X-Git-Url: https://git.deb.at/?p=deb%2Fpackages.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fdebtags.de.po;h=5ff702a8e76e8cd4c2251dbcbfedba4a289a064e;hp=bc94834ccd16d3687e366ed5db2ad426dea312f5;hb=HEAD;hpb=23c1ba12e0172c886a7472763352d9c05c45967e diff --git a/po/debtags.de.po b/po/debtags.de.po index bc94834..5ff702a 100644 --- a/po/debtags.de.po +++ b/po/debtags.de.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: debtags.git c82c758c8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-13 19:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-09 18:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-15 17:11+0100\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: debian-l10n-german \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -66,6 +66,11 @@ msgstr "ATM" msgid "Accessibility Support" msgstr "Unterstützung für Barrierefreiheit" +#. Facet: accessibility, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Accessibility support provided by the package" +msgstr "Vom Paket bereitgestellte Unterstützung für Barrierefreiheit" + #. Tag: admin::accounting, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Accounting" @@ -110,6 +115,16 @@ msgstr "Abenteuer" msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" +#. Tag: iso15924::jpan, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Alias for Han + Hiragana + Katakana." +msgstr "Alias für Han, Hiragana und Katakana." + +#. Tag: iso15924::kore, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Alias for Hangul + Han" +msgstr "Alias für Hangul und Han" + #. Tag: use::checking, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" @@ -168,6 +183,11 @@ msgstr "Anwendungs-Suite" msgid "Applications recommended for younger users" msgstr "Für jüngere Benutzer empfohlene Anwendungen" +#. Facet: office, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Applications related to office and business activities" +msgstr "Anwendungen mit Büro- oder geschäftlichem Bezug" + #. Tag: accessibility::input, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" @@ -178,6 +198,7 @@ msgstr "" "Eingabesysteme." #. Tag: culture::arabic, short desc +#. Tag: iso15924::arab, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" @@ -192,6 +213,11 @@ msgstr "Arkade-Spiele" msgid "Archive" msgstr "Archiv" +#. Tag: iso15924::armn, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Armenian" +msgstr "Armenisch" + #. Tag: field::arts, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Arts" @@ -276,6 +302,7 @@ msgid "Benchmarking" msgstr "Leistungsmessung" #. Tag: culture::bengali, short desc +#. Tag: iso15924::beng, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Bengali" msgstr "Bengalisch" @@ -357,11 +384,21 @@ msgstr "Blog-Software" msgid "Board" msgstr "Brettspiel" +#. Tag: iso15924::bopo, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Bopomofo" +msgstr "Zhuyin" + #. Tag: culture::bosnian, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Bosnian" msgstr "Bosnisch" +#. Tag: iso15924::brai, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Braille" +msgstr "Brailleschrift" + #. Tag: culture::brazilian, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Brazilian" @@ -413,11 +450,6 @@ msgstr "Bauwerkzeug" msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarisch" -#. Tag: bbs, short desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "Bulletin Board Systems" -msgstr "Forum-Systeme" - #. Tag: implemented-in::c, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "C" @@ -466,12 +498,12 @@ msgstr "CORBA" #. Tag: use::calculating, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Calculating" -msgstr "Berechnung" +msgstr "Berechnen" -#. Tag: numerical, short desc +#. Tag: science::calculation, short desc #: files/debtags/vocabulary -msgid "Calculation and Numerical Computation" -msgstr "Rechnen und numerische Berechnung" +msgid "Calculation" +msgstr "Berechnung" #. Tag: game::card, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -483,6 +515,11 @@ msgstr "Kartenspiel" msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" +#. Facet: scope, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Characterization by scale of coverage " +msgstr "Charakterisierung nach dem Grad der Abdeckung" + #. Tag: use::chatting, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Chatting" @@ -538,6 +575,11 @@ msgstr "Code-Erzeugung" msgid "Code pretty-printing and indentation/reformatting." msgstr "Schöndruck von Code und Einrückung/Neuformatierung." +#. Facet: iso15924, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Codes for representating writing systems " +msgstr "Kodes für die Darstellung von Schriftsystemen " + #. Tag: interface::commandline, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Command