X-Git-Url: https://git.deb.at/?p=deb%2Fpackages.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fdebtags.de.po;h=9db403fe941c053c465d6b62628afc594ed8eeb5;hp=c593c546325ddbdce63b72e308562ebefedf31ca;hb=89c17478db69effd1c96f4e284ad46f5b4d72c17;hpb=f2587793528577604cc9808d0bd7d6ca5ae91ba7 diff --git a/po/debtags.de.po b/po/debtags.de.po index c593c54..9db403f 100644 --- a/po/debtags.de.po +++ b/po/debtags.de.po @@ -3,13 +3,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: debtags.git c82c758c8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-13 19:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-12 18:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-22 12:03+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: debian-l10n-german \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#. Tag: x11::xserver, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid " X servers and drivers for the X server (input and video)" +msgstr " X-Server und -Treiber für den X-Server (Eingabe und Video)" + #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "!Not yet tagged packages!" @@ -74,7 +79,7 @@ msgstr "Buchführung und Finanzsoftware" #. Tag: game::arcade, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Action and Arcade" -msgstr "" +msgstr "Action und Arkade" #. Tag: implemented-in::ada, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -105,6 +110,16 @@ msgstr "Abenteuer" msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" +#. Tag: iso15924::jpan, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Alias for Han + Hiragana + Katakana." +msgstr "Alias für Han, Hiragana und Katakana." + +#. Tag: iso15924::kore, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Alias for Hangul + Han" +msgstr "Alias für Hangul und Han" + #. Tag: use::checking, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" @@ -134,7 +149,7 @@ msgstr "Apache" #. Tag: x11::applet, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Applet" -msgstr "" +msgstr "Applet" #. Tag: scope::application, short desc #. Tag: web::application, short desc @@ -173,6 +188,7 @@ msgstr "" "Eingabesysteme." #. Tag: culture::arabic, short desc +#. Tag: iso15924::arab, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" @@ -180,13 +196,18 @@ msgstr "Arabisch" #. Tag: junior::arcade, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Arcade Games" -msgstr "" +msgstr "Arkade-Spiele" #. Tag: works-with::archive, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Archive" msgstr "Archiv" +#. Tag: iso15924::armn, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Armenian" +msgstr "Armenisch" + #. Tag: field::arts, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Arts" @@ -222,7 +243,7 @@ msgstr "" #. Tag: uitoolkit::athena, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Athena Widgets" -msgstr "" +msgstr "Athena Widgets" #. Tag: made-of::audio, short desc #. Tag: works-with::audio, short desc @@ -268,12 +289,13 @@ msgstr "Baskisch" #. Tag: admin::benchmarking, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Benchmarking" -msgstr "" +msgstr "Leistungsmessung" #. Tag: culture::bengali, short desc +#. Tag: iso15924::beng, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Bengalisch" #. Tag: suite::bsd, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -296,12 +318,10 @@ msgstr "BibTeX" msgid "BibTeX list of references" msgstr "Quellangaben für BibTeX" -#. Tag: science::bibliogaphy, short desc +#. Tag: science::bibliography, short desc #: files/debtags/vocabulary -#, fuzzy -#| msgid "Geography" msgid "Bibliography" -msgstr "Geographie" +msgstr "Bibliographie" #. Tag: field::biology:bioinformatics, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -311,7 +331,7 @@ msgstr "Bioinformatik" #. Tag: works-with::biological-sequence, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Biological Sequence" -msgstr "" +msgstr "Biologische Sequenz" #. Facet: biology, short desc #. Tag: field::biology, short desc @@ -335,6 +355,14 @@ msgid "" "Link: http://www.bittorrent.com/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/" "BitTorrent" msgstr "" +"BitTorrent ist ein Protokoll für Dateienverteilung über direkte " +"Netzverbindungen.