]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blobdiff - po/templates.nl.po
Don't hardcode packages.debian.org in sitewidemsg
[deb/packages.git] / po / templates.nl.po
index 019558d89ad387efa597da3c3200d28512742452..b16f6e735a603e0dff395d6351c6c010042018dc 100644 (file)
@@ -17,31 +17,30 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: templates/config.tmpl:40
+#: templates/config.tmpl:41
 msgid "Debian Web Mailinglist"
 msgstr ""
 
-#: templates/config.tmpl:45
+#: templates/config.tmpl:46
 msgid "%s Webmaster"
 msgstr ""
 
-#: templates/config.tmpl:48
+#: templates/config.tmpl:49
 msgid "%s is a <a href=\"%s\">trademark</a> of %s"
 msgstr "%s is een <a href=\"%s\">handelsmerk</a> van %s"
 
-#: templates/config.tmpl:53
+#: templates/config.tmpl:54
 msgid ""
-"Please note that this is an experimental version of <a href=\"http://"
-"packages.debian.org/\">packages.debian.org</a>. Errors and obsolete "
-"information should be expected"
+"Please note that this is an experimental version of <a href=\"http://%s/\">%"
+"s</a>. Errors and obsolete information should be expected"
 msgstr ""
 
 #. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format 
-#: templates/config.tmpl:56
+#: templates/config.tmpl:57
 msgid "."
 msgstr ","
 
-#: templates/config.tmpl:57
+#: templates/config.tmpl:58
 msgid ","
 msgstr "."
 
@@ -182,7 +181,7 @@ msgstr ""
 msgid "Replacing <em>%s</em> with the mirror in question."
 msgstr ""
 
-#: templates/html/download.tmpl:37 templates/html/show.tmpl:152
+#: templates/html/download.tmpl:37 templates/html/show.tmpl:153
 msgid "Experimental package"
 msgstr "Experimenteel pakket"
 
@@ -199,11 +198,11 @@ msgstr ""
 "Raadpleeg vooral de changelog en andere beschikbare documentatie voordat u "
 "het pakket gebruikt."
 
-#: templates/html/download.tmpl:41 templates/html/show.tmpl:157
+#: templates/html/download.tmpl:41 templates/html/show.tmpl:158
 msgid "debian-installer udeb package"
 msgstr "udeb-pakket voor debian-installer"
 
-#: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:158
+#: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:159
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Warning: This package is intended for the use in building <a href="
@@ -267,7 +266,7 @@ msgstr "%s Byte (%s %s)"
 msgid "Exact Size"
 msgstr "Exacte grootte"
 
-#: templates/html/download.tmpl:103 templates/html/show.tmpl:327
+#: templates/html/download.tmpl:103 templates/html/show.tmpl:329
 msgid "MD5 checksum"
 msgstr "MD5 checksum"
 
@@ -413,7 +412,7 @@ msgstr "Alle pakketten"
 msgid "Source"
 msgstr "Bron"
 
-#: templates/html/index.tmpl:43 templates/html/show.tmpl:254
+#: templates/html/index.tmpl:45 templates/html/show.tmpl:256
 #: templates/txt/index.tmpl:15
 msgid "virtual package provided by"
 msgstr "virtueel pakket geboden door"
@@ -494,148 +493,148 @@ msgstr "Alle Debianpakketten in \"%s\""
 msgid "Package Search Results"
 msgstr "Alle Debianpakketten in \"%s\""
 
-#: templates/html/search.tmpl:34
+#: templates/html/search.tmpl:35
 msgid ""
 "You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try "
 "to search <a href=\"%s\">allowing subword matching</a>."
 msgstr ""
 
-#: templates/html/search.tmpl:39
+#: templates/html/search.tmpl:40
 msgid "Search in specific suite:"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/search.tmpl:48
+#: templates/html/search.tmpl:49
 #, fuzzy
 #| msgid "Search for <a href=\"%s\">other versions of %s</a>"
 msgid "Search in <a href=\"%s\">all suites</a>"
 msgstr "Zoek naar <a href=\"%s\">andere versies van %s</a>"
 