Line" @@ -625,6 +667,16 @@ msgstr "Konsole SVGA" msgid "Content Management (CMS)" msgstr "Inhaltsverwaltung (CMS)" +#. Tag: accessibility::speech-recognition, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Converts speech into text." +msgstr "Konvertiert Sprache in Text" + +#. Tag: accessibility::screen-reader, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Converts text into speech." +msgstr "Konvertiert Text in Sprache" + #. Tag: admin::filesystem, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Creation, maintenance, and use of filesystems" @@ -650,6 +702,11 @@ msgstr "Kryptographie" msgid "Culture" msgstr "Kultur" +#. Tag: iso15924::cyrl, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kyrillisch" + #. Tag: culture::czech, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Czech" @@ -690,11 +747,6 @@ msgstr "Dänisch" msgid "Data Conversion" msgstr "Daten-Konvertierung" -#. Tag: data-exchange, short desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "Data Exchange" -msgstr "Datenaustausch" - #. Tag: use::organizing, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Data Organisation" @@ -754,15 +806,16 @@ msgstr "Debugging-Symbole." msgid "Demo" msgstr "Demonstration" -#. Tag: desktop, short desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "Desktop Environment" -msgstr "Desktop-Umgebung" - +# Vorschlag Sebastian Kapfer: Publizieren (Desktop Publishing) #. Tag: works-with::dtp, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Desktop Publishing (DTP)" -msgstr "" +msgstr "Desktop-Publishing (DTP)" + +#. Tag: iso15924::deva, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Devanagari (Nagari)" +msgstr "Devanagari (Nagari)" #. Tag: role::devel-lib, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -812,6 +865,11 @@ msgstr "" msgid "Display managers (graphical login screens)" msgstr "Display-Manager (graphische Anmeldebildschirme)" +#. Tag: accessibility::screen-magnify, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Displays enlarged screen content." +msgstr "Zeigt vergrößerten Bildschirminhalt" + #. Tag: works-with-format::djvu, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "DjVu" @@ -993,6 +1051,11 @@ msgstr "" "(100BASE-*) oder 1GBit/s (1000BASE-*).\n" "Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Ethernet" +#. Tag: iso15924::ethi, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Ethiopic (Geʻez)" +msgstr "Äthiopisch (Geʻez)" + #. Tag: devel::examples, short desc #. Tag: role::examples, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1061,11 +1124,6 @@ msgstr "Feld" msgid "File Distribution" msgstr "Datei-Vertrieb" -#. Tag: file-formats, short desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "File Formats" -msgstr "Dateiformate" - #. Tag: security::integrity, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "File Integrity" @@ -1170,11 +1228,6 @@ msgstr "Schrift" msgid "Fonts" msgstr "Schriften" -#. Tag: foreignos, short desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "Foreign OS and Hardware" -msgstr "Fremde Betriebssysteme und Hardware" - #. Tag: security::forensics, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Forensics" @@ -1326,6 +1379,11 @@ msgstr "Geographie" msgid "Geology" msgstr "Geologie" +#. Tag: iso15924::geor, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Georgian (Mkhedruli)" +msgstr "Georgisch (Mchedruli)" + #. Tag: culture::german, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "German" @@ -1347,15 +1405,36 @@ msgid "Graphics and Video" msgstr "Graphik und Video" #. Tag: culture::greek, short desc +#. Tag: iso15924::grek, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Greek" msgstr "Griechisch" +#. Facet: special, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Group of special tags" +msgstr "Gruppe von speziellen Markierungen" + +#. Facet: suite, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Groups together related packages" +msgstr "Gruppiert verwandte Pakete" + #. Tag: office::groupware, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Groupware" msgstr "Gruppen-Software (Groupware)" +#. Tag: iso15924::gujr, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#. Tag: iso15924::guru, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" + #. Tag: made-of::html, short desc #. Tag: works-with-format::html, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1372,6 +1451,26 @@ msgstr "HTTP" msgid "Ham Radio" msgstr "Amateurfunk" +#. Tag: iso15924::hani, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Han (Hanzi, Kanji, Hanja)" +msgstr "Han (Hanzi, Kanji, Hanja)" + +#. Tag: iso15924::hans, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Han (Simplified variant)" +msgstr "Han (vereinfacht)" + +#. Tag: iso15924::hant, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Han (Traditional variant)" +msgstr "Han (traditionell)" + +#. Tag: iso15924::hang, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Hangul (Hangŭl, Hangeul)" +msgstr "Hangul (Hangŭl, Hangeul)" + #. Tag: hardware::detection, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Hardware Detection" @@ -1403,6 +1502,7 @@ msgid "Haskell Development" msgstr "Haskell-Entwicklung" #. Tag: culture::hebrew, short desc +#. Tag: iso15924::hebr, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" @@ -1417,15 +1517,51 @@ msgstr "Hochverfügbarkeit" msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#. Facet: biology, long desc +#. Tag: iso15924::hira, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" + +#. Facet: mail, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "How the package is related to eletronic mail transmission " +msgstr "" +"In welcher Beziehung das Paket zur elektronischen-Mail-Übertragung steht" + +#. Facet: hardware, long desc #: files/debtags/vocabulary -msgid "How is the package related to the field of biology." -msgstr "In welcher Beziehung das Paket zur Biologie steht." +msgid "How the package is related to hardware enablement " +msgstr "In welcher Beziehung das Paket zur Aktivierung von Hardware steht" #. Facet: security, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "How the package is related to system security" -msgstr "In welcher Beziehung das Paket zur Systemsicherheit steht." +msgstr "In welcher Beziehung das Paket zur Systemsicherheit steht" + +#. Facet: x11, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "How the package is related to the X Window System" +msgstr "In welcher Beziehung das Paket zum X-Window-System steht" + +#. Facet: biology, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "How the package is related to the field of biology" +msgstr "In welcher Beziehung das Paket zur Biologie steht" + +#. Facet: science, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "How the package is related to the field of science" +msgstr "In welcher Beziehung das Paket zur Forschung steht" + +#. Facet: devel, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "How the package is related to the field of software development" +msgstr "In welcher Beziehung das Paket zur Softwareentwicklung steht" + +#. Facet: sound, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "How the package is related to the field of sound and music" +msgstr "In welcher Beziehung das Paket zu Musik und Klängen steht" #. Tag: role::source, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1481,16 +1617,6 @@ msgstr "IMAP-Protokoll" msgid "IP" msgstr "IP" -#. Tag: net, short desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "IP Networking" -msgstr "IP-Vernetzung" - -#. Tag: protocols, short desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "IP protocol support" -msgstr "IP-Protokoll-Unterstützung" - #. Tag: protocol::ipv6, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "IPv6" @@ -1514,7 +1640,7 @@ msgstr "Isländisch" #. Tag: made-of::icons, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Icons" -msgstr "" +msgstr "Icons" #. Tag: protocol::ident, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1560,17 +1686,18 @@ msgstr "Eingabesysteme" #. Tag: works-with::im, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Instant Messages" -msgstr "" +msgstr "Instant Messages" #. Tag: devel::ide, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Integrated Development Environment" msgstr "Integrierte Entwicklungsumgebung" +# Vorschlag Chris Leick: Schnittstellen-Werkzeugkasten #. Facet: uitoolkit, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Interface Toolkit" -msgstr "" +msgstr "GUI-Baukasten" #. Tag: devel::i18n, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1587,8 +1714,8 @@ msgid "" "the local computer, as POP3 does.\n" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol" msgstr "" -"»Internet Message Access Protocol«, ein Protokoll, das zum Zugriff auf E-" -"Mail auf einem Server von Clients wie KMail oder Evolution verwandt wird.\n" +"»Internet Message Access Protocol«, ein Protokoll, das zum Zugriff auf E-Mail " +"auf einem Server von Clients wie KMail oder Evolution verwandt wird.\n" "Beim Einsatz von IMAP verbleiben E-Mails auf dem Server, wo sie kategoriert, " "bearbeitet, gelöscht usw. werden können, statt wie bei POP3 vom Benutzer " "komplett auf den lokalen Computer heruntergeladen zu werden.\n" @@ -1649,9 +1776,9 @@ msgid "" "The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat" msgstr "" -"Internet Relay Chat, ein Protokoll für das Unterhalten mittels Text über " -"Netze, das intensiv im Internet genutzt wird. Es unterstützt Räume " -"sogenannte Kanäle sowie private eins-zu-eins-Kommunikation.