X-Git-Url: https://git.deb.at/?p=deb%2Fpackages.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fdebtags.de.po;h=9db403fe941c053c465d6b62628afc594ed8eeb5;hp=f70def838d408f0e1a81b1b8165afbee35e330c3;hb=89c17478db69effd1c96f4e284ad46f5b4d72c17;hpb=168da972a71f8253b9ef0e46a91d9e7dd4bd92ee diff --git a/po/debtags.de.po b/po/debtags.de.po index f70def8..9db403f 100644 --- a/po/debtags.de.po +++ b/po/debtags.de.po @@ -3,13 +3,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: debtags.git c82c758c8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-13 19:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-12 18:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-22 12:03+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: debian-l10n-german \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#. Tag: x11::xserver, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid " X servers and drivers for the X server (input and video)" +msgstr " X-Server und -Treiber für den X-Server (Eingabe und Video)" + #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "!Not yet tagged packages!" @@ -74,7 +79,7 @@ msgstr "Buchführung und Finanzsoftware" #. Tag: game::arcade, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Action and Arcade" -msgstr "" +msgstr "Action und Arkade" #. Tag: implemented-in::ada, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -105,6 +110,16 @@ msgstr "Abenteuer" msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" +#. Tag: iso15924::jpan, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Alias for Han + Hiragana + Katakana." +msgstr "Alias für Han, Hiragana und Katakana." + +#. Tag: iso15924::kore, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Alias for Hangul + Han" +msgstr "Alias für Hangul und Han" + #. Tag: use::checking, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" @@ -134,7 +149,7 @@ msgstr "Apache" #. Tag: x11::applet, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Applet" -msgstr "" +msgstr "Applet" #. Tag: scope::application, short desc #. Tag: web::application, short desc @@ -173,6 +188,7 @@ msgstr "" "Eingabesysteme." #. Tag: culture::arabic, short desc +#. Tag: iso15924::arab, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" @@ -180,13 +196,18 @@ msgstr "Arabisch" #. Tag: junior::arcade, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Arcade Games" -msgstr "" +msgstr "Arkade-Spiele" #. Tag: works-with::archive, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Archive" msgstr "Archiv" +#. Tag: iso15924::armn, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Armenian" +msgstr "Armenisch" + #. Tag: field::arts, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Arts" @@ -222,9 +243,9 @@ msgstr "" #. Tag: uitoolkit::athena, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Athena Widgets" -msgstr "" +msgstr "Athena Widgets" -#. Tag: made-of::data:audio, short desc +#. Tag: made-of::audio, short desc #. Tag: works-with::audio, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Audio" @@ -268,12 +289,13 @@ msgstr "Baskisch" #. Tag: admin::benchmarking, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Benchmarking" -msgstr "" +msgstr "Leistungsmessung" #. Tag: culture::bengali, short desc +#. Tag: iso15924::beng, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Bengalisch" #. Tag: suite::bsd, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -296,11 +318,21 @@ msgstr "BibTeX" msgid "BibTeX list of references" msgstr "Quellangaben für BibTeX" +#. Tag: science::bibliography, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliographie" + #. Tag: field::biology:bioinformatics, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Bioinformatics" msgstr "Bioinformatik" +#. Tag: works-with::biological-sequence, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Biological Sequence" +msgstr "Biologische Sequenz" + #. Facet: biology, short desc #. Tag: field::biology, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -323,6 +355,14 @@ msgid "" "Link: http://www.bittorrent.com/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/" "BitTorrent" msgstr "" +"BitTorrent ist ein Protokoll für Dateienverteilung über direkte " +"Netzverbindungen.\n" +"Obwohl der eigentliche Datentransport zwischen BitTorrent-Clients " +"stattfindet, wird ein zentraler Knoten, der sogenannte Tracker, benötigt, um " +"eine Liste aller Clients zu bewahren, die die gleiche Datei herunterladen " +"oder zur Verfügung stellen.