]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blobdiff - po/templates.uk.po
templates.ja.po: Remove superfluous "$s" to meet current implementation.
[deb/packages.git] / po / templates.uk.po
index 2a064bc9623f47a523624800df5f1acf7337f60e..72885898af93dd52491ef4f59b4b28ce26ab6b84 100644 (file)
@@ -17,25 +17,34 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: templates/config.tmpl:37
+#: templates/config.tmpl:40
 msgid "Debian Web Mailinglist"
 msgstr ""
 
-#: templates/config.tmpl:42
+#: templates/config.tmpl:45
 msgid "%s Webmaster"
 msgstr ""
 
-#: templates/config.tmpl:45
+#: templates/config.tmpl:48
 msgid "%s is a <a href=\"%s\">trademark</a> of %s"
 msgstr ""
 
-#: templates/config.tmpl:50
+#: templates/config.tmpl:53
 msgid ""
 "Please note that this is an experimental version of <a href=\"http://"
 "packages.debian.org/\">packages.debian.org</a>. Errors and obsolete "
 "information should be expected"
 msgstr ""
 
+#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format 
+#: templates/config.tmpl:56
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#: templates/config.tmpl:57
+msgid ","
+msgstr ""
+
 #: templates/config/architectures.tmpl:4
 msgid "Intel x86"
 msgstr ""
@@ -157,133 +166,126 @@ msgstr ""
 msgid "Download Page for <kbd>%s</kbd>"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/download.tmpl:26
+#: templates/html/download.tmpl:23
 msgid ""
-"If you are running %s, it is strongly suggested to use a\n"
-"package manager like <a href=\"%s\">aptitude</a> or\n"
-"<a href=\"%s\">synaptic</a> to download and install\n"
-"packages, instead of doing so manually via this website."
+"If you are running %s, it is strongly suggested to use a package manager "
+"like <a href=\"%s\">aptitude</a> or <a href=\"%s\">synaptic</a> to download "
+"and install packages, instead of doing so manually via this website."
 msgstr ""
 
-#: templates/html/download.tmpl:32
+#: templates/html/download.tmpl:25
 msgid ""
-"You should be able to use any of the listed mirrors by adding a\n"
-"line to your <kbd>/etc/apt/sources.list</kbd> like this:"
+"You should be able to use any of the listed mirrors by adding a line to your "
+"<kbd>/etc/apt/sources.list</kbd> like this:"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/download.tmpl:38
+#: templates/html/download.tmpl:30
 msgid "Replacing <em>%s</em> with the mirror in question."
 msgstr ""
 
-#: templates/html/download.tmpl:45 templates/html/show.tmpl:145
+#: templates/html/download.tmpl:37 templates/html/show.tmpl:145
 msgid "Experimental package"
 msgstr "Експериментальний пакунок"
 
-#: templates/html/download.tmpl:49
+#: templates/html/download.tmpl:38
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: This package is from the <strong>experimental</strong> "
-"distribution.\n"
-"That means it is likely unstable or buggy, and it may even cause data loss.\n"
-"Please be sure to consult the changelog and other possible documentation "
-"before\n"
-"using it."
+"distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even "
+"cause data loss. Please be sure to consult the changelog and other possible "
+"documentation before using it."
 msgstr ""
 "Увага: Це пакунок <span class=\"pred\">експериментального</span> "
 "дистрибутиву. Це означає, що він напевне нестабільний або в ньому є помилки, "
 "і він навіть може призвести до втрати даних. Якщо ви проігноруєте це "
 "попередження і встановите його, то робіть це на ваш ризик."
 