\n" +"Obwohl der eigentliche Datentransport zwischen BitTorrent-Clients " +"stattfindet, wird ein zentraler Knoten, der sogenannte Tracker, benötigt, um " +"eine Liste aller Clients zu bewahren, die die gleiche Datei herunterladen " +"oder zur Verfügung stellen.\n" +"Link: http://www.bittorrent.com/ Link: http://de.wikipedia.org/wiki/" +"BitTorrent" #. Tag: web::blog, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -346,11 +374,21 @@ msgstr "Blog-Software" msgid "Board" msgstr "Brettspiel" +#. Tag: iso15924::bopo, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Bopomofo" +msgstr "Zhuyin" + #. Tag: culture::bosnian, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Bosnian" msgstr "Bosnisch" +#. Tag: iso15924::brai, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Braille" +msgstr "Brailleschrift" + #. Tag: culture::brazilian, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Brazilian" @@ -359,7 +397,7 @@ msgstr "Brasilianisch" #. Tag: culture::british, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "British" -msgstr "" +msgstr "Britisch" #. Tag: scope::application, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -405,7 +443,7 @@ msgstr "Bulgarisch" #. Tag: bbs, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Bulletin Board Systems" -msgstr "" +msgstr "Forum-Systeme" #. Tag: implemented-in::c, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -454,10 +492,8 @@ msgstr "CORBA" #. Tag: use::calculating, short desc #: files/debtags/vocabulary -#, fuzzy -#| msgid "Clustering" msgid "Calculating" -msgstr "Verclustern" +msgstr "Berechnung" #. Tag: numerical, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -477,7 +513,7 @@ msgstr "Katalanisch" #. Tag: use::chatting, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Chatting" -msgstr "" +msgstr "Plaudern" #. Tag: use::checking, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -641,6 +677,11 @@ msgstr "Kryptographie" msgid "Culture" msgstr "Kultur" +#. Tag: iso15924::cyrl, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kyrillisch" + #. Tag: culture::czech, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Czech" @@ -648,10 +689,8 @@ msgstr "Tschechisch" #. Tag: protocol::dcc, short desc #: files/debtags/vocabulary -#, fuzzy -#| msgid "IRC DCC" msgid "DCC" -msgstr "IRC DCC" +msgstr "DCC" #. Tag: protocol::dhcp, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -705,10 +744,8 @@ msgstr "Daten-Visualisierung" #. Tag: science::data-acquisition, short desc #: files/debtags/vocabulary -#, fuzzy -#| msgid "Data Organisation" msgid "Data acquisition" -msgstr "Daten-Organisation" +msgstr "Datenerfassung" #. Tag: works-with::db, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -755,9 +792,15 @@ msgid "Desktop Environment" msgstr "Desktop-Umgebung" #. Tag: works-with::dtp, short desc +# Vorschlag Sebastian Kapfer: Publizieren (Desktop Publishing) #: files/debtags/vocabulary msgid "Desktop Publishing (DTP)" -msgstr "" +msgstr "Desktop-Publishing (DTP)" + +#. Tag: iso15924::deva, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Devanagari (Nagari)" +msgstr "Devanagari (Nagari)" #. Tag: role::devel-lib, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -797,6 +840,10 @@ msgid "" "files or perform non-relayed chats.\n" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Direct_Client-to-Client" msgstr "" +"Direct Client-to-Client (DCC) ist ein Unterprotokoll des IRC-Protokolls, " +"durch das die Teilnehmer über einen IRC-Server Direktverbindungen aushandeln " +"können, die zum Dateiaustausch oder zum Plaudern verwendet werden.\n" +"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Direct_Client-to-Client" #. Tag: x11::display-manager, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -878,7 +925,7 @@ msgstr "" #. Tag: web::commerce, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "E-commerce" -msgstr "" +msgstr "Elektronischer Handel (E-Commerce)" #. Tag: devel::ecma-cli, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -984,6 +1031,11 @@ msgstr "" "(100BASE-*) oder 1GBit/s (1000BASE-*).