]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blobdiff - po/templates.sv.po
Updated Swedish translation.
[deb/packages.git] / po / templates.sv.po
index bf75edf1bb27f4103ef06105e873533a3e66f692..fea1405117756aef5ea4b21b8051c74bc83ebe61 100644 (file)
@@ -1,43 +1,44 @@
+# Peter Karlsson <peterk@debian.org>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-26 23:10+0100\n"
+"Project-Id-Version: templates\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: (null)\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-19 21:37+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
-"Language-Team: debian-l10n-swedish@lists.debian.org\n"
+"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
-#: templates/config.tmpl:40
+#: templates/config.tmpl:41
 msgid "Debian Web Mailinglist"
 msgstr "Debians webbsändlista"
 
-#: templates/config.tmpl:45
+#: templates/config.tmpl:46
 msgid "%s Webmaster"
 msgstr "Webbansvarig för %s"
 
-#: templates/config.tmpl:48
+#: templates/config.tmpl:49
 msgid "%s is a <a href=\"%s\">trademark</a> of %s"
 msgstr "%s är ett <a href=\"%s\">varumärke</a> hos %s"
 
-#: templates/config.tmpl:53
+#: templates/config.tmpl:54
 msgid ""
-"Please note that this is an experimental version of <a href=\"http://"
-"packages.debian.org/\">packages.debian.org</a>. Errors and obsolete "
-"information should be expected"
+"Please note that this is an experimental version of <a href=\"http://%s/\">%"
+"s</a>. Errors and obsolete information should be expected"
 msgstr ""
-"Observera att detta är en experimentell version av <a href=\"http://packages."
-"debian.org/\">packages.debian.org</a>. Fel och föråldrad information kan "
-"förväntas"
+"Observera att detta är en experimentell version av <a href=\"http://%s/\">%"
+"s</a>. Fel och föråldrad information kan förväntas"
 
 #. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format 
-#: templates/config.tmpl:56
+#: templates/config.tmpl:57
 msgid "."
-msgstr ""
+msgstr ","
 
-#: templates/config.tmpl:57
+#: templates/config.tmpl:58
 msgid ","
-msgstr ""
+msgstr "."
 
 #: templates/config/architectures.tmpl:4
 msgid "Intel x86"
@@ -103,27 +104,27 @@ msgstr "GNU/kFreeBSD (i386)"
 msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)"
 msgstr "GNU/kFreeBSD (amd64)"
 
-#: templates/config/mirrors.tmpl:182
+#: templates/config/mirrors.tmpl:178
 msgid "North America"
 msgstr "Nordamerika"
 
-#: templates/config/mirrors.tmpl:183
+#: templates/config/mirrors.tmpl:179
 msgid "South America"
 msgstr "Sydamerika"
 
-#: templates/config/mirrors.tmpl:184
+#: templates/config/mirrors.tmpl:180
 msgid "Asia"
 msgstr "Asien"
 
-#: templates/config/mirrors.tmpl:185
+#: templates/config/mirrors.tmpl:181
 msgid "Australia and New Zealand"
 msgstr "Australien och Nya Zeeland"
 
-#: templates/config/mirrors.tmpl:186
+#: templates/config/mirrors.tmpl:182
 msgid "Europe"
 msgstr "Europa"
 
-#: templates/config/mirrors.tmpl:187
+#: templates/config/mirrors.tmpl:183
 msgid "Africa"
 msgstr "Afrika"
 
@@ -132,12 +133,12 @@ msgid "Package Download Selection -- %s"
 msgstr "Val av pakethämtning -- %s"
 
 #: templates/html/download.tmpl:5 templates/html/filelist.tmpl:5
-#: templates/html/index.tmpl:10 templates/html/show.tmpl:14
+#: templates/html/index_head.tmpl:9 templates/html/show.tmpl:14
 msgid "Distribution:"
 msgstr "Distribution:"
 
 #: templates/html/download.tmpl:5 templates/html/filelist.tmpl:5
-#: templates/html/index.tmpl:10 templates/html/show.tmpl:14
+#: templates/html/index_head.tmpl:9 templates/html/show.tmpl:14
 msgid "Overview over this suite"
 msgstr "Översikt över denna svit"
 
@@ -181,7 +182,7 @@ msgstr ""
 msgid "Replacing <em>%s</em> with the mirror in question."
 msgstr "Ersätt <em>%s</em> med spegeln i fråga."
 
