X-Git-Url: https://git.deb.at/?p=deb%2Fpackages.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fdebtags.ja.po;h=2ff64f7cbc70819b8eabc44b32a1533815f56c68;hp=d1860980b621207d603af6caa00b21ba6ab8e7c9;hb=7c5a5b28dd9fbe01b24ba9f68b195b8648b270d1;hpb=b58e77d3a270b7d17480e62fa37f2803358d7c6b diff --git a/po/debtags.ja.po b/po/debtags.ja.po index d186098..2ff64f7 100644 --- a/po/debtags.ja.po +++ b/po/debtags.ja.po @@ -70,6 +70,13 @@ msgstr "ATM" msgid "Accessibility Support" msgstr "アクセシビリティサポート" +#. Facet: accessibility, long desc +#: files/debtags/vocabulary +#, fuzzy +#| msgid "Accessibility Support" +msgid "Accessibility support provided by the package" +msgstr "アクセシビリティサポート" + # TRANSLATION-FIXME: Is this correct? How different is this from "User Management"? #. Tag: admin::accounting, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -185,6 +192,11 @@ msgstr "アプリケーションスイート" msgid "Applications recommended for younger users" msgstr "低年齢のユーザに推奨されるアプリケーション" +#. Facet: office, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Applications related to office and business activities" +msgstr "" + #. Tag: accessibility::input, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" @@ -446,11 +458,6 @@ msgstr "ビルドツール" msgid "Bulgarian" msgstr "ブルガリア語" -#. Tag: bbs, short desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "Bulletin Board Systems" -msgstr "電子掲示板" - #. Tag: implemented-in::c, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "C" @@ -506,11 +513,6 @@ msgstr "計算" msgid "Calculation" msgstr "計算" -#. Tag: numerical, short desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "Calculation and Numerical Computation" -msgstr "演算や数値計算" - #. Tag: game::card, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Card" @@ -521,6 +523,11 @@ msgstr "カードゲーム" msgid "Catalan" msgstr "カタルーニャ語" +#. Facet: scope, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Characterization by scale of coverage " +msgstr "" + #. Tag: use::chatting, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Chatting" @@ -576,6 +583,11 @@ msgstr "コード生成" msgid "Code pretty-printing and indentation/reformatting." msgstr "コードをきれいに印刷したりインデントや整形を行うツール。" +#. Facet: iso15924, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Codes for representating writing systems " +msgstr "" + #. Tag: interface::commandline, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Command Line" @@ -662,6 +674,16 @@ msgstr "コンソール SVGA" msgid "Content Management (CMS)" msgstr "コンテンツ管理 (CMS)" +#. Tag: accessibility::speech-recognition, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Converts speech into text." +msgstr "" + +#. Tag: accessibility::screen-reader, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Converts text into speech." +msgstr "" + #. Tag: admin::filesystem, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Creation, maintenance, and use of filesystems" @@ -732,11 +754,6 @@ msgstr "デンマーク語" msgid "Data Conversion" msgstr "データの変換" -#. Tag: data-exchange, short desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "Data Exchange" -msgstr "データ交換" - #. Tag: use::organizing, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Data Organisation" @@ -796,11 +813,6 @@ msgstr "デバッグ用のシンボル。" msgid "Demo" msgstr "デモ" -#. Tag: desktop, short desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "Desktop Environment" -msgstr "デスクトップ環境" - #. Tag: works-with::dtp, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Desktop Publishing (DTP)" @@ -860,6 +872,11 @@ msgstr "" msgid "Display managers (graphical login screens)" msgstr "ディスプレイマネージャ (グラフィカルなログイン画面)" +#. Tag: accessibility::screen-magnify, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Displays enlarged screen content." +msgstr "" + #. Tag: works-with-format::djvu, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "DjVu" @@ -1113,11 +1130,6 @@ msgstr "分野" msgid "File Distribution" msgstr "ファイル配布" -#. Tag: file-formats, short desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "File Formats" -msgstr "ファイル形式" - #. Tag: security::integrity, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "File Integrity" @@ -1223,11 +1235,6 @@ msgstr "フォント" msgid "Fonts" msgstr "フォント" -#. Tag: foreignos, short desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "Foreign OS and Hardware" -msgstr "他の OS やハードウェア" - #. Tag: security::forensics, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Forensics" @@ -1412,6 +1419,16 @@ msgstr "画像・映像" msgid "Greek" msgstr "ギリシャ語・ギリシャ文字" +#. Facet: special, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Group of special tags" +msgstr "" + +#. Facet: suite, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Groups together related packages" +msgstr "" + #. Tag: office::groupware, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Groupware" @@ -1514,16 +1531,60 @@ msgstr "ヒンディー語" msgid "Hiragana" msgstr "平仮名" -#. Facet: biology, long desc +#. Facet: mail, long desc #: files/debtags/vocabulary -msgid "How is the package related to the field of biology." -msgstr "パッケージと生物学の分野との関連性" +#, fuzzy +#| msgid "How the package is related to system security" +msgid "How the package is related to eletronic mail transmission " +msgstr "パッケージとシステムセキュリティとの関連性" + +#. Facet: hardware, long desc +#: files/debtags/vocabulary +#, fuzzy +#| msgid "How the package is related to system security" +msgid "How the package is related to hardware enablement " +msgstr "パッケージとシステムセキュリティとの関連性" #. Facet: security, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "How the package is related to system security" msgstr "パッケージとシステムセキュリティとの関連性" +#. Facet: x11, long desc +#: files/debtags/vocabulary +#, fuzzy +#| msgid "How the package is related to system security" +msgid "How the package is related to the X Window System" +msgstr "パッケージとシステムセキュリティとの関連性" + +#. Facet: biology, long desc +#: files/debtags/vocabulary +#, fuzzy +#| msgid "How is the package related to the field of biology." +msgid "How the package is related to the field of biology" +msgstr "パッケージと生物学の分野との関連性" + +#. Facet: science, long desc +#: files/debtags/vocabulary +#, fuzzy +#| msgid "How is the package related to the field of biology." +msgid "How the package is related to the field of science" +msgstr "パッケージと生物学の分野との関連性" + +#. Facet: devel, long desc +#: files/debtags/vocabulary +#, fuzzy +#| msgid "How is the package related to the field of biology." +msgid "How the package is related to the field of software development" +msgstr "パッケージと生物学の分野との関連性" + +#. Facet: sound, long desc +#: files/debtags/vocabulary +#, fuzzy +#| msgid "How is the package related to the field of biology." +msgid "How the package is related to the field of sound and music" +msgstr "パッケージと生物学の分野との関連性" + #. Tag: role::source, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Human-readable code of a program, library or a part thereof." @@ -1577,16 +1638,6 @@ msgstr "IMAP プロトコル" msgid "IP" msgstr "IP" -#. Tag: net, short desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "IP Networking" -msgstr "IP ネットワーク" - -#. Tag: protocols, short desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "IP protocol support" -msgstr "IP プロトコルサポート" - #. Tag: protocol::ipv6, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "IPv6" @@ -1896,6 +1947,11 @@ msgstr "キーボード" msgid "Khmer" msgstr "クメール文字" +#. Facet: game, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Kind of games provided by the package" +msgstr "" + #. Tag: culture::korean, short desc #. Tag: iso15924::kore, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2329,11 +2385,6 @@ msgstr "ネットワークプロトコル" msgid "Network Traffic" msgstr "ネットワークトラフィック" -#. Tag: netcomm, short desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "Network and Communication" -msgstr "ネットワークや通信" - #. Facet: network, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Networking" @@ -2534,11 +2585,6 @@ msgstr "Objective C での開発" msgid "Obsolete Packages" msgstr "廃止されたパッケージ" -#. Tag: office, short desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "Office Software" -msgstr "オフィス用ソフトウェア" - #. Facet: office, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Office and business" @@ -2586,11 +2632,6 @@ msgstr "" msgid "OpenOffice.org" msgstr "OpenOffice.org" -#. Tag: accessibility::ocr, long desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "光学文字認識" - #. Tag: iso15924::orya, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Oriya" @@ -2648,6 +2689,13 @@ msgid "Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite." msgstr "" "European Molecular Biology Open Software Suite (EMBOSS) 関連のパッケージ。" +#. Tag: suite::debian, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Packages specific to Debian - look into \"Software Development::Debian\" " +"for Debian Development." +msgstr "" + #. Tag: special::obsolete, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" @@ -3028,6 +3076,16 @@ msgstr "Rogue 風 RPG" msgid "Role" msgstr "役割" +#. Facet: role, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Role performed by the package" +msgstr "" + +#. Facet: network, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Role performed concerning computer networks" +msgstr "" + #. Tag: game::rpg, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Role-playing" @@ -3205,7 +3263,6 @@ msgstr "Scheme" msgid "Scheme Development" msgstr "Scheme での開発" -#. Tag: science, short desc #. Facet: science, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Science" @@ -3612,11 +3669,6 @@ msgstr "システムのインストール" msgid "System Logs" msgstr "システムログ" -#. Tag: system, short desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "System Software and Maintainance" -msgstr "システムソフトウェアやシステム保守" - #. Tag: protocol::tcp, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "TCP" @@ -3875,11 +3927,21 @@ msgstr "" msgid "The Zope (web) publishing platform." msgstr "Zope (ウェブ) パブリッシングプラットフォーム。" +#. Tag: accessibility::speech, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "The artificial production of human speech." +msgstr "" + #. Facet: culture, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "The culture for which the package provides special support" msgstr "パッケージが特殊なサポートを提供する文化" +#. Facet: use, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "The general purpose of the software" +msgstr "" + #. Facet: made-of, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "The languages or data formats used to make the package" @@ -3936,20 +3998,18 @@ msgstr "" msgid "The pre-6.0 versions of netscape browser" msgstr "バージョン 6.0 より前の Netscape ウェブブラウザ" +#. Tag: accessibility::ocr, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"The translation of text images into machine-editable text by means of " +"Optical Character Recognition (OCR)." +msgstr "" + #. Tag: x11::theme, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Theme" msgstr "テーマ" -#. Facet: works-with, long desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "" -"These tags describe what is the kind of data (or even processes, or people) " -"that the package can work with." -msgstr "" -"これらのタグはパッケージが取り扱うことのできるデータ種別 (またはプロセスや" -"人々) を説明しています。" - #. Tag: admin::virtualization, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" @@ -4195,11 +4255,6 @@ msgstr "ユーティリティ" msgid "Uzbek" msgstr "ウズベク語" -#. Tag: vi, short desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "VI Editor" -msgstr "vi エディタ" - #. Tag: network::vpn, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "VPN or Tunneling" @@ -4313,6 +4368,60 @@ msgstr "Webmin" msgid "Welsh" msgstr "ウェールズ語" +#. Facet: works-with, long desc +#: files/debtags/vocabulary +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "These tags describe what is the kind of data (or even processes, or " +#| "people) that the package can work with." +msgid "" +"What kind of data (or even processes, or people) the package can work with" +msgstr "" +"これらのタグはパッケージが取り扱うことのできるデータ種別 (またはプロセスや" +"人々) を説明しています。" + +#. Facet: web, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "What kind of tools for the World Wide Web the package provides" +msgstr "" + +#. Facet: interface, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "What kind of user interface the package provides" +msgstr "" + +#. Facet: implemented-in, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "What language the software is implemented in" +msgstr "" + +#. Facet: field, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Which branch of knowledge is the package related to" +msgstr "" + +#. Facet: works-with-format, long desc +#: files/debtags/vocabulary +#, fuzzy +#| msgid "The languages or data formats used to make the package" +msgid "Which data formats are supported by the package" +msgstr "パッケージの作成に用いられている言語やデータ形式" + +#. Facet: uitoolkit, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Which interface toolkit the package provides" +msgstr "" + +#. Facet: protocol, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Which network protocols the package can understand" +msgstr "" + +#. Facet: admin, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Which system administration activities the package may perform" +msgstr "" + #. Tag: web::wiki, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Wiki Software" @@ -4457,11 +4566,6 @@ msgstr "Zip アーカイブ" msgid "Zope" msgstr "Zope" -#. Tag: educational, short desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "[Edu] Educational Software" -msgstr "[Edu] 教育用ソフトウェア" - #. Tag: implemented-in::shell, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "sh, bash, ksh, tcsh and other shells" @@ -4477,54 +4581,96 @@ msgstr "wxWidgets" msgid "xDSL Modem" msgstr "xDSL モデム" +#~ msgid "X Server" +#~ msgstr "X サーバ" + +#~ msgid "Audrio" +#~ msgstr "音声" + +#~ msgid "ZOPE" +#~ msgstr "Zope" + +# TRANSLATION-FIXME: Why "Windowing"? +#~ msgid "X Windowing System" +#~ msgstr "X ウィンドウシステム" + +#~ msgid "SAMBA" +#~ msgstr "Samba" + +#~ msgid "GNUStep" +#~ msgstr "GNUstep" + +#~ msgid "TK" +#~ msgstr "TK" + +#~ msgid "Source code" +#~ msgstr "ソースコード" + +#~ msgid "QT" +#~ msgstr "QT" + +#~ msgid "Windows file and printer sharing (SMB)" +#~ msgstr "Windows ファイル・プリンタ共有 (SMB)" + +#~ msgid "Secure File Transfer Protocol" +#~ msgstr "Secure File Transfer Protocol" + +#~ msgid "SMB and CIFS" +#~ msgstr "SMB や CIFS" + +#~ msgid "HyperText Transfer Protocol" +#~ msgstr "ハイパーテキスト転送プロトコル (HyperText Transfer Protocol)" + +#~ msgid "File Transfer Protocol" +#~ msgstr "ファイル転送プロトコル (File Transfer Protocol)" + +#~ msgid "File Transfer" +#~ msgstr "ファイル転送" + #~ msgid "" #~ "Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients." #~ msgstr "" #~ "インターネット・リレー・チャット (IRC) クライアントが使用する Direct " #~ "Client-to-Client プロトコル。" -#~ msgid "File Transfer" -#~ msgstr "ファイル転送" - -#~ msgid "File Transfer Protocol" -#~ msgstr "ファイル転送プロトコル (File Transfer Protocol)" +#~ msgid "[Edu] Educational Software" +#~ msgstr "[Edu] 教育用ソフトウェア" -#~ msgid "HyperText Transfer Protocol" -#~ msgstr "ハイパーテキスト転送プロトコル (HyperText Transfer Protocol)" +#~ msgid "VI Editor" +#~ msgstr "vi エディタ" -#~ msgid "SMB and CIFS" -#~ msgstr "SMB や CIFS" +#~ msgid "System Software and Maintainance" +#~ msgstr "システムソフトウェアやシステム保守" -#~ msgid "Secure File Transfer Protocol" -#~ msgstr "Secure File Transfer Protocol" +#~ msgid "Optical Character Recognition" +#~ msgstr "光学文字認識" -#~ msgid "Windows file and printer sharing (SMB)" -#~ msgstr "Windows ファイル・プリンタ共有 (SMB)" +#~ msgid "Office Software" +#~ msgstr "オフィス用ソフトウェア" -#~ msgid "QT" -#~ msgstr "QT" +#~ msgid "Network and Communication" +#~ msgstr "ネットワークや通信" -#~ msgid "Source code" -#~ msgstr "ソースコード" +#~ msgid "IP protocol support" +#~ msgstr "IP プロトコルサポート" -#~ msgid "TK" -#~ msgstr "TK" +#~ msgid "IP Networking" +#~ msgstr "IP ネットワーク" -#~ msgid "GNUStep" -#~ msgstr "GNUstep" +#~ msgid "Foreign OS and Hardware" +#~ msgstr "他の OS やハードウェア" -#~ msgid "SAMBA" -#~ msgstr "Samba" +#~ msgid "File Formats" +#~ msgstr "ファイル形式" -# TRANSLATION-FIXME: Why "Windowing"? -#~ msgid "X Windowing System" -#~ msgstr "X ウィンドウシステム" +#~ msgid "Desktop Environment" +#~ msgstr "デスクトップ環境" -#~ msgid "ZOPE" -#~ msgstr "Zope" +#~ msgid "Data Exchange" +#~ msgstr "データ交換" -#~ msgid "Audrio" -#~ msgstr "音声" +#~ msgid "Calculation and Numerical Computation" +#~ msgstr "演算や数値計算" -#~ msgid "X Server" -#~ msgstr "X サーバ" +#~ msgid "Bulletin Board Systems" +#~ msgstr "電子掲示板"