X-Git-Url: https://git.deb.at/?p=deb%2Fpackages.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fpdo.fi.po;h=56e6d15fe196db805fe8b92ad5044f9bd1a2d4ae;hp=26a71a3c1d426cde0bd688fe767eb282f9252a4b;hb=cc6c820a1e503808b7ac1e2bff132de23f87606b;hpb=6faf06d52e7364cdeaafb18f9b8dac32d5dcecf7 diff --git a/po/pdo.fi.po b/po/pdo.fi.po index 26a71a3..56e6d15 100644 --- a/po/pdo.fi.po +++ b/po/pdo.fi.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pdo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-23 01:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-17 22:05+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-17 21:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-18 22:06+0300\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,890 +15,369 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: bin/create_index_pages:63 -#, fuzzy, perl-format -msgid "List of sections in \"%s\"" -msgstr "Osastoluettelo jakelussa %s" - -#: bin/create_index_pages:83 -msgid "List of all packages" -msgstr "Luettelo kaikista paketeista" - -#: bin/create_index_pages:84 -msgid "All packages" -msgstr "Kaikki paketit" - -#: bin/create_index_pages:85 -msgid "compact compressed textlist" -msgstr "pieni tiivistetty tekstiluettelo" - -#: bin/create_index_pages:107 -#, perl-format -msgid "Software Packages in \"%s\"" -msgstr "Ohjelmistopaketit jakelussa \"%s\"" - -#: bin/create_index_pages:119 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Software Packages in \"%s\", section %s" -msgstr "Ohjelmistopaketit jakelun \"%s\" osastossa %s" - -#: bin/create_index_pages:132 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Software Packages in \"%s\", subsection %s" -msgstr "Ohjelmistopaketit jakelun \"%s\" osastossa %s" - -#: bin/create_index_pages:145 -#, perl-format -msgid "Software Packages in \"%s\", priority %s" -msgstr "Ohjelmistopaketit jakelussa \"%s\" tärkeysasteella %s" - -#. Done -#: cgi-bin/dispatcher.pl:90 -msgid "search doesn't take any more path elements" -msgstr "" - -#: cgi-bin/dispatcher.pl:93 -msgid "" -"We're supposed to display the homepage here, instead of getting dispatch.pl" -msgstr "" - -#: cgi-bin/dispatcher.pl:118 -#, perl-format -msgid "%s set more than once in path" -msgstr "" +#: bin/create_index_pages:233 +msgid "Section" +msgstr "Osasto" -#: cgi-bin/dispatcher.pl:148 -#, fuzzy, perl-format -msgid "two or more packages specified (%s)" -msgstr "Lähdepaketti: %s (%s)" +#: bin/create_index_pages:245 +msgid "Subsection" +msgstr "Alaosasto" -#: cgi-bin/dispatcher.pl:232 lib/Packages/DoIndex.pm:56 -msgid "Error" -msgstr "" +#: bin/create_index_pages:257 +msgid "Priority" +msgstr "Tärkeys" -#: cgi-bin/dispatcher.pl:237 lib/Packages/DoIndex.pm:61 -#, fuzzy -msgid "search for a package" -msgstr "Luettelo kaikista paketeista" +#: lib/Packages/Dispatcher.pm:312 +msgid "requested format not available for this document" +msgstr "pyydetty muoto ei ole käytettävissä tälle asiakirjalle" -#: lib/Packages/DoDownload.pm:203 lib/Packages/DoFilelist.pm:31 -#: lib/Packages/DoShow.pm:30 +#: lib/Packages/DoDownload.pm:27 lib/Packages/DoFilelist.pm:27 +#: lib/Packages/DoShow.pm:31 msgid "package not valid or not specified" -msgstr "" +msgstr "paketti ei kelpaa tai määrittelemättä" -#: lib/Packages/DoDownload.pm:206 lib/Packages/DoFilelist.pm:34 -#: lib/Packages/DoIndex.pm:21 lib/Packages/DoSearchContents.pm:31 -#: lib/Packages/DoShow.pm:33 +#: lib/Packages/DoDownload.pm:30 lib/Packages/DoFilelist.pm:30 +#: lib/Packages/DoIndex.pm:31 lib/Packages/DoNewPkg.pm:22 +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:30 lib/Packages/DoShow.pm:34 msgid "suite not valid or not specified" -msgstr "" +msgstr "jakelu ei kelpaa tai määrittelemättä" -#: lib/Packages/DoDownload.pm:209 lib/Packages/DoFilelist.pm:37 +#: lib/Packages/DoDownload.pm:33 lib/Packages/DoFilelist.pm:33 msgid "architecture not valid or not specified" -msgstr "" +msgstr "arkkitehtuuri ei kelpaa tai määrittelemättä" -#: lib/Packages/DoDownload.pm:212 +#: lib/Packages/DoDownload.pm:36 #, perl-format msgid "more than one suite specified for download (%s)" -msgstr "" +msgstr "useampi kuin yksi jakelu määritetty imuroinnille (%s)" -#: lib/Packages/DoDownload.pm:215 +#: lib/Packages/DoDownload.pm:40 #, perl-format msgid "more than one architecture specified for download (%s)" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoDownload.pm:236 lib/Packages/DoShow.pm:71 -#, fuzzy -msgid "No