-#: templates/html/download.tmpl:55 templates/html/show.tmpl:155
+#: templates/html/download.tmpl:41 templates/html/show.tmpl:150
 msgid "debian-installer udeb package"
 msgstr "udeb-пакунок встановлювача"
 
-#: templates/html/download.tmpl:58 templates/html/show.tmpl:158
+#: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:151
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Warning: This package is intended for the use in building <a href="
 #| "\"http://www.debian.org/devel/debian-installer\">debian-installer</a> "
 #| "images only. Do not install it on a normal Debian system."
 msgid ""
-"Warning: This package is intended for the use in building\n"
-"<a href=\"http://www.debian.org/devel/debian-installer\">debian-installer</"
-"a> images only.\n"
-"Do not install it on a normal %s system."
+"Warning: This package is intended for the use in building <a href=\"http://"
+"www.debian.org/devel/debian-installer\">debian-installer</a> images only. Do "
+"not install it on a normal %s system."
 msgstr ""
 "Увага: цей пакунок призначений для використання тільки при створенні образів "
 "<a href=\"http://www.debian.org/devel/debian-installer\">встановлювача "
 "Debian</a>. Не встановлюйте його на звичайній системі Debian."
 
-#: templates/html/download.tmpl:67
+#: templates/html/download.tmpl:49
 msgid ""
 "You can download the requested file from the <tt>%s</tt> subdirectory at any "
 "of these sites:"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/download.tmpl:93
+#: templates/html/download.tmpl:75
 msgid ""
 "You can download the requested file from the <tt>%s</tt> subdirectory at:"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/download.tmpl:95
-msgid ""
-"Debian security updates are currently officially distributed only via "
-"<tt>security.debian.org</tt>."
+#: templates/html/download.tmpl:77
+msgid "%s security updates are officially distributed only via <tt>%s</tt>."
 msgstr ""
 
-#: templates/html/download.tmpl:102
+#: templates/html/download.tmpl:84
 msgid ""
-"If none of the above sites are fast enough for you,\n"
-"please see our <a href=\"%s\">complete mirror list</a>."
+"If none of the above sites are fast enough for you, please see our <a href="
+"\"%s\">complete mirror list</a>."
 msgstr ""
 
-#: templates/html/download.tmpl:113
+#: templates/html/download.tmpl:92
 msgid ""
-"Note that %s is not officially included in the %s archive yet,\n"
-"but the %s porter group keeps their archive in sync with the official "
-"archive as close as possible.\n"
-"See the <a href=\"%s\">%s ports page</a> for current information."
+"Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s "
+"porter group keeps their archive in sync with the official archive as close "
+"as possible. See the <a href=\"%s\">%s ports page</a> for current "
+"information."
 msgstr ""
 
-#: templates/html/download.tmpl:120
+#: templates/html/download.tmpl:96
 msgid ""
 "Note that in some browsers you will need to tell your browser you want the "
-"file saved to a file.\n"
-"For example, in Firefox or Mozilla, you should hold the Shift key when you "
-"click on the URL."
+"file saved to a file. For example, in Firefox or Mozilla, you should hold "
+"the Shift key when you click on the URL."
 msgstr ""
 
-#: templates/html/download.tmpl:125
+#: templates/html/download.tmpl:100
 #, fuzzy
 #| msgid "More Information on %s"
 msgid "More information on <kbd>%s</kbd>:"
 msgstr "Додаткова інформація про %s"
 
-#: templates/html/download.tmpl:127
+#: templates/html/download.tmpl:102
 msgid "%s Byte (%s %s)"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/download.tmpl:127
+#: templates/html/download.tmpl:102
 #, fuzzy
 #| msgid "Package Size"
 msgid "Exact Size"
 msgstr "Розмір пакунка"
 
-#: templates/html/download.tmpl:128 templates/html/show.tmpl:322
+#: templates/html/download.tmpl:103 templates/html/show.tmpl:320
 msgid "MD5 checksum"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/download.tmpl:129 templates/html/download.tmpl:130
+#: templates/html/download.tmpl:104 templates/html/download.tmpl:105
 #, fuzzy
 #| msgid "Not available"
 msgid "Not Available"
 msgstr "Не доступний"
 
-#: templates/html/download.tmpl:129
+#: templates/html/download.tmpl:104
 msgid "SHA1 checksum"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/download.tmpl:130
+#: templates/html/download.tmpl:105
 msgid "SHA256 checksum"
 msgstr ""
 
@@ -309,26 +311,26 @@ msgstr "Файли"
 msgid "This page is also available in the following languages:"
 msgstr "Ця сторінка також доступна наступними мовами:\n"
 