-#: templates/html/download.tmpl:37 templates/html/show.tmpl:145
+#: templates/html/download.tmpl:37 templates/html/show.tmpl:155
 msgid "Experimental package"
 msgstr "Experimentellt paket"
 
@@ -197,11 +198,11 @@ msgstr ""
 "kanske till och med kan orsaka dataförluster. Se till att läsa "
 "ändringsloggen och annan dokumentation innan du använder det."
 
-#: templates/html/download.tmpl:41 templates/html/show.tmpl:150
+#: templates/html/download.tmpl:41 templates/html/show.tmpl:160
 msgid "debian-installer udeb package"
 msgstr "udeb-paket för debian-installer"
 
-#: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:151
+#: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:161
 msgid ""
 "Warning: This package is intended for the use in building <a href=\"http://"
 "www.debian.org/devel/debian-installer\">debian-installer</a> images only. Do "
@@ -272,7 +273,7 @@ msgstr "%s byte (%s %s)"
 msgid "Exact Size"
 msgstr "Exakt storlek"
 
-#: templates/html/download.tmpl:103 templates/html/show.tmpl:320
+#: templates/html/download.tmpl:103 templates/html/show.tmpl:331
 msgid "MD5 checksum"
 msgstr "MD5-kontrollsumma"
 
@@ -282,7 +283,7 @@ msgstr "Ej tillgänglig"
 
 #: templates/html/download.tmpl:104
 msgid "SHA1 checksum"
-msgstr "SHA1-kontrollsymma"
+msgstr "SHA1-kontrollsumma"
 
 #: templates/html/download.tmpl:105
 msgid "SHA256 checksum"
@@ -334,7 +335,7 @@ msgstr ""
 "org\">debian-l10n-swedish@lists.debian.org</a>. För övrig "
 "kontaktinformation, se %ss <a href=\"%s\">kontaktsida</a>."
 
-#: templates/html/foot.tmpl:33 templates/txt/index.tmpl:4
+#: templates/html/foot.tmpl:33 templates/txt/index_head.tmpl:3
 msgid "Generated:"
 msgstr "Skapad:"
 
@@ -387,36 +388,31 @@ msgstr "%ss startsida för paket"
 msgid "Packages"
 msgstr "Paket"
 
-#: templates/html/index.tmpl:3
+#: templates/html/index_head.tmpl:2
 msgid "Source Packages in \"%s\", %s %s"
 msgstr "Källkodspaket i \"%s\", %s %s"
 
-#: templates/html/index.tmpl:4
+#: templates/html/index_head.tmpl:3
 msgid "Source Packages in \"%s\""
 msgstr "Källkodspaket i \"%s\""
 
-#: templates/html/index.tmpl:6
+#: templates/html/index_head.tmpl:5
 msgid "Software Packages in \"%s\", %s %s"
 msgstr "Källkodspaket i \"%s\", %s %s"
 
-#: templates/html/index.tmpl:7
+#: templates/html/index_head.tmpl:6
 msgid "Software Packages in \"%s\""
 msgstr "Källkodspaket i \"%s\""
 
-#: templates/html/index.tmpl:14
+#: templates/html/index_head.tmpl:13
 msgid "All Packages"
 msgstr "Alla paket"
 
-#: templates/html/index.tmpl:16 templates/html/show.tmpl:15
+#: templates/html/index_head.tmpl:15 templates/html/show.tmpl:15
 #: templates/html/suite_index.tmpl:2
 msgid "Source"
 msgstr "Källkod"
 
-#: templates/html/index.tmpl:43 templates/html/show.tmpl:247
-#: templates/txt/index.tmpl:15
-msgid "virtual package provided by"
-msgstr "virtuellt paket som tillhandahålls av"
-
 #: templates/html/newpkg.tmpl:2 templates/html/newpkg.tmpl:7
 msgid "New Packages in \"%s\""
 msgstr "Nya paket i \"%s\""
@@ -426,7 +422,7 @@ msgid ""
 "The following packages were added to suite <em>%s</em> (section %s) in the %"
 "s archive during the last 7 days."
 msgstr ""
-"Följande paket har lagts till sviten <em>%</em> (sektion %s) i %s-arkivet "
+"Följande paket har lagts till sviten <em>%s</em> (sektion %s) i %s-arkivet "
 "under de senaste sju dagarna."
 
