X-Git-Url: https://git.deb.at/?p=deb%2Fpackages.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fpdo.fi.po;h=73fb78e683f1bfaebd2536c39d799be3b7682448;hp=59ca3984b19c35f76d91cbba730af077eb2a1ab3;hb=HEAD;hpb=c2fba2cb9ae717483daac17383e23cc8961bbb90 diff --git a/po/pdo.fi.po b/po/pdo.fi.po index 59ca398..73fb78e 100644 --- a/po/pdo.fi.po +++ b/po/pdo.fi.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Finnish translations for packages.debian.org # This file is put in the public domain. -# Tommi Vainikainen , 2005. +# Tommi Vainikainen , 2005-2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pdo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-28 18:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-17 22:05+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-03 15:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-26 08:04+0200\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,966 +15,368 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: bin/create_index_pages:59 -#, fuzzy, perl-format -msgid "List of sections in \"%s\"" -msgstr "Osastoluettelo jakelussa %s" +#: bin/create_index_pages:68 +msgid "virtual package provided by" +msgstr "näennäispaketti, jonka toteuttaa" -#: bin/create_index_pages:79 lib/Packages/DoNewPkg.pm:105 -msgid "List of all packages" -msgstr "Luettelo kaikista paketeista" - -#: bin/create_index_pages:80 lib/Packages/DoNewPkg.pm:106 -msgid "All packages" -msgstr "Kaikki paketit" - -#: bin/create_index_pages:81 lib/Packages/DoNewPkg.pm:107 -msgid "compact compressed textlist" -msgstr "pieni tiivistetty tekstiluettelo" - -#: bin/create_index_pages:99 -#, perl-format -msgid "Software Packages in \"%s\"" -msgstr "Ohjelmistopaketit jakelussa \"%s\"" - -#: bin/create_index_pages:111 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Software Packages in \"%s\", section %s" -msgstr "Ohjelmistopaketit jakelun \"%s\" osastossa %s" - -#: bin/create_index_pages:124 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Software Packages in \"%s\", subsection %s" -msgstr "Ohjelmistopaketit jakelun \"%s\" osastossa %s" - -#: bin/create_index_pages:137 -#, perl-format -msgid "Software Packages in \"%s\", priority %s" -msgstr "Ohjelmistopaketit jakelussa \"%s\" tärkeysasteella %s" - -#. Done -#: cgi-bin/dispatcher.pl:94 -msgid "search doesn't take any more path elements" -msgstr "" - -#: cgi-bin/dispatcher.pl:97 -msgid "" -"We're supposed to display the homepage here, instead of getting dispatch.pl" -msgstr "" - -#: cgi-bin/dispatcher.pl:122 -#, perl-format -msgid "%s set more than once in path" -msgstr "" +#: bin/create_index_pages:162 bin/create_index_pages:197 +msgid "Section" +msgstr "Osasto" -#: cgi-bin/dispatcher.pl:153 -#, fuzzy, perl-format -msgid "two or more packages specified (%s)" -msgstr "Lähdepaketti: %s (%s)" +#: bin/create_index_pages:169 bin/create_index_pages:204 +msgid "Subsection" +msgstr "Alaosasto" -#: cgi-bin/dispatcher.pl:241 lib/Packages/DoIndex.pm:63 -msgid "Error" -msgstr "" +#: bin/create_index_pages:176 bin/create_index_pages:211 +msgid "Priority" +msgstr "Tärkeys" -#: cgi-bin/dispatcher.pl:246 lib/Packages/DoIndex.pm:68 -#, fuzzy -msgid "search for a package" -msgstr "Luettelo kaikista paketeista" +#: lib/Packages/Dispatcher.pm:320 +msgid "requested format not available for this document" +msgstr "pyydetty muoto ei ole käytettävissä tälle asiakirjalle" -#: lib/Packages/DoDownload.pm:203 lib/Packages/DoFilelist.pm:31 -#: lib/Packages/DoShow.pm:30 +#: lib/Packages/DoDownload.pm:27 lib/Packages/DoFilelist.pm:27 +#: lib/Packages/DoShow.pm:31 msgid "package not valid or not specified" -msgstr "" +msgstr "paketti ei kelpaa tai määrittelemättä" -#: lib/Packages/DoDownload.pm:206 lib/Packages/DoFilelist.pm:34 -#: lib/Packages/DoIndex.pm:28 lib/Packages/DoNewPkg.pm:25 -#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:31 lib/Packages/DoShow.pm:33 +#: lib/Packages/DoDownload.pm:30 lib/Packages/DoFilelist.pm:30 +#: lib/Packages/DoIndex.pm:31 lib/Packages/DoNewPkg.pm:22 +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:30 lib/Packages/DoShow.pm:34 msgid "suite not valid or not specified" -msgstr "" +msgstr "jakelu ei kelpaa tai määrittelemättä" -#: lib/Packages/DoDownload.pm:209 lib/Packages/DoFilelist.pm:37 +#: lib/Packages/DoDownload.pm:33 lib/Packages/DoFilelist.pm:33 msgid "architecture not valid or not specified" -msgstr "" +msgstr "arkkitehtuuri ei kelpaa tai määrittelemättä" -#: lib/Packages/DoDownload.pm:212 +#: lib/Packages/DoDownload.pm:36 #, perl-format msgid "more than one suite specified for download (%s)" -msgstr "" +msgstr "useampi kuin yksi jakelu