-#: templates/html/search.tmpl:52 templates/html/search_contents.tmpl:58
+#: templates/html/search.tmpl:53 templates/html/search_contents.tmpl:58
 msgid "Limit search to a specific architecture:"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/search.tmpl:61 templates/html/search_contents.tmpl:63
+#: templates/html/search.tmpl:62 templates/html/search_contents.tmpl:63
 #, fuzzy
 #| msgid "Search for <a href=\"%s\">other versions of %s</a>"
 msgid "Search in <a href=\"%s\">all architectures</a>"
 msgstr "Zoek naar <a href=\"%s\">andere versies van %s</a>"
 
-#: templates/html/search.tmpl:68
+#: templates/html/search.tmpl:69
 msgid ""
 "<a href=\"%s\">Some</a> results have not been displayed due to the search "
 "parameters."
 msgstr ""
 
-#: templates/html/search.tmpl:77
+#: templates/html/search.tmpl:78
 msgid "all suites"
 msgstr "alle suites"
 
-#: templates/html/search.tmpl:77
+#: templates/html/search.tmpl:78
 #, fuzzy
 #| msgid "suite(s) <em>$suite_enc</em>"
 msgid "suite(s) <em>%s</em>"
 msgstr "suite(s) <em>$suite_enc</em>"
 
-#: templates/html/search.tmpl:78 templates/html/search_contents.tmpl:72
+#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:72
 msgid "all sections"
 msgstr "alle secties"
 
-#: templates/html/search.tmpl:78 templates/html/search_contents.tmpl:72
+#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:72
 msgid "section(s) <em>%s</em>"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:73
+#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:73
 msgid "all architectures"
 msgstr "alle platformen"
 
-#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:73
+#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:73
 msgid "architecture(s) <em>%s</em>"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/search.tmpl:81
+#: templates/html/search.tmpl:82
 msgid "packages"
 msgstr "pakketten"
 
-#: templates/html/search.tmpl:81
+#: templates/html/search.tmpl:82
 msgid "source packages"
 msgstr "bronpakketten"
 
-#: templates/html/search.tmpl:82
+#: templates/html/search.tmpl:83
 msgid ""
 "You have searched for %s that names contain <em>%s</em> in %s, %s, and %s."
 msgstr ""
 
-#: templates/html/search.tmpl:85
+#: templates/html/search.tmpl:86
 msgid " (including subword matching)"
 msgstr ""
 
 #. @translators: I'm really sorry :/
-#: templates/html/search.tmpl:87
+#: templates/html/search.tmpl:88
 msgid ""
 "You have searched for <em>%s</em> in packages names and descriptions in %s, %"
 "s, and %s%s."
 msgstr ""
 
-#: templates/html/search.tmpl:93
+#: templates/html/search.tmpl:94
 msgid "Found <strong>%u</strong> matching packages."
 msgstr ""
 
-#: templates/html/search.tmpl:98
+#: templates/html/search.tmpl:99
 msgid ""
 "Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the "
 "first few packages don't match what you searched for, try using more "
 "keywords or alternative keywords."
 msgstr ""
 
-#: templates/html/search.tmpl:102
+#: templates/html/search.tmpl:103
 msgid ""
 "Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have "
 "been supressed.<br>Please consider using a longer keyword or more keywords."
 msgstr ""
 
-#: templates/html/search.tmpl:104
+#: templates/html/search.tmpl:105
 msgid ""
 "Your keyword was too generic.<br>Please consider using a longer keyword or "
 "more keywords."
 msgstr ""
 
-#: templates/html/search.tmpl:110 templates/html/search_contents.tmpl:131
+#: templates/html/search.tmpl:111 templates/html/search_contents.tmpl:131
 msgid "Sorry, your search gave no results"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/search.tmpl:117
+#: templates/html/search.tmpl:118
 msgid "Package %s"
 msgstr "Pakket %s"
 
-#: templates/html/search.tmpl:127
+#: templates/html/search.tmpl:130
 msgid "also provided by:"
 msgstr "ook geboden door:"
 
-#: templates/html/search.tmpl:127
+#: templates/html/search.tmpl:130
 msgid "provided by:"
 msgstr "geboden door:"
 
-#: templates/html/search.tmpl:136
+#: templates/html/search.tmpl:139
 msgid "Source Package %s"
 msgstr "Bronpakket %s"
 