 #: templates/html/newpkg.tmpl:14
@@ -434,7 +430,7 @@ msgid ""
 "The following packages were added to suite <em>%s</em> in the %s archive "
 "during the last 7 days."
 msgstr ""
-"Följande paket har lagts till sviten <em>%</em> i %s-arkivet under de "
+"Följande paket har lagts till sviten <em>%s</em> i %s-arkivet under de "
 "senaste sju dagarna."
 
 #: templates/html/newpkg.tmpl:18
@@ -486,15 +482,7 @@ msgstr "Paketsökresultat -- %s"
 msgid "Package Search Results"
 msgstr "Paketsökresultat"
 
-#: templates/html/search.tmpl:33
-msgid ""
-"You can try a different search on the <a href=\"%s#search_packages"
-"\">Packages search page</a>."
-msgstr ""
-"Du kan prova en annan sökning på <a href=\"%s#search_packages"
-"\">paketsöksidan</a>."
-
-#: templates/html/search.tmpl:37
+#: templates/html/search.tmpl:35
 msgid ""
 "You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try "
 "to search <a href=\"%s\">allowing subword matching</a>."
@@ -502,56 +490,77 @@ msgstr ""
 "Du har bara sökt efter ord som exakt träffar dina nyckelord. Du kan försöka "
 "söka med <a href=\"%s\">träff av delord aktiverade</a>."
 
-#: templates/html/search.tmpl:42
+#: templates/html/search.tmpl:40
+#| msgid "Search in other suite:"
+msgid "Search in specific suite:"
+msgstr "Sök i specifik svit:"
+
+#: templates/html/search.tmpl:49
+#| msgid "Search in <a href=\"%s\">all architectures</a>"
+msgid "Search in <a href=\"%s\">all suites</a>"
+msgstr "Sök i <a  href=\"%s\">alla sviter</a>"
+
+#: templates/html/search.tmpl:53 templates/html/search_contents.tmpl:58
+msgid "Limit search to a specific architecture:"
+msgstr "Begränsa sökningen till en specifik arkitektur:"
+
+#: templates/html/search.tmpl:62 templates/html/search_contents.tmpl:63
+msgid "Search in <a href=\"%s\">all architectures</a>"
+msgstr "Sök i <a  href=\"%s\">alla arkitekturer</a>"
+
+#: templates/html/search.tmpl:69
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"%s\">%u</a> results have not been displayed due to the search "
+#| "parameters."
 msgid ""
-"<a href=\"%s\">%u</a> results have not been displayed due to the search "
+"<a href=\"%s\">Some</a> results have not been displayed due to the search "
 "parameters."
 msgstr ""
-"<a href=\"%s\">%u</a> resultat har inte visats på grund av sökparametrarna."
+"<a href=\"%s\">Vissa</a> resultat har inte visats på grund av sökparametrarna."
 
-#: templates/html/search.tmpl:51
+#: templates/html/search.tmpl:78
 msgid "all suites"
 msgstr "alla sviter"
 
-#: templates/html/search.tmpl:51
-msgid "suite(s) <em>$suite_enc</em>"
-msgstr "svit(er) <em>$suite_enc</em>"
+#: templates/html/search.tmpl:78
+msgid "suite(s) <em>%s</em>"
+msgstr "svit(en) <em>%s</em>"
 
-#: templates/html/search.tmpl:52 templates/html/search_contents.tmpl:72
+#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:72
 msgid "all sections"
 msgstr "alla sektioner"
 