-#: templates/html/foot.tmpl:18
+#: templates/html/foot.tmpl:22
 #, fuzzy
 msgid "How to set <a href=\"%s\">the default document language</a>"
 msgstr "Як встановити <a href=\"%s\">мову документа за замовчанням</a></p>"
 
-#: templates/html/foot.tmpl:23 templates/html/head.tmpl:64
+#: templates/html/foot.tmpl:27 templates/html/head.tmpl:64
 #, fuzzy
 msgid "%s Homepage"
 msgstr "Розмір пакунка"
 
-#: templates/html/foot.tmpl:23
+#: templates/html/foot.tmpl:27
 msgid "Back to:"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/foot.tmpl:23
+#: templates/html/foot.tmpl:27
 #, fuzzy
 msgid "Packages search page"
 msgstr "Всі пакунки Debian в дистрибутиві „%s“"
 
-#: templates/html/foot.tmpl:27
+#: templates/html/foot.tmpl:31
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:%s\">%s</"
@@ -342,11 +344,11 @@ msgstr ""
 "\"mailto:%s\">%s</a>. Додаткову інформацію дивиться на <a href=\"%s/contact"
 "\">сторінці з контактною інформацією</a>."
 
-#: templates/html/foot.tmpl:29 templates/txt/index.tmpl:4
+#: templates/html/foot.tmpl:33 templates/txt/index.tmpl:4
 msgid "Generated:"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/foot.tmpl:31
+#: templates/html/foot.tmpl:35
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1997-2005 <a href=\"http://www.spi-inc.org\">SPI</a>; "
@@ -358,7 +360,7 @@ msgstr ""
 "Авторські права &copy; 1997-2005 <a href=\"http://www.spi-inc.org\">SPI</a>; "
 "Дивіться <a href=\"%s/license\">умови ліцензії</a>."
 
-#: templates/html/foot.tmpl:35
+#: templates/html/foot.tmpl:39
 #, fuzzy
 msgid "Learn more about this site"
 msgstr "Огляд цього дистрибутива"
@@ -403,8 +405,8 @@ msgstr "Пропустити меню"
 msgid "%s Packages Homepage"
 msgstr "Розмір пакунка"
 
-#: templates/html/head.tmpl:65 templates/html/search_contents.tmpl:102
-#: templates/html/search_contents.tmpl:126
+#: templates/html/head.tmpl:65 templates/html/search_contents.tmpl:100
+#: templates/html/search_contents.tmpl:124
 #, fuzzy
 msgid "Packages"
 msgstr "Пакунок: %s (%s)"
@@ -441,7 +443,7 @@ msgstr "Всі пакунки"
 msgid "Source"
 msgstr "Джерельний пакунок:"
 
-#: templates/html/index.tmpl:38 templates/html/show.tmpl:250
+#: templates/html/index.tmpl:43 templates/html/show.tmpl:247
 #: templates/txt/index.tmpl:15
 #, fuzzy
 msgid "virtual package provided by"
@@ -547,51 +549,52 @@ msgid ""
 "parameters."
 msgstr ""
 
-#: templates/html/search.tmpl:52
+#: templates/html/search.tmpl:51
 msgid "all suites"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/search.tmpl:52
+#: templates/html/search.tmpl:51
 msgid "suite(s) <em>$suite_enc</em>"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/search.tmpl:53 templates/html/search_contents.tmpl:73
+#: templates/html/search.tmpl:52 templates/html/search_contents.tmpl:72
 #, fuzzy
 msgid "all sections"
 msgstr "Розділ"
 
-#: templates/html/search.tmpl:53
+#: templates/html/search.tmpl:52
 msgid "section(s) <em>$section_enc</em>"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/search.tmpl:54 templates/html/search_contents.tmpl:74
+#: templates/html/search.tmpl:53 templates/html/search_contents.tmpl:73
 #, fuzzy
 msgid "all architectures"
 msgstr "Архітектура"
 