-#: templates/html/search.tmpl:144
+#: templates/html/search.tmpl:146
 msgid "Binary packages:"
 msgstr "Binaire pakketten:"
 
-#: templates/html/search.tmpl:146
+#: templates/html/search.tmpl:148
 #, fuzzy
 #| msgid "%u binary packages"
 msgid "hide %u binary packages"
 msgstr "%u binaire pakketten"
 
-#: templates/html/search.tmpl:146
+#: templates/html/search.tmpl:148
 #, fuzzy
 #| msgid "%u binary packages"
 msgid "show %u binary packages"
 msgstr "%u binaire pakketten"
 
-#: templates/html/search.tmpl:156
+#: templates/html/search.tmpl:158
 msgid ""
 "<a href=\"%s\">%u</a> results have not been displayed because you requested "
 "only exact matches."
@@ -698,7 +697,7 @@ msgid "Sort results by filename"
 msgstr ""
 
 #: templates/html/search_contents.tmpl:98
-#: templates/html/search_contents.tmpl:124 templates/html/show.tmpl:327
+#: templates/html/search_contents.tmpl:124 templates/html/show.tmpl:329
 msgid "File"
 msgstr "Bestand"
 
@@ -723,114 +722,114 @@ msgstr "Alle pakketten in deze sectie"
 msgid "Section:"
 msgstr "Sectie:"
 
-#: templates/html/show.tmpl:21
+#: templates/html/show.tmpl:22
 msgid "Details of source package %s in %s"
 msgstr "Details voor bronpakket %s in %s"
 
-#: templates/html/show.tmpl:22
+#: templates/html/show.tmpl:23
 msgid "Details of package %s in %s"
 msgstr "Details voor pakket %s in %s"
 
-#: templates/html/show.tmpl:45
+#: templates/html/show.tmpl:46
 #, fuzzy
 msgid "Source package building this package"
 msgstr "Bronpakket"
 
-#: templates/html/show.tmpl:45
+#: templates/html/show.tmpl:46
 msgid "Source:"
 msgstr "Bron:"
 
-#: templates/html/show.tmpl:52
+#: templates/html/show.tmpl:53
 msgid "Virtual Package: %s"
 msgstr "Virtueel pakket: %s"
 
-#: templates/html/show.tmpl:54
+#: templates/html/show.tmpl:55
 msgid "Source Package: %s (%s)"
 msgstr "Bronpakket: %s (%s)"
 
-#: templates/html/show.tmpl:56
+#: templates/html/show.tmpl:57
 msgid "Package: %s (%s)"
 msgstr "Pakket: %s (%s)"
 
-#: templates/html/show.tmpl:60
+#: templates/html/show.tmpl:61
 msgid "essential"
 msgstr "essentieel"
 
-#: templates/html/show.tmpl:64
+#: templates/html/show.tmpl:65
 msgid "Links for %s"
 msgstr "Verwijzigingen voor %s"
 
-#: templates/html/show.tmpl:65
+#: templates/html/show.tmpl:66
 msgid "Debian Resources:"
 msgstr "Debian bronnen:"
 
-#: templates/html/show.tmpl:67
+#: templates/html/show.tmpl:68
 msgid "Bug Reports"
 msgstr "Probleemrapporten"
 
-#: templates/html/show.tmpl:70 templates/html/show.tmpl:72
+#: templates/html/show.tmpl:71 templates/html/show.tmpl:73
 #, fuzzy
 #| msgid "More Information on %s"
 msgid "Developer Information (PTS)"
 msgstr "Meer informatie over %s"
 
-#: templates/html/show.tmpl:76
+#: templates/html/show.tmpl:77
 msgid "%s Changelog"
 msgstr "%s Changelog"
 
-#: templates/html/show.tmpl:77
+#: templates/html/show.tmpl:78
 msgid "Copyright File"
 msgstr "Copyright-bestand"
 
-#: templates/html/show.tmpl:81
+#: templates/html/show.tmpl:82
 msgid "Debian Source Repository"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/show.tmpl:95
+#: templates/html/show.tmpl:96
 msgid "Download Source Package <a href=\"%s\">%s</a>:"
 msgstr "Het bronpakket <a href=\"%s\">%s</a> downloaden:"
 