-#: templates/html/search.tmpl:52
-msgid "section(s) <em>$section_enc</em>"
-msgstr "sektion(er) <em>$section_enc</em>"
+#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:72
+msgid "section(s) <em>%s</em>"
+msgstr "sektion(er) <em>%s</em>"
 
-#: templates/html/search.tmpl:53 templates/html/search_contents.tmpl:73
+#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:73
 msgid "all architectures"
 msgstr "alla arkitekturer"
 
-#: templates/html/search.tmpl:53
-msgid "architecture(s) <em>$architectures_enc</em>"
-msgstr "arkitektur(er) <em>$architectures_enc</em>"
+#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:73
+msgid "architecture(s) <em>%s</em>"
+msgstr "arkitektur(er) <em>%s</em>"
 
-#: templates/html/search.tmpl:55
+#: templates/html/search.tmpl:82
 msgid "packages"
 msgstr "paket"
 
-#: templates/html/search.tmpl:55
+#: templates/html/search.tmpl:82
 msgid "source packages"
 msgstr "källkodspaket"
 
-#: templates/html/search.tmpl:56
+#: templates/html/search.tmpl:83
 msgid ""
 "You have searched for %s that names contain <em>%s</em> in %s, %s, and %s."
 msgstr "Du har sökt efter %s vars namn innehåller <em>%s</em> i %s, %s och %s."
 
-#: templates/html/search.tmpl:59
+#: templates/html/search.tmpl:86
 msgid " (including subword matching)"
 msgstr " (inkluderar delordsträffar)"
 
 #. @translators: I'm really sorry :/
-#: templates/html/search.tmpl:61
+#: templates/html/search.tmpl:88
 msgid ""
 "You have searched for <em>%s</em> in packages names and descriptions in %s, %"
 "s, and %s%s."
@@ -559,11 +568,11 @@ msgstr ""
 "Du har sökt efter <em>%s</em> i paketnamn och beskrivningar i %s, %s och %s%"
 "s."
 
-#: templates/html/search.tmpl:67
+#: templates/html/search.tmpl:94
 msgid "Found <strong>%u</strong> matching packages."
 msgstr "Hittade <strong>%u</strong> paket."
 
-#: templates/html/search.tmpl:72
+#: templates/html/search.tmpl:99
 msgid ""
 "Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the "
 "first few packages don't match what you searched for, try using more "
@@ -573,45 +582,64 @@ msgstr ""
 "de första paketen inte är det du sökte efter, försök använda fler eller "
 "andra nyckelord."
 
-#: templates/html/search.tmpl:74
+#: templates/html/search.tmpl:103
+#| msgid ""
+#| "Your search was too wide so we will only display exact matches. At least "
+#| "<em>%u</em> results have been omitted and will not be displayed. Please "
+#| "consider using a longer keyword or more keywords."
+msgid ""
+"Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have "
+"been suppressed.<br>Please consider using a longer keyword or more keywords."
+msgstr ""
+"Ditt nyckelord var för allmänt, och på grund av optimeringar kan vissa "
+"resultat ha dolts.<br>FÖrsök använda ett längre, eller flera, nyckelord."
+
+#: templates/html/search.tmpl:105
+#| msgid ""
+#| "Note: Your search was too wide so we will only display only the first "
+#| "about 100 matches. Please consider using a longer keyword or more "
+#| "keywords."
 msgid ""
-"Your search was too wide so we will only display exact matches. At least <em>"
-"%u</em> results have been omitted and will not be displayed. Please consider "
-"using a longer keyword or more keywords."
+"Your keyword was too generic.<br>Please consider using a longer keyword or "
+"more keywords."
 msgstr ""
-"Din sökning var så vid att vi bara visar exakta träffar. Åtminstone <em>%u</"
-"em> resulat har uteslutits och kommer inte att visas. Försök använda ett "
-"längre eller fler nyckelord."
+"Ditt nyckelord var för allmänt<br>FÖrsök använda ett längre, eller flera,"
+"nyckelord."
+""
 
-#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:131
+#: templates/html/search.tmpl:111 templates/html/search_contents.tmpl:131
 msgid "Sorry, your search gave no results"
 msgstr "Din sökning gav dessvärre inga resultat"
 