-#: templates/html/search.tmpl:54
+#: templates/html/search.tmpl:53
 msgid "architecture(s) <em>$architectures_enc</em>"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/search.tmpl:56
+#: templates/html/search.tmpl:55
 #, fuzzy
 msgid "packages"
 msgstr "Розмір пакунка"
 
-#: templates/html/search.tmpl:56
+#: templates/html/search.tmpl:55
 #, fuzzy
 msgid "source packages"
 msgstr "Джерельний пакунок"
 
-#: templates/html/search.tmpl:57
+#: templates/html/search.tmpl:56
 msgid ""
 "You have searched for %s that names contain <em>%s</em> in %s, %s, and %s."
 msgstr ""
 
-#: templates/html/search.tmpl:60
+#: templates/html/search.tmpl:59
 msgid " (including subword matching)"
 msgstr ""
 
+#. @translators: I'm really sorry :/
 #: templates/html/search.tmpl:61
 msgid ""
 "You have searched for <em>%s</em> in packages names and descriptions in %s, %"
@@ -602,50 +605,54 @@ msgstr ""
 msgid "Found <strong>%u</strong> matching packages."
 msgstr ""
 
-#: templates/html/search.tmpl:74
+#: templates/html/search.tmpl:72
 msgid ""
-"Note that this only shows the best matches, sorted by relevance.\n"
-"If the first few packages don't match what you searched for, try using more "
-"keywords or alternative\n"
-"keywords."
+"Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the "
+"first few packages don't match what you searched for, try using more "
+"keywords or alternative keywords."
 msgstr ""
 
-#: templates/html/search.tmpl:80
+#: templates/html/search.tmpl:74
 msgid ""
-"Your search was too wide so we will only display exact matches.\n"
-"At least <em>%u</em> results have been omitted and will not be displayed.\n"
-"Please consider using a longer keyword or more keywords."
+"Your search was too wide so we will only display exact matches. At least <em>"
+"%u</em> results have been omitted and will not be displayed. Please consider "
+"using a longer keyword or more keywords."
 msgstr ""
 
-#: templates/html/search.tmpl:86 templates/html/search_contents.tmpl:133
+#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:131
 msgid "Sorry, your search gave no results"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/search.tmpl:93
+#: templates/html/search.tmpl:86
 #, fuzzy
 msgid "Package %s"
 msgstr "Пакунок: %s (%s)"
 
-#: templates/html/search.tmpl:103
+#: templates/html/search.tmpl:96
+#, fuzzy
+msgid "also provided by:"
+msgstr "віртуальний пакунок"
+
+#: templates/html/search.tmpl:96
 msgid "provided by:"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/search.tmpl:111
+#: templates/html/search.tmpl:105
 #, fuzzy
 msgid "Source Package %s"
 msgstr "Джерельний пакунок"
 
-#: templates/html/search.tmpl:119
+#: templates/html/search.tmpl:113
 #, fuzzy
 msgid "Binary packages:"
 msgstr "віртуальний пакунок"
 
-#: templates/html/search.tmpl:121
+#: templates/html/search.tmpl:115
 #, fuzzy
 msgid "%u binary packages"
 msgstr "Розмір пакунка"
 
-#: templates/html/search.tmpl:131
+#: templates/html/search.tmpl:125
 msgid ""
 "<a href=\"%s\">%u</a> results have not been displayed because you requested "
 "only exact matches."
@@ -686,26 +693,27 @@ msgstr ""
 msgid "Search in <a href=\"%s\">all architectures</a>"
 msgstr "Шукати на <a href=\"%s\">інші версії %s</a>"
 
-#: templates/html/search_contents.tmpl:73
+#: templates/html/search_contents.tmpl:72
 msgid "section(s) <em>%s</em>"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/search_contents.tmpl:74
+#: templates/html/search_contents.tmpl:73
 msgid "architecture(s) <em>%s</em>"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/search_contents.tmpl:75
+#: templates/html/search_contents.tmpl:74
 msgid "paths that end with"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/search_contents.tmpl:77
+#: templates/html/search_contents.tmpl:76
 msgid "files named"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/search_contents.tmpl:79
+#: templates/html/search_contents.tmpl:78
 msgid "filenames that contain"
 msgstr ""
 