\n" +"Internet Relay Chat, ein Protokoll für das Plaudern mittels Text über Netze, " +"das intensiv im Internet genutzt wird. Es unterstützt Räume, sogenannte " +"Kanäle, sowie private eins-zu-eins-Kommunikation.\n" "IRC-Server sind in Netzen organisiert, so dass sich Clients mit einem " "geographisch naheliegenden Server verbinden können, der wiederum mit anderen " "IRC-Servern auf der ganzen Welt verbunden ist.\n" @@ -1693,12 +1820,18 @@ msgstr "Italienisch" msgid "JPEG, Joint Photographic Experts Group" msgstr "JPEG, Joint Photographic Experts Group" +#. Tag: works-with-format::json, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "JSON" +msgstr "JSON" + #. Tag: protocol::jabber, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Jabber" msgstr "Jabber" #. Tag: culture::japanese, short desc +#. Tag: iso15924::jpan, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" @@ -1713,6 +1846,11 @@ msgstr "Java" msgid "Java Development" msgstr "Java-Entwicklung" +#. Tag: works-with-format::json, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "JavaScript Object Notation" +msgstr "JavaScript-Objekt-Notation" + #. Tag: hardware::input:joystick, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Joystick" @@ -1721,7 +1859,7 @@ msgstr "Joystick" #. Tag: hardware::joystick, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Joystick (legacy)" -msgstr "" +msgstr "Joystick (veraltet)" #. Facet: junior, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1733,6 +1871,16 @@ msgstr "Anwendungen für Kinder" msgid "KDE" msgstr "KDE" +#. Tag: iso15924::knda, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +#. Tag: iso15924::kana, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" + #. Tag: protocol::kerberos, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Kerberos" @@ -1777,7 +1925,18 @@ msgstr "Kernel oder Module" msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" +#. Tag: iso15924::khmr, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" + +#. Facet: game, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Kind of games provided by the package" +msgstr "Art der vom Paket bereitgestellten Spiele" + #. Tag: culture::korean, short desc +#. Tag: iso15924::kore, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" @@ -1797,11 +1956,21 @@ msgstr "LDIF" msgid "LPR" msgstr "LPR" +#. Tag: iso15924::laoo, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Lao" +msgstr "Laotisch" + #. Tag: hardware::laptop, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Laptop" msgstr "Laptop" +#. Tag: iso15924::latn, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Latin" +msgstr "Latein" + #. Tag: culture::latvian, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Latvian" @@ -1867,7 +2036,7 @@ msgstr "Lisp-Entwicklung" #. Tag: devel::docsystem, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Literate Programming" -msgstr "" +msgstr "Literate Programming" #. Tag: network::load-balancing, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1980,6 +2149,11 @@ msgstr "E-Mail-Benutzer-Agent" msgid "Mailing Lists" msgstr "Mailinglisten" +#. Tag: iso15924::mlym, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + #. Tag: works-with-format::man, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Manpages" @@ -2047,6 +2221,7 @@ msgid "Molecular Biology" msgstr "Molekularbiologie" #. Tag: culture::mongolian, short desc +#. Tag: iso15924::mong, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Mongolian" msgstr "Mongolisch" @@ -2092,6 +2267,11 @@ msgstr "Notensatz" msgid "MySQL" msgstr "MySQL" +#. Tag: iso15924::mymr, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Myanmar (Burmese)" +msgstr "Myanmar (Birmanisch)" + #. Tag: protocol::nfs, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "NFS" @@ -2190,11 +2370,6 @@ msgstr "Netzwerk-Protokoll" msgid "Network Traffic" msgstr "Netz-Verkehr" -#. Tag: netcomm, short desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "Network and Communication" -msgstr "Vernetzung und Kommunikation" - #. Facet: network, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Networking" @@ -2395,11 +2570,6 @@ msgstr "Objective-C-Entwicklung" msgid "Obsolete Packages" msgstr "Veraltete Pakete" -#. Tag: office, short desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "Office Software" -msgstr "Büro-Software" - #. Facet: office, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Office and business" @@ -2432,16 +2602,25 @@ msgid "" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol Link: http://www.oilcan." "org/oscar/" msgstr "" +"»Open System for CommunicAtion in Realtime«, ein Instant-Messaging- " +"(Sofortnachrichten-)Protokoll, das in AOLs Instant-Messaging-Netzwerk (AIM) " +"verwandt wird. Die Protokollversionen 7, 8 und 9 des ICQ-IM-Netzes sind " +"ebenfalls Realisierungen des OSCAR-Protokolls.