-#: templates/html/search.tmpl:86
+#: templates/html/search.tmpl:118
 msgid "Package %s"
 msgstr "Paketet %s"
 
-#: templates/html/search.tmpl:96
+#: templates/html/search.tmpl:130
 msgid "also provided by:"
 msgstr "tillhandahålls också av:"
 
-#: templates/html/search.tmpl:96
+#: templates/html/search.tmpl:130
 msgid "provided by:"
 msgstr "tillhandahålls av:"
 
-#: templates/html/search.tmpl:105
+#: templates/html/search.tmpl:139
 msgid "Source Package %s"
 msgstr "Källkodspaketet %s"
 
-#: templates/html/search.tmpl:113
+#: templates/html/search.tmpl:146
 msgid "Binary packages:"
 msgstr "Binärpaket:"
 
-#: templates/html/search.tmpl:115
-msgid "%u binary packages"
-msgstr "%u binärpaket"
+#: templates/html/search.tmpl:148
+msgid "hide %u binary packages"
+msgstr "dölj %u binärpaket"
+
+#: templates/html/search.tmpl:148
+msgid "show %u binary packages"
+msgstr "visa %u binärpaket"
 
-#: templates/html/search.tmpl:125
+#: templates/html/search.tmpl:158
 msgid ""
 "<a href=\"%s\">%u</a> results have not been displayed because you requested "
 "only exact matches."
@@ -633,7 +661,7 @@ msgstr "Sök efter <em>%s</em> i filnamn"
 
 #: templates/html/search_contents.tmpl:39
 msgid "Search exact filename <em>%s</em>"
-msgstr "Sök exakt filnemn <em>%s</em>"
+msgstr "Sök exakt filnamn <em>%s</em>"
 
 #: templates/html/search_contents.tmpl:44
 msgid "Search for paths ending with <em>%s</em>"
@@ -643,22 +671,6 @@ msgstr "Sök sökvägar som slutar med <em>%s</em>"
 msgid "Search in other suite:"
 msgstr "Sök i annan svit:"
 
-#: templates/html/search_contents.tmpl:58
-msgid "Limit search to a specific architecture:"
-msgstr "Begränsa sökningen till en specifik arkitektur:"
-
-#: templates/html/search_contents.tmpl:63
-msgid "Search in <a href=\"%s\">all architectures</a>"
-msgstr "Sök i <a  href=\"%s\">alla arkitekturer</a>"
-
-#: templates/html/search_contents.tmpl:72
-msgid "section(s) <em>%s</em>"
-msgstr "sektion(er) <em>%s</em>"
-
-#: templates/html/search_contents.tmpl:73
-msgid "architecture(s) <em>%s</em>"
-msgstr "arkitektur(er) <em>%s</em>"
-
 #: templates/html/search_contents.tmpl:74
 msgid "paths that end with"
 msgstr "sökvägar som slutar med"
@@ -674,7 +686,7 @@ msgstr "filnamn som innehåller"
 #. @translators: I'm really sorry :/ 
 #: templates/html/search_contents.tmpl:81
 msgid "You have searched for %s <em>%s</em> in suite <em>%s</em>, %s, and %s."
-msgstr "Du har sökt efter %s <em>%</em> i sviten <em>%s</em>, %s och %s."
+msgstr "Du har sökt efter %s <em>%s</em> i sviten <em>%s</em>, %s och %s."
 
 #: templates/html/search_contents.tmpl:85
 msgid "Found <strong>%u results</strong>."
@@ -693,7 +705,7 @@ msgid "Sort results by filename"
 msgstr "Sök resultat efter filnamn"
 
 #: templates/html/search_contents.tmpl:98
-#: templates/html/search_contents.tmpl:124 templates/html/show.tmpl:320
+#: templates/html/search_contents.tmpl:124 templates/html/show.tmpl:331
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
@@ -717,103 +729,111 @@ msgstr "Alla paket i sektionen"
 msgid "Section:"
 msgstr "Sektion:"
 