-#: templates/html/show.tmpl:102
+#: templates/html/show.tmpl:103
 msgid "Not found"
 msgstr "Niet gevonden"
 
-#: templates/html/show.tmpl:107
+#: templates/html/show.tmpl:108
 msgid "Maintainer:"
 msgstr "Beheerder:"
 
-#: templates/html/show.tmpl:109
+#: templates/html/show.tmpl:110
 msgid "Maintainers:"
 msgstr "Beheerders:"
 
-#: templates/html/show.tmpl:120
+#: templates/html/show.tmpl:121
 msgid "An overview over the maintainer's packages and uploads"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/show.tmpl:120
+#: templates/html/show.tmpl:121
 msgid "QA Page"
 msgstr "QA-pagina"
 
-#: templates/html/show.tmpl:121
+#: templates/html/show.tmpl:122
 msgid "Archive of the Maintainer Mailinglist"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/show.tmpl:121
+#: templates/html/show.tmpl:122
 msgid "Mail Archive"
 msgstr "Mailarchief"
 
-#: templates/html/show.tmpl:129
+#: templates/html/show.tmpl:130
 msgid "External Resources:"
 msgstr "Externe bronnen:"
 
-#: templates/html/show.tmpl:131
+#: templates/html/show.tmpl:132
 msgid "Homepage"
 msgstr "Homepage"
 
-#: templates/html/show.tmpl:137
+#: templates/html/show.tmpl:138
 msgid "Similar packages:"
 msgstr "Vergelijkbare pakketten:"
 
-#: templates/html/show.tmpl:153
+#: templates/html/show.tmpl:154
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: This package is from the <strong>experimental</strong> "
@@ -844,7 +843,7 @@ msgstr ""
 "Als u deze waarschuwing negeert en het pakket toch installeert, dan is dat "
 "op uw eigen risico."
 
-#: templates/html/show.tmpl:176
+#: templates/html/show.tmpl:178
 msgid ""
 "This is a <em>virtual package</em>. See the <a href=\"%s\">Debian policy</a> "
 "for a <a href=\"%sch-binary.html#s-virtual_pkg\">definition of virtual "
@@ -854,132 +853,132 @@ msgstr ""
 "beleidshandboek</a> voor de <a href=\"%sch-binary.html#s-virtual_pkg"
 "\">definitie van een virtueel pakket</a>."
 
-#: templates/html/show.tmpl:184
+#: templates/html/show.tmpl:186
 msgid "Tags"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/show.tmpl:207
+#: templates/html/show.tmpl:209
 msgid "Packages providing %s"
 msgstr "Pakketten die %s bieden:"
 
-#: templates/html/show.tmpl:216
+#: templates/html/show.tmpl:218
 msgid "The following binary packages are built from this source package:"
 msgstr "De volgende binaire pakketten worden van dit bronpakket gebouwd:"
 
-#: templates/html/show.tmpl:225
+#: templates/html/show.tmpl:227
 msgid "Other Packages Related to %s"
 msgstr "Andere aan %s gerelateerde pakketten"
 
-#: templates/html/show.tmpl:227
+#: templates/html/show.tmpl:229
 msgid "legend"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/show.tmpl:229
+#: templates/html/show.tmpl:231
 msgid "build-depends"
 msgstr "build-depends"
 
-#: templates/html/show.tmpl:230
+#: templates/html/show.tmpl:232
 msgid "build-depends-indep"
 msgstr "build-depends-indep"
 
-#: templates/html/show.tmpl:232
+#: templates/html/show.tmpl:234
 msgid "depends"
 msgstr "depends"
 
-#: templates/html/show.tmpl:233
+#: templates/html/show.tmpl:235
 msgid "recommends"
 msgstr "recommends"
 
-#: templates/html/show.tmpl:234
+#: templates/html/show.tmpl:236
 msgid "suggests"
 msgstr "suggests"
 
-#: templates/html/show.tmpl:244
+#: templates/html/show.tmpl:246
 msgid "or "
 msgstr "of "
 
-#: templates/html/show.tmpl:252
+#: templates/html/show.tmpl:254
 msgid "also a virtual package provided by"
 msgstr "Ook een virtueel pakket geboden door:"
 