\n" "Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Ethernet" +#. Tag: iso15924::ethi, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Ethiopic (Geʻez)" +msgstr "Äthiopisch (Geʻez)" + #. Tag: devel::examples, short desc #. Tag: role::examples, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1013,7 +1065,7 @@ msgstr "Färöisch" #. Tag: culture::farsi, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Farsi" -msgstr "" +msgstr "Farsi (Persisch)" #. Tag: works-with::fax, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1143,7 +1195,7 @@ msgstr "Firewall" #. Tag: game::fps, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "First Person Shooter" -msgstr "" +msgstr "Egoshooter" #. Tag: hardware::storage:floppy, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1272,6 +1324,11 @@ msgstr "GPE Palmtop-Umgebung" msgid "GPS" msgstr "GPS" +#. Tag: works-with-format::xml:gpx, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "GPX, GPS eXchange Format" +msgstr "GPX, GPS eXchange Format" + #. Tag: uitoolkit::gtk, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "GTK" @@ -1312,6 +1369,11 @@ msgstr "Geographie" msgid "Geology" msgstr "Geologie" +#. Tag: iso15924::geor, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Georgian (Mkhedruli)" +msgstr "Georgisch (Mchedruli)" + #. Tag: culture::german, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "German" @@ -1333,6 +1395,7 @@ msgid "Graphics and Video" msgstr "Graphik und Video" #. Tag: culture::greek, short desc +#. Tag: iso15924::grek, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Greek" msgstr "Griechisch" @@ -1340,7 +1403,17 @@ msgstr "Griechisch" #. Tag: office::groupware, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Groupware" -msgstr "" +msgstr "Gruppen-Software (Groupware)" + +#. Tag: iso15924::gujr, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#. Tag: iso15924::guru, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" #. Tag: made-of::html, short desc #. Tag: works-with-format::html, short desc @@ -1358,6 +1431,26 @@ msgstr "HTTP" msgid "Ham Radio" msgstr "Amateurfunk" +#. Tag: iso15924::hani, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Han (Hanzi, Kanji, Hanja)" +msgstr "Han (Hanzi, Kanji, Hanja)" + +#. Tag: iso15924::hans, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Han (Simplified variant)" +msgstr "Han (vereinfacht)" + +#. Tag: iso15924::hant, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Han (Traditional variant)" +msgstr "Han (traditionell)" + +#. Tag: iso15924::hang, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Hangul (Hangŭl, Hangeul)" +msgstr "Hangul (Hangŭl, Hangeul)" + #. Tag: hardware::detection, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Hardware Detection" @@ -1389,6 +1482,7 @@ msgid "Haskell Development" msgstr "Haskell-Entwicklung" #. Tag: culture::hebrew, short desc +#. Tag: iso15924::hebr, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" @@ -1403,6 +1497,11 @@ msgstr "Hochverfügbarkeit" msgid "Hindi" msgstr "Hindi" +#. Tag: iso15924::hira, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" + #. Facet: biology, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "How is the package related to the field of biology." @@ -1500,7 +1599,7 @@ msgstr "Isländisch" #. Tag: made-of::icons, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Icons" -msgstr "" +msgstr "Icons" #. Tag: protocol::ident, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1546,7 +1645,7 @@ msgstr "Eingabesysteme" #. Tag: works-with::im, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Instant Messages" -msgstr "" +msgstr "Instant Messages" #. Tag: devel::ide, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1554,14 +1653,15 @@ msgid "Integrated Development Environment" msgstr "Integrierte Entwicklungsumgebung" #. Facet: uitoolkit, short desc +# Vorschlag Chris Leick: Schnittstellen-Werkzeugkasten #: files/debtags/vocabulary msgid "Interface Toolkit" -msgstr "" +msgstr "GUI-Baukasten" #. Tag: devel::i18n, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Internationalization" -msgstr "" +msgstr "Internationalisierung" #. Tag: protocol::imap, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1635,7 +1735,7 @@ msgid "" "The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat" msgstr "" -"Internet Relay Chat, ein Protokoll für das Unterhalten mittels Text über " +"Internet Relay Chat, ein Protokoll für das Plaudern mittels Text über " "Netze, das intensiv im Internet genutzt wird. Es unterstützt Räume " "sogenannte Kanäle sowie private eins-zu-eins-Kommunikation.