/Sections.pm:75 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Daemons and clients to connect your Debian GNU/Linux system to the world." +msgid "Daemons and clients to connect your system to the world." msgstr "" "Palvelin- ja asiakasohjelmat, joilla Debian GNU/Linux-järjestelmän voi " "yhdistää muuhun maailmaan" -#: lib/Packages/Sections.pm:52 +#: lib/Packages/Sections.pm:76 msgid "Newsgroups" msgstr "Nyyssiryhmät" -#: lib/Packages/Sections.pm:53 +#: lib/Packages/Sections.pm:77 msgid "Software to access Usenet, to set up news servers, etc." msgstr "" "Usenetin käyttöön, nyyssipalvelimen perustemiseen tarvittavat ja vastaavat " "ohjelmistot" -#: lib/Packages/Sections.pm:54 +#: lib/Packages/Sections.pm:78 msgid "Old Libraries" msgstr "Vanhat kirjastot" -#: lib/Packages/Sections.pm:55 +#: lib/Packages/Sections.pm:79 msgid "" "Old versions of libraries, kept for backward compatibility with old " "applications." @@ -220,92 +328,125 @@ msgstr "" "Vanhat versiot kirjastoista, joita pidetään vanhojen sovellusten takautuvan " "yhteensopivuuden vuoksi" -#: lib/Packages/Sections.pm:56 +#: lib/Packages/Sections.pm:80 +msgid "OCaml" +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:81 +msgid "Everything about OCaml, an ML language implementation." +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:82 msgid "Other OS's and file systems" msgstr "Muut käyttö- ja tiedostojärjestelmät" -#: lib/Packages/Sections.pm:57 +#: lib/Packages/Sections.pm:83 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Software to run programs compiled for other operating system, and to use " +#| "their filesystems." msgid "" -"Software to run programs compiled for other operating system, and to use " +"Software to run programs compiled for other operating systems, and to use " "their filesystems." msgstr "" "Ohjelmistot, joilla voidaan ajaa muille käyttöjärjestelmille käännettyjä " "ohjelmia ja käyttää niiden tiedostojärjestelmiä" -#: lib/Packages/Sections.pm:58 +#: lib/Packages/Sections.pm:84 msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: lib/Packages/Sections.pm:59 +#: lib/Packages/Sections.pm:85 msgid "Everything about Perl, an interpreted scripting language." msgstr "Kaikki Perlistä, tulkattavasta skriptikielestä" -#: lib/Packages/Sections.pm:60 +#: lib/Packages/Sections.pm:86 +msgid "PHP" +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:87 +msgid "Everything about PHP." +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:88 msgid "Python" msgstr "Python" -#: lib/Packages/Sections.pm:61 +#: lib/Packages/Sections.pm:89 msgid "" "Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented " "language." msgstr "" "Kaikki Pythonista, tulkattavasta interaktiivisesta olio-ohjelmointikielestä" -#: lib/Packages/Sections.pm:62 +#: lib/Packages/Sections.pm:90 +msgid "Ruby" +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:91 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented " +#| "language." +msgid "Everything about Ruby, an interpreted object oriented language." +msgstr "" +"Kaikki Pythonista, tulkattavasta interaktiivisesta olio-ohjelmointikielestä" + +#: lib/Packages/Sections.pm:92 msgid "Science" msgstr "Tiede" -#: lib/Packages/Sections.pm:63 +#: lib/Packages/Sections.pm:93 msgid "Basic tools for scientific work" msgstr "Perustyökalut tieteelliseen työhön" -#: lib/Packages/Sections.pm:64 +#: lib/Packages/Sections.pm:94 msgid "Shells" msgstr "Kuoret" -#: lib/Packages/Sections.pm:65 +#: lib/Packages/Sections.pm:95 msgid "Command shells. Friendly user interfaces for beginners." msgstr "Komentokuoret, ystävällisiä käyttöliittymiä aloittelijoille" -#: lib/Packages/Sections.pm:66 +#: lib/Packages/Sections.pm:96 msgid "Sound" msgstr "Ääni" -#: lib/Packages/Sections.pm:67 +#: lib/Packages/Sections.pm:97 msgid "" "Utilities to deal with sound: mixers, players, recorders, CD players, etc." msgstr "" "Ohjelmat äänen käyttöön: mikserit, soittimet, nauhoittimet, CD-soittimet jne." -#: lib/Packages/Sections.pm:68 +#: lib/Packages/Sections.pm:98 msgid "TeX" msgstr "TeX" -#: lib/Packages/Sections.pm:69 +#: lib/Packages/Sections.pm:99 msgid "The famous typesetting software and related programs." msgstr "Kuuluisa ladontaohjelmisto ja siihen liittyvät ohjelmat" -#: lib/Packages/Sections.pm:70 +#: lib/Packages/Sections.pm:100 msgid "Text Processing" msgstr "Tekstinkäsittely" -#: lib/Packages/Sections.pm:71 +#: lib/Packages/Sections.pm:101 msgid "Utilities to format and print text documents." msgstr "Työkaluja tekstiasiakirjojen muotoiluun ja tulostamiseen" -#: lib/Packages/Sections.pm:72 +#: lib/Packages/Sections.pm:102 msgid "Translations" msgstr "Käännökset" -#: lib/Packages/Sections.pm:73 +#: lib/Packages/Sections.pm:103 msgid "Translation packages and language support meta packages." msgstr "Käännös- ja kielitukipaketit" -#: lib/Packages/Sections.pm:74 +#: lib/Packages/Sections.pm:104 msgid "Utilities" msgstr "Työkaluohjelmat" -#: lib/Packages/Sections.pm:75 +#: lib/Packages/Sections.pm:105 msgid "" "Utilities for file/disk manipulation, backup and archive tools, system " "monitoring, input systems, etc." @@ -314,29 +455,45 @@ msgstr "" "varmuuskopiontiin ja arkistointiin, järjestelmän seuranta, " "syöttöjärjestelmät jne." -#: lib/Packages/Sections.pm:76 +#: lib/Packages/Sections.pm:106 +msgid "Version Control Systems" +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:107 +msgid "Version control systems and related utilities." +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:108 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:109 +msgid "Video viewers, editors, recording, streaming." +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:110 msgid "Virtual packages" msgstr "Näennäispaketit" -#: lib/Packages/Sections.pm:77 +#: lib/Packages/Sections.pm:111 msgid "Virtual packages." msgstr "" "Kaikki tietyn toiminnallisuuden toteuttavat ohjelmistot tarjoavat saman " "näennäispaketin" -#: lib/Packages/Sections.pm:78 +#: lib/Packages/Sections.pm:112 msgid "Web Software" msgstr "WWW-ohjelmistot" -#: lib/Packages/Sections.pm:79 +#: lib/Packages/Sections.pm:113 msgid "Web servers, browsers, proxies, download tools etc." msgstr "WWW-palvelimet ja -selaimet, välimuistit, imurointityökalut jne." -#: lib/Packages/Sections.pm:80 +#: lib/Packages/Sections.pm:114 msgid "X Window System software" msgstr "X-ikkunointijärjestelmän ohjelmistot" -#: lib/Packages/Sections.pm:81 +#: lib/Packages/Sections.pm:115 msgid "" "X servers, libraries, fonts, window managers, terminal emulators and many " "related applications." @@ -344,11 +501,27 @@ msgstr "" "X-palvelimet, -kirjastot, kirjasimet, ikkunointiohjelmat, pääte-emulaattorit " "sekä monia asiaan kuuluvia sovelluksia" -#: lib/Packages/Sections.pm:82 +#: lib/Packages/Sections.pm:116 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:117 +msgid "Xfce, a fast and lightweight Desktop Environment." +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:118 +msgid "Zope/Plone Framework" +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:119 +msgid "Zope Application Server and Plone Content Managment System." +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:120 msgid "debian-installer udeb packages" msgstr "Debian-asentimen udeb-paketit" -#: lib/Packages/Sections.pm:83 +#: lib/Packages/Sections.pm:121 msgid "" "Special packages for building customized debian-installer variants. Do not " "install them on a normal system!"