-#: templates/html/show.tmpl:21
+#: templates/html/show.tmpl:22
 msgid "Details of source package %s in %s"
 msgstr "Detaljer för källkodspaketet %s i %s"
 
-#: templates/html/show.tmpl:22
+#: templates/html/show.tmpl:23
 msgid "Details of package %s in %s"
 msgstr "Detaljer för paketet %s i %s"
 
-#: templates/html/show.tmpl:45
+#: templates/html/show.tmpl:46
 msgid "Source package building this package"
 msgstr "Källkodspaketet som bygger detta paket"
 
-#: templates/html/show.tmpl:45
+#: templates/html/show.tmpl:46
 msgid "Source:"
 msgstr "Källkod:"
 
-#: templates/html/show.tmpl:52
+#: templates/html/show.tmpl:53
 msgid "Virtual Package: %s"
 msgstr "Virtuellt paket: %s"
 
-#: templates/html/show.tmpl:54
+#: templates/html/show.tmpl:55
 msgid "Source Package: %s (%s)"
 msgstr "Källkodspaket: %s (%s)"
 
-#: templates/html/show.tmpl:56
+#: templates/html/show.tmpl:57
 msgid "Package: %s (%s)"
 msgstr "Paket: %s (%s)"
 
-#: templates/html/show.tmpl:60
+#: templates/html/show.tmpl:61
 msgid "essential"
 msgstr "systemkritiskt"
 
-#: templates/html/show.tmpl:64
+#: templates/html/show.tmpl:65
 msgid "Links for %s"
 msgstr "Länkar för %s"
 
-#: templates/html/show.tmpl:65
+#: templates/html/show.tmpl:66
 msgid "Debian Resources:"
 msgstr "Debianresurser:"
 
-#: templates/html/show.tmpl:67
+#: templates/html/show.tmpl:68
 msgid "Bug Reports"
 msgstr "Felrapporter"
 
-#: templates/html/show.tmpl:70 templates/html/show.tmpl:72
+#: templates/html/show.tmpl:71 templates/html/show.tmpl:73
 msgid "Developer Information (PTS)"
 msgstr "Utvecklarinformation (PTS)"
 
-#: templates/html/show.tmpl:76
+#: templates/html/show.tmpl:77
 msgid "%s Changelog"
 msgstr "Ändringslogg för %s"
 
-#: templates/html/show.tmpl:77
+#: templates/html/show.tmpl:78
 msgid "Copyright File"
 msgstr "Upphovsrättsfil"
 
-#: templates/html/show.tmpl:81
+#: templates/html/show.tmpl:82
 msgid "Debian Source Repository"
 msgstr "Debians källkodsarkiv"
 
-#: templates/html/show.tmpl:95
+#: templates/html/show.tmpl:96
 msgid "Download Source Package <a href=\"%s\">%s</a>:"
 msgstr "Hämta källkodspaketet <a href=\"%s\">%s</a>:"
 
-#: templates/html/show.tmpl:102
+#: templates/html/show.tmpl:103
 msgid "Not found"
 msgstr "Hittades ej"
 
-#: templates/html/show.tmpl:107
+#: templates/html/show.tmpl:108
 msgid "Maintainer:"
 msgstr "Ansvarig:"
 
-#: templates/html/show.tmpl:109
+#: templates/html/show.tmpl:110
 msgid "Maintainers:"
 msgstr "Ansvariga:"
 
-#: templates/html/show.tmpl:114
+#: templates/html/show.tmpl:123
 msgid "An overview over the maintainer's packages and uploads"
 msgstr "En översikt över ansvarigas paket och insändningar"
 
-#: templates/html/show.tmpl:114
+#: templates/html/show.tmpl:123
 msgid "QA Page"
 msgstr "QA-sida"
 
-#: templates/html/show.tmpl:122
+#: templates/html/show.tmpl:124
+msgid "Archive of the Maintainer Mailinglist"
+msgstr "Arkiv för paketansvarigas sändlista"
+
+#: templates/html/show.tmpl:124
+msgid "Mail Archive"
+msgstr "E-postarkiv"
+
+#: templates/html/show.tmpl:132
 msgid "External Resources:"
 msgstr "Externa resurser:"
 