such package." -msgstr "Lähdepaketti" - -#: lib/Packages/DoDownload.pm:237 lib/Packages/DoShow.pm:72 -#, perl-format -msgid "Search for the package" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoDownload.pm:256 -msgid "Package Download Selection" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoDownload.pm:262 -#, perl-format -msgid "Download Page for %s on %s machines" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoDownload.pm:264 -#, perl-format -msgid "Download Page for %s" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoDownload.pm:268 -#, perl-format -msgid "" -"You can download the requested file from the %s subdirectory at any " -"of these sites:" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoDownload.pm:270 -#, perl-format -msgid "" -"You can download the requested file from the %s subdirectory at:" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoDownload.pm:273 -msgid "" -"If you are running Debian, it's strongly suggested to use a\n" -"\t package manager like aptitude or synaptic to download and install\n" -"\t packages, instead of doing so manually via this website" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoDownload.pm:281 -msgid "" -"Debian security updates are currently officially distributed only via " -"security.debian.org." -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoDownload.pm:284 lib/Packages/DoDownload.pm:291 -#: lib/Packages/DoDownload.pm:297 lib/Packages/DoDownload.pm:324 -msgid "North America" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoDownload.pm:285 lib/Packages/DoDownload.pm:292 -#: lib/Packages/DoDownload.pm:298 lib/Packages/DoDownload.pm:308 -#: lib/Packages/DoDownload.pm:318 lib/Packages/DoDownload.pm:326 -msgid "Europe" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoDownload.pm:286 lib/Packages/DoDownload.pm:301 -#: lib/Packages/DoDownload.pm:312 lib/Packages/DoDownload.pm:330 -msgid "Asia" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoDownload.pm:288 -msgid "" -"Note that AMD64 is not officialy included in the Debian archive yet, but the " -"AMD64 porter group keeps their archive in sync with the official archive as " -"close as possible. See the AMD64 ports page for current information." -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoDownload.pm:294 -msgid "" -"Note that GNU/kFreeBSD is not officialy included in the Debian archive yet, " -"but the GNU/kFreeBSD porter group keeps their archive in sync with the " -"official archive as close as possible. See the GNU/kFreeBSD ports page for current " -"information." -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoDownload.pm:299 lib/Packages/DoDownload.pm:310 -#: lib/Packages/DoDownload.pm:328 -msgid "Australia and New Zealand" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoDownload.pm:302 lib/Packages/DoDownload.pm:332 -msgid "South America" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoDownload.pm:304 lib/Packages/DoDownload.pm:315 -#: lib/Packages/DoDownload.pm:320 lib/Packages/DoDownload.pm:335 -#, perl-format -msgid "" -"If none of the above sites are fast enough for you, please see our complete mirror list." -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoDownload.pm:338 -msgid "" -"Note that in some browsers you will need to tell your browser you want the " -"file saved to a file. For example, in Firefox or Mozilla, you should hold " -"the Shift key when you click on the URL." -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoDownload.pm:339 -#, perl-format -msgid "The MD5sum for %s is %s" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoFilelist.pm:45 -#, perl-format -msgid "" -"Filelist of package %s in %s of architecture %s" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoFilelist.pm:46 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Filelist of of package %s/%s/%s" -msgstr "Luettelo kaikista paketeista" +msgstr "useampi kuin yksi arkkitehtuuri määritetty imuroinnille (%s)" -#: lib/Packages/DoFilelist.pm:57 -#, fuzzy +#: lib/Packages/DoFilelist.pm:48 msgid "No such package in this suite on this architecture." -msgstr "Kokoelman tässä osastossa ei ole paketteja" +msgstr "Pakettia ei löydy tälle arkkitehtuurille tästä jakelusta." -#: lib/Packages/DoFilelist.pm:69 +#: lib/Packages/DoFilelist.pm:60 msgid "Invalid suite/architecture combination" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen jakelu/arkkitehtuuri-yhdistelmä" -#: lib/Packages/DoIndex.pm:24 lib/Packages/DoIndex.pm:27 +#: lib/Packages/DoIndex.pm:34 #, perl-format msgid "more than one suite specified for show_static (%s)" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoIndex.pm:51 -#, perl-format -msgid "couldn't read index file %s: %s" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearch.pm:30 lib/Packages/DoSearchContents.pm:26 -msgid "keyword not valid or missing" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearch.pm:32 lib/Packages/DoSearchContents.pm:28 -msgid "keyword too short (keywords need to have at least two characters)" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearch.pm:89 lib/Packages/DoSearchContents.pm:105 -msgid "all suites" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearch.pm:90 lib/Packages/DoSearchContents.pm:106 -#, perl-format -msgid "suite(s) %s" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearch.pm:91 lib/Packages/DoSearchContents.pm:107 -#, fuzzy -msgid "all sections" -msgstr "Osasto" - -#: lib/Packages/DoSearch.pm:92 lib/Packages/DoSearchContents.pm:108 -#, perl-format -msgid "section(s) %s" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearch.pm:93 lib/Packages/DoSearchContents.pm:109 -#, fuzzy -msgid "all architectures" -msgstr "Arkkitehtuuri" - -#: lib/Packages/DoSearch.pm:94 lib/Packages/DoSearchContents.pm:110 -#, perl-format -msgid "architecture(s) %s" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearch.pm:96 -#, fuzzy -msgid "packages" -msgstr "Paketin koko" - -#: lib/Packages/DoSearch.pm:96 -#, fuzzy -msgid "source packages" -msgstr "Lähdepaketti" - -#. sorry to all translators for that one... (patches welcome) -#: lib/Packages/DoSearch.pm:98 -#, perl-format -msgid "" -"You have searched for %s that names contain %s in %s, %s, and %s." -msgstr "" +msgstr "useampi kuin yksi jakelu määritetty show_static-metodille (%s)" -#: lib/Packages/DoSearch.pm:102 -msgid " (including subword matching)" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearch.pm:103 -#, perl-format -msgid "" -"You have searched for %s in packages names and descriptions in %s, %" -"s, and %s%s." -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearch.pm:110 -#, perl-format -msgid "" -"Your search was too wide so we will only display exact matches. At least " -"%s results have been omitted and will not be displayed. Please consider " -"using a longer keyword or more keywords." -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearch.pm:116 lib/Packages/DoSearch.pm:118 -msgid "Can't find that package." -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearch.pm:119 -#, perl-format -msgid "" -"%s results have not been displayed due to the search " -"parameters." -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearch.pm:129 -msgid "Can't find that string." -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearch.pm:131 -#, perl-format -msgid "" -"Can't find that string, at least not in that suite (%s, section %s) and on " -"that architecture (%s)." -msgstr "" +#: lib/Packages/DoIndex.pm:38 +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "more than one suite specified for show_static (%s)" +msgid "more than one subsection specified for show_static (%s)" +msgstr "useampi kuin yksi jakelu määritetty show_static-metodille (%s)" -#: lib/Packages/DoSearch.pm:136 +#: lib/Packages/DoIndex.pm:75 #, perl-format -msgid "" -"You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try " -"to search allowing subword matching." -msgstr "" +msgid "couldn't read index file %s: %s" +msgstr "hakemistotiedostoa %s ei voitu lukea: %s" -#: lib/Packages/DoSearch.pm:140 +#: lib/Packages/DoNewPkg.pm:25 #, fuzzy, perl-format -msgid "" -"You can try a different search on the Packages search page." -msgstr "" -"Takaisin: Debian-projektin kotisivulle || Pakettien hakusivulle" +#| msgid "more than one suite specified for show (%s)" +msgid "more than one suite specified for newpkg (%s)" +msgstr "useampi kuin yksi jakelu määritetty show-metodille (%s)" -#: lib/Packages/DoSearch.pm:144 -msgid "Package Search Results" -msgstr "" +#: lib/Packages/DoNewPkg.pm:43 +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "More Information on %s" +msgid "no newpkg information found for suite %s" +msgstr "Lisätietoa paketista %s" -#: lib/Packages/DoSearch.pm:146 -#, fuzzy -msgid "Debian Package Search Results" -msgstr "Kaikki jakelun \"%s\" Debian-paketit" +#: lib/Packages/DoSearch.pm:25 lib/Packages/DoSearchContents.pm:24 +msgid "keyword not valid or missing" +msgstr "hakusana ei kelpaa tai puuttuu" -#: lib/Packages/DoSearch.pm:234 -#, perl-format -msgid "Found %s matching packages." -msgstr "" +#: lib/Packages/DoSearch.pm:28 lib/Packages/DoSearchContents.pm:27 +msgid "keyword too short (keywords need to have at least two characters)" +msgstr "hakusana liian lyhyt (hakusanassa täytyy olla vähintään kaksi merkkiä)" -#: lib/Packages/DoSearch.pm:241 +#: lib/Packages/DoSearch.pm:165 msgid "Exact hits" -msgstr "" +msgstr "Tarkat hakutulokset" -#: lib/Packages/DoSearch.pm:248 +#: lib/Packages/DoSearch.pm:175 msgid "Other hits" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearch.pm:258 -#, perl-format -msgid "" -"%s results have not been displayed because you requested " -"only exact matches." -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearch.pm:270 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Package %s" -msgstr "Paketti: %s (%s)" - -#: lib/Packages/DoSearch.pm:301 -msgid "also provided by: " -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearch.pm:308 -msgid "provided by: " -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearch.pm:320 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Source package %s" -msgstr "Lähdepaketti" +msgstr "Muut hakutulokset" -#: lib/Packages/DoSearch.pm:336 -#, fuzzy -msgid "Binary packages: " -msgstr "näennäispaketti" +#: lib/Packages/DoSearch.pm:234 +msgid "Virtual package" +msgstr "Näennäispaketti" -#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:34 +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:40 #, perl-format msgid "more than one suite specified for contents search (%s)" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:78 -msgid "Exact and fullfilenamesearch don't go along" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:111 -msgid "exact filenames" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:111 -msgid "filenames that contain" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:112 -msgid "paths that end with" -msgstr "" +msgstr "useampi kuin yksi jakelu määritetty sisältöhaulle (%s)" -#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:113 -#, perl-format -msgid "You have searched for %s %s in %s, %s, and %s." -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:118 -msgid "" -"Your search was too wide so we will only display only the first about 100 " -"matches. Please consider using a longer keyword or more keywords." -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:122 -#, fuzzy -msgid "Nothing found" -msgstr "Ei löytynyt" - -#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:125 -msgid "Package Contents Search Results" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:127 -msgid "Debian Package Contents Search Results" -msgstr "" +#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:82 +msgid "The search mode you selected doesn't support more than one keyword." +msgstr "Valittu hakutapa ei tue useampaa kuin yhtä hakusanaa." -#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:143 -#, perl-format -msgid "Found %s results" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:146 lib/Packages/DoSearchContents.pm:159 -#: lib/Packages/DoShow.pm:385 -msgid "File" -msgstr "Tiedosto" - -#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:146 lib/Packages/DoSearchContents.pm:159 -#, fuzzy -msgid "Packages" -msgstr "Paketin koko" - -#: lib/Packages/DoShow.pm:36 +#: lib/Packages/DoShow.pm:37 #, perl-format msgid "more than one suite specified for show (%s)" -msgstr "" +msgstr "useampi kuin yksi jakelu määritetty show-metodille (%s)" + +#: lib/Packages/DoShow.pm:73 +msgid "No such package." +msgstr "Pakettia ei löydy." -#: lib/Packages/DoShow.pm:96 -#, fuzzy +#: lib/Packages/DoShow.pm:85 msgid "Package not available in this suite." -msgstr "Paketti ei saatavilla" +msgstr "Paketti ei ole saatavilla tässä jakelussa." -#. $long_desc = conv_desc( $lang, $long_desc ); -#. $short_desc = conv_desc( $lang, $short_desc ); -#: lib/Packages/DoShow.pm:154 lib/Packages/DoShow.pm:267 -#: lib/Packages/DoShow.pm:309 -msgid "Distribution:" -msgstr "Jakelu:" - -#: lib/Packages/DoShow.pm:155 lib/Packages/DoShow.pm:310 -#, fuzzy -msgid "Overview over this suite" -msgstr "Tämän jakelun yleiskuva" - -#: lib/Packages/DoShow.pm:158 lib/Packages/DoShow.pm:271 -#: lib/Packages/DoShow.pm:313 -msgid "Section:" -msgstr "Osasto:" - -#: lib/Packages/DoShow.pm:159 lib/Packages/DoShow.pm:272 -#: lib/Packages/DoShow.pm:314 -msgid "All packages in this section" -msgstr "Kaikki tämän osaston paketit" - -#: lib/Packages/DoShow.pm:166 +#: lib/Packages/DoShow.pm:198 msgid " and others" -msgstr "" +msgstr " ja muut" -#: lib/Packages/DoShow.pm:167 -#, perl-format -msgid "Package: %s (%s)" -msgstr "Paketti: %s (%s)" - -#: lib/Packages/DoShow.pm:175 -msgid "This is also a virtual package provided by " -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoShow.pm:179 lib/Packages/DoShow.pm:328 -msgid "Experimental package" -msgstr "Kokeellinen paketti" - -#: lib/Packages/DoShow.pm:180 lib/Packages/DoShow.pm:329 -#, fuzzy -msgid "" -"Warning: This package is from the experimental " -"distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even " -"cause data loss. If you ignore this warning and install it nevertheless, you " -"do it on your own risk." -msgstr "" -"Varoitus: Tämä paketti on kokeellisesta " -"jakelusta. Tämä tarkoittaa, että se on luultavasti epävakaa tai buginen, ja " -"voi aiheuttaa jopa tiedonhäviötä. Mikäli ohitat tämän varoituksen ja asennat " -"paketin kaikesta huolimatta, otat vastuun itsellesi." - -#: lib/Packages/DoShow.pm:184 lib/Packages/DoShow.pm:333 -msgid "debian-installer udeb package" -msgstr "debian-asentimen udeb-paketti" - -#: lib/Packages/DoShow.pm:185 lib/Packages/DoShow.pm:334 -msgid "" -"Warning: This package is intended for the use in building debian-installer images only. Do " -"not install it on a normal Debian system." -msgstr "" -"Varoitus: Tämä paketti on tarkoitettu käytettäväksi vain rakennettaessa debian-asentimen " -"vedoksia. Älä asenna normaaliin Debian-järjestelmään." - -#: lib/Packages/DoShow.pm:206 lib/Packages/DoShow.pm:359 -#, perl-format -msgid "Other Packages Related to %s" -msgstr "Muut pakettiin %s liittyvät paketit" - -#: lib/Packages/DoShow.pm:208 lib/Packages/DoShow.pm:361 +#: lib/Packages/DoShow.pm:429 #, fuzzy, perl-format -msgid "" -"Note that the experimental distribution is not self-" -"contained; missing dependencies are likely found in the unstable distribution." -msgstr "" -"Huomaa, että \"kokeellinen\" jakelu ei ole " -"itsenäinen kokonaisuus. Puuttuvat riippuvuudet löytyvät luultavasti \"epävakaasta\" jakelusta." - -#: lib/Packages/DoShow.pm:211 -msgid "depends" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoShow.pm:212 -msgid "recommends" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoShow.pm:213 -msgid "suggests" -msgstr "" - -#: lib/Packages/DoShow.pm:224 -#, perl-format -msgid "Download %s\n" -msgstr "Imuroi %s\n" +#| msgid "not" +msgid "not %s" +msgstr "ei" -#: lib/Packages/DoShow.pm:226 -msgid "" -"The download table links to the download of the package and a file overview. " -"In addition it gives information about the package size and the installed " -"size." -msgstr "" -"Imurointitaulukko linkittää paketin imurointiin ja tiedostokatsaukseen. " -"Lisäksi se antaa tietoa paketin koosta sekä asennukseen tarvittavasta " -"levytilasta." +#: lib/Packages/DoShow.pm:479 +msgid "Package not available" +msgstr "Paketti ei saatavilla" -#: lib/Packages/DoShow.pm:227 -msgid "Download for all available architectures" -msgstr "Imurointi kaikille saataville arkkitehtuureille" +#: lib/Packages/DoShow.pm:518 +msgid "Not available" +msgstr "Ei saatavilla" -#: lib/Packages/DoShow.pm:229 -msgid "Architecture" -msgstr "Arkkitehtuuri" +#: lib/Packages/Page.pm:47 +msgid "package has bad maintainer field" +msgstr "paketin ylläpitäjätietue on virheellinen" -#: lib/Packages/DoShow.pm:230 -msgid "Version" -msgstr "Versio" +#~ msgid "List of sections in \"%s\"" +#~ msgstr "Osastoluettelo jakelussa \"%s\"" -#: lib/Packages/DoShow.pm:232 -msgid "Files" -msgstr "Tiedostot" +#~ msgid "List of all packages" +#~ msgstr "Luettelo kaikista paketeista" -#: lib/Packages/DoShow.pm:232 -msgid "Installed Size" -msgstr "Koko asennettuna" +#~ msgid "All packages" +#~ msgstr "Kaikki paketit" -#: lib/Packages/DoShow.pm:232 -msgid "Package Size" -msgstr "Paketin koko" +#~ msgid "compact compressed textlist" +#~ msgstr "pieni tiivistetty tekstiluettelo" -#: lib/Packages/DoShow.pm:245 -msgid "list of files" -msgstr "tiedostoluettelo" +#~ msgid "Software Packages in \"%s\"" +#~ msgstr "Ohjelmistopaketit jakelussa \"%s\"" -#: lib/Packages/DoShow.pm:248 -#, fuzzy -msgid "no current information" -msgstr "Lisätietoa