+#. @translators: I'm really sorry :/ 
 #: templates/html/search_contents.tmpl:81
 msgid "You have searched for %s <em>%s</em> in suite <em>%s</em>, %s, and %s."
 msgstr ""
@@ -714,28 +722,27 @@ msgstr ""
 msgid "Found <strong>%u results</strong>."
 msgstr ""
 
-#: templates/html/search_contents.tmpl:89
+#: templates/html/search_contents.tmpl:88
 msgid ""
 "Note: Your search was too wide so we will only display only the first about "
-"100 matches.\n"
-"Please consider using a longer keyword or more keywords."
+"100 matches. Please consider using a longer keyword or more keywords."
 msgstr ""
 
-#: templates/html/search_contents.tmpl:99
+#: templates/html/search_contents.tmpl:97
 msgid "Sort results by filename"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/search_contents.tmpl:100
-#: templates/html/search_contents.tmpl:126 templates/html/show.tmpl:322
+#: templates/html/search_contents.tmpl:98
+#: templates/html/search_contents.tmpl:124 templates/html/show.tmpl:320
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
-#: templates/html/search_contents.tmpl:101
+#: templates/html/search_contents.tmpl:99
 #, fuzzy
 msgid "Sort results by package name"
 msgstr "Джерельний пакунок"
 
-#: templates/html/search_contents.tmpl:116
+#: templates/html/search_contents.tmpl:114
 #, fuzzy
 #| msgid "not"
 msgid "not %s"
@@ -866,22 +873,20 @@ msgstr ""
 msgid "Similar packages:"
 msgstr "віртуальний пакунок"
 
-#: templates/html/show.tmpl:149
+#: templates/html/show.tmpl:146
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: This package is from the <strong>experimental</strong> "
-"distribution.\n"
-"That means it is likely unstable or buggy, and it may even cause data loss.\n"
-"Please be sure to consult the <a href=\"%s\">changelog</a> and other "
-"possible documentation before\n"
-"using it."
+"distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even "
+"cause data loss. Please be sure to consult the <a href=\"%s\">changelog</a> "
+"and other possible documentation before using it."
 msgstr ""
 "Увага: Це пакунок <span class=\"pred\">експериментального</span> "
 "дистрибутиву. Це означає, що він напевне нестабільний або в ньому є помилки, "
 "і він навіть може призвести до втрати даних. Якщо ви проігноруєте це "
 "попередження і встановите його, то робіть це на ваш ризик."
 
-#: templates/html/show.tmpl:177
+#: templates/html/show.tmpl:169
 msgid ""
 "This is a <em>virtual package</em>. See the <a href=\"%s\">Debian policy</a> "
 "for a <a href=\"%sch-binary.html#s-virtual_pkg\">definition of virtual "
@@ -891,56 +896,67 @@ msgstr ""
 "\">Політику Debian</a> щоб дізнатись про <a href=\"%sch-binary.html#s-"
 "virtual_pkg\">визначення віртуальних пакунків</a>."
 
-#: templates/html/show.tmpl:185
+#: templates/html/show.tmpl:177
 msgid "Tags"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/show.tmpl:206
+#: templates/html/show.tmpl:200
 msgid "Packages providing %s"
 msgstr "Пакунки що надають %s"
 
-#: templates/html/show.tmpl:215
+#: templates/html/show.tmpl:209
 msgid "The following binary packages are built from this source package:"
 msgstr "Наступні двійкові пакунки побудовано з цього джерельного пакунка:"
 
-#: templates/html/show.tmpl:224
+#: templates/html/show.tmpl:218
 msgid "Other Packages Related to %s"
 msgstr "Інші пакунки пов'язані з %s"
 
