X-Git-Url: https://git.deb.at/?p=deb%2Fpackages.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fsections.de.po;h=4e0cef6a23661cf61937508e2d62369d22191632;hp=c85542890f90b08f73b177440c9fd0d83db0890c;hb=HEAD;hpb=40ba615520b8d10de30e33f6a87f9a821431ff29 diff --git a/po/sections.de.po b/po/sections.de.po index c855428..4e0cef6 100644 --- a/po/sections.de.po +++ b/po/sections.de.po @@ -1,11 +1,12 @@ # Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld +# Copyright (C) 2007,2009 Helge Kreutzmann # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: packages.git 2cd81017ac27717adcda738074294c4f5cd9e4cd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-28 17:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-27 22:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-10 19:38+0100\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: debian-l10n-german \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,11 +33,11 @@ msgstr "Allgemeine, von jedem Debian-System benötigte (Hilfs-)Programme" #: lib/Packages/Sections.pm:16 msgid "Mono/CLI" -msgstr "" +msgstr "Mono/CLI" #: lib/Packages/Sections.pm:17 msgid "Everything about Mono and the Common Language Infrastructure." -msgstr "" +msgstr "Alles rund um Mono und die »Common Language Infrastructure«." #: lib/Packages/Sections.pm:18 msgid "Communication Programs" @@ -48,23 +49,23 @@ msgstr "Software, um Ihr Modem auf altmodische Art zu verwenden." #: lib/Packages/Sections.pm:20 msgid "Databases" -msgstr "" +msgstr "Datenbanken" #: lib/Packages/Sections.pm:21 msgid "Database Servers and Clients." -msgstr "" +msgstr "Datenbankserver und -clients" #: lib/Packages/Sections.pm:22 -#, fuzzy -#| msgid "Virtual packages" msgid "Debug packages" -msgstr "Virtuelle Pakete" +msgstr "Debug-Pakete" #: lib/Packages/Sections.pm:23 msgid "" "Packages providing debugging information for executables and shared " "libraries." msgstr "" +"Pakete, die Debug-Informationen für Programme und Laufzeitbibliotheken " +"bereit stellen." #: lib/Packages/Sections.pm:24 msgid "Development" @@ -138,19 +139,20 @@ msgstr "" #: lib/Packages/Sections.pm:38 msgid "GNU R" -msgstr "" +msgstr "GNU R" #: lib/Packages/Sections.pm:39 msgid "Everything about GNU R, a statistical computation and graphics system." msgstr "" +"Alles rund um GNU R, einem statistischen Berechnungs- und Graphiksystem." #: lib/Packages/Sections.pm:40 msgid "GNUstep" -msgstr "" +msgstr "GNUstep" #: lib/Packages/Sections.pm:41 msgid "The GNUstep environment." -msgstr "" +msgstr "Die GNUstep-Umgebung." #: lib/Packages/Sections.pm:42 msgid "Graphics" @@ -171,31 +173,27 @@ msgstr "Software für Amateurfunker." #: lib/Packages/Sections.pm:46 msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Schriften" #: lib/Packages/Sections.pm:47 -#, fuzzy -#| msgid "Virtual packages." msgid "Font packages." -msgstr "Virtuelle Pakete." +msgstr "Schriftpakete." #: lib/Packages/Sections.pm:48 msgid "Haskell" -msgstr "" +msgstr "Haskell" #: lib/Packages/Sections.pm:49 msgid "Everything about Haskell." -msgstr "" +msgstr "Alles rund um Haskell." #: lib/Packages/Sections.pm:50 -#, fuzzy -#| msgid "Web Software" msgid "Web Servers" -msgstr "Web-Software" +msgstr "Webserver" #: lib/Packages/Sections.pm:51 msgid "Web servers and their modules." -msgstr "" +msgstr "Webserver und ihre Module." #: lib/Packages/Sections.pm:52 msgid "Interpreters" @@ -209,19 +207,19 @@ msgstr "" #: lib/Packages/Sections.pm:54 msgid "Java" -msgstr "" +msgstr "Java" #: lib/Packages/Sections.pm:55 msgid "Everything about Java." -msgstr "" +msgstr "Alles rund um Java." #: lib/Packages/Sections.pm:56 msgid "Kernels" -msgstr "" +msgstr "Kernel" #: lib/Packages/Sections.pm:57 msgid "Operating System Kernels and related modules." -msgstr "" +msgstr "Betriebssystem-Kernel und zugehörige Module." #: lib/Packages/Sections.pm:58 msgid "KDE" @@ -257,19 +255,19 @@ msgstr "" #: lib/Packages/Sections.pm:64 msgid "Lisp" -msgstr "" +msgstr "Lisp" #: lib/Packages/Sections.pm:65 msgid "Everything about Lisp." -msgstr "" +msgstr "Alles rund um Lisp." #: lib/Packages/Sections.pm:66 msgid "Language packs" -msgstr "" +msgstr "Sprachpakete" #: lib/Packages/Sections.pm:67 msgid "Localization support for big software packages." -msgstr "" +msgstr "Lokalisierungsunterstützung für große Softwarepakete." #: lib/Packages/Sections.pm:68 msgid "Mail" @@ -301,10 +299,9 @@ msgid "Network" msgstr "Netzwerk" #: lib/Packages/Sections.pm:75 -msgid "" -"Daemons and clients to connect your Debian GNU/Linux system to the world." +msgid "Daemons and clients to connect your system to the world." msgstr "" -"Daemons und Clients um Ihr Debian GNU/Linux-System mit der Welt zu verbinden." +"Daemons und Clients, um Ihr System mit der Welt zu verbinden." #: lib/Packages/Sections.pm:76 msgid "Newsgroups" @@ -328,11 +325,11 @@ msgstr "" #: lib/Packages/Sections.pm:80 msgid "OCaml" -msgstr "" +msgstr "OCaml" #: lib/Packages/Sections.pm:81 msgid "Everything about OCaml, an ML language implementation." -msgstr "" +msgstr "Alles rund um OCaml, einer ML-Sprachimplementierung." #: lib/Packages/Sections.pm:82 msgid "Other OS's and file systems" @@ -340,7 +337,7 @@ msgstr "Andere Betriebs- und Dateisysteme" #: lib/Packages/Sections.pm:83 msgid "" -"Software to run programs compiled for other operating system, and to use " +"Software to run programs compiled for other operating systems, and to use " "their filesystems." msgstr "" "Software, um Programme zu benutzen, die für andere Betriebssysteme " @@ -357,11 +354,11 @@ msgstr "Alles rund um Perl, einer interpretierten Skriptsprache." #: lib/Packages/Sections.pm:86 msgid "PHP" -msgstr "" +msgstr "PHP" #: lib/Packages/Sections.pm:87 msgid "Everything about PHP." -msgstr "" +msgstr "Alles rund um PHP." #: lib/Packages/Sections.pm:88 msgid "Python" @@ -372,22 +369,18 @@ msgid "" "Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented " "language." msgstr "" -"Alles rund um Python, einer interpretierten, interaktiven, objekt-" -"orientierten Programmiersprache." +"Alles rund um Python, einer interpretierten, interaktiven, " +"objektorientierten Programmiersprache." #: lib/Packages/Sections.pm:90 msgid "Ruby" -msgstr "" +msgstr "Ruby" #: lib/Packages/Sections.pm:91 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented " -#| "language." msgid "Everything about Ruby, an interpreted object oriented language." msgstr "" -"Alles rund um Python, einer interpretierten, interaktiven, objekt-" -"orientierten Programmiersprache." +"Alles rund um Ruby, einer interpretierten objekt-orientierten " +"Programmiersprache." #: lib/Packages/Sections.pm:92 msgid "Science" @@ -454,19 +447,19 @@ msgstr "" #: lib/Packages/Sections.pm:106 msgid "Version Control Systems" -msgstr "" +msgstr "Versionskontrollsysteme" #: lib/Packages/Sections.pm:107 msgid "Version control systems and related utilities." -msgstr "" +msgstr "Versionskontrollsysteme und zugehörige Hilfswerkzeuge." #: lib/Packages/Sections.pm:108 msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Video" #: lib/Packages/Sections.pm:109 msgid "Video viewers, editors, recording, streaming." -msgstr "" +msgstr "Videobetrachter, -editoren, -rekorder, -sender." #: lib/Packages/Sections.pm:110 msgid "Virtual packages" @@ -498,19 +491,19 @@ msgstr "" #: lib/Packages/Sections.pm:116 msgid "Xfce" -msgstr "" +msgstr "Xfce" #: lib/Packages/Sections.pm:117 msgid "Xfce, a fast and lightweight Desktop Environment." -msgstr "" +msgstr "Xfce, eine schnelle und leichtgewichtige Desktop-Umgebung." #: lib/Packages/Sections.pm:118 msgid "Zope/Plone Framework" -msgstr "" +msgstr "Zope/Plone-Rahmenwerk" #: lib/Packages/Sections.pm:119 msgid "Zope Application Server and Plone Content Managment System." -msgstr "" +msgstr "Zope-Anwendungs-Server und Plone-Inhaltsverwaltungsystem" #: lib/Packages/Sections.pm:120 msgid "debian-installer udeb packages"