määritetty imuroinnille (%s)" -#: lib/Packages/DoDownload.pm:215 +#: lib/Packages/DoDownload.pm:40 #, perl-format msgid "more than one architecture specified for download (%s)" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoDownload.pm:236 lib/Packages/DoShow.pm:71 -#, fuzzy -msgid "No such package." -msgstr "Lähdepaketti" - -#: lib/Packages/DoDownload.pm:237 lib/Packages/DoShow.pm:72 -#, perl-format -msgid "Search for the package" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoDownload.pm:256 -msgid "Package Download Selection" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoDownload.pm:262 -#, perl-format -msgid "Download Page for %s on %s machines" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoDownload.pm:264 -#, perl-format -msgid "Download Page for %s" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoDownload.pm:268 -#, perl-format -msgid "" -"You can download the requested file from the %s subdirectory at any " -"of these sites:" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoDownload.pm:270 -#, perl-format -msgid "" -"You can download the requested file from the %s subdirectory at:" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoDownload.pm:273 -msgid "" -"If you are running Debian, it's strongly suggested to use a\n" -"\t package manager like aptitude or synaptic to download and install\n" -"\t packages, instead of doing so manually via this website" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoDownload.pm:281 -msgid "" -"Debian security updates are currently officially distributed only via " -"security.debian.org." -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoDownload.pm:284 lib/Packages/DoDownload.pm:291 -#: lib/Packages/DoDownload.pm:297 lib/Packages/DoDownload.pm:324 -msgid "North America" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoDownload.pm:285 lib/Packages/DoDownload.pm:292 -#: lib/Packages/DoDownload.pm:298 lib/Packages/DoDownload.pm:308 -#: lib/Packages/DoDownload.pm:318 lib/Packages/DoDownload.pm:326 -msgid "Europe" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoDownload.pm:286 lib/Packages/DoDownload.pm:301 -#: lib/Packages/DoDownload.pm:312 lib/Packages/DoDownload.pm:330 -msgid "Asia" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoDownload.pm:288 -msgid "" -"Note that AMD64 is not officialy included in the Debian archive yet, but the " -"AMD64 porter group keeps their archive in sync with the official archive as " -"close as possible. See the AMD64 ports page for current information." -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoDownload.pm:294 -msgid "" -"Note that GNU/kFreeBSD is not officialy included in the Debian archive yet, " -"but the GNU/kFreeBSD porter group keeps their archive in sync with the " -"official archive as close as possible. See the GNU/kFreeBSD ports page for current " -"information." -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoDownload.pm:299 lib/Packages/DoDownload.pm:310 -#: lib/Packages/DoDownload.pm:328 -msgid "Australia and New Zealand" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoDownload.pm:302 lib/Packages/DoDownload.pm:332 -msgid "South America" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoDownload.pm:304 lib/Packages/DoDownload.pm:315 -#: lib/Packages/DoDownload.pm:320 lib/Packages/DoDownload.pm:335 -#, perl-format -msgid "" -"If none of the above sites are fast enough for you, please see our complete mirror list." -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoDownload.pm:338 -msgid "" -"Note that in some browsers you will need to tell your browser you want the " -"file saved to a file. For example, in Firefox or Mozilla, you should hold " -"the Shift key when you click on the URL." -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoDownload.pm:339 -#, perl-format -msgid "The MD5sum for %s is %s" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoFilelist.pm:45 -#, perl-format -msgid "" -"Filelist of package %s in %s of architecture %s" -msgstr "" +msgstr "useampi kuin yksi arkkitehtuuri määritetty imuroinnille (%s)" -#: lib/Packages/DoFilelist.pm:46 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Filelist of of package %s/%s/%s" -msgstr "Luettelo kaikista paketeista" - -#: lib/Packages/DoFilelist.pm:57 -#, fuzzy +#: lib/Packages/DoFilelist.pm:48 msgid "No such package in this suite on this architecture." -msgstr "Kokoelman tässä osastossa ei ole paketteja" +msgstr "Pakettia ei löydy tälle arkkitehtuurille tästä jakelusta." -#: lib/Packages/DoFilelist.pm:69 +#: lib/Packages/DoFilelist.pm:60 msgid "Invalid suite/architecture