-#: templates/html/show.tmpl:124
+#: templates/html/show.tmpl:134
 msgid "Homepage"
 msgstr "Hemsida"
 
-#: templates/html/show.tmpl:130
+#: templates/html/show.tmpl:140
 msgid "Similar packages:"
 msgstr "Liknande paket:"
 
-#: templates/html/show.tmpl:146
+#: templates/html/show.tmpl:156
 msgid ""
 "Warning: This package is from the <strong>experimental</strong> "
 "distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even "
@@ -825,7 +845,7 @@ msgstr ""
 "kanske till och med kan orsaka dataförluster. Se till att läsa <a href=\"%s"
 "\">ändringsloggen</a> och annan dokumentation innan du använder det."
 
-#: templates/html/show.tmpl:169
+#: templates/html/show.tmpl:180
 msgid ""
 "This is a <em>virtual package</em>. See the <a href=\"%s\">Debian policy</a> "
 "for a <a href=\"%sch-binary.html#s-virtual_pkg\">definition of virtual "
@@ -835,63 +855,71 @@ msgstr ""
 "för en <a href=\"%sch-binary.html#s-virtual_pkg\">definition av virtuella "
 "paket</a>."
 
-#: templates/html/show.tmpl:177
+#: templates/html/show.tmpl:188
 msgid "Tags"
 msgstr "Märken"
 
-#: templates/html/show.tmpl:200
+#: templates/html/show.tmpl:211
 msgid "Packages providing %s"
 msgstr "Paket som tillhandahåller %s"
 
-#: templates/html/show.tmpl:209
+#: templates/html/show.tmpl:220
 msgid "The following binary packages are built from this source package:"
 msgstr "Följande binärpaket byggs från detta källkodspaket:"
 
-#: templates/html/show.tmpl:218
+#: templates/html/show.tmpl:229
 msgid "Other Packages Related to %s"
-msgstr "Andra paket besäktade med %s"
+msgstr "Andra paket besläktade med %s"
 
-#: templates/html/show.tmpl:220
+#: templates/html/show.tmpl:231
 msgid "legend"
-msgstr "beskrivnign"
+msgstr "beskrivning"
 
-#: templates/html/show.tmpl:222
+#: templates/html/show.tmpl:233
 msgid "build-depends"
 msgstr "bygg-beroende"
 
-#: templates/html/show.tmpl:223
+#: templates/html/show.tmpl:234
 msgid "build-depends-indep"
 msgstr "arkitekturoberoende bygg-beroende"
 
-#: templates/html/show.tmpl:225
+#: templates/html/show.tmpl:236
 msgid "depends"
 msgstr "beror"
 
-#: templates/html/show.tmpl:226
+#: templates/html/show.tmpl:237
 msgid "recommends"
 msgstr "rekommenderar"
 
-#: templates/html/show.tmpl:227
+#: templates/html/show.tmpl:238
 msgid "suggests"
 msgstr "föreslår"
 
-#: templates/html/show.tmpl:237
+#: templates/html/show.tmpl:248
 msgid "or "
 msgstr "eller "
 
-#: templates/html/show.tmpl:245
+#: templates/html/show.tmpl:256
 msgid "also a virtual package provided by"
 msgstr "också ett virtuellt paket som tillhandahålls av"
 
-#: templates/html/show.tmpl:252
-msgid "%u providing packages"
-msgstr "%u tillhandahåller paketen"
+#: templates/html/show.tmpl:258
+msgid "virtual package provided by"
+msgstr "virtuellt paket som tillhandahålls av"
+
+#: templates/html/show.tmpl:263
+msgid "hide %u providing packages"
+msgstr "dölj %u tillhandahållande paket"
 
-#: templates/html/show.tmpl:270
+#: templates/html/show.tmpl:263
+msgid "show %u providing packages"
+msgstr "visa %u tillhandahållande paket"
+
+#: templates/html/show.tmpl:281
 msgid "Download %s"
 msgstr "Hämta %s"
 
-#: templates/html/show.tmpl:272
+#: templates/html/show.tmpl:283
 msgid ""
 "The download table links to the download of the package and a file overview. "
 "In addition it gives information about the package size and the installed "
@@ -900,55 +928,55 @@ msgstr ""
 "Hämtningstabellen länkar till hämtningar för paketet och en filöversikt. "
 "Dessutom innehåller den information om paketstorlek och installerad storlek."
 