\n" +"Link: http://www.bittorrent.com/ Link: http://de.wikipedia.org/wiki/" +"BitTorrent" #. Tag: web::blog, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -334,16 +374,31 @@ msgstr "Blog-Software" msgid "Board" msgstr "Brettspiel" +#. Tag: iso15924::bopo, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Bopomofo" +msgstr "Zhuyin" + #. Tag: culture::bosnian, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Bosnian" msgstr "Bosnisch" +#. Tag: iso15924::brai, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Braille" +msgstr "Brailleschrift" + #. Tag: culture::brazilian, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Brazilian" msgstr "Brasilianisch" +#. Tag: culture::british, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "British" +msgstr "Britisch" + #. Tag: scope::application, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" @@ -388,7 +443,7 @@ msgstr "Bulgarisch" #. Tag: bbs, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Bulletin Board Systems" -msgstr "" +msgstr "Forum-Systeme" #. Tag: implemented-in::c, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -435,6 +490,11 @@ msgstr "CGI" msgid "CORBA" msgstr "CORBA" +#. Tag: use::calculating, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Calculating" +msgstr "Berechnung" + #. Tag: numerical, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Calculation and Numerical Computation" @@ -453,7 +513,7 @@ msgstr "Katalanisch" #. Tag: use::chatting, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Chatting" -msgstr "" +msgstr "Plaudern" #. Tag: use::checking, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -617,11 +677,21 @@ msgstr "Kryptographie" msgid "Culture" msgstr "Kultur" +#. Tag: iso15924::cyrl, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kyrillisch" + #. Tag: culture::czech, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" +#. Tag: protocol::dcc, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "DCC" +msgstr "DCC" + #. Tag: protocol::dhcp, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "DHCP" @@ -672,6 +742,11 @@ msgstr "Daten-Wiederherstellung" msgid "Data Visualization" msgstr "Daten-Visualisierung" +#. Tag: science::data-acquisition, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Data acquisition" +msgstr "Datenerfassung" + #. Tag: works-with::db, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Databases" @@ -717,9 +792,15 @@ msgid "Desktop Environment" msgstr "Desktop-Umgebung" #. Tag: works-with::dtp, short desc +# Vorschlag Sebastian Kapfer: Publizieren (Desktop Publishing) #: files/debtags/vocabulary msgid "Desktop Publishing (DTP)" -msgstr "" +msgstr "Desktop-Publishing (DTP)" + +#. Tag: iso15924::deva, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Devanagari (Nagari)" +msgstr "Devanagari (Nagari)" #. Tag: role::devel-lib, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -736,7 +817,7 @@ msgstr "Einwählzugriff" msgid "Dictionaries" msgstr "Wörterbücher" -#. Tag: made-of::data:dictionary, short desc +#. Tag: made-of::dictionary, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Dictionary" msgstr "Wörterbuch" @@ -751,12 +832,18 @@ msgstr "Digitale Kamera" msgid "Digital Versatile Disc" msgstr "Digital Versatile Disc" -#. Tag: filetransfer::dcc, long desc +#. Tag: protocol::dcc, long desc #: files/debtags/vocabulary -msgid "Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients." +msgid "" +"Direct Client-to-Client (DCC) is an IRC-related sub-protocol enabling peers " +"to interconnect using an IRC server for handshaking in order to exchange " +"files or perform non-relayed chats.\n" +"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Direct_Client-to-Client" msgstr "" -"Direktes Client-zu-Client-Protokoll, verwendet von Clients für Internet " -"Relay Chat" +"Direct Client-to-Client (DCC) ist ein Unterprotokoll des IRC-Protokolls, " +"durch das die Teilnehmer über einen IRC-Server Direktverbindungen aushandeln " +"können, die zum Dateiaustausch oder zum Plaudern verwendet werden.\n" +"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Direct_Client-to-Client" #. Tag: x11::display-manager, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -779,7 +866,7 @@ msgstr "DocBook" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" -#. Tag: made-of::data:info, short desc +#. Tag: made-of::info, short desc #. Tag: works-with-format::info, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Documentation in Info Format" @@ -838,7 +925,7 @@ msgstr "" #. Tag: web::commerce, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "E-commerce" -msgstr "" +msgstr "Elektronischer Handel (E-Commerce)" #. Tag: devel::ecma-cli, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -944,7 +1031,13 @@ msgstr "" "(100BASE-*) oder 1GBit/s (1000BASE-*).\n" "Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Ethernet" +#. Tag: iso15924::ethi, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Ethiopic (Geʻez)" +msgstr "Äthiopisch (Geʻez)" + #. Tag: devel::examples, short desc +#. Tag: role::examples, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Examples" msgstr "Beispiele" @@ -960,7 +1053,6 @@ msgid "FLTK" msgstr "FLTK" #. Tag: protocol::ftp, short desc -#. Tag: filetransfer::ftp, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "FTP" msgstr "FTP" @@ -973,7 +1065,7 @@ msgstr "Färöisch" #. Tag: culture::farsi, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Farsi" -msgstr "" +msgstr "Farsi (Persisch)" #. Tag: works-with::fax, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1022,16 +1114,6 @@ msgstr "Dateiformate" msgid "File Integrity" msgstr "Datei-Integrität" -#. Facet: filetransfer, short desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "File Transfer" -msgstr "Datei-Übertragung" - -#. Tag: filetransfer::ftp, long desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "File Transfer Protocol" -msgstr "File Transfer Protocol" - #. Tag: protocol::ftp, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" @@ -1113,14 +1195,14 @@ msgstr "Firewall" #. Tag: game::fps, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "First Person Shooter" -msgstr "" +msgstr "Egoshooter" #. Tag: hardware::storage:floppy, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Floppy Disk" msgstr "Diskette" -#. Tag: made-of::data:font, short desc +#. Tag: made-of::font, short desc #. Tag: x11::font, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Font" @@ -1242,6 +1324,11 @@ msgstr "GPE Palmtop-Umgebung" msgid "GPS" msgstr "GPS" +#. Tag: works-with-format::xml:gpx, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "GPX, GPS eXchange Format" +msgstr "GPX, GPS eXchange Format" + #. Tag: uitoolkit::gtk, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "GTK" @@ -1282,6 +1369,11 @@ msgstr "Geographie" msgid "Geology" msgstr "Geologie" +#. Tag: iso15924::geor, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Georgian (Mkhedruli)" +msgstr "Georgisch (Mchedruli)" + #. Tag: culture::german, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "German" @@ -1303,6 +1395,7 @@ msgid "Graphics and Video" msgstr "Graphik und Video" #. Tag: culture::greek, short desc +#. Tag: iso15924::grek, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Greek" msgstr "Griechisch" @@ -1310,16 +1403,25 @@ msgstr "Griechisch" #. Tag: office::groupware, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Groupware" -msgstr "" +msgstr "Gruppen-Software (Groupware)" -#. Tag: made-of::data:html, short desc +#. Tag: iso15924::gujr, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#. Tag: iso15924::guru, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" + +#. Tag: made-of::html, short desc #. Tag: works-with-format::html, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "HTML, Hypertext Markup Language" msgstr "HTML, Hypertext Markup Language (Hypertext-Auszeichnungssprache)" #. Tag: protocol::http, short desc -#. Tag: filetransfer::http, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -1329,6 +1431,26 @@ msgstr "HTTP" msgid "Ham Radio" msgstr "Amateurfunk" +#. Tag: iso15924::hani, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Han (Hanzi, Kanji, Hanja)" +msgstr "Han (Hanzi, Kanji, Hanja)" + +#. Tag: iso15924::hans, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Han (Simplified variant)" +msgstr "Han (vereinfacht)" + +#. Tag: iso15924::hant, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Han (Traditional variant)" +msgstr "Han (traditionell)" + +#. Tag: iso15924::hang, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Hangul (Hangŭl, Hangeul)" +msgstr "Hangul (Hangŭl, Hangeul)" + #. Tag: hardware::detection, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Hardware Detection" @@ -1360,6 +1482,7 @@ msgid "Haskell Development" msgstr "Haskell-Entwicklung" #. Tag: culture::hebrew, short desc +#. Tag: iso15924::hebr, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" @@ -1374,6 +1497,11 @@ msgstr "Hochverfügbarkeit" msgid "Hindi" msgstr "Hindi" +#. Tag: iso15924::hira, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" + #. Facet: biology, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "How is the package related to the field of biology." @@ -1394,11 +1522,6 @@ msgstr "Menschen-lesbarer Programmcode, Bibliothek oder Teil davon." msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#. Tag: filetransfer::http, long desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "HyperText Transfer Protocol" -msgstr "HyperText Transfer Protocol" - #. Tag: protocol::http, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" @@ -1463,11 +1586,6 @@ msgstr "IPv6" msgid "IRC" msgstr "IRC" -#. Tag: filetransfer::dcc, short desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "IRC DCC" -msgstr "IRC DCC" - #. Tag: works-with-format::iso9660, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "ISO 9660 CD Filesystem" @@ -1478,10 +1596,10 @@ msgstr "ISO 9660 CD-Dateisystem" msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" -#. Tag: made-of::data:icons, short desc +#. Tag: made-of::icons, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Icons" -msgstr "" +msgstr "Icons" #. Tag: protocol::ident, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1527,7 +1645,7 @@ msgstr "Eingabesysteme" #. Tag: works-with::im, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Instant Messages" -msgstr "" +msgstr "Instant Messages" #. Tag: devel::ide, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1535,14 +1653,15 @@ msgid "Integrated Development Environment" msgstr "Integrierte Entwicklungsumgebung" #. Facet: uitoolkit, short desc +# Vorschlag Chris Leick: Schnittstellen-Werkzeugkasten #: files/debtags/vocabulary msgid "Interface Toolkit" -msgstr "" +msgstr "GUI-Baukasten" #. Tag: devel::i18n, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Internationalization" -msgstr "" +msgstr "Internationalisierung" #. Tag: protocol::imap, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1616,7 +1735,7 @@ msgid "" "The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat" msgstr "" -"Internet Relay Chat, ein Protokoll für das Unterhalten mittels Text über " +"Internet Relay Chat, ein Protokoll für das Plaudern mittels Text über " "Netze, das intensiv im Internet genutzt wird. Es unterstützt Räume " "sogenannte Kanäle sowie private eins-zu-eins-Kommunikation.