\n" "IRC-Server sind in Netzen organisiert, so dass sich Clients mit einem " @@ -1685,6 +1785,7 @@ msgid "Jabber" msgstr "Jabber" #. Tag: culture::japanese, short desc +#. Tag: iso15924::jpan, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" @@ -1707,7 +1808,7 @@ msgstr "Joystick" #. Tag: hardware::joystick, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Joystick (legacy)" -msgstr "" +msgstr "Joystick (veraltet)" #. Facet: junior, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1719,6 +1820,16 @@ msgstr "Anwendungen für Kinder" msgid "KDE" msgstr "KDE" +#. Tag: iso15924::knda, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +#. Tag: iso15924::kana, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" + #. Tag: protocol::kerberos, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Kerberos" @@ -1763,7 +1874,13 @@ msgstr "Kernel oder Module" msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" +#. Tag: iso15924::khmr, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" + #. Tag: culture::korean, short desc +#. Tag: iso15924::kore, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" @@ -1783,11 +1900,21 @@ msgstr "LDIF" msgid "LPR" msgstr "LPR" +#. Tag: iso15924::laoo, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Lao" +msgstr "Laotisch" + #. Tag: hardware::laptop, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Laptop" msgstr "Laptop" +#. Tag: iso15924::latn, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Latin" +msgstr "Latein" + #. Tag: culture::latvian, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Latvian" @@ -1851,6 +1978,8 @@ msgid "Lisp Development" msgstr "Lisp-Entwicklung" #. Tag: devel::docsystem, short desc +# Vorschlag Wikipedia?: Literarisches Programmieren +# Vorschlag Sebastian: Keine Eindeutschung möglich #: files/debtags/vocabulary msgid "Literate Programming" msgstr "" @@ -1934,7 +2063,7 @@ msgstr "MSN-Messenger" #. Tag: game::mud, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs" -msgstr "" +msgstr "MUDs, MOOs und andere Mehrspieler-Rollenspiele" #. Tag: devel::machinecode, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1966,6 +2095,11 @@ msgstr "E-Mail-Benutzer-Agent" msgid "Mailing Lists" msgstr "Mailinglisten" +#. Tag: iso15924::mlym, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + #. Tag: works-with-format::man, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Manpages" @@ -1983,10 +2117,8 @@ msgstr "Mathematik" #. Tag: use::measuring, short desc #: files/debtags/vocabulary -#, fuzzy -#| msgid "Learning" msgid "Measuring" -msgstr "Lernen" +msgstr "Messung" #. Tag: field::medicine:imaging, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2008,6 +2140,11 @@ msgstr "Meta-Paket" msgid "Metapackages" msgstr "Meta-Pakete" +#. Tag: field::meteorology, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Meteorology" +msgstr "Meteorologie" + #. Tag: sound::mixer, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Mixing" @@ -2030,6 +2167,7 @@ msgid "Molecular Biology" msgstr "Molekularbiologie" #. Tag: culture::mongolian, short desc +#. Tag: iso15924::mong, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Mongolian" msgstr "Mongolisch" @@ -2075,6 +2213,11 @@ msgstr "Notensatz" msgid "MySQL" msgstr "MySQL" +#. Tag: iso15924::mymr, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Myanmar (Burmese)" +msgstr "Myanmar (Birmanisch)" + #. Tag: protocol::nfs, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "NFS" @@ -2415,6 +2558,15 @@ msgid "" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol Link: http://www.oilcan." "org/oscar/" msgstr "" +"»Open System for CommunicAtion in Realtime«, ein Instant-Messaging- " +"(Sofortnachrichten-)Protokoll, das in AOLs Instant-Messaging-Netzwerk (AIM) " +"verwandt wird. Die Protokollversionen 7, 8 und 9 des ICQ-IM-Netzes sind " +"ebenfalls Realisierungen des OSCAR-Protokolls.