combination" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen jakelu/arkkitehtuuri-yhdistelmä" -#: lib/Packages/DoIndex.pm:31 lib/Packages/DoIndex.pm:34 +#: lib/Packages/DoIndex.pm:34 #, perl-format msgid "more than one suite specified for show_static (%s)" -msgstr "" +msgstr "useampi kuin yksi jakelu määritetty show_static-metodille (%s)" -#: lib/Packages/DoIndex.pm:58 +#: lib/Packages/DoIndex.pm:38 #, perl-format -msgid "couldn't read index file %s: %s" -msgstr "" +msgid "more than one subsection specified for show_static (%s)" +msgstr "useampi kuin yksi alaosasto määritetty show_static-metodille (%s)" -#: lib/Packages/DoNewPkg.pm:28 lib/Packages/DoShow.pm:36 +#: lib/Packages/DoIndex.pm:73 #, perl-format -msgid "more than one suite specified for show (%s)" -msgstr "" +msgid "couldn't read index file %s: %s" +msgstr "hakemistotiedostoa %s ei voitu lukea: %s" -#: lib/Packages/DoNewPkg.pm:67 +#: lib/Packages/DoNewPkg.pm:25 #, perl-format -msgid "New Packages in \"%s\"" -msgstr "Uudet paketit komponentissa \"%s\"" - -#: lib/Packages/DoNewPkg.pm:70 -#, fuzzy -msgid "new packages" -msgstr "Paketin koko" +msgid "more than one suite specified for newpkg (%s)" +msgstr "useampi kuin yksi jakelu määritetty newpkg-metodille (%s)" -#: lib/Packages/DoNewPkg.pm:76 -#, fuzzy, perl-format -msgid "" -"The following packages were added to suite %s%s in the Debian " -"archive during the last 7 days." -msgstr "" -"Seuraavat paketit on lisätty epävakaaseen Debian-arkistoon viimeisen " -"seitsemän (7) päivän aikana." - -#: lib/Packages/DoNewPkg.pm:77 lib/Packages/DoNewPkg.pm:115 -#, fuzzy, perl-format -msgid " (section %s)" -msgstr "Osasto" - -#: lib/Packages/DoNewPkg.pm:78 -#, fuzzy, perl-format -msgid "This information is also available as an RSS feed." -msgstr "" -"Tämä tieto on saatavilla myös RSS-syötteenä." - -#: lib/Packages/DoNewPkg.pm:89 +#: lib/Packages/DoNewPkg.pm:43 #, perl-format -msgid " (%s days old)" -msgstr "" +msgid "no newpkg information found for suite %s" +msgstr "newpkg-tietoa ei löytynyt jakelulle %s" -#: lib/Packages/DoNewPkg.pm:108 -#, fuzzy, perl-format -msgid "New packages in %s" -msgstr "Uudet paketit komponentissa \"%s\"" - -#: lib/Packages/DoNewPkg.pm:114 -#, fuzzy, perl-format -msgid "" -"The following packages were added to suite %s%s in the Debian archive during " -"the last 7 days." -msgstr "" -"Seuraavat paketit on lisätty epävakaaseen Debian-arkistoon viimeisen " -"seitsemän (7) päivän aikana." - -#: lib/Packages/DoNewPkg.pm:120 -#, fuzzy -msgid "New Debian Packages" -msgstr "Kaikki jakelun \"%s\" Debian-paketit" - -#: lib/Packages/DoSearch.pm:30 lib/Packages/DoSearchContents.pm:26 +#: lib/Packages/DoSearch.pm:25 lib/Packages/DoSearchContents.pm:24 msgid "keyword not valid or missing" -msgstr "" +msgstr "hakusana ei kelpaa tai puuttuu" -#: lib/Packages/DoSearch.pm:32 lib/Packages/DoSearchContents.pm:28 +#: lib/Packages/DoSearch.pm:28 lib/Packages/DoSearchContents.pm:27 msgid "keyword too short (keywords need to have at least two characters)" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearch.pm:86 lib/Packages/DoSearchContents.pm:105 -msgid "all suites" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearch.pm:87 lib/Packages/DoSearchContents.pm:106 -#, perl-format -msgid "suite(s) %s" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearch.pm:88 lib/Packages/DoSearchContents.pm:107 -#, fuzzy -msgid "all sections" -msgstr "Osasto" - -#: lib/Packages/DoSearch.pm:89 lib/Packages/DoSearchContents.pm:108 -#, perl-format -msgid "section(s) %s" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearch.pm:90 lib/Packages/DoSearchContents.pm:109 -#, fuzzy -msgid "all architectures" -msgstr "Arkkitehtuuri" - -#: lib/Packages/DoSearch.pm:91 lib/Packages/DoSearchContents.pm:110 -#, perl-format -msgid "architecture(s) %s" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearch.pm:93 -#, fuzzy -msgid "packages" -msgstr "Paketin koko" - -#: lib/Packages/DoSearch.pm:93 -#, fuzzy -msgid "source packages" -msgstr "Lähdepaketti" - -#. sorry to all translators for that one... (patches welcome) -#: lib/Packages/DoSearch.pm:95 -#, perl-format -msgid "" -"You have searched for %s that names contain %s in %s, %s, and %s." -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearch.pm:99 -msgid " (including subword matching)" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearch.pm:100 -#, perl-format -msgid "" -"You have searched for %s in packages names and descriptions in %s, %" -"s, and %s%s." -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearch.pm:107 -#, perl-format -msgid "" -"Your search was too wide so we will only display exact matches. At least " -"%s results have been omitted and will not be displayed. Please consider " -"using a longer keyword or more keywords." -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearch.pm:113 lib/Packages/DoSearch.pm:115 -msgid "Can't find that package." -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearch.pm:116 -#, perl-format -msgid "" -"%s results have not been displayed due to the search " -"parameters." -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearch.pm:126 -msgid "Can't find that string." -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearch.pm:128 -#, perl-format -msgid "" -"Can't find that string, at least not in that suite (%s, section %s) and on " -"that architecture (%s)." -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearch.pm:133 -#, perl-format -msgid "" -"You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try " -"to search allowing subword matching." -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearch.pm:137 -#, fuzzy, perl-format -msgid "" -"You can try a different search on the Packages search page." -msgstr "" -"Takaisin: Debian-projektin kotisivulle || Pakettien hakusivulle" - -#: lib/Packages/DoSearch.pm:141 -msgid "Package Search Results" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearch.pm:143 -#, fuzzy -msgid "Debian Package Search Results" -msgstr "Kaikki jakelun \"%s\" Debian-paketit" - -#: lib/Packages/DoSearch.pm:225 -#, perl-format -msgid "Found %s matching packages." -msgstr "" +msgstr "hakusana liian lyhyt (hakusanassa täytyy olla vähintään kaksi merkkiä)" -#: lib/Packages/DoSearch.pm:232 +#: lib/Packages/DoSearch.pm:170 msgid "Exact hits" -msgstr "" +msgstr "Tarkat hakutulokset" -#: lib/Packages/DoSearch.pm:239 +#: lib/Packages/DoSearch.pm:180 msgid "Other hits" -msgstr "" +msgstr "Muut hakutulokset" -#: lib/Packages/DoSearch.pm:249 -#, perl-format -msgid "" -"%s results have not been displayed because you requested " -"only exact matches." -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearch.pm:261 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Package %s" -msgstr "Paketti: %s (%s)" - -#: lib/Packages/DoSearch.pm:289 -msgid "also provided by: " -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearch.pm:295 +#: lib/Packages/DoSearch.pm:239 msgid "Virtual package" msgstr "Näennäispaketti" -#: lib/Packages/DoSearch.pm:297 -msgid "provided by: " -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearch.pm:309 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Source package %s" -msgstr "Lähdepaketti" - -#: lib/Packages/DoSearch.pm:325 -#, fuzzy -msgid "Binary packages: " -msgstr "näennäispaketti" - -#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:34 +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:40 #, perl-format msgid "more than one suite specified for contents search (%s)" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:78 -msgid "Exact and fullfilenamesearch don't go along" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:111 -msgid "exact filenames" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:111 -msgid "filenames that contain" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:112 -msgid "paths that end with" -msgstr "" +msgstr "useampi kuin yksi jakelu määritetty sisältöhaulle (%s)" -#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:113 -#, perl-format -msgid "You have searched for %s %s in %s, %s, and %s." -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:118 -msgid "" -"Your search was too wide so we will only display only the first about 100 " -"matches. Please consider using a longer keyword or more keywords." -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:122 +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:62 #, fuzzy -msgid "Nothing found" -msgstr "Ei löytynyt" +#| msgid "requested format not available for this document" +msgid "No contents information available for this suite" +msgstr "pyydetty muoto ei ole käytettävissä tälle asiakirjalle" -#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:125 -msgid "Package Contents Search Results" -msgstr "" +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:86 +msgid "The search mode you selected doesn't support more than one keyword." +msgstr "Valittu hakutapa ei tue useampaa kuin yhtä hakusanaa." -#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:127 -msgid "Debian Package Contents Search Results" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:143 +#: lib/Packages/DoShow.pm:37 #, perl-format -msgid "Found %s results" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:146 lib/Packages/DoSearchContents.pm:159 -#: lib/Packages/DoShow.pm:377 -msgid "File" -msgstr "Tiedosto" +msgid "more than one suite specified for show (%s)" +msgstr "useampi kuin yksi jakelu määritetty show-metodille (%s)" -#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:146 lib/Packages/DoSearchContents.pm:159 -#, fuzzy -msgid "Packages" -msgstr "Paketin koko" +#: lib/Packages/DoShow.pm:73 +msgid "No such package." +msgstr "Pakettia ei löydy." -#: lib/Packages/DoShow.pm:90 -#, fuzzy +#: lib/Packages/DoShow.pm:85 msgid "Package not available in this suite." -msgstr "Paketti ei saatavilla" - -#. $long_desc = conv_desc( $lang, $long_desc ); -#. $short_desc = conv_desc( $lang, $short_desc ); -#: lib/Packages/DoShow.pm:148 lib/Packages/DoShow.pm:263 -#: lib/Packages/DoShow.pm:305 -msgid "Distribution:" -msgstr "Jakelu:" - -#: lib/Packages/DoShow.pm:149 lib/Packages/DoShow.pm:306 -#, fuzzy -msgid "Overview over this suite" -msgstr "Tämän jakelun yleiskuva" - -#: lib/Packages/DoShow.pm:152 lib/Packages/DoShow.pm:267 -#: lib/Packages/DoShow.pm:309 -msgid "Section:" -msgstr "Osasto:" - -#: lib/Packages/DoShow.pm:153 lib/Packages/DoShow.pm:268 -#: lib/Packages/DoShow.pm:310 -msgid "All packages in this section" -msgstr "Kaikki tämän osaston paketit" +msgstr "Paketti ei ole saatavilla tässä jakelussa." -#: lib/Packages/DoShow.pm:157 -#, fuzzy -msgid "Source:" -msgstr "Lähdepaketti:" - -#: lib/Packages/DoShow.pm:158 -#, fuzzy -msgid "Source package building this package" -msgstr "Lähdepaketti" - -#: lib/Packages/DoShow.pm:165 +#: lib/Packages/DoShow.pm:198 msgid " and others" -msgstr "" +msgstr " ja muut" -#: lib/Packages/DoShow.pm:166 +#: lib/Packages/DoShow.pm:429 #, perl-format -msgid "Package: %s (%s)" -msgstr "Paketti: %s (%s)" - -#: lib/Packages/DoShow.pm:174 -msgid "This is also a virtual package provided by " -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoShow.pm:178 lib/Packages/DoShow.pm:324 -msgid "Experimental package" -msgstr "Kokeellinen paketti" - -#: lib/Packages/DoShow.pm:179 lib/Packages/DoShow.pm:325 -#, fuzzy -msgid "" -"Warning: This package is from the experimental " -"distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even " -"cause data loss. If you ignore this warning and install it nevertheless, you " -"do it on your own risk." -msgstr "" -"Varoitus: Tämä paketti on kokeellisesta " -"jakelusta. Tämä tarkoittaa, että se on luultavasti epävakaa tai buginen, ja " -"voi aiheuttaa jopa tiedonhäviötä. Mikäli ohitat tämän varoituksen ja asennat " -"paketin kaikesta huolimatta, otat vastuun itsellesi." - -#: lib/Packages/DoShow.pm:183 lib/Packages/DoShow.pm:329 -msgid "debian-installer udeb package" -msgstr "debian-asentimen udeb-paketti" - -#: lib/Packages/DoShow.pm:184 lib/Packages/DoShow.pm:330 -msgid "" -"Warning: This package is intended for the use in building debian-installer images only. Do " -"not install it on a normal Debian system." -msgstr "" -"Varoitus: Tämä paketti on tarkoitettu käytettäväksi vain rakennettaessa debian-asentimen " -"vedoksia. Älä asenna normaaliin Debian-järjestelmään." - -#: lib/Packages/DoShow.pm:205 lib/Packages/DoShow.pm:355 -#, perl-format -msgid "Other Packages Related to %s" -msgstr "Muut pakettiin %s liittyvät paketit" - -#: lib/Packages/DoShow.pm:207 -msgid "depends" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoShow.pm:208 -msgid "recommends" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoShow.pm:209 -msgid "suggests" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoShow.pm:220 -#, perl-format -msgid "Download %s\n" -msgstr "Imuroi %s\n" - -#: lib/Packages/DoShow.pm:222 -msgid "" -"The download table links to the download of the package and a file overview. " -"In addition it gives information about the package size and the installed " -"size." -msgstr "" -"Imurointitaulukko linkittää paketin imurointiin ja tiedostokatsaukseen. " -"Lisäksi se antaa tietoa paketin koosta sekä asennukseen tarvittavasta " -"levytilasta." - -#: lib/Packages/DoShow.pm:223 -msgid "Download for all available architectures" -msgstr "Imurointi kaikille saataville arkkitehtuureille" +msgid "not %s" +msgstr "ei %s" -#: lib/Packages/DoShow.pm:225 -msgid "Architecture" -msgstr "Arkkitehtuuri" +#: lib/Packages/DoShow.pm:479 +msgid "Package not available" +msgstr "Paketti ei saatavilla" -#: lib/Packages/DoShow.pm:226 -msgid "Version" -msgstr "Versio" +#: lib/Packages/DoShow.pm:518 +msgid "Not available" +msgstr "Ei saatavilla" -#: lib/Packages/DoShow.pm:228 -msgid "Files" -msgstr "Tiedostot" +#: lib/Packages/Page.pm:47 +msgid "package has bad maintainer field" +msgstr "paketin ylläpitäjätietue on virheellinen" -#: lib/Packages/DoShow.pm:228 -msgid "Installed Size" -msgstr "Koko asennettuna" +#~ msgid "List of sections in \"%s\"" +#~ msgstr "Osastoluettelo jakelussa \"%s\"" -#: lib/Packages/DoShow.pm:228 -msgid "Package Size" -msgstr "Paketin koko" +#~ msgid "List of all packages" +#~ msgstr "Luettelo kaikista paketeista" -#: lib/Packages/DoShow.pm:241 -msgid "list of files" -msgstr "tiedostoluettelo" +#~ msgid "All packages" +#~ msgstr "Kaikki paketit" -#: lib/Packages/DoShow.pm:244 -#, fuzzy -msgid "no current information" -msgstr "Lisätietoa paketista %s" +#~ msgid "compact compressed textlist" +#~ msgstr "pieni tiivistetty tekstiluettelo" -#. unless $page->is_virtual -#: lib/Packages/DoShow.pm:261 -msgid "virtual package" -msgstr "näennäispaketti" +#~ msgid "Software Packages in \"%s\"" +#~ msgstr "Ohjelmistopaketit jakelussa \"%s\"" -#: lib/Packages/DoShow.pm:264 -msgid "Overview over this distribution" -msgstr "Tämän jakelun yleiskuva" +#~ msgid "Software Packages in \"%s\", priority %s" +#~ msgstr "Ohjelmistopaketit jakelussa \"%s\" tärkeysasteella %s" -#: lib/Packages/DoShow.pm:273 -#, perl-format -msgid "Virtual Package: %s" -msgstr "Näennäispaketti: %s" +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Virhe" -#: lib/Packages/DoShow.pm:277 -#, perl-format -msgid "" -"This is a virtual package. See the Debian policy " -"for a definition of virtual " -"packages." -msgstr "" -"Tämä on näennäispaketti. Katso Debianin linjan " -"kuvaksesta näennäispaketin " -"määritelmä." +#~ msgid "Search for the package" +#~ msgstr "Hae pakettia" -#: lib/Packages/DoShow.pm:280 -#, perl-format -msgid "Packages providing %s" -msgstr "Paketit, jotka tarjoavat paketin %s" - -#: lib/Packages/DoShow.pm:315 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Source Package: %s (%s)" -msgstr "Lähdepaketti: %s (%s)" - -#: lib/Packages/DoShow.pm:337 -msgid "The following binary packages are built from this source package:" -msgstr "Seuraavat binääripaketit on käännetty tästä lähdepaketista:" - -#: lib/Packages/DoShow.pm:357 -msgid "build-depends" -msgstr "" +#~ msgid "New Packages in \"%s\"" +#~ msgstr "Uudet paketit komponentissa \"%s\"" -#: lib/Packages/DoShow.pm:358 -msgid "build-depends-indep" -msgstr "" +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Tiedosto" -#: lib/Packages/DoShow.pm:369 -#, perl-format -msgid "Download %s" -msgstr "Imuroi %s" +#~ msgid "Distribution:" +#~ msgstr "Jakelu:" -#: lib/Packages/DoShow.pm:375 -msgid "Download information for the files of this source package" -msgstr "" +#~ msgid "All packages in this section" +#~ msgstr "Kaikki tämän osaston paketit" -#: lib/Packages/DoShow.pm:378 -msgid "Size (in kB)" -msgstr "Koko (kt)" +#~ msgid "Package: %s (%s)" +#~ msgstr "Paketti: %s (%s)" -#: lib/Packages/DoShow.pm:379 -msgid "md5sum" -msgstr "MD5-summa" +#~ msgid "Experimental package" +#~ msgstr "Kokeellinen paketti" -#: lib/Packages/DoShow.pm:424 -#, perl-format -msgid "Details of source package %s in %s" -msgstr "" +#~ msgid "debian-installer udeb package" +#~ msgstr "debian-asentimen udeb-paketti" -#: lib/Packages/DoShow.pm:425 -#, perl-format -msgid "Details of package %s in %s" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoShow.pm:427 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Details of source package %s in %s" -msgstr "Lähdepaketit jakelussa \"%s\"" +#~ msgid "" +#~ "Warning: This package is intended for the use in building debian-installer " +#~ "images only. Do not install it on a normal Debian system." +#~ msgstr "" +#~ "Varoitus: Tämä paketti on tarkoitettu käytettäväksi vain rakennettaessa " +#~ "debian-" +#~ "asentimen vedoksia. Älä asenna normaaliin Debian-järjestelmään." -#: lib/Packages/DoShow.pm:428 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Details of package %s in %s" -msgstr "Uudet paketit komponentissa %s" +#~ msgid "Other Packages Related to %s" +#~ msgstr "Muut pakettiin %s liittyvät paketit" -#: lib/Packages/HTML.pm:95 -msgid "Not available" -msgstr "Ei saatavilla" +#~ msgid "Download %s\n" +#~ msgstr "Imuroi %s\n" -#: lib/Packages/HTML.pm:116 -#, perl-format -msgid "More Information on %s" -msgstr "Lisätietoa paketista %s" +#~ msgid "" +#~ "The download table links to the download of the package and a file " +#~ "overview. In addition it gives information about the package size and the " +#~ "installed size." +#~ msgstr "" +#~ "Imurointitaulukko linkittää paketin imurointiin ja tiedostokatsaukseen. " +#~ "Lisäksi se antaa tietoa paketin koosta sekä asennukseen tarvittavasta " +#~ "levytilasta." -#: lib/Packages/HTML.pm:121 -#, perl-format -msgid "Check for Bug Reports about %s." -msgstr "Tarkista paketin %s vikailmoitukset." +#~ msgid "Download for all available architectures" +#~ msgstr "Imurointi kaikille saataville arkkitehtuureille" -#: lib/Packages/HTML.pm:130 -msgid "Source Package:" -msgstr "Lähdepaketti:" +#~ msgid "Architecture" +#~ msgstr "Arkkitehtuuri" -#: lib/Packages/HTML.pm:132 -msgid "Download" -msgstr "Imuroi" +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Versio" -#: lib/Packages/HTML.pm:135 -msgid "Not found" -msgstr "Ei löytynyt" +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "Tiedostot" -#: lib/Packages/HTML.pm:168 -#, perl-format -msgid "View the Debian changelog" -msgstr "Katso Debian-muutoslokia" +#~ msgid "Installed Size" +#~ msgstr "Koko asennettuna" -#: lib/Packages/HTML.pm:173 -#, perl-format -msgid "View the copyright file" -msgstr "Katso copyright-tiedostoa" +#~ msgid "Package Size" +#~ msgstr "Paketin koko" -#: lib/Packages/HTML.pm:186 -#, perl-format -msgid "%s is responsible for this Debian package." -msgstr "%s on vastuussa tästä Debian-paketista." +#~ msgid "list of files" +#~ msgstr "tiedostoluettelo" -#: lib/Packages/HTML.pm:198 -#, perl-format -msgid " and %s are responsible for this Debian package." -msgstr " ja %s ovat vastuussa tästä Debian-paketista." +#~ msgid "Overview over this distribution" +#~ msgstr "Tämän jakelun yleiskuva" -#: lib/Packages/HTML.pm:203 -#, perl-format -msgid "See the developer information for %s." -msgstr "Katso paketin %s kehittäjätietoja." +#~ msgid "Virtual Package: %s" +#~ msgstr "Näennäispaketti: %s" -#: lib/Packages/HTML.pm:209 -#, perl-format -msgid "Search for other versions of %s" -msgstr "Hae paketin %s muita versioita" +#~ msgid "" +#~ "This is a virtual package. See the Debian policy for a definition of virtual " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Tämä on näennäispaketti. Katso Debianin linjan " +#~ "kuvaksesta näennäispaketin " +#~ "määritelmä." -#. weed out duplicates -#: lib/Packages/HTML.pm:242 -#, fuzzy -msgid "also a virtual package provided by " -msgstr "näennäispaketti" +#~ msgid "Packages providing %s" +#~ msgstr "Paketit, jotka tarjoavat paketin %s" -#: lib/Packages/HTML.pm:243 -#, fuzzy -msgid "virtual package provided by " -msgstr "näennäispaketti" +#~ msgid "The following binary packages are built from this source package:" +#~ msgstr "Seuraavat binääripaketit on käännetty tästä lähdepaketista:" -#: lib/Packages/HTML.pm:247 -#, fuzzy, perl-format -msgid "%s packages" -msgstr "Paketin koko" +#~ msgid "Download %s" +#~ msgstr "Imuroi %s" -#: lib/Packages/HTML.pm:287 -msgid "not" -msgstr "ei" +#~ msgid "Size (in kB)" +#~ msgstr "Koko (kt)" -#: lib/Packages/HTML.pm:324 -msgid "Package not available" -msgstr "Paketti ei saatavilla" +#~ msgid "md5sum" +#~ msgstr "MD5-summa" -#: lib/Packages/HTML.pm:330 -msgid "or" -msgstr "tai" +#~ msgid "Check for Bug Reports about %s." +#~ msgstr "Tarkista paketin %s vikailmoitukset." -#: lib/Packages/HTML.pm:413 lib/Packages/HTML.pm:504 -msgid "Search" -msgstr "Hae" +#~ msgid "Source Package:" +#~ msgstr "Lähdepaketti:" -#: lib/Packages/HTML.pm:414 -msgid "Full options" -msgstr "" +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Imuroi" -#: lib/Packages/HTML.pm:415 -#, fuzzy -msgid "Search on:" -msgstr "Hae" +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "Ei löytynyt" -#: lib/Packages/HTML.pm:416 -#, fuzzy -msgid "Package Names" -msgstr "Paketin koko" +#~ msgid "View the Debian changelog" +#~ msgstr "Katso Debian-muutoslokia" -#: lib/Packages/HTML.pm:417 -#, fuzzy -msgid "Descriptions" -msgstr "Jakelu:" +#~ msgid "View the copyright file" +#~ msgstr "Katso copyright-tiedostoa" -#: lib/Packages/HTML.pm:418 -#, fuzzy -msgid "Source package names" -msgstr "Lähdepaketti" +#~ msgid "%s is responsible for this Debian package." +#~ msgstr "%s on vastuussa tästä Debian-paketista." -#: lib/Packages/HTML.pm:419 -#, fuzzy -msgid "Package contents" -msgstr "Paketin koko" +#~ msgid " and %s are responsible for this Debian package." +#~ msgstr " ja %s ovat vastuussa tästä Debian-paketista." -#: lib/Packages/HTML.pm:482 -msgid "Debian Project" -msgstr "Debian-projekti" +#~ msgid "See the developer information for %s." +#~ msgstr "Katso paketin %s kehittäjätietoja." -#: lib/Packages/HTML.pm:496 -msgid "Skip Site Navigation" -msgstr "Ohita sivustonavigointi" +#~ msgid "Search for other versions of %s" +#~ msgstr "Hae paketin %s muita versioita" -#: lib/Packages/HTML.pm:498 -msgid "About Debian" -msgstr "Tietoja Debianista" +#~ msgid "or" +#~ msgstr "tai" -#: lib/Packages/HTML.pm:499 -msgid "News" -msgstr "Uutiset" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Hae" -#: lib/Packages/HTML.pm:500 -msgid "Getting Debian" -msgstr "Debianin hankkiminen" +#~ msgid "Debian Project" +#~ msgstr "Debian-projekti" -#: lib/Packages/HTML.pm:501 -msgid "Support" -msgstr "Tuki" +#~ msgid "Skip Site Navigation" +#~ msgstr "Ohita sivustonavigointi" -#: lib/Packages/HTML.pm:502 -msgid "Development" -msgstr "Kehitys" +#~ msgid "About Debian" +#~ msgstr "Tietoja Debianista" -#: lib/Packages/HTML.pm:503 -msgid "Site map" -msgstr "Sivustokartta" +#~ msgid "News" +#~ msgstr "Uutiset" -#: lib/Packages/HTML.pm:533 -#, perl-format -msgid "" -"Back to: Debian Project homepage || Packages search page" -msgstr "" -"Takaisin: Debian-projektin kotisivulle || Pakettien hakusivulle" +#~ msgid "Getting Debian" +#~ msgstr "Debianin hankkiminen" -#: lib/Packages/HTML.pm:536 -#, perl-format -msgid "" -"To report a problem with the web site, e-mail %s. " -"For other contact information, see the Debian contact " -"page." -msgstr "" -"Tällä www-sivulla olevista ongelmista voi ilmoittaa lähettämällä sähköpostia " -"englanniksi osoitteeseen %s. Muut yhteystiedot " -"löytyvät Debianin yhteystietosivulta." +#~ msgid "Support" +#~ msgstr "Tuki" -#: lib/Packages/HTML.pm:538 -msgid "Last Modified: " -msgstr "Viimeksi muutettu: " +#~ msgid "Development" +#~ msgstr "Kehitys" -#: lib/Packages/HTML.pm:540 -#, perl-format -msgid "" -"Copyright © 1997-2005 SPI; See " -"license terms." -msgstr "" -"Copyright © 1997-2005 SPI. Lue lisenssiehdot." +#~ msgid "Site map" +#~ msgstr "Sivustokartta" -#: lib/Packages/HTML.pm:541 -msgid "" -"Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc." -msgstr "" -"Debian on Software in the Public Interest, Inc.'in rekisteröimä tavaramerkki." +#~ msgid "" +#~ "Back to: Debian Project homepage || Packages search page" +#~ msgstr "" +#~ "Takaisin: Debian-projektin kotisivulle || Pakettien hakusivulle" -#: lib/Packages/HTML.pm:558 -msgid "This page is also available in the following languages:\n" -msgstr "Tämä sivu on saatavilla myös seuraavilla kielillä:\n" +#~ msgid "" +#~ "To report a problem with the web site, e-mail %s. For other contact information, see the Debian contact page." +#~ msgstr "" +#~ "Tällä www-sivulla olevista ongelmista voi ilmoittaa lähettämällä " +#~ "sähköpostia englanniksi osoitteeseen %s. Muut " +#~ "yhteystiedot löytyvät Debianin yhteystietosivulta." -#: lib/Packages/HTML.pm:577 -#, fuzzy, perl-format -msgid "How to set the default document language" -msgstr "Oletuskielen asettamisohjeet

" +#~ msgid "Last Modified: " +#~ msgstr "Viimeksi muutettu: " -#: lib/Packages/Page.pm:47 -msgid "package has bad maintainer field" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Copyright © 1997-2005 SPI; " +#~ "See license terms." +#~ msgstr "" +#~ "Copyright © 1997-2005 SPI. Lue lisenssiehdot." -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Note that the experimental distribution is not self-" -#~ "contained; missing dependencies are likely found in the unstable distribution." +#~ "Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc." #~ msgstr "" -#~ "Huomaa, että \"kokeellinen\" jakelu ei ole " -#~ "itsenäinen kokonaisuus. Puuttuvat riippuvuudet löytyvät luultavasti \"epävakaasta\" jakelusta." +#~ "Debian on Software in the Public Interest, Inc.'in rekisteröimä " +#~ "tavaramerkki." + +#~ msgid "This page is also available in the following languages:\n" +#~ msgstr "Tämä sivu on saatavilla myös seuraavilla kielillä:\n" #~ msgid "Versions:" #~ msgstr "Versiot:" @@ -1012,9 +414,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Essential" #~ msgstr "Välttämätön" -#~ msgid "Priority" -#~ msgstr "Tärkeys" - #~ msgid "Uploaders" #~ msgstr "Uploadaajat" @@ -1062,3 +461,20 @@ msgstr "" #~ "ohjelmistoja, jotka ovat luultavasti epävakaita sekä bugisia, ja voi " #~ "aiheuttaa jopa tiedonhäviötä. Mikäli ohitat tämän varoituksen ja asennat " #~ "paketin kaikesta huolimatta, otat vastuun itsellesi." + +#~ msgid "Initialization of Template Engine failed: %s" +#~ msgstr "Mallinemoottorin alustus epäonnistui: %s" + +#~ msgid "two or more packages specified (%s)" +#~ msgstr "kaksi tai useampi pakettia määritetty (%s)" + +#~ msgid "%s set more than once in path" +#~ msgstr "%s asetettu useammin kuin kerran polussa" + +#~ msgid "" +#~ "We're supposed to display the homepage here, instead of getting dispatch." +#~ "pl" +#~ msgstr "Meidän pitäisi näyttää kotisivu tässä dispatch.pl:n sijaan." + +#~ msgid "search doesn't take any more path elements" +#~ msgstr "haku ei ota enempää polkuelementtejä"