\n" "IRC-Server sind in Netzen organisiert, so dass sich Clients mit einem " @@ -1666,6 +1785,7 @@ msgid "Jabber" msgstr "Jabber" #. Tag: culture::japanese, short desc +#. Tag: iso15924::jpan, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" @@ -1688,7 +1808,7 @@ msgstr "Joystick" #. Tag: hardware::joystick, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Joystick (legacy)" -msgstr "" +msgstr "Joystick (veraltet)" #. Facet: junior, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1700,6 +1820,16 @@ msgstr "Anwendungen für Kinder" msgid "KDE" msgstr "KDE" +#. Tag: iso15924::knda, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +#. Tag: iso15924::kana, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" + #. Tag: protocol::kerberos, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Kerberos" @@ -1744,7 +1874,13 @@ msgstr "Kernel oder Module" msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" +#. Tag: iso15924::khmr, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" + #. Tag: culture::korean, short desc +#. Tag: iso15924::kore, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" @@ -1764,11 +1900,21 @@ msgstr "LDIF" msgid "LPR" msgstr "LPR" +#. Tag: iso15924::laoo, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Lao" +msgstr "Laotisch" + #. Tag: hardware::laptop, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Laptop" msgstr "Laptop" +#. Tag: iso15924::latn, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Latin" +msgstr "Latein" + #. Tag: culture::latvian, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Latvian" @@ -1832,6 +1978,8 @@ msgid "Lisp Development" msgstr "Lisp-Entwicklung" #. Tag: devel::docsystem, short desc +# Vorschlag Wikipedia?: Literarisches Programmieren +# Vorschlag Sebastian: Keine Eindeutschung möglich #: files/debtags/vocabulary msgid "Literate Programming" msgstr "" @@ -1915,7 +2063,7 @@ msgstr "MSN-Messenger" #. Tag: game::mud, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs" -msgstr "" +msgstr "MUDs, MOOs und andere Mehrspieler-Rollenspiele" #. Tag: devel::machinecode, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1947,12 +2095,17 @@ msgstr "E-Mail-Benutzer-Agent" msgid "Mailing Lists" msgstr "Mailinglisten" +#. Tag: iso15924::mlym, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + #. Tag: works-with-format::man, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Manpages" msgstr "Handbuchseiten" -#. Tag: made-of::data:man, short desc +#. Tag: made-of::man, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Manuals in Nroff Format" msgstr "Handbücher im Nroff-Format" @@ -1962,6 +2115,11 @@ msgstr "Handbücher im Nroff-Format" msgid "Mathematics" msgstr "Mathematik" +#. Tag: use::measuring, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Measuring" +msgstr "Messung" + #. Tag: field::medicine:imaging, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Medical Imaging" @@ -1982,12 +2140,18 @@ msgstr "Meta-Paket" msgid "Metapackages" msgstr "Meta-Pakete" +#. Tag: field::meteorology, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Meteorology" +msgstr "Meteorologie" + #. Tag: sound::mixer, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Mixing" msgstr "Mischen" #. Tag: devel::modelling, short desc +#. Tag: science::modelling, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Modelling" msgstr "Modellierung" @@ -2003,6 +2167,7 @@ msgid "Molecular Biology" msgstr "Molekularbiologie" #. Tag: culture::mongolian, short desc +#. Tag: iso15924::mong, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Mongolian" msgstr "Mongolisch" @@ -2048,6 +2213,11 @@ msgstr "Notensatz" msgid "MySQL" msgstr "MySQL" +#. Tag: iso15924::mymr, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Myanmar (Burmese)" +msgstr "Myanmar (Birmanisch)" + #. Tag: protocol::nfs, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "NFS" @@ -2090,7 +2260,6 @@ msgstr "Ncurses TUI" #. Tag: special::TODO, short desc #. Tag: suite::TODO, short desc #. Tag: protocol::TODO, short desc -#. Tag: filetransfer::TODO, short desc #. Tag: uitoolkit::TODO, short desc #. Tag: use::TODO, short desc #. Tag: web::TODO, short desc @@ -2389,6 +2558,15 @@ msgid "" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol Link: http://www.oilcan." "org/oscar/" msgstr "" +"»Open System for CommunicAtion in Realtime«, ein Instant-Messaging- " +"(Sofortnachrichten-)Protokoll, das in AOLs Instant-Messaging-Netzwerk (AIM) " +"verwandt wird. Die Protokollversionen 7, 8 und 9 des ICQ-IM-Netzes sind " +"ebenfalls Realisierungen des OSCAR-Protokolls.\n" +"OSCAR ist ein proprietäres Binärprotokoll ohne offizielle Dokumentation. " +"Daher müssen sich Clients, die sich mit AIM oder ICQ verbinden, auf " +"inverse entwickelte (reverse engineered) Information stützen.