-#: templates/html/show.tmpl:273
+#: templates/html/show.tmpl:284
 msgid "Download for all available architectures"
 msgstr "Hämtningar för alla tillgängliga arkitekturer"
 
-#: templates/html/show.tmpl:274
+#: templates/html/show.tmpl:285
 msgid "Architecture"
 msgstr "Arkitektur"
 
-#: templates/html/show.tmpl:275
+#: templates/html/show.tmpl:286
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: templates/html/show.tmpl:276
+#: templates/html/show.tmpl:287
 msgid "Package Size"
 msgstr "Paketstorlek"
 
-#: templates/html/show.tmpl:277
+#: templates/html/show.tmpl:288
 msgid "Installed Size"
 msgstr "Installerad storlek"
 
-#: templates/html/show.tmpl:278
+#: templates/html/show.tmpl:289
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
-#: templates/html/show.tmpl:286
+#: templates/html/show.tmpl:297
 msgid "(unofficial port)"
 msgstr "(inofficiell anpassning)"
 
-#: templates/html/show.tmpl:297 templates/html/show.tmpl:325
+#: templates/html/show.tmpl:308 templates/html/show.tmpl:336
 msgid "%s&nbsp;kB"
 msgstr "%s&nbsp;kbyte"
 
-#: templates/html/show.tmpl:300
+#: templates/html/show.tmpl:311
 msgid "list of files"
 msgstr "filförteckning"
 
-#: templates/html/show.tmpl:302
+#: templates/html/show.tmpl:313
 msgid "no current information"
 msgstr "ingen aktuell information"
 
-#: templates/html/show.tmpl:319
+#: templates/html/show.tmpl:330
 msgid "Download information for the files of this source package"
 msgstr "Hämtningsinformation för filer i källkodspaketet"
 
-#: templates/html/show.tmpl:320
+#: templates/html/show.tmpl:331
 msgid "Size (in kB)"
 msgstr "Storlek (i kbyte)"
 
-#: templates/html/show.tmpl:338
+#: templates/html/show.tmpl:349
 msgid ""
 "Debian Package Source Repository (<acronym title=\"Version Control System"
 "\">VCS</acronym>: <a href=\"%s\">%s</a>)"
@@ -956,7 +984,7 @@ msgstr ""
 "Debians paketkällkodsarkiv- (<acronym title=\"Version Control System\">VCS</"
 "acronym>: <a href=\"%s\">%s</a>)"
 
-#: templates/html/show.tmpl:342
+#: templates/html/show.tmpl:353
 msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)"
 msgstr "Debians paketkällkodsarkiv (blädderbart)"
 
@@ -1012,14 +1040,21 @@ msgstr ""
 "Följande paket har lagts till i sviten %s i %sarkivet under de senaste 7 "
 "dagarna."
 
-#: templates/rss/newpkg.tmpl:28 templates/txt/index.tmpl:5
+#: templates/rss/newpkg.tmpl:28 templates/txt/index_head.tmpl:4
 msgid "Copyright ©"
 msgstr "Upphovsrättsskyddat ©"
 
-#: templates/txt/index.tmpl:2
+#: templates/txt/index_head.tmpl:1
 msgid "All %s Packages in \"%s\""
 msgstr "Alla %spaket i \"%s\""
 
-#: templates/txt/index.tmpl:6
+#: templates/txt/index_head.tmpl:5
 msgid "See <URL:%s> for the license terms."
 msgstr "Se <URL:%s> för licensvillkor."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can try a different search on the <a href=\"%s#search_packages"
+#~ "\">Packages search page</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kan prova en annan sökning på <a href=\"%s#search_packages"
+#~ "\">paketsöksidan</a>."