\n" +"OSCAR ist ein proprietäres Binärprotokoll ohne offizielle Dokumentation. " +"Daher müssen sich Clients, die sich mit AIM oder ICQ verbinden, auf inverse " +"entwickelte (reverse engineered) Information stützen.\n" +"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/OSCAR_(Protokoll) Link: http://www.oilcan." +"org/oscar/" #. Tag: suite::openoffice, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "OpenOffice.org" msgstr "OpenOffice.org" -#. Tag: accessibility::ocr, long desc +#. Tag: iso15924::orya, short desc #: files/debtags/vocabulary -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "Optische Zeichenerkennung" +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" #. Tag: made-of::pdf, short desc #. Tag: works-with-format::pdf, short desc @@ -2494,6 +2673,15 @@ msgstr "Paketierte Software" msgid "Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite." msgstr "Pakete mit Bezug zur »European Molecular Biology Open Software Suite«." +#. Tag: suite::debian, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"Packages specific to Debian - look into \"Software Development::Debian\" " +"for Debian Development." +msgstr "" +"Debian-spezifische Pakete - schauen Sie in »Software Development::Debian« für " +"Debian-Entwicklung." + #. Tag: special::obsolete, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" @@ -2744,6 +2932,7 @@ msgstr "Protokoll zum Zugriff auf MySQL-Datenbankserver." msgid "Protocol for accessing PostgreSQL database server." msgstr "Protokoll zum Zugriff auf PostgreSQL-Datenbankserver." +# Vorschlag Sebastian Kapfer: Weiterleiten (Proxy); +1 Holger Wansing #. Tag: use::proxying, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Proxying" @@ -2859,10 +3048,11 @@ msgstr "Remote Procedure Call, Netz-transparente Programmierung" msgid "Requires video hardware acceleration" msgstr "Benötigt Videohardware-Beschleunigung" +# Vorschlag Chris Leick: Versionierung #. Tag: devel::rcs, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Revision Control" -msgstr "" +msgstr "Änderungsverwaltung" #. Tag: game::rpg:rogue, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2874,6 +3064,16 @@ msgstr "Rogue-artiges RPG" msgid "Role" msgstr "Rolle" +#. Facet: role, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Role performed by the package" +msgstr "Vom Paket erfüllte Rolle" + +#. Facet: network, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Role performed concerning computer networks" +msgstr "Im Bezug zu Computernetzen erfüllte Rolle" + #. Tag: game::rpg, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Role-playing" @@ -3051,7 +3251,6 @@ msgstr "Scheme" msgid "Scheme Development" msgstr "Scheme-Entwicklung" -#. Tag: science, short desc #. Facet: science, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Science" @@ -3216,8 +3415,8 @@ msgid "" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol Link: " "http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt" msgstr "" -"»Simple Mail Transfer Protocol« ist ein Protokoll zur Übertragung von E-" -"Mails über das Internet.\n" +"»Simple Mail Transfer Protocol« ist ein Protokoll zur Übertragung von E-Mails " +"über das Internet.\n" "Jeder SMTP-Server verwendet SMTP, um E-Mails an den nächsten E-Mail-Server " "weiterzugeben, bis die E-Mail an ihrem Ziel ankommt, wo sie normalerweise " "via POP3 oder IMAP abgeholt wird.\n" @@ -3266,6 +3465,11 @@ msgstr "Simulierung" msgid "Simulation" msgstr "Simulation" +#. Tag: iso15924::sinh, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Sinhala" +msgstr "Singhalesisch" + #. Tag: culture::slovak, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Slovak" @@ -3421,11 +3625,21 @@ msgstr "Unterstützt Formate" msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" +#. Tag: iso15924::zsym, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Symbols" +msgstr "Symbole" + #. Tag: use::synchronizing, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Synchronisation" msgstr "Synchronisieren" +#. Tag: iso15924::syrc, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Syriac" +msgstr "Syrisch" + #. Facet: admin, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "System Administration" @@ -3446,11 +3660,6 @@ msgstr "Systeminstallation" msgid "System Logs" msgstr "Systemprotokolle" -#. Tag: system, short desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "System Software and Maintainance" -msgstr "Systemsoftware und -wartung" - #. Tag: protocol::tcp, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "TCP" @@ -3476,6 +3685,11 @@ msgstr "TFTP" msgid "TIFF, Tagged Image File Format" msgstr "TIFF, Tagged Image File Format" +#. Tag: iso15924::tavt, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Tai Viet" +msgstr "Tai Viet" + #. Tag: culture::taiwanese, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Taiwanese" @@ -3487,6 +3701,7 @@ msgid "Tajik" msgstr "Tadschikisch" #. Tag: culture::tamil, short desc +#. Tag: iso15924::taml, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Tamil" msgstr "Tamilisch" @@ -3526,6 +3741,11 @@ msgstr "TeX, LaTeX und DVI" msgid "Telnet" msgstr "Telnet" +#. Tag: iso15924::telu, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + #. Tag: x11::terminal, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Terminal Emulator" @@ -3562,6 +3782,7 @@ msgid "Text-based Interactive" msgstr "Text-basiert interaktiv" #. Tag: culture::thai, short desc +#. Tag: iso15924::thai, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Thai" msgstr "Thailändisch" @@ -3605,6 +3826,16 @@ msgid "" "an own server to connect to the Jabber network.\n" "Link: http://www.jabber.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber" msgstr "" +"Das Jabber-Protokoll ist ein Instant-Messaging- (Sofortnachrichten-)" +"Protokoll auf Basis des XMPP-Protokolls. Neben privater Eins-zu-eins-" +"Kommunikation unterstützt es auch Chatrooms (Plauderräume). Es wird im " +"Jabber-IM-Netz sowie für die IM-Funktionalität im neuen GoogleTalk-Netz " +"eingesetzt.\n" +"Anders als die anderen IM-Protokolle wie MSN, ICQ und AIM sind die Jabber-" +"Server Freie Software und können eingesetzt werden, um eine eigene Chat- " +"(Plauder)-Plattform oder einen eigenen Einwahlserver zum Jabber-Netz zu " +"betreiben.\n" +"Link: http://www.jabber.org Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Jabber" #. Tag: protocol::lpr, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3616,9 +3847,9 @@ msgid "" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol Link: http://" "www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt" msgstr "" -"Das »Line Printer Daemon«-Protokoll dient dem Zugriff oder der " -"Bereitstellung von Netzdruckdiensten in einem Unix-Netz, kann aber auch für " -"lokale Installationen verwandt werden.\n" +"Das »Line Printer Daemon«-Protokoll dient dem Zugriff oder der Bereitstellung " +"von Netzdruckdiensten in einem Unix-Netz, kann aber auch für lokale " +"Installationen verwandt werden.\n" "CUPS, das »Common Unix Printing System«, wurde als Ersatz für das alte LPD-/" "LPR-System unter Beibehaltung der Rückwärtskompatibilität entwickelt.\n" "Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Printing_System Link: http://www." @@ -3635,6 +3866,13 @@ msgid "" "engineered information.\n" "Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/" msgstr "" +"Das »MSN Messenger«-Protokoll ist das Protokoll von Microsofts eigenem " +"Instant-Messaging (Sofortnachrichten-)Netz.\n" +"Dieses Protokoll ist proprietär. Microsoft sandte einmal einen Entwurf der " +"Protokollspezifikation an die IETF. Dieser ist mittlerweile allerdings " +"veraltet und Clients, die sich mit dem MSN-Netz verbinden, müssen sich auf " +"invers-entwicklete (reverse engineered) Information stützen.\n" +"Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/" #. Tag: protocol::finger, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3666,17 +3904,34 @@ msgid "" "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger Link: http://www." "venkydude.com/articles/yahoo.htm" msgstr "" +"Das »Yahoo! Messenger«-Protokoll wird verwandt, um sich mit Yahoo!s Instant-" +"Messaging- (Sofortnachrichten-)Netz zu verbinden.\n" +"Dies ist ein proprietäres Binärprotokoll ohne offizielle Dokumentation. " +"Clients, die sich mit dem Yahoo!-Messenger-Netz verbinden, müssen sich auf " +"invers entwickelte (reverse engineered) Informationen stützen.\n" +"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Yahoo_Messenger Link: http://www." +"venkydude.com/articles/yahoo.htm" #. Tag: suite::zope, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "The Zope (web) publishing platform." msgstr "Die Zope-(Web-)Veröffentlichungsplattform" +#. Tag: accessibility::speech, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "The artificial production of human speech." +msgstr "Die künstliche Erstellung menschlicher Sprache" + #. Facet: culture, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "The culture for which the package provides special support" msgstr "Die Kultur, für die dieses Paket spezielle Unterstützung bietet" +#. Facet: use, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "The general purpose of the software" +msgstr "Der allgemeine Zweck der Software" + #. Facet: made-of, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "The languages or data formats used to make the package" @@ -3733,20 +3988,20 @@ msgstr "Das Paket kann sich mit einigen IM-Netz(en) verbinden." msgid "The pre-6.0 versions of netscape browser" msgstr "Netscape-Browser vor Version 6.0" +#. Tag: accessibility::ocr, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"The translation of text images into machine-editable text by means of " +"Optical Character Recognition (OCR)." +msgstr "" +"Die Übersetzung von Textbildern in maschinenbearbeitbaren Text mittels " +"optischer Zeichenerkennung (OCR)" + #. Tag: x11::theme, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Theme" msgstr "Thema" -#. Facet: works-with, long desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "" -"These tags describe what is the kind of data (or even processes, or people) " -"that the package can work with." -msgstr "" -"Diese Markierungen beschreiben mit welcher Art von Daten (oder sogar " -"Prozessen oder Leuten) dieses Paket arbeiten kann." - #. Tag: admin::virtualization, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" @@ -3774,6 +4029,11 @@ msgstr "" msgid "Three-Dimensional" msgstr "Dreidimensional" +#. Tag: iso15924::tibt, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetisch" + #. Tag: use::timekeeping, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Time and Clock" @@ -3791,10 +4051,11 @@ msgstr "" "Um herauszufinden, wie zwei oder mehr Objekte zusammenhängen oder sich " "unterscheiden." +# Vorschlag Sebastian Kapfer: Automatische Dokumentation #. Tag: devel::docsystem, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Tools and auto-documenters" -msgstr "" +msgstr "Werkzeuge und automatische Dokumentenersteller" #. Tag: devel::ecma-cli, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3927,6 +4188,11 @@ msgstr "Ukrainisch" msgid "Unicode" msgstr "Unicode" +#. Tag: iso15924::cans, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" +msgstr "Vereinheitlichte Silbenzeichen kanadischer Ureinwohner" + #. Tag: hardware::power:ups, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Uninterruptible Power Supply" @@ -3986,11 +4252,6 @@ msgstr "Hilfswerkzeug" msgid "Uzbek" msgstr "Usbekisch" -#. Tag: vi, short desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "VI Editor" -msgstr "VI-Editor" - #. Tag: network::vpn, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "VPN or Tunneling" @@ -4013,10 +4274,11 @@ msgstr "" msgid "Vector Image" msgstr "Vektor-Bild" +# Vorschlag Chris Leick: Versionskontrollsystem #. Tag: works-with::vcs, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Version control system" -msgstr "" +msgstr "Versionsverwaltungssystem" #. Tag: works-with::video, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -4033,6 +4295,11 @@ msgstr "Virtual Reality Markup Language" msgid "Virtualization" msgstr "Virtualisierung" +#. Tag: science::visualisation, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Visualization" +msgstr "Visualisierung" + #. Tag: protocol::voip, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "VoIP" @@ -4054,7 +4321,7 @@ msgstr "" #. Tag: works-with-format::wav, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Wave uncompressed audio format" -msgstr "" +msgstr "Unkomprimiertes Wave-Audio-Format" #. Tag: devel::web, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -4102,6 +4369,55 @@ msgstr "Webmin" msgid "Welsh" msgstr "Walisisch" +#. Facet: works-with, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "" +"What kind of data (or even processes, or people) the package can work with" +msgstr "" +"Mit welcher Art von Daten (oder sogar Prozessen oder Leuten) dieses Paket " +"arbeiten kann" + +#. Facet: web, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "What kind of tools for the World Wide Web the package provides" +msgstr "" +"Welche Art von Werkzeugen für das World Wide Web dieses Paket bereitstellt" + +#. Facet: interface, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "What kind of user interface the package provides" +msgstr "Welche Art von Benutzerschnittstelle dieses Paket breitstellt" + +#. Facet: implemented-in, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "What language the software is implemented in" +msgstr "In welcher Sprache diese Software implementiert ist" + +#. Facet: field, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Which branch of knowledge is the package related to" +msgstr "Zu welchem Wissenszweig dieses Paket in Bezug steht" + +#. Facet: works-with-format, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Which data formats are supported by the package" +msgstr "Welche Datenformate von diesem Paket unterstützt werden" + +#. Facet: uitoolkit, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Which interface toolkit the package provides" +msgstr "Welchen