\n" +"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/OSCAR_(Protokoll) Link: http://www.oilcan." +"org/oscar/" #. Tag: suite::openoffice, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2400,7 +2578,12 @@ msgstr "OpenOffice.org" msgid "Optical Character Recognition" msgstr "Optische Zeichenerkennung" -#. Tag: made-of::data:pdf, short desc +#. Tag: iso15924::orya, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" + +#. Tag: made-of::pdf, short desc #. Tag: works-with-format::pdf, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "PDF Documents" @@ -2434,7 +2617,7 @@ msgstr "POP3-Protokoll" #. Tag: devel::lang:posix-shell, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "POSIX shell" -msgstr "" +msgstr "POSIX-Shell" #. Tag: admin::package-management, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2483,7 +2666,7 @@ msgstr "Paketierung" #. Tag: devel::code-generator, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Parser, lexer and other code generators" -msgstr "" +msgstr "Generatoren für Parser, Lexer und anderen Code" #. Tag: devel::lang:pascal, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2555,6 +2738,11 @@ msgstr "" "dadurch würde diese Markierung nutzlos. Letztendlich sollten alle " "Anwendungen Unicode unterstützen." +#. Tag: science::plotting, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Plotting" +msgstr "Plotten" + #. Tag: role::plugin, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Plugin" @@ -2605,7 +2793,7 @@ msgstr "" msgid "Post-mortem analysis of intrusions." msgstr "Post-mortem-Analyse von Einbrüchen." -#. Tag: made-of::data:postscript, short desc +#. Tag: made-of::postscript, short desc #. Tag: works-with-format::postscript, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "PostScript" @@ -2620,7 +2808,7 @@ msgstr "PostgreSQL" #. Tag: hardware::power, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Power Management" -msgstr "" +msgstr "Energieverwaltung" #. Tag: office::presentation, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2650,12 +2838,12 @@ msgstr "Datenschutz" #. Tag: devel::profiler, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Profiling" -msgstr "" +msgstr "Profiler" #. Tag: devel::profiler, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Profiling and optimization tools." -msgstr "" +msgstr "Profiler und Optimierungswerkzeuge" #. Tag: role::program, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2697,10 +2885,16 @@ msgid "Protocol for accessing PostgreSQL database server." msgstr "Protokoll zum Zugriff auf PostgreSQL-Datenbankserver." #. Tag: use::proxying, short desc +# Vorschlag Sebastian Kapfer: Weiterleiten (Proxy) #: files/debtags/vocabulary msgid "Proxying" msgstr "" +#. Tag: science::publishing, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Publishing" +msgstr "Publikationswesen" + #. Tag: culture::punjabi, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Punjabi" @@ -2739,7 +2933,7 @@ msgstr "RADIUS" #. Tag: devel::rcs, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)" -msgstr "" +msgstr "RCS (Revision Control System) und SCM (Software Configuration Manager)" #. Tag: devel::rpc, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2749,7 +2943,7 @@ msgstr "RPC" #. Tag: works-with-format::xml:rss, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "RSS Rich Site Summary" -msgstr "" +msgstr "RSS Rich Site Summary" #. Tag: game::sport:racing, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2807,9 +3001,10 @@ msgid "Requires video hardware acceleration" msgstr "Benötigt Videohardware-Beschleunigung" #. Tag: devel::rcs, short desc +# Vorschlag Chris Leick: Versionierung #: files/debtags/vocabulary msgid "Revision Control" -msgstr "" +msgstr "Änderungsverwaltung" #. Tag: game::rpg:rogue, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2837,12 +3032,14 @@ msgid "" "Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools that work with a " "stream of network packets." msgstr "" +"Router, Shaper, Sniffer, Firewalls und andere Werkzeuge, die mit Strömen von " +"Netzpaketen arbeiten." #. Tag: use::routing, short desc #. Tag: network::routing, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Routing" -msgstr "" +msgstr "Routen" #. Tag: suite::roxen, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2894,12 +3091,11 @@ msgid "SDL" msgstr "SDL" #. Tag: protocol::sftp, short desc -#. Tag: filetransfer::sftp, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "SFTP" msgstr "SFTP" -#. Tag: made-of::data:sgml, short desc +#. Tag: made-of::sgml, short desc #. Tag: works-with-format::sgml, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "SGML, Standard Generalized Markup Language" @@ -2910,11 +3106,6 @@ msgstr "SGML, Standard Generalized Markup Language" msgid "SMB" msgstr "SMB" -#. Tag: filetransfer::smb, short desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "SMB and CIFS" -msgstr "SMB und CIFS" - #. Tag: protocol::smtp, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "SMTP" @@ -2970,7 +3161,7 @@ msgstr "" msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" -#. Tag: made-of::data:svg, short desc +#. Tag: made-of::svg, short desc #. Tag: works-with-format::svg, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "SVG, Scalable Vector Graphics" @@ -3003,6 +3194,7 @@ msgid "Scheme Development" msgstr "Scheme-Entwicklung" #. Tag: science, short desc +#. Facet: science, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Science" msgstr "Wissenschaft" @@ -3047,11 +3239,6 @@ msgstr "Suchen" msgid "Secondary packages users won't install directly" msgstr "Sekundäre Pakete, die Benutzer nicht direkt installieren werden" -#. Tag: filetransfer::sftp, long desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "Secure File Transfer Protocol" -msgstr "Secure File Transfer Protocol" - #. Tag: protocol::ssh, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" @@ -3211,11 +3398,21 @@ msgstr "" "um Googles Suchmaschine aus Client-Anwendungen heraus zu verwenden.