\n" +"OSCAR ist ein proprietäres Binärprotokoll ohne offizielle Dokumentation. " +"Daher müssen sich Clients, die sich mit AIM oder ICQ verbinden, auf " +"inverse entwickelte (reverse engineered) Information stützen.\n" +"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/OSCAR_(Protokoll) Link: http://www.oilcan." +"org/oscar/" #. Tag: suite::openoffice, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2426,6 +2578,11 @@ msgstr "OpenOffice.org" msgid "Optical Character Recognition" msgstr "Optische Zeichenerkennung" +#. Tag: iso15924::orya, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" + #. Tag: made-of::pdf, short desc #. Tag: works-with-format::pdf, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2460,7 +2617,7 @@ msgstr "POP3-Protokoll" #. Tag: devel::lang:posix-shell, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "POSIX shell" -msgstr "" +msgstr "POSIX-Shell" #. Tag: admin::package-management, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2509,7 +2666,7 @@ msgstr "Paketierung" #. Tag: devel::code-generator, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Parser, lexer and other code generators" -msgstr "" +msgstr "Generatoren für Parser, Lexer und anderen Code" #. Tag: devel::lang:pascal, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2583,10 +2740,8 @@ msgstr "" #. Tag: science::plotting, short desc #: files/debtags/vocabulary -#, fuzzy -#| msgid "Printing" msgid "Plotting" -msgstr "Drucken" +msgstr "Plotten" #. Tag: role::plugin, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2653,7 +2808,7 @@ msgstr "PostgreSQL" #. Tag: hardware::power, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Power Management" -msgstr "" +msgstr "Energieverwaltung" #. Tag: office::presentation, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2683,12 +2838,12 @@ msgstr "Datenschutz" #. Tag: devel::profiler, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Profiling" -msgstr "" +msgstr "Profiler" #. Tag: devel::profiler, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Profiling and optimization tools." -msgstr "" +msgstr "Profiler und Optimierungswerkzeuge" #. Tag: role::program, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2730,16 +2885,15 @@ msgid "Protocol for accessing PostgreSQL database server." msgstr "Protokoll zum Zugriff auf PostgreSQL-Datenbankserver." #. Tag: use::proxying, short desc +# Vorschlag Sebastian Kapfer: Weiterleiten (Proxy) #: files/debtags/vocabulary msgid "Proxying" msgstr "" #. Tag: science::publishing, short desc #: files/debtags/vocabulary -#, fuzzy -#| msgid "Polish" msgid "Publishing" -msgstr "Polnisch" +msgstr "Publikationswesen" #. Tag: culture::punjabi, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2779,7 +2933,7 @@ msgstr "RADIUS" #. Tag: devel::rcs, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)" -msgstr "" +msgstr "RCS (Revision Control System) und SCM (Software Configuration Manager)" #. Tag: devel::rpc, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2789,7 +2943,7 @@ msgstr "RPC" #. Tag: works-with-format::xml:rss, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "RSS Rich Site Summary" -msgstr "" +msgstr "RSS Rich Site Summary" #. Tag: game::sport:racing, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2847,9 +3001,10 @@ msgid "Requires video hardware acceleration" msgstr "Benötigt Videohardware-Beschleunigung" #. Tag: devel::rcs, short desc +# Vorschlag Chris Leick: Versionierung #: files/debtags/vocabulary msgid "Revision Control" -msgstr "" +msgstr "Änderungsverwaltung" #. Tag: game::rpg:rogue, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2877,12 +3032,14 @@ msgid "" "Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools that work with a " "stream of network packets." msgstr "" +"Router, Shaper, Sniffer, Firewalls und andere Werkzeuge, die mit Strömen von " +"Netzpaketen arbeiten." #. Tag: use::routing, short desc #. Tag: network::routing, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Routing" -msgstr "" +msgstr "Routen" #. Tag: suite::roxen, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3243,16 +3400,19 @@ msgstr "" #. Tag: use::simulating, short desc #: files/debtags/vocabulary -#, fuzzy -#| msgid "Simulation" msgid "Simulating" -msgstr "Simulation" +msgstr "Simulierung" #. Tag: game::simulation, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Simulation" msgstr "Simulation" +#. Tag: iso15924::sinh, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Sinhala" +msgstr "Singhalesisch" + #. Tag: culture::slovak, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Slovak" @@ -3276,7 +3436,7 @@ msgstr "Software, die Benutzern Zugriff auf E-Mail erlaubt." #. Tag: mail::delivery-agent, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Software that delivers mail to users' mailboxes." -msgstr "" +msgstr "Software, die E-Mail in die Mailboxen der Benutzer ausliefert." #. Tag: mail::notification, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3311,6 +3471,7 @@ msgstr "" #: files/debtags/vocabulary msgid "Software useful to model tridimentional structures." msgstr "" +"Software, die zum Modellieren dreidimensionaler Strukturen nützlich ist." #. Tag: field::biology:molecular, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3333,7 +3494,7 @@ msgstr "Quellcode" #. Tag: devel::editor, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Source Editor" -msgstr "" +msgstr "Quellcode-Editor" #. Tag: culture::spanish, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3365,7 +3526,7 @@ msgstr "Tabellenkalkulation" #. Tag: role::data, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Standalone Data" -msgstr "" +msgstr "Unabhängige Daten" #. Tag: field::statistics, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3407,11 +3568,21 @@ msgstr "Unterstützt Formate" msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" +#. Tag: iso15924::zsym, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Symbols" +msgstr "Symbole" + #. Tag: use::synchronizing, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Synchronisation" msgstr "Synchronisieren" +#. Tag: iso15924::syrc, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Syriac" +msgstr "Syrisch" + #. Facet: admin, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "System Administration" @@ -3462,6 +3633,11 @@ msgstr "TFTP" msgid "TIFF, Tagged Image File Format" msgstr "TIFF, Tagged Image File Format" +#. Tag: iso15924::tavt, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Tai Viet" +msgstr "Tai Viet" + #. Tag: culture::taiwanese, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Taiwanese" @@ -3470,9 +3646,10 @@ msgstr "Taiwanisch" #. Tag: culture::tajik, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Tajik" -msgstr "" +msgstr "Tadschikisch" #. Tag: culture::tamil, short desc +#. Tag: iso15924::taml, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Tamil" msgstr "Tamilisch" @@ -3512,6 +3689,11 @@ msgstr "TeX, LaTeX und DVI" msgid "Telnet" msgstr "Telnet" +#. Tag: iso15924::telu, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + #. Tag: x11::terminal, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Terminal Emulator" @@ -3548,6 +3730,7 @@ msgid "Text-based Interactive" msgstr "Text-basiert interaktiv" #. Tag: culture::thai, short desc +#. Tag: iso15924::thai, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Thai" msgstr "Thailändisch" @@ -3591,6 +3774,15 @@ msgid "" "an own server to connect to the Jabber network.\n" "Link: http://www.jabber.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber" msgstr "" +"Das Jabber-Protokoll ist ein Instant-Messaging- (Sofortnachrichten-)Protokoll " +"auf Basis des XMPP-Protokolls. Neben privater Eins-zu-eins-Kommunikation " +"unterstützt es auch Chatrooms (Plauderräume). Es wird im Jabber-IM-Netz sowie " +"für die IM-Funktionalität im neuen GoogleTalk-Netz eingesetzt.\n" +"Anders als die anderen IM-Protokolle wie MSN, ICQ und AIM sind die Jabber-" +"Server Freie Software und können eingesetzt werden, um eine eigene Chat- " +"(Plauder)-Plattform oder einen eigenen Einwahlserver zum Jabber-Netz zu " +"betreiben.