GUI-Baukasten dieses Paket bereitstellt" + +#. Facet: protocol, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Which network protocols the package can understand" +msgstr "Welche Netzprotokolle dieses Paket versteht" + +#. Facet: admin, long desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Which system administration activities the package may perform" +msgstr "Welche Systemadministrationsaufgaben dieses Paket durchführen kann" + #. Tag: web::wiki, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Wiki Software" @@ -4128,6 +4444,11 @@ msgstr "Arbeitet mit" msgid "World Wide Web" msgstr "World Wide Web" +#. Facet: iso15924, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Writing script" +msgstr "Schriftsystem" + #. Tag: x11::xserver, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "X Server and Drivers" @@ -4137,7 +4458,7 @@ msgstr "X-Server und -Treiber" #. Facet: x11, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "X Window System" -msgstr "X Window-System" +msgstr "X-Window-System" #. Tag: uitoolkit::xlib, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -4201,6 +4522,11 @@ msgstr "XSL-Transformationen (XSLT)" msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "Yahoo! Messenger" +#. Tag: iso15924::yiii, short desc +#: files/debtags/vocabulary +msgid "Yi" +msgstr "Yi" + #. Tag: protocol::zeroconf, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "" @@ -4213,9 +4539,9 @@ msgid "" "* DNS-SD for service discovery\n" "Link: http://www.zeroconf.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Zeroconf" msgstr "" -"»Zero Configuration Networking« (Zeroconfig) ist eine Sammlung von " -"Techniken, die automatisch ein benutzbares IP-Netz ohne Konfiguration oder " -"spezielle Server erstellt.\n" +"»Zero Configuration Networking« (Zeroconfig) ist eine Sammlung von Techniken, " +"die automatisch ein benutzbares IP-Netz ohne Konfiguration oder spezielle " +"Server erstellt.\n" "Diese Markierung wird für Pakete verwandt, die eines oder mehrere der " "folgenden Punkte implementieren:\n" "* IPv4LL zur Adressauswahl\n" @@ -4238,11 +4564,6 @@ msgstr "Zip-Archive" msgid "Zope" msgstr "Zope" -#. Tag: educational, short desc -#: files/debtags/vocabulary -msgid "[Edu] Educational Software" -msgstr "[Edu] (Aus-)Bildungssoftware" - #. Tag: implemented-in::shell, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "sh, bash, ksh, tcsh and other shells" @@ -4258,32 +4579,74 @@ msgstr "wxWidgets" msgid "xDSL Modem" msgstr "xDSL-Modem" +#~ msgid "X Server" +#~ msgstr "X-Server" + +#~ msgid "Source code" +#~ msgstr "Quellcode" + +#~ msgid "Windows file and printer sharing (SMB)" +#~ msgstr "Datei- und Druckerfreigabe von Windows (SMB)" + +#~ msgid "Secure File Transfer Protocol" +#~ msgstr "Secure File Transfer Protocol" + +#~ msgid "SMB and CIFS" +#~ msgstr "SMB und CIFS" + +#~ msgid "HyperText Transfer Protocol" +#~ msgstr "HyperText Transfer Protocol" + +#~ msgid "File Transfer Protocol" +#~ msgstr "File Transfer Protocol" + +#~ msgid "File Transfer" +#~ msgstr "Datei-Übertragung" + #~ msgid "" #~ "Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients." #~ msgstr "" #~ "Direktes Client-zu-Client-Protokoll, verwendet von Clients für Internet " #~ "Relay Chat" -#~ msgid "File Transfer" -#~ msgstr "Datei-Übertragung" +#~ msgid "[Edu] Educational Software" +#~ msgstr "[Edu] (Aus-)Bildungssoftware" -#~ msgid "File Transfer Protocol" -#~ msgstr "File Transfer Protocol" +#~ msgid "VI Editor" +#~ msgstr "VI-Editor" -#~ msgid "HyperText Transfer Protocol" -#~ msgstr "HyperText Transfer Protocol" +#~ msgid "System Software and Maintainance" +#~ msgstr "Systemsoftware und -wartung" -#~ msgid "SMB and CIFS" -#~ msgstr "SMB und CIFS" +#~ msgid "Optical Character Recognition" +#~ msgstr "Optische Zeichenerkennung" -#~ msgid "Secure File Transfer Protocol" -#~ msgstr "Secure File Transfer Protocol" +#~ msgid "Office Software" +#~ msgstr "Büro-Software" -#~ msgid "Windows file and printer sharing (SMB)" -#~ msgstr "Datei- und Druckerfreigabe von Windows (SMB)" +#~ msgid "Network and Communication" +#~ msgstr "Vernetzung und Kommunikation" -#~ msgid "Source code" -#~ msgstr "Quellcode" +#~ msgid "IP protocol support" +#~ msgstr "IP-Protokoll-Unterstützung" -#~ msgid "X Server" -#~ msgstr "X-Server" +#~ msgid "IP Networking" +#~ msgstr "IP-Vernetzung" + +#~ msgid "Foreign OS and Hardware" +#~ msgstr "Fremde Betriebssysteme und Hardware" + +#~ msgid "File Formats" +#~ msgstr "Dateiformate" + +#~ msgid "Desktop Environment" +#~ msgstr "Desktop-Umgebung" + +#~ msgid "Data Exchange" +#~ msgstr "Datenaustausch" + +#~ msgid "Calculation and Numerical Computation" +#~ msgstr "Rechnen und numerische Berechnung" + +#~ msgid "Bulletin Board Systems" +#~ msgstr "Forum-Systeme"