\n" "Link: http://de.wikipedia.org/wiki/SOAP Link: http://www.w3.org/TR/soap/" +#. Tag: use::simulating, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Simulating" +msgstr "Simulierung" + #. Tag: game::simulation, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Simulation" msgstr "Simulation" +#. Tag: iso15924::sinh, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Sinhala" +msgstr "Singhalesisch" + #. Tag: culture::slovak, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Slovak" @@ -3239,7 +3436,7 @@ msgstr "Software, die Benutzern Zugriff auf E-Mail erlaubt." #. Tag: mail::delivery-agent, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Software that delivers mail to users' mailboxes." -msgstr "" +msgstr "Software, die E-Mail in die Mailboxen der Benutzer ausliefert." #. Tag: mail::notification, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3274,6 +3471,7 @@ msgstr "" #: files/debtags/vocabulary msgid "Software useful to model tridimentional structures." msgstr "" +"Software, die zum Modellieren dreidimensionaler Strukturen nützlich ist." #. Tag: field::biology:molecular, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3296,7 +3494,7 @@ msgstr "Quellcode" #. Tag: devel::editor, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Source Editor" -msgstr "" +msgstr "Quellcode-Editor" #. Tag: culture::spanish, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3328,7 +3526,7 @@ msgstr "Tabellenkalkulation" #. Tag: role::data, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Standalone Data" -msgstr "" +msgstr "Unabhängige Daten" #. Tag: field::statistics, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3370,11 +3568,21 @@ msgstr "Unterstützt Formate" msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" +#. Tag: iso15924::zsym, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Symbols" +msgstr "Symbole" + #. Tag: use::synchronizing, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Synchronisation" msgstr "Synchronisieren" +#. Tag: iso15924::syrc, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Syriac" +msgstr "Syrisch" + #. Facet: admin, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "System Administration" @@ -3425,6 +3633,11 @@ msgstr "TFTP" msgid "TIFF, Tagged Image File Format" msgstr "TIFF, Tagged Image File Format" +#. Tag: iso15924::tavt, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Tai Viet" +msgstr "Tai Viet" + #. Tag: culture::taiwanese, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Taiwanese" @@ -3433,9 +3646,10 @@ msgstr "Taiwanisch" #. Tag: culture::tajik, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Tajik" -msgstr "" +msgstr "Tadschikisch" #. Tag: culture::tamil, short desc +#. Tag: iso15924::taml, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Tamil" msgstr "Tamilisch" @@ -3465,7 +3679,7 @@ msgstr "TeX DVI" msgid "TeX and LaTeX" msgstr "TeX und LaTeX" -#. Tag: made-of::data:tex, short desc +#. Tag: made-of::tex, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "TeX, LaTeX and DVI" msgstr "TeX, LaTeX und DVI" @@ -3475,6 +3689,11 @@ msgstr "TeX, LaTeX und DVI" msgid "Telnet" msgstr "Telnet" +#. Tag: iso15924::telu, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + #. Tag: x11::terminal, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Terminal Emulator" @@ -3511,6 +3730,7 @@ msgid "Text-based Interactive" msgstr "Text-basiert interaktiv" #. Tag: culture::thai, short desc +#. Tag: iso15924::thai, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Thai" msgstr "Thailändisch" @@ -3554,6 +3774,15 @@ msgid "" "an own server to connect to the Jabber network.\n" "Link: http://www.jabber.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber" msgstr "" +"Das Jabber-Protokoll ist ein Instant-Messaging- (Sofortnachrichten-)Protokoll " +"auf Basis des XMPP-Protokolls. Neben privater Eins-zu-eins-Kommunikation " +"unterstützt es auch Chatrooms (Plauderräume). Es wird im Jabber-IM-Netz sowie " +"für die IM-Funktionalität im neuen GoogleTalk-Netz eingesetzt.\n" +"Anders als die anderen IM-Protokolle wie MSN, ICQ und AIM sind die Jabber-" +"Server Freie Software und können eingesetzt werden, um eine eigene Chat- " +"(Plauder)-Plattform oder einen eigenen Einwahlserver zum Jabber-Netz zu " +"betreiben.