-#: templates/html/show.tmpl:226
+#: templates/html/show.tmpl:220
 msgid "legend"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/show.tmpl:228
+#: templates/html/show.tmpl:222
 msgid "build-depends"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/show.tmpl:229
+#: templates/html/show.tmpl:223
 msgid "build-depends-indep"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/show.tmpl:231
+#: templates/html/show.tmpl:225
 msgid "depends"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/show.tmpl:232
+#: templates/html/show.tmpl:226
 msgid "recommends"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/show.tmpl:233
+#: templates/html/show.tmpl:227
 msgid "suggests"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/show.tmpl:254
+#: templates/html/show.tmpl:237
+#, fuzzy
+#| msgid "or"
+msgid "or "
+msgstr "або"
+
+#: templates/html/show.tmpl:245
+#, fuzzy
+msgid "also a virtual package provided by"
+msgstr "віртуальний пакунок"
+
+#: templates/html/show.tmpl:252
 #, fuzzy
 msgid "%u providing packages"
 msgstr "Розмір пакунка"
 
-#: templates/html/show.tmpl:272
+#: templates/html/show.tmpl:270
 msgid "Download %s"
 msgstr "Завантажити %s"
 
-#: templates/html/show.tmpl:274
+#: templates/html/show.tmpl:272
 msgid ""
 "The download table links to the download of the package and a file overview. "
 "In addition it gives information about the package size and the installed "
@@ -950,66 +966,62 @@ msgstr ""
 "файлів. Додатково, вона містить інформацію про розмір пакунка та розмір "
 "після встановлення."
 
-#: templates/html/show.tmpl:275
+#: templates/html/show.tmpl:273
 msgid "Download for all available architectures"
 msgstr "Завантаження для всіх доступних архітектур"
 
-#: templates/html/show.tmpl:276
+#: templates/html/show.tmpl:274
 msgid "Architecture"
 msgstr "Архітектура"
 
-#: templates/html/show.tmpl:277
+#: templates/html/show.tmpl:275
 msgid "Version"
 msgstr "Версія"
 
-#: templates/html/show.tmpl:278
+#: templates/html/show.tmpl:276
 msgid "Package Size"
 msgstr "Розмір пакунка"
 
-#: templates/html/show.tmpl:279
+#: templates/html/show.tmpl:277
 msgid "Installed Size"
 msgstr "Розмір після встановлення"
 
-#: templates/html/show.tmpl:280
+#: templates/html/show.tmpl:278
 msgid "Files"
 msgstr "Файли"
 
-#: templates/html/show.tmpl:288
+#: templates/html/show.tmpl:286
 msgid "(unofficial port)"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/show.tmpl:299 templates/html/show.tmpl:327
-msgid "%.1f&nbsp;kB"
+#: templates/html/show.tmpl:297 templates/html/show.tmpl:325
+msgid "%s&nbsp;kB"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/show.tmpl:299
-msgid "%u&nbsp;kB"
-msgstr ""
-
-#: templates/html/show.tmpl:302
+#: templates/html/show.tmpl:300
 msgid "list of files"
 msgstr "список файлів"
 
-#: templates/html/show.tmpl:304
+#: templates/html/show.tmpl:302
 #, fuzzy
 msgid "no current information"
 msgstr "Додаткова інформація про %s"
 
-#: templates/html/show.tmpl:321
+#: templates/html/show.tmpl:319
 msgid "Download information for the files of this source package"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/show.tmpl:322
+#: templates/html/show.tmpl:320
 msgid "Size (in kB)"
 msgstr "Розмір (в кБ)"
 
-#: templates/html/show.tmpl:340
+#: templates/html/show.tmpl:338
 msgid ""
 "Debian Package Source Repository (<acronym title=\"Version Control System"
 "\">VCS</acronym>: <a href=\"%s\">%s</a>)"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/show.tmpl:344
+#: templates/html/show.tmpl:342
 #, fuzzy
 msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)"
 msgstr "Всі пакунки Debian в дистрибутиві „%s“"
@@ -1171,13 +1183,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "See the <a href=\"%s\">developer information for %s</a>."
 #~ msgstr "Перегляньте <a href=\"%s\">інформацію для розробників про %s</a>."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "also a virtual package provided by "
-#~ msgstr "віртуальний пакунок"
-
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "або"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Search on:"
 #~ msgstr "Пошук"