]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blobdiff - po/templates.ru.po
fix two typos, and unfuzzy some strings while we're at it
[deb/packages.git] / po / templates.ru.po
index 6a8d795639496c30cffcc16c5088b10975f9f453..d116ab72be0e22d1a58b3d3dfda53dc91d0cfffe 100644 (file)
@@ -4,15 +4,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian webwml templates\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-25 17:47+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-16 19:09+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: templates/config.tmpl:40
 msgid "Debian Web Mailinglist"
@@ -35,7 +34,7 @@ msgstr ""
 "Это экспериментальная версия <a href=\"http://packages.debian.org/"
 "\">packages.debian.org</a>. Возможны ошибки и устаревшая информация"
 
-#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format 
+#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format
 #: templates/config.tmpl:56
 msgid "."
 msgstr ","
@@ -224,8 +223,7 @@ msgstr ""
 "сайтов:"
 
 #: templates/html/download.tmpl:75
-msgid ""
-"You can download the requested file from the <tt>%s</tt> subdirectory at:"
+msgid "You can download the requested file from the <tt>%s</tt> subdirectory at:"
 msgstr "Вы можете скачать требуемый файл из подкаталога <tt>%s</tt> c:"
 
 #: templates/html/download.tmpl:77
@@ -297,10 +295,8 @@ msgid "Filelist of package %s/%s/%s"
 msgstr "Список файлов пакета %s/%s/%s"
 
 #: templates/html/filelist.tmpl:3
-msgid ""
-"Filelist of package <em>%s</em> in <em>%s</em> of architecture <em>%s</em>"
-msgstr ""
-"Список файлов пакета <em>%s</em> в <em>%s</em> для архитектуры <em>%s</em>"
+msgid "Filelist of package <em>%s</em> in <em>%s</em> of architecture <em>%s</em>"
+msgstr "Список файлов пакета <em>%s</em> в <em>%s</em> для архитектуры <em>%s</em>"
 
 #: templates/html/filelist.tmpl:8
 msgid "Filelist"
@@ -445,15 +441,13 @@ msgstr " Также их можно увидеть <a href=\"%s\">отсорти
 
 #: templates/html/newpkg.tmpl:20
 msgid " You can also display this list <a href=\"%s\">sorted by age</a>."
-msgstr ""
-" Также их можно увидеть <a href=\"%s\">отсортированными по возрасту</a>."
+msgstr " Также их можно увидеть <a href=\"%s\">отсортированными по возрасту</a>."
 
 #: templates/html/newpkg.tmpl:22
 msgid ""
 "This information is also available as an <a href=\"newpkg?format=rss\">RSS "
 "feed</a>"
-msgstr ""
-"Эта информация также доступна на <a href=\"newpkg?format=rss\">ленте RSS</a>"
+msgstr "Эта информация также доступна на <a href=\"newpkg?format=rss\">ленте RSS</a>"
 
 #: templates/html/newpkg.tmpl:23
 msgid "[RSS 1.0 Feed]"
@@ -508,8 +502,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<a href=\"%s\">%u</a> results have not been displayed due to the search "
 "parameters."
-msgstr ""
-"<a href=\"%s\">%u</a> результаты не были показаны из-за параметров поиска."
+msgstr "<a href=\"%s\">%u</a> результаты не были показаны из-за параметров поиска."
 
 #: templates/html/search.tmpl:51
 msgid "all suites"
@@ -544,8 +537,7 @@ msgid "source packages"
 msgstr "пакеты исходного кода"
 
 #: templates/html/search.tmpl:56
-msgid ""
-"You have searched for %s that names contain <em>%s</em> in %s, %s, and %s."
+msgid "You have searched for %s that names contain <em>%s</em> in %s, %s, and %s."
 msgstr "Вы искали %s в именах, которые содержат <em>%s</em> в %s, %s и %s."
 
 #: templates/html/search.tmpl:59
@@ -672,7 +664,7 @@ msgstr "файлы с именем"
 msgid "filenames that contain"
 msgstr "имена файлов, содержащих"
 
-#. @translators: I'm really sorry :/ 
+#. @translators: I'm really sorry :/
 #: templates/html/search_contents.tmpl:81
 msgid "You have searched for %s <em>%s</em> in suite <em>%s</em>, %s, and %s."
 msgstr "Вы искали %s <em>%s</em> в комплекте <em>%s</em>, %s и %s."
@@ -749,7 +741,7 @@ msgstr "Пакет: %s (%s)"
 
 #: templates/html/show.tmpl:60
 msgid "essential"
-msgstr "непÑ\80еменный"
+msgstr "знаÑ\87имый"
 
 #: templates/html/show.tmpl:64
 msgid "Links for %s"
@@ -801,15 +793,15 @@ msgstr "Обзор пакетов и закачек сопровождающег
 
 #: templates/html/show.tmpl:120
 msgid "QA Page"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а Ð¾Ð±ÐµÑ\81пеÑ\87ениÑ\8f ÐºÐ°Ñ\87еÑ\81Ñ\82ва (QA)"
+msgstr "Ð\9fоддеÑ\80жка ÐºÐ°Ñ\87еÑ\81Ñ\82ва"
 
 #: templates/html/show.tmpl:121
 msgid "Archive of the Maintainer Mailinglist"
-msgstr ""
+msgstr "Архив списка рассылки сопровождающего"
 
 #: templates/html/show.tmpl:121
 msgid "Mail Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Почтовый архив"
 
 #: templates/html/show.tmpl:129
 msgid "External Resources:"
@@ -929,7 +921,7 @@ msgstr "Размер пакета"
 
 #: templates/html/show.tmpl:284
 msgid "Installed Size"
-msgstr "РазмеÑ\80 Ð¿Ð¾Ñ\81ле Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановки"
+msgstr "Ð\92 Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановленном Ð²Ð¸Ð´Ðµ"
 
 #: templates/html/show.tmpl:285
 msgid "Files"
@@ -1034,3 +1026,4 @@ msgstr "Все %s пакеты в \"%s\""
 #: templates/txt/index.tmpl:6
 msgid "See <URL:%s> for the license terms."
 msgstr "Об условиях лицензии смотрите <URL:%s>."
+