\n" +"Link: http://www.jabber.org Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Jabber" #. Tag: protocol::lpr, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3565,6 +3794,13 @@ msgid "" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol Link: http://" "www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt" msgstr "" +"Das »Line Printer Daemon«-Protokoll dient dem Zugriff oder der Bereitstellung " +"von Netzdruckdiensten in einem Unix-Netz, kann aber auch für lokale " +"Installationen verwandt werden.\n" +"CUPS, das »Common Unix Printing System«, wurde als Ersatz für das alte LPD-/" +"LPR-System unter Beibehaltung der Rückwärtskompatibilität entwickelt.\n" +"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Printing_System Link: http://www." +"ietf.org/rfc/rfc1179.txt" #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3577,6 +3813,13 @@ msgid "" "engineered information.\n" "Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/" msgstr "" +"Das »MSN Messenger«-Protokoll ist das Protokoll von Microsofts eigenem " +"Instant-Messaging (Sofortnachrichten-)Netz.\n" +"Dieses Protokoll ist proprietär. Microsoft sandte einmal einen Entwurf der " +"Protokollspezifikation an die IETF. Dieser ist mittlerweile allerdings " +"veraltet und Clients, die sich mit dem MSN-Netz verbinden, müssen sich auf " +"invers-entwicklete (reverse engineered) Information stützen.\n" +"Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/" #. Tag: protocol::finger, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3589,6 +3832,13 @@ msgid "" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol Link: http://www.ietf.org/" "rfc/rfc1288.txt" msgstr "" +"Das Name/Finger-Protokoll ist ein einfaches Netzprotokoll, um umfangreiche " +"öffentliche Informationen über Benutzer eines Computers, wie E-Mail-" +"Adressen, Telefonnummern, vollständige Namen usw. bereitzustellen.\n" +"Aufgrund von Datenschutzfragen wird das Finger-Protokoll nicht mehr viel " +"verwandt, während der Einsatz in den frühen Neunzigern verbreitet war.\n" +"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Finger_(Internetprotokoll) Link: http://" +"www.ietf.org/rfc/rfc1288.txt" #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3601,6 +3851,13 @@ msgid "" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger Link: http://www." "venkydude.com/articles/yahoo.htm" msgstr "" +"Das »Yahoo! Messenger«-Protokoll wird verwandt, um sich mit Yahoo!s " +"Instant-Messaging- (Sofortnachrichten-)Netz zu verbinden.\n" +"Dies ist ein proprietäres Binärprotokoll ohne offizielle Dokumentation. " +"Clients, die sich mit dem Yahoo!-Messenger-Netz verbinden, müssen sich auf " +"invers entwickelte (reverse engineered) Informationen stützen.\n" +"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Yahoo_Messenger Link: " +"http://www.venkydude.com/articles/yahoo.htm" #. Tag: suite::zope, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3640,7 +3897,6 @@ msgstr "" #. Tag: special::TODO, long desc #. Tag: suite::TODO, long desc #. Tag: protocol::TODO, long desc -#. Tag: filetransfer::TODO, long desc #. Tag: uitoolkit::TODO, long desc #. Tag: use::TODO, long desc #. Tag: web::TODO, long desc @@ -3662,7 +3918,7 @@ msgstr "" #. Tag: works-with::im, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "The package can connect to some IM network (or networks)." -msgstr "" +msgstr "Das Paket kann sich mit einigen IM-Netz(en) verbinden." #. Tag: suite::netscape, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3672,7 +3928,7 @@ msgstr "Netscape-Browser vor Version 6.0" #. Tag: x11::theme, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Thema" #. Facet: works-with, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3710,6 +3966,11 @@ msgstr "" msgid "Three-Dimensional" msgstr "Dreidimensional" +#. Tag: iso15924::tibt, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetisch" + #. Tag: use::timekeeping, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Time and Clock" @@ -3728,6 +3989,7 @@ msgstr "" "unterscheiden." #. Tag: devel::docsystem, long desc +# Vorschlag Sebastian Kapfer: Automatische Dokumentation #: files/debtags/vocabulary msgid "Tools and auto-documenters" msgstr "" @@ -3799,6 +4061,11 @@ msgstr "" "Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol Link: " "http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt" +#. Tag: works-with::graphs, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Trees and Graphs" +msgstr "Bäume und Graphen" + #. Tag: protocol::tftp, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" @@ -3809,6 +4076,14 @@ msgid "" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol Link: " "http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt" msgstr "" +"»Trivial File Transfer Protocol«, ein einfaches Dateiübertragungsprotokoll. " +"TFTP erlaubt es Clients, eine Datei von einem Rechner in der Ferne abzuholen " +"oder dort abzulegen. Eines der Haupteinsatzzwecke ist das Booten von " +"Rechnern ohne Festplatten über Netz in einem »Local Area Network« (lokalen " +"Netz). Entwicklungsziel war die einfache Implementierung, so dass es ins ROM " +"passt.