msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml templates\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-25 17:47+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-16 19:09+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: templates/config.tmpl:40
msgid "Debian Web Mailinglist"
"Это экспериментальная версия <a href=\"http://packages.debian.org/"
"\">packages.debian.org</a>. Возможны ошибки и устаревшая информация"
-#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format
+#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format
#: templates/config.tmpl:56
msgid "."
msgstr ","
"сайтов:"
#: templates/html/download.tmpl:75
-msgid ""
-"You can download the requested file from the <tt>%s</tt> subdirectory at:"
+msgid "You can download the requested file from the <tt>%s</tt> subdirectory at:"
msgstr "Вы можете скачать требуемый файл из подкаталога <tt>%s</tt> c:"
#: templates/html/download.tmpl:77
msgstr "Список файлов пакета %s/%s/%s"
#: templates/html/filelist.tmpl:3
-msgid ""
-"Filelist of package <em>%s</em> in <em>%s</em> of architecture <em>%s</em>"
-msgstr ""
-"Список файлов пакета <em>%s</em> в <em>%s</em> для архитектуры <em>%s</em>"
+msgid "Filelist of package <em>%s</em> in <em>%s</em> of architecture <em>%s</em>"
+msgstr "Список файлов пакета <em>%s</em> в <em>%s</em> для архитектуры <em>%s</em>"
#: templates/html/filelist.tmpl:8
msgid "Filelist"
#: templates/html/newpkg.tmpl:20
msgid " You can also display this list <a href=\"%s\">sorted by age</a>."
-msgstr ""
-" Также их можно увидеть <a href=\"%s\">отсортированными по возрасту</a>."
+msgstr " Также их можно увидеть <a href=\"%s\">отсортированными по возрасту</a>."
#: templates/html/newpkg.tmpl:22
msgid ""
"This information is also available as an <a href=\"newpkg?format=rss\">RSS "
"feed</a>"
-msgstr ""
-"Эта информация также доступна на <a href=\"newpkg?format=rss\">ленте RSS</a>"
+msgstr "Эта информация также доступна на <a href=\"newpkg?format=rss\">ленте RSS</a>"
#: templates/html/newpkg.tmpl:23
msgid "[RSS 1.0 Feed]"
msgid ""
"<a href=\"%s\">%u</a> results have not been displayed due to the search "
"parameters."
-msgstr ""
-"<a href=\"%s\">%u</a> результаты не были показаны из-за параметров поиска."
+msgstr "<a href=\"%s\">%u</a> результаты не были показаны из-за параметров поиска."
#: templates/html/search.tmpl:51
msgid "all suites"
msgstr "пакеты исходного кода"
#: templates/html/search.tmpl:56
-msgid ""
-"You have searched for %s that names contain <em>%s</em> in %s, %s, and %s."
+msgid "You have searched for %s that names contain <em>%s</em> in %s, %s, and %s."
msgstr "Вы искали %s в именах, которые содержат <em>%s</em> в %s, %s и %s."
#: templates/html/search.tmpl:59
msgid "filenames that contain"
msgstr "имена файлов, содержащих"
-#. @translators: I'm really sorry :/
+#. @translators: I'm really sorry :/
#: templates/html/search_contents.tmpl:81
msgid "You have searched for %s <em>%s</em> in suite <em>%s</em>, %s, and %s."
msgstr "Вы искали %s <em>%s</em> в комплекте <em>%s</em>, %s и %s."
#: templates/html/show.tmpl:60
msgid "essential"
-msgstr "непÑ\80еменный"
+msgstr "знаÑ\87имый"
#: templates/html/show.tmpl:64
msgid "Links for %s"
#: templates/html/show.tmpl:120
msgid "QA Page"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а обеÑ\81пеÑ\87ениÑ\8f каÑ\87еÑ\81Ñ\82ва (QA)"
+msgstr "Ð\9fоддеÑ\80жка каÑ\87еÑ\81Ñ\82ва"
#: templates/html/show.tmpl:121
msgid "Archive of the Maintainer Mailinglist"
-msgstr ""
+msgstr "Архив списка рассылки сопровождающего"
#: templates/html/show.tmpl:121
msgid "Mail Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Почтовый архив"
#: templates/html/show.tmpl:129
msgid "External Resources:"
#: templates/html/show.tmpl:284
msgid "Installed Size"
-msgstr "РазмеÑ\80 поÑ\81ле Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановки"
+msgstr "Ð\92 Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановленном виде"
#: templates/html/show.tmpl:285
msgid "Files"
#: templates/txt/index.tmpl:6
msgid "See <URL:%s> for the license terms."
msgstr "Об условиях лицензии смотрите <URL:%s>."
+