\n" +"Link: http://www.jabber.org Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Jabber" #. Tag: protocol::lpr, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3602,6 +3794,13 @@ msgid "" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol Link: http://" "www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt" msgstr "" +"Das »Line Printer Daemon«-Protokoll dient dem Zugriff oder der Bereitstellung " +"von Netzdruckdiensten in einem Unix-Netz, kann aber auch für lokale " +"Installationen verwandt werden.\n" +"CUPS, das »Common Unix Printing System«, wurde als Ersatz für das alte LPD-/" +"LPR-System unter Beibehaltung der Rückwärtskompatibilität entwickelt.\n" +"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Printing_System Link: http://www." +"ietf.org/rfc/rfc1179.txt" #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3614,6 +3813,13 @@ msgid "" "engineered information.\n" "Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/" msgstr "" +"Das »MSN Messenger«-Protokoll ist das Protokoll von Microsofts eigenem " +"Instant-Messaging (Sofortnachrichten-)Netz.\n" +"Dieses Protokoll ist proprietär. Microsoft sandte einmal einen Entwurf der " +"Protokollspezifikation an die IETF. Dieser ist mittlerweile allerdings " +"veraltet und Clients, die sich mit dem MSN-Netz verbinden, müssen sich auf " +"invers-entwicklete (reverse engineered) Information stützen.\n" +"Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/" #. Tag: protocol::finger, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3626,6 +3832,13 @@ msgid "" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol Link: http://www.ietf.org/" "rfc/rfc1288.txt" msgstr "" +"Das Name/Finger-Protokoll ist ein einfaches Netzprotokoll, um umfangreiche " +"öffentliche Informationen über Benutzer eines Computers, wie E-Mail-" +"Adressen, Telefonnummern, vollständige Namen usw. bereitzustellen.\n" +"Aufgrund von Datenschutzfragen wird das Finger-Protokoll nicht mehr viel " +"verwandt, während der Einsatz in den frühen Neunzigern verbreitet war.\n" +"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Finger_(Internetprotokoll) Link: http://" +"www.ietf.org/rfc/rfc1288.txt" #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3638,6 +3851,13 @@ msgid "" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger Link: http://www." "venkydude.com/articles/yahoo.htm" msgstr "" +"Das »Yahoo! Messenger«-Protokoll wird verwandt, um sich mit Yahoo!s " +"Instant-Messaging- (Sofortnachrichten-)Netz zu verbinden.\n" +"Dies ist ein proprietäres Binärprotokoll ohne offizielle Dokumentation. " +"Clients, die sich mit dem Yahoo!-Messenger-Netz verbinden, müssen sich auf " +"invers entwickelte (reverse engineered) Informationen stützen.\n" +"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Yahoo_Messenger Link: " +"http://www.venkydude.com/articles/yahoo.htm" #. Tag: suite::zope, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3698,7 +3918,7 @@ msgstr "" #. Tag: works-with::im, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "The package can connect to some IM network (or networks)." -msgstr "" +msgstr "Das Paket kann sich mit einigen IM-Netz(en) verbinden." #. Tag: suite::netscape, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3708,7 +3928,7 @@ msgstr "Netscape-Browser vor Version 6.0" #. Tag: x11::theme, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Thema" #. Facet: works-with, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3746,6 +3966,11 @@ msgstr "" msgid "Three-Dimensional" msgstr "Dreidimensional" +#. Tag: iso15924::tibt, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetisch" + #. Tag: use::timekeeping, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Time and Clock" @@ -3764,6 +3989,7 @@ msgstr "" "unterscheiden." #. Tag: devel::docsystem, long desc +# Vorschlag Sebastian Kapfer: Automatische Dokumentation #: files/debtags/vocabulary msgid "Tools and auto-documenters" msgstr "" @@ -3838,7 +4064,7 @@ msgstr "" #. Tag: works-with::graphs, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Trees and Graphs" -msgstr "" +msgstr "Bäume und Graphen" #. Tag: protocol::tftp, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3850,6 +4076,14 @@ msgid "" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol Link: " "http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt" msgstr "" +"»Trivial File Transfer Protocol«, ein einfaches Dateiübertragungsprotokoll. " +"TFTP erlaubt es Clients, eine Datei von einem Rechner in der Ferne abzuholen " +"oder dort abzulegen. Eines der Haupteinsatzzwecke ist das Booten von " +"Rechnern ohne Festplatten über Netz in einem »Local Area Network« (lokalen " +"Netz). Entwicklungsziel war die einfache Implementierung, so dass es ins ROM " +"passt.\n" +"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol Link: " +"http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt" #. Tag: culture::turkish, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3891,6 +4125,11 @@ msgstr "Ukrainisch" msgid "Unicode" msgstr "Unicode" +#. Tag: iso15924::cans, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" +msgstr "Vereinheitlichte Silbenzeichen kanadischer Ureinwohner" + #. Tag: hardware::power:ups, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Uninterruptible Power Supply" @@ -3922,6 +4161,12 @@ msgid "" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol Link: http://www." "ietf.org/rfc/rfc768.txt" msgstr "" +"»User Datagram Protocol«, ein Kernprotokoll der Internet-Protokoll-Suite, " +"wird für den Datentransport eingesetzt.\n" +"UDP ist nicht so zuverlässig wie TCP, aber schneller und daher für " +"zeitkritische Zwecke wie das DNS-Protokoll oder VoIP besser geeignet.\n" +"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol Link: http://www." +"ietf.org/rfc/rfc768.txt" #. Tag: devel::ui-builder, short desc #. Facet: interface, short desc @@ -3972,9 +4217,10 @@ msgid "Vector Image" msgstr "Vektor-Bild" #. Tag: works-with::vcs, short desc +# Vorschlag Chris Leick: Versionskontrollsystem #: files/debtags/vocabulary msgid "Version control system" -msgstr "" +msgstr "Versionsverwaltungssystem" #. Tag: works-with::video, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -4012,7 +4258,7 @@ msgstr "" #. Tag: works-with-format::wav, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Wave uncompressed audio format" -msgstr "" +msgstr "Unkomprimiertes Wave-Audio-Format" #. Tag: devel::web, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -4086,10 +4332,15 @@ msgstr "Arbeitet mit" msgid "World Wide Web" msgstr "World Wide Web" +#. Facet: iso15924, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Writing script" +msgstr "Schriftsystem" + #. Tag: x11::xserver, short desc #: files/debtags/vocabulary -msgid "X Server" -msgstr "X-Server" +msgid "X Server and Drivers" +msgstr "X-Server und -Treiber" #. Tag: interface::x11, short desc #. Facet: x11, short desc @@ -4159,6 +4410,11 @@ msgstr "XSL-Transformationen (XSLT)" msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "Yahoo! Messenger" +#. Tag: iso15924::yiii, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Yi" +msgstr "Yi" + #. Tag: protocol::zeroconf, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" @@ -4171,11 +4427,20 @@ msgid "" "* DNS-SD for service discovery\n" "Link: http://www.zeroconf.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Zeroconf" msgstr "" +"»Zero Configuration Networking« (Zeroconfig) ist eine Sammlung von Techniken, " +"die automatisch ein benutzbares IP-Netz ohne Konfiguration oder spezielle " +"Server erstellt.\n" +"Diese Markierung wird für Pakete verwandt, die eines oder mehrere der " +"folgenden Punkte implementieren:\n" +"* IPv4LL zur Adressauswahl\n" +"* mDNS für die Namensauflösung\n" +"* DNS-SD für die Diensteerkennung\n" +"Link: http://www.zeroconf.org Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Zeroconf" #. Tag: protocol::zeroconf, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Zeroconf" -msgstr "" +msgstr "Zeroconf" #. Tag: works-with-format::zip, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -4207,6 +4472,9 @@ msgstr "wxWidgets" msgid "xDSL Modem" msgstr "xDSL-Modem" +#~ msgid "X Server" +#~ msgstr "X-Server" + #~ msgid "Source code" #~ msgstr "Quellcode"