\n" +"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol Link: " +"http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt" #. Tag: culture::turkish, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3850,6 +4125,11 @@ msgstr "Ukrainisch" msgid "Unicode" msgstr "Unicode" +#. Tag: iso15924::cans, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" +msgstr "Vereinheitlichte Silbenzeichen kanadischer Ureinwohner" + #. Tag: hardware::power:ups, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Uninterruptible Power Supply" @@ -3881,6 +4161,12 @@ msgid "" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol Link: http://www." "ietf.org/rfc/rfc768.txt" msgstr "" +"»User Datagram Protocol«, ein Kernprotokoll der Internet-Protokoll-Suite, " +"wird für den Datentransport eingesetzt.\n" +"UDP ist nicht so zuverlässig wie TCP, aber schneller und daher für " +"zeitkritische Zwecke wie das DNS-Protokoll oder VoIP besser geeignet.\n" +"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol Link: http://www." +"ietf.org/rfc/rfc768.txt" #. Tag: devel::ui-builder, short desc #. Facet: interface, short desc @@ -3918,7 +4204,7 @@ msgstr "VPN oder Tunneln" msgid "VRML 3D Model" msgstr "VRML 3D-Modell" -#. Tag: made-of::data:vrml, short desc +#. Tag: made-of::vrml, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "VRML, Virtual Reality Markup Language" msgstr "" @@ -3931,9 +4217,10 @@ msgid "Vector Image" msgstr "Vektor-Bild" #. Tag: works-with::vcs, short desc +# Vorschlag Chris Leick: Versionskontrollsystem #: files/debtags/vocabulary msgid "Version control system" -msgstr "" +msgstr "Versionsverwaltungssystem" #. Tag: works-with::video, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3971,7 +4258,7 @@ msgstr "" #. Tag: works-with-format::wav, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Wave uncompressed audio format" -msgstr "" +msgstr "Unkomprimiertes Wave-Audio-Format" #. Tag: devel::web, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -4034,11 +4321,6 @@ msgstr "Wiki-Software, -Server, -Hilfswerkzeuge und -Erweiterungen." msgid "Window Manager" msgstr "Window-Manager" -#. Tag: filetransfer::smb, long desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "Windows file and printer sharing (SMB)" -msgstr "Datei- und Druckerfreigabe von Windows (SMB)" - #. Facet: works-with, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Works with" @@ -4050,10 +4332,15 @@ msgstr "Arbeitet mit" msgid "World Wide Web" msgstr "World Wide Web" +#. Facet: iso15924, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Writing script" +msgstr "Schriftsystem" + #. Tag: x11::xserver, short desc #: files/debtags/vocabulary -msgid "X Server" -msgstr "X-Server" +msgid "X Server and Drivers" +msgstr "X-Server und -Treiber" #. Tag: interface::x11, short desc #. Facet: x11, short desc @@ -4071,7 +4358,7 @@ msgstr "X-Bibliothek" msgid "XFce" msgstr "XFce" -#. Tag: made-of::data:xml, short desc +#. Tag: made-of::xml, short desc #. Tag: works-with-format::xml, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "XML" @@ -4123,6 +4410,38 @@ msgstr "XSL-Transformationen (XSLT)" msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "Yahoo! Messenger" +#. Tag: iso15924::yiii, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Yi" +msgstr "Yi" + +#. Tag: protocol::zeroconf, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Zero Configuration Networking (Zeroconfig), is a set of techniques that " +"automatically creates a usable IP network without configuration or special " +"servers.\n" +"This tag is used for packages that implement one or more of:\n" +"* IPv4LL for choosing addresses\n" +"* mDNS for name resolution\n" +"* DNS-SD for service discovery\n" +"Link: http://www.zeroconf.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Zeroconf" +msgstr "" +"»Zero Configuration Networking« (Zeroconfig) ist eine Sammlung von Techniken, " +"die automatisch ein benutzbares IP-Netz ohne Konfiguration oder spezielle " +"Server erstellt.\n" +"Diese Markierung wird für Pakete verwandt, die eines oder mehrere der " +"folgenden Punkte implementieren:\n" +"* IPv4LL zur Adressauswahl\n" +"* mDNS für die Namensauflösung\n" +"* DNS-SD für die Diensteerkennung\n" +"Link: http://www.zeroconf.org Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Zeroconf" + +#. Tag: protocol::zeroconf, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Zeroconf" +msgstr "Zeroconf" + #. Tag: works-with-format::zip, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Zip Archives" @@ -4153,5 +4472,32 @@ msgstr "wxWidgets" msgid "xDSL Modem" msgstr "xDSL-Modem" +#~ msgid "X Server" +#~ msgstr "X-Server" + #~ msgid "Source code" #~ msgstr "Quellcode" + +#~ msgid "Windows file and printer sharing (SMB)" +#~ msgstr "Datei- und Druckerfreigabe von Windows (SMB)" + +#~ msgid "Secure File Transfer Protocol" +#~ msgstr "Secure File Transfer Protocol" + +#~ msgid "SMB and CIFS" +#~ msgstr "SMB und CIFS" + +#~ msgid "HyperText Transfer Protocol" +#~ msgstr "HyperText Transfer Protocol" + +#~ msgid "File Transfer Protocol" +#~ msgstr "File Transfer Protocol" + +#~ msgid "File Transfer" +#~ msgstr "Datei-Übertragung" + +#~ msgid "" +#~ "Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients." +#~ msgstr "" +#~ "Direktes Client-zu-Client-Protokoll, verwendet von Clients für Internet " +#~ "Relay Chat"