X-Git-Url: https://git.deb.at/?p=deb%2Fpackages.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fsections.de.po;h=506fa4d4770244c7e58dd5eb958597cf4abe2236;hp=48035d6c1921f6861444f13de37169cb1f163e1b;hb=1754e06c78f536a2c0271987ccebff78b3027320;hpb=5d6444be6f9fadbc7dce85f901e6d239e832a2ab diff --git a/po/sections.de.po b/po/sections.de.po index 48035d6..506fa4d 100644 --- a/po/sections.de.po +++ b/po/sections.de.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: packages.git 2cd81017ac27717adcda738074294c4f5cd9e4cd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-19 23:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-18 19:48+0200\n" -"Last-Translator: Frank Lichtenheld \n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-28 17:15+0100\n" +"Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: debian-l10n-german \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,12 +14,12 @@ msgstr "" #: lib/Packages/Sections.pm:12 msgid "Administration Utilities" -msgstr "Administrierungswerkzeuge" +msgstr "Administrationswerkzeuge" #: lib/Packages/Sections.pm:13 msgid "Utilities to administer system resources, manage user accounts, etc." msgstr "" -"Hilfsprogramme um Systemressourcen zu verwalten, Benutzeraccounts zu " +"Hilfsprogramme, um Systemressourcen zu verwalten, Benutzerkonten zu " "verwalten, usw." #: lib/Packages/Sections.pm:14 @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Basisprogramme" #: lib/Packages/Sections.pm:15 msgid "Basic needed utilities of every Debian system." -msgstr "Allgemeine, von jedem Debian-System benötigte Programme" +msgstr "Allgemeine, von jedem Debian-System benötigte (Hilfs-)Programme" #: lib/Packages/Sections.pm:16 msgid "Communication Programs" @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "" "FAQs, HOWTOs and other documents trying to explain everything related to " "Debian, and software needed to browse documentation (man, info, etc)." msgstr "" -"FAQs, HOWTOs und andere Dokumente, die versuchen, alles in Bezug auf Debian " +"FAQs, HOWTOs und andere Dokumente, die versuchen, alles in Bezug zu Debian " "zu erklären, sowie Software, die nötig ist, um die Dokumentation zu nutzen " "(man, info, usw.)" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Editoren" #: lib/Packages/Sections.pm:23 msgid "Software to edit files. Programming environments." -msgstr "Software um Dateien zu editieren. Programmierumgebungen." +msgstr "Software, um Dateien zu editieren. Programmierumgebungen." #: lib/Packages/Sections.pm:24 msgid "Electronics" @@ -79,11 +79,11 @@ msgstr "Elektronikprogramme." #: lib/Packages/Sections.pm:26 msgid "Embedded software" -msgstr "Embedded Software" +msgstr "Eingebettete Software" #: lib/Packages/Sections.pm:27 msgid "Software suitable for use in embedded applications." -msgstr "Software, die für die Benutzung in Embedded-Systemen geeignet ist." +msgstr "Software, die für die Benutzung in eingebetteten Systemen geeignet ist." #: lib/Packages/Sections.pm:28 msgid "Games" @@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "Spiele" #: lib/Packages/Sections.pm:29 msgid "Programs to spend a nice time with after all this setting up." msgstr "" -"Programme, mit denen man eine schöne Zeit verbringen kann nach dem ganzen " -"Einrichten." +"Programme, mit denen nach dem ganzen Einrichten eine schöne Zeit verbracht " +"werden kann." #: lib/Packages/Sections.pm:30 msgid "GNOME" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Grafik" #: lib/Packages/Sections.pm:33 msgid "Editors, viewers, converters... Everything to become an artist." -msgstr "Editoren, Viewer, Konverter... Alles um ein Künstler zu werden." +msgstr "Editoren, Betrachter, Konvertierer... Alles, um ein Künstler zu werden." #: lib/Packages/Sections.pm:34 msgid "Ham Radio" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Interpreter" #: lib/Packages/Sections.pm:37 msgid "All kind of interpreters for interpreted languages. Macro processors." msgstr "" -"Alle Sorten von Interpretern für interpretierte Programmiersprachen. " +"Alle Arten von Interpretern für interpretierte Programmiersprachen. " "Makroprozessoren." #: lib/Packages/Sections.pm:38 @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Bibliotheksentwicklung" msgid "Libraries necessary for developers to write programs that use them." msgstr "" "Bibliotheken, die von Entwicklern benötigt werden, um Programme zu " -"entwicklen, die sie benutzen." +"entwickeln, die sie benutzen." #: lib/Packages/Sections.pm:44 msgid "Mail" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "E-Mail" #: lib/Packages/Sections.pm:45 msgid "Programs to route, read, and compose E-mail messages." -msgstr "Programme um E-Mails weiterzuleiten, zu lesen und zu schreiben." +msgstr "Programme, um E-Mails weiterzuleiten, zu lesen und zu schreiben." #: lib/Packages/Sections.pm:46 msgid "Mathematics" @@ -187,7 +187,8 @@ msgstr "Verschiedenes" #: lib/Packages/Sections.pm:49 msgid "Miscellaneous utilities that didn't fit well anywhere else." -msgstr "Verschiedene Programme, die nirgendwo sonst hineingepasst haben." +msgstr "" +"Verschiedene (Hilfs-)Programme, die nirgendwo sonst hineingepasst haben." #: lib/Packages/Sections.pm:50 msgid "Network" @@ -238,7 +239,7 @@ msgstr "Perl" #: lib/Packages/Sections.pm:59 msgid "Everything about Perl, an interpreted scripting language." -msgstr "Alles zu Perl, einer interpretierten Skriptsprache." +msgstr "Alles rund um Perl, einer interpretierten Skriptsprache." #: lib/Packages/Sections.pm:60 msgid "Python" @@ -249,8 +250,8 @@ msgid "" "Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented " "language." msgstr "" -"Alles zu Python, einer interpretierten, interaktiven, objekt-orientierten " -"Programmiersprache." +"Alles rund um Python, einer interpretierten, interaktiven, objekt-" +"orientierten Programmiersprache." #: lib/Packages/Sections.pm:62 msgid "Science" @@ -270,13 +271,13 @@ msgstr "Kommandoshells. Benutzerfreundliche Schnittstellen für Anfänger." #: lib/Packages/Sections.pm:66 msgid "Sound" -msgstr "Sound" +msgstr "Klang" #: lib/Packages/Sections.pm:67 msgid "" "Utilities to deal with sound: mixers, players, recorders, CD players, etc." msgstr "" -"Programme um mit Sound zu arbeiten: Mixer, Player, Recorder, CD-Player, usw." +"Programme, um mit Klängen zu arbeiten: Abmischen, Abspielen, Aufzeichnen, CD-Abspielen, usw." #: lib/Packages/Sections.pm:68 msgid "TeX" @@ -296,11 +297,11 @@ msgstr "Programme, um Textdokumente zu formatieren und zu drucken." #: lib/Packages/Sections.pm:72 msgid "Translations" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen" #: lib/Packages/Sections.pm:73 msgid "Translation packages and language support meta packages." -msgstr "" +msgstr "Übersetzungspakete und Sprachunterstützungs-Metapakete" #: lib/Packages/Sections.pm:74 msgid "Utilities" @@ -328,7 +329,7 @@ msgstr "Web-Software" #: lib/Packages/Sections.pm:79 msgid "Web servers, browsers, proxies, download tools etc." -msgstr "Web-Server, Browser, Proxies, Download-Tools, usw." +msgstr "Web-Server, Browser, Proxys, Download-Tools, usw." #: lib/Packages/Sections.pm:80 msgid "X Window System software" @@ -344,7 +345,7 @@ msgstr "" #: lib/Packages/Sections.pm:82 msgid "debian-installer udeb packages" -msgstr "debian-installer udeb-Pakete" +msgstr "udeb-Pakete des Debian-Installers" #: lib/Packages/Sections.pm:83 msgid "" @@ -352,4 +353,4 @@ msgid "" "install them on a normal system!" msgstr "" "Spezielle Pakete zum Erzeugen von angepassten Debian-Installer-Varianten. " -"Installieren Sie sie nicht in einem normalen System!" +"Installieren Sie sie nicht auf einem normalen System!"