-#: templates/html/show.tmpl:259
+#: templates/html/show.tmpl:261
 #, fuzzy
 #| msgid "%u providing packages"
 msgid "hide %u providing packages"
 msgstr "pakketten die %u bieden"
 
-#: templates/html/show.tmpl:259
+#: templates/html/show.tmpl:261
 #, fuzzy
 #| msgid "%u providing packages"
 msgid "show %u providing packages"
 msgstr "pakketten die %u bieden"
 
-#: templates/html/show.tmpl:277
+#: templates/html/show.tmpl:279
 msgid "Download %s"
 msgstr "%s downloaden"
 
-#: templates/html/show.tmpl:279
+#: templates/html/show.tmpl:281
 msgid ""
 "The download table links to the download of the package and a file overview. "
 "In addition it gives information about the package size and the installed "
 "size."
 msgstr ""
 
-#: templates/html/show.tmpl:280
+#: templates/html/show.tmpl:282
 msgid "Download for all available architectures"
 msgstr "Pakket downloaden voor alle beschikbare platforms"
 
-#: templates/html/show.tmpl:281
+#: templates/html/show.tmpl:283
 msgid "Architecture"
 msgstr "Platform"
 
-#: templates/html/show.tmpl:282
+#: templates/html/show.tmpl:284
 msgid "Version"
 msgstr "Versie"
 
-#: templates/html/show.tmpl:283
+#: templates/html/show.tmpl:285
 msgid "Package Size"
 msgstr "Pakketgrootte"
 
-#: templates/html/show.tmpl:284
+#: templates/html/show.tmpl:286
 msgid "Installed Size"
 msgstr "Geïnstalleerde grootte"
 
-#: templates/html/show.tmpl:285
+#: templates/html/show.tmpl:287
 msgid "Files"
 msgstr "Bestanden"
 
-#: templates/html/show.tmpl:293
+#: templates/html/show.tmpl:295
 msgid "(unofficial port)"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/show.tmpl:304 templates/html/show.tmpl:332
+#: templates/html/show.tmpl:306 templates/html/show.tmpl:334
 msgid "%s&nbsp;kB"
 msgstr "%s&nbsp;kB"
 
-#: templates/html/show.tmpl:307
+#: templates/html/show.tmpl:309
 msgid "list of files"
 msgstr "overzicht"
 
-#: templates/html/show.tmpl:309
+#: templates/html/show.tmpl:311
 msgid "no current information"
 msgstr "geen actuale informatie"
 
-#: templates/html/show.tmpl:326
+#: templates/html/show.tmpl:328
 msgid "Download information for the files of this source package"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/show.tmpl:327
+#: templates/html/show.tmpl:329
 msgid "Size (in kB)"
 msgstr "Grootte (in kB)"
 
-#: templates/html/show.tmpl:345
+#: templates/html/show.tmpl:347
 msgid ""
 "Debian Package Source Repository (<acronym title=\"Version Control System"
 "\">VCS</acronym>: <a href=\"%s\">%s</a>)"
 msgstr ""
 
-#: templates/html/show.tmpl:349
+#: templates/html/show.tmpl:351
 #, fuzzy
 msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)"
 msgstr "Alle Debianpakketten in \"%s\""
@@ -1053,12 +1052,6 @@ msgstr "Alle %s pakketten in \"%s\""
 msgid "See <URL:%s> for the license terms."
 msgstr ""
 
-#~ msgid "section(s) <em>$section_enc</em>"
-#~ msgstr "sectie(s) <em>$section_enc</em>"
-
-#~ msgid "architecture(s) <em>$architectures_enc</em>"
-#~ msgstr "platform(en) <em>$architectures_enc</em>"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "You can try a different search on the <a href=\"%s#search_packages"
@@ -1066,3 +1059,9 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Terug naar: <a href=\"%s/\">Debian Project hoofdpagina</a> || <a href=\"%"
 #~ "s/\">Pakketten zoekpagina</a>"
+
+#~ msgid "architecture(s) <em>$architectures_enc</em>"
+#~ msgstr "platform(en) <em>$architectures_enc</em>"
+
+#~ msgid "section(s) <em>$section_enc</em>"
+#~ msgstr "sectie(s) <em>$section_enc</em>"