paketista %s" +#~ msgid "Software Packages in \"%s\", priority %s" +#~ msgstr "Ohjelmistopaketit jakelussa \"%s\" tärkeysasteella %s" -#. unless $page->is_virtual -#: lib/Packages/DoShow.pm:265 -msgid "virtual package" -msgstr "näennäispaketti" +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Virhe" -#: lib/Packages/DoShow.pm:268 -msgid "Overview over this distribution" -msgstr "Tämän jakelun yleiskuva" +#~ msgid "Search for the package" +#~ msgstr "Hae pakettia" -#: lib/Packages/DoShow.pm:277 -#, perl-format -msgid "Virtual Package: %s" -msgstr "Näennäispaketti: %s" +#~ msgid "New Packages in \"%s\"" +#~ msgstr "Uudet paketit komponentissa \"%s\"" -#: lib/Packages/DoShow.pm:281 -#, perl-format -msgid "" -"This is a virtual package. See the Debian policy " -"for a definition of virtual " -"packages." -msgstr "" -"Tämä on näennäispaketti. Katso Debianin linjan " -"kuvaksesta näennäispaketin " -"määritelmä." +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Tiedosto" -#: lib/Packages/DoShow.pm:284 -#, perl-format -msgid "Packages providing %s" -msgstr "Paketit, jotka tarjoavat paketin %s" +#~ msgid "Distribution:" +#~ msgstr "Jakelu:" -#: lib/Packages/DoShow.pm:319 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Source Package: %s (%s)" -msgstr "Lähdepaketti: %s (%s)" +#~ msgid "All packages in this section" +#~ msgstr "Kaikki tämän osaston paketit" -#: lib/Packages/DoShow.pm:341 -msgid "The following binary packages are built from this source package:" -msgstr "Seuraavat binääripaketit on käännetty tästä lähdepaketista:" +#~ msgid "Package: %s (%s)" +#~ msgstr "Paketti: %s (%s)" -#: lib/Packages/DoShow.pm:365 -msgid "build-depends" -msgstr "" +#~ msgid "Experimental package" +#~ msgstr "Kokeellinen paketti" -#: lib/Packages/DoShow.pm:366 -msgid "build-depends-indep" -msgstr "" +#~ msgid "debian-installer udeb package" +#~ msgstr "debian-asentimen udeb-paketti" -#: lib/Packages/DoShow.pm:377 -#, perl-format -msgid "Download %s" -msgstr "Imuroi %s" +#~ msgid "" +#~ "Warning: This package is intended for the use in building debian-installer " +#~ "images only. Do not install it on a normal Debian system." +#~ msgstr "" +#~ "Varoitus: Tämä paketti on tarkoitettu käytettäväksi vain rakennettaessa " +#~ "debian-" +#~ "asentimen vedoksia. Älä asenna normaaliin Debian-järjestelmään." -#: lib/Packages/DoShow.pm:383 -msgid "Download information for the files of this source package" -msgstr "" +#~ msgid "Other Packages Related to %s" +#~ msgstr "Muut pakettiin %s liittyvät paketit" -#: lib/Packages/DoShow.pm:386 -msgid "Size (in kB)" -msgstr "Koko (kt)" +#~ msgid "Download %s\n" +#~ msgstr "Imuroi %s\n" -#: lib/Packages/DoShow.pm:387 -msgid "md5sum" -msgstr "MD5-summa" +#~ msgid "" +#~ "The download table links to the download of the package and a file " +#~ "overview. In addition it gives information about the package size and the " +#~ "installed size." +#~ msgstr "" +#~ "Imurointitaulukko linkittää paketin imurointiin ja tiedostokatsaukseen. " +#~ "Lisäksi se antaa tietoa paketin koosta sekä asennukseen tarvittavasta " +#~ "levytilasta." -#: lib/Packages/DoShow.pm:432 -#, perl-format -msgid "Details of source package %s in %s" -msgstr "" +#~ msgid "Download for all available architectures" +#~ msgstr "Imurointi kaikille saataville arkkitehtuureille" -#: lib/Packages/DoShow.pm:433 -#, perl-format -msgid "Details of package %s in %s" -msgstr "" +#~ msgid "Architecture" +#~ msgstr "Arkkitehtuuri" -#: lib/Packages/DoShow.pm:435 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Details of source package %s in %s" -msgstr "Lähdepaketit jakelussa \"%s\"" +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Versio" -#: lib/Packages/DoShow.pm:436 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Details of package %s in %s" -msgstr "Uudet paketit komponentissa %s" +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "Tiedostot" -#: lib/Packages/HTML.pm:93 -msgid "Not available" -msgstr "Ei saatavilla" +#~ msgid "Installed Size" +#~ msgstr "Koko asennettuna" -#: lib/Packages/HTML.pm:114 -#, perl-format -msgid "More Information on %s" -msgstr "Lisätietoa paketista %s" +#~ msgid "Package Size" +#~ msgstr "Paketin koko" -#: lib/Packages/HTML.pm:119 -#, perl-format -msgid "Check for Bug Reports about %s." -msgstr "Tarkista paketin %s vikailmoitukset." +#~ msgid "list of files" +#~ msgstr "tiedostoluettelo" -#: lib/Packages/HTML.pm:131 -msgid "Source Package:" -msgstr "Lähdepaketti:" +#~ msgid "virtual package" +#~ msgstr "näennäispaketti" -#: lib/Packages/HTML.pm:133 -msgid "Download" -msgstr "Imuroi" +#~ msgid "Overview over this distribution" +#~ msgstr "Tämän jakelun yleiskuva" -#: lib/Packages/HTML.pm:136 -msgid "Not found" -msgstr "Ei löytynyt" +#~ msgid "Virtual Package: %s" +#~ msgstr "Näennäispaketti: %s" -#: lib/Packages/HTML.pm:169 -#, perl-format -msgid "View the Debian changelog" -msgstr "Katso Debian-muutoslokia" +#~ msgid "" +#~ "This is a virtual package. See the Debian policy for a definition of virtual " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Tämä on näennäispaketti. Katso Debianin linjan " +#~ "kuvaksesta näennäispaketin " +#~ "määritelmä." -#: lib/Packages/HTML.pm:174 -#, perl-format -msgid "View the copyright file" -msgstr "Katso copyright-tiedostoa" +#~ msgid "Packages providing %s" +#~ msgstr "Paketit, jotka tarjoavat paketin %s" -#: lib/Packages/HTML.pm:187 -#, perl-format -msgid "%s is responsible for this Debian package." -msgstr "%s on vastuussa tästä Debian-paketista." +#~ msgid "The following binary packages are built from this source package:" +#~ msgstr "Seuraavat binääripaketit on käännetty tästä lähdepaketista:" -#: lib/Packages/HTML.pm:199 -#, perl-format -msgid " and %s are responsible for this Debian package." -msgstr " ja %s ovat vastuussa tästä Debian-paketista." +#~ msgid "Download %s" +#~ msgstr "Imuroi %s" -#: lib/Packages/HTML.pm:204 -#, perl-format -msgid "See the developer information for %s." -msgstr "Katso paketin %s kehittäjätietoja." +#~ msgid "Size (in kB)" +#~ msgstr "Koko (kt)" -#: lib/Packages/HTML.pm:210 -#, perl-format -msgid "Search for other versions of %s" -msgstr "Hae paketin %s muita versioita" +#~ msgid "md5sum" +#~ msgstr "MD5-summa" -#: lib/Packages/HTML.pm:277 -msgid "not" -msgstr "ei" +#~ msgid "Check for Bug Reports about %s." +#~ msgstr "Tarkista paketin %s vikailmoitukset." -#: lib/Packages/HTML.pm:316 -msgid "Package not available" -msgstr "Paketti ei saatavilla" +#~ msgid "Source Package:" +#~ msgstr "Lähdepaketti:" -#: lib/Packages/HTML.pm:322 -msgid "or" -msgstr "tai" +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Imuroi" -#: lib/Packages/HTML.pm:410 lib/Packages/HTML.pm:501 -msgid "Search" -msgstr "Hae" +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "Ei löytynyt" -#: lib/Packages/HTML.pm:411 -msgid "Full options" -msgstr "" +#~ msgid "View the Debian changelog" +#~ msgstr "Katso Debian-muutoslokia" -#: lib/Packages/HTML.pm:412 -#, fuzzy -msgid "Search on:" -msgstr "Hae" +#~ msgid "View the copyright file" +#~ msgstr "Katso copyright-tiedostoa" -#: lib/Packages/HTML.pm:413 -#, fuzzy -msgid "Package Names" -msgstr "Paketin koko" +#~ msgid "%s is responsible for this Debian package." +#~ msgstr "%s on vastuussa tästä Debian-paketista." -#: lib/Packages/HTML.pm:414 -#, fuzzy -msgid "Descriptions" -msgstr "Jakelu:" +#~ msgid " and %s are responsible for this Debian package." +#~ msgstr " ja %s ovat vastuussa tästä Debian-paketista." -#: lib/Packages/HTML.pm:415 -#, fuzzy -msgid "Source package names" -msgstr "Lähdepaketti" +#~ msgid "See the developer information for %s." +#~ msgstr "Katso paketin %s kehittäjätietoja." -#: lib/Packages/HTML.pm:416 -#, fuzzy -msgid "Package contents" -msgstr "Paketin koko" +#~ msgid "Search for other versions of %s" +#~ msgstr "Hae paketin %s muita versioita" -#: lib/Packages/HTML.pm:479 -msgid "Debian Project" -msgstr "Debian-projekti" +#~ msgid "or" +#~ msgstr "tai" -#: lib/Packages/HTML.pm:493 -msgid "Skip Site Navigation" -msgstr "Ohita sivustonavigointi" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Hae" -#: lib/Packages/HTML.pm:495 -msgid "About Debian" -msgstr "Tietoja Debianista" +#~ msgid "Debian Project" +#~ msgstr "Debian-projekti" -#: lib/Packages/HTML.pm:496 -msgid "News" -msgstr "Uutiset" +#~ msgid "Skip Site Navigation" +#~ msgstr "Ohita sivustonavigointi" -#: lib/Packages/HTML.pm:497 -msgid "Getting Debian" -msgstr "Debianin hankkiminen" +#~ msgid "About Debian" +#~ msgstr "Tietoja Debianista" -#: lib/Packages/HTML.pm:498 -msgid "Support" -msgstr "Tuki" +#~ msgid "News" +#~ msgstr "Uutiset" -#: lib/Packages/HTML.pm:499 -msgid "Development" -msgstr "Kehitys" +#~ msgid "Getting Debian" +#~ msgstr "Debianin hankkiminen" -#: lib/Packages/HTML.pm:500 -msgid "Site map" -msgstr "Sivustokartta" +#~ msgid "Support" +#~ msgstr "Tuki" -#: lib/Packages/HTML.pm:530 -#, perl-format -msgid "" -"Back to: Debian Project homepage || Packages search page" -msgstr "" -"Takaisin: Debian-projektin kotisivulle || Pakettien hakusivulle" +#~ msgid "Development" +#~ msgstr "Kehitys" -#: lib/Packages/HTML.pm:533 -#, perl-format -msgid "" -"To report a problem with the web site, e-mail %s. " -"For other contact information, see the Debian contact " -"page." -msgstr "" -"Tällä www-sivulla olevista ongelmista voi ilmoittaa lähettämällä sähköpostia " -"englanniksi osoitteeseen %s. Muut yhteystiedot " -"löytyvät Debianin yhteystietosivulta." +#~ msgid "Site map" +#~ msgstr "Sivustokartta" -#: lib/Packages/HTML.pm:535 -msgid "Last Modified: " -msgstr "Viimeksi muutettu: " +#~ msgid "" +#~ "Back to: Debian Project homepage || Packages search page" +#~ msgstr "" +#~ "Takaisin: Debian-projektin kotisivulle || Pakettien hakusivulle" -#: lib/Packages/HTML.pm:537 -#, perl-format -msgid "" -"Copyright © 1997-2005 SPI; See " -"license terms." -msgstr "" -"Copyright © 1997-2005 SPI. Lue lisenssiehdot." +#~ msgid "" +#~ "To report a problem with the web site, e-mail %s. For other contact information, see the Debian contact page." +#~ msgstr "" +#~ "Tällä www-sivulla olevista ongelmista voi ilmoittaa lähettämällä " +#~ "sähköpostia englanniksi osoitteeseen %s. Muut " +#~ "yhteystiedot löytyvät Debianin yhteystietosivulta." -#: lib/Packages/HTML.pm:538 -msgid "" -"Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc." -msgstr "" -"Debian on Software in the Public Interest, Inc.'in rekisteröimä tavaramerkki." +#~ msgid "Last Modified: " +#~ msgstr "Viimeksi muutettu: " -#: lib/Packages/HTML.pm:555 -msgid "This page is also available in the following languages:\n" -msgstr "Tämä sivu on saatavilla myös seuraavilla kielillä:\n" +#~ msgid "" +#~ "Copyright © 1997-2005 SPI; " +#~ "See license terms." +#~ msgstr "" +#~ "Copyright © 1997-2005 SPI. Lue lisenssiehdot." -#: lib/Packages/HTML.pm:574 -#, fuzzy, perl-format -msgid "How to set the default document language" -msgstr "Oletuskielen asettamisohjeet

" +#~ msgid "" +#~ "Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc." +#~ msgstr "" +#~ "Debian on Software in the Public Interest, Inc.'in rekisteröimä " +#~ "tavaramerkki." -#: lib/Packages/Page.pm:47 -msgid "package has bad maintainer field" -msgstr "" +#~ msgid "This page is also available in the following languages:\n" +#~ msgstr "Tämä sivu on saatavilla myös seuraavilla kielillä:\n" #~ msgid "Versions:" #~ msgstr "Versiot:" -#~ msgid "Virtual package" -#~ msgstr "Näennäispaketti" - #~ msgid "" #~ "Copyright (C) 1997-2005 SPI;\n" #~ "See for the license terms.\n" @@ -932,9 +411,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Essential" #~ msgstr "Välttämätön" -#~ msgid "Priority" -#~ msgstr "Tärkeys" - #~ msgid "Uploaders" #~ msgstr "Uploadaajat" @@ -972,23 +448,6 @@ msgstr "" #~ "Paketit, jotka on lisätty epävakaaseen Debian-arkistoon viimeisen " #~ "seitsemän (7) päivän aikana." -#~ msgid "" -#~ "This information is also available as an RSS " -#~ "feed." -#~ msgstr "" -#~ "Tämä tieto on saatavilla myös RSS-syötteenä." - -#~ msgid "" -#~ "The following packages were added to the unstable Debian archive during " -#~ "the last 7 days." -#~ msgstr "" -#~ "Seuraavat paketit on lisätty epävakaaseen Debian-arkistoon viimeisen " -#~ "seitsemän (7) päivän aikana." - -#~ msgid "New Packages in \"%s\"" -#~ msgstr "Uudet paketit komponentissa \"%s\"" - #~ msgid "" #~ "Warning: The experimental distribution " #~ "contains software that is likely unstable or buggy and may even cause " @@ -999,3 +458,20 @@ msgstr "" #~ "ohjelmistoja, jotka ovat luultavasti epävakaita sekä bugisia, ja voi " #~ "aiheuttaa jopa tiedonhäviötä. Mikäli ohitat tämän varoituksen ja asennat " #~ "paketin kaikesta huolimatta, otat vastuun itsellesi." + +#~ msgid "Initialization of Template Engine failed: %s" +#~ msgstr "Mallinemoottorin alustus epäonnistui: %s" + +#~ msgid "two or more packages specified (%s)" +#~ msgstr "kaksi tai useampi pakettia määritetty (%s)" + +#~ msgid "%s set more than once in path" +#~ msgstr "%s asetettu useammin kuin kerran polussa" + +#~ msgid "" +#~ "We're supposed to display the homepage here, instead of getting dispatch." +#~ "pl" +#~ msgstr "Meidän pitäisi näyttää kotisivu tässä dispatch.pl:n sijaan." + +#~ msgid "search doesn't take any more path elements" +#~ msgstr "haku ei ota enempää polkuelementtejä"