]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blobdiff - po/templates.ja.po
debtags.ja.po, sections.ja.po, templates.ja.po: Make translations up-to-date.
[deb/packages.git] / po / templates.ja.po
index 21c0b32dfe45c6b845e703746ea7c179acdd6794..70e42e65a0361425fbe9dfd8ba9d99ce9edd8ca1 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: packages.debian.org trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-www@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-10-14 03:22+0200\n"
 "Project-Id-Version: packages.debian.org trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-www@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-10-14 03:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-19 18:48+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-10 22:31+0900\n"
 "Last-Translator: Noritada Kobayashi <nori1@dolphin.c.u-tokyo.ac.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <debian-www@debian.or.jp>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Noritada Kobayashi <nori1@dolphin.c.u-tokyo.ac.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <debian-www@debian.or.jp>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "GNU/kFreeBSD (amd64)"
 
 #: templates/config/architectures.tmpl:20
 msgid "AVR32"
 
 #: templates/config/architectures.tmpl:20
 msgid "AVR32"
-msgstr ""
+msgstr "AVR32"
 
 #: templates/config/archive_layout.tmpl:14
 msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines"
 
 #: templates/config/archive_layout.tmpl:14
 msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines"
@@ -141,11 +141,11 @@ msgstr ""
 "ケージ"
 
 #: templates/config/mirrors.tmpl:160
 "ケージ"
 
 #: templates/config/mirrors.tmpl:160
-#, fuzzy
-#| msgid "ports of packages to architectures not yet available in Debian"
 msgid ""
 "ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian"
 msgid ""
 "ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian"
-msgstr "Debian でまだ利用可能でないアーキテクチャに移植されたパッケージ"
+msgstr ""
+"Debian でまだ (または、もう) 利用可能でないアーキテクチャに移植されたパッケー"
+"ジ"
 
 #: templates/config/mirrors.tmpl:189
 msgid "North America"
 
 #: templates/config/mirrors.tmpl:189
 msgid "North America"
@@ -285,21 +285,15 @@ msgstr ""
 "完全な一覧</a>をご覧ください。"
 
 #: templates/html/download.tmpl:97
 "完全な一覧</a>をご覧ください。"
 
 #: templates/html/download.tmpl:97
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s "
-#| "porter group keeps their archive in sync with the official archive as "
-#| "close as possible. See the <a href=\"%s\">%s ports page</a> for current "
-#| "information."
 msgid ""
 "Note that %s is not officially included in the %s archive, but the %s porter "
 "group keeps their archive in sync with the official archive as close as "
 "possible. See the <a href=\"%s\">%s ports page</a> for current information."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Note that %s is not officially included in the %s archive, but the %s porter "
 "group keeps their archive in sync with the official archive as close as "
 "possible. See the <a href=\"%s\">%s ports page</a> for current information."
 msgstr ""
-"注æ\84\8f: %s ã\81¯ã\81¾ã\81 ã\80\81%s ã\81®ã\82¢ã\83¼ã\82«ã\82¤ã\83\96ã\81«å\85¬å¼\8fã\81«å\90«ã\81¾ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\82\8fã\81\91ã\81§ã\81¯ã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82%s ç§»"
-"植グループが、このアーカイブと公式アーカイブが可能なかぎり同期するよう維持し"
-"ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\81®ã\81§ã\81\99ã\80\82ç\8f¾å\9c¨ã\81®æ\83\85å ±ã\81«ã\81¤ã\81\84ã\81¦ã\81¯ <a href=\"%s\">%s ç§»æ¤\8dç\89\88ã\81®ã\83\9aã\83¼ã\82¸</a>ã\82\92ã\81\94覧"
-"ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
+"注æ\84\8f: %s ã\81¯ã\80\81%s ã\81®ã\82¢ã\83¼ã\82«ã\82¤ã\83\96ã\81«å\85¬å¼\8fã\81«å\90«ã\81¾ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\82\8fã\81\91ã\81§ã\81¯ã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82%s ç§»æ¤\8dã\82°"
+"ループが、このアーカイブと公式アーカイブが可能なかぎり同期するよう維持してい"
+"ã\82\8bã\81®ã\81§ã\81\99ã\80\82ç\8f¾å\9c¨ã\81®æ\83\85å ±ã\81«ã\81¤ã\81\84ã\81¦ã\81¯ <a href=\"%s\">%s ç§»æ¤\8dç\89\88ã\81®ã\83\9aã\83¼ã\82¸</a>ã\82\92ã\81\94覧ã\81\8fã\81 "
+"さい。"
 
 #: templates/html/download.tmpl:101
 msgid ""
 
 #: templates/html/download.tmpl:101
 msgid ""
@@ -387,10 +381,8 @@ msgid "Learn more about this site"
 msgstr "このサイトについてさらに詳しく知るには"
 
 #: templates/html/foot.tmpl:41
 msgstr "このサイトについてさらに詳しく知るには"
 
 #: templates/html/foot.tmpl:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Hosting provided by <a href=\"%s\">%s</a>."
 msgid "This service is sponsored by <a href=\"%s\">%s</a>."
 msgid "This service is sponsored by <a href=\"%s\">%s</a>."
-msgstr "ホスティングサービス提供者: <a href=\"%s\">%s</a>"
+msgstr "本サービスのスポンサー: <a href=\"%s\">%s</a>"
 
 #: templates/html/head.tmpl:47 templates/html/homepage.tmpl:36
 #: templates/html/homepage.tmpl:43 templates/html/homepage.tmpl:88
 
 #: templates/html/head.tmpl:47 templates/html/homepage.tmpl:36
 #: templates/html/homepage.tmpl:43 templates/html/homepage.tmpl:88
@@ -436,82 +428,75 @@ msgid "Packages"
 msgstr "パッケージ"
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:2 templates/html/homepage.tmpl:3
 msgstr "パッケージ"
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:2 templates/html/homepage.tmpl:3
-#, fuzzy
-#| msgid "%s Packages Homepage"
 msgid "%s Packages Search"
 msgid "%s Packages Search"
-msgstr "%s パッケージホームページ"
+msgstr "%s パッケージ検索"
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:19
 msgid ""
 "This site provides you with information about all the packages available in "
 "the <a href=\"%s\">%s</a> Package archive."
 msgstr ""
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:19
 msgid ""
 "This site provides you with information about all the packages available in "
 "the <a href=\"%s\">%s</a> Package archive."
 msgstr ""
+"このサイトでは、<a href=\"%s\">%s</a> のパッケージアーカイブで入手可能なすべ"
+"てのパッケージに関する情報を提供します。"
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:21
 msgid ""
 "Please contact <a href=\"mailto:%s\">%s</a> if you encounter any problems!"
 msgstr ""
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:21
 msgid ""
 "Please contact <a href=\"mailto:%s\">%s</a> if you encounter any problems!"
 msgstr ""
+"何か問題に遭遇した場合は、<a href=\"mailto:%s\">%s</a> に連絡してください!"
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:23
 msgid "Browse through the lists of packages:"
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:23
 msgid "Browse through the lists of packages:"
-msgstr ""
+msgstr "パッケージ一覧に目を通す:"
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:32
 msgid ""
 "There is also a list of <a href=\"%s/main/newpkg\">packages recently added "
 "to %s</a>."
 msgstr ""
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:32
 msgid ""
 "There is also a list of <a href=\"%s/main/newpkg\">packages recently added "
 "to %s</a>."
 msgstr ""
+"<a href=\"%s/main/newpkg\">最近 %s に追加されたパッケージの一覧</a>もありま"
+"す。"
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:34
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Hosting provided by <a href=\"%s\">%s</a>."
 msgid "Old releases can be found at <a href=\"%s\">%s</a>."
 msgid "Old releases can be found at <a href=\"%s\">%s</a>."
-msgstr "ホスティングサービス提供者: <a href=\"%s\">%s</a>"
+msgstr "以前のリリースは <a href=\"%s\">%s</a> にあります。"
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:38
 msgid "Search package directories"
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:38
 msgid "Search package directories"
-msgstr ""
+msgstr "パッケージディレクトリを検索"
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:41 templates/html/homepage.tmpl:85
 msgid "Keyword:"
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:41 templates/html/homepage.tmpl:85
 msgid "Keyword:"
-msgstr ""
+msgstr "キーワード:"
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:43 templates/html/homepage.tmpl:89
 msgid "Reset"
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:43 templates/html/homepage.tmpl:89
 msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "リセット"
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:45
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:45
-#, fuzzy
-#| msgid "Search"
 msgid "Search on:"
 msgid "Search on:"
-msgstr "検索"
+msgstr "検索対象:"
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:47
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:47
-#, fuzzy
-#| msgid "package names"
 msgid "Package names only"
 msgid "Package names only"
-msgstr "パッケージ名"
+msgstr "パッケージ名のみ"
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:49
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:49
-#, fuzzy
-#| msgid "descriptions"
 msgid "Descriptions"
 msgstr "パッケージ説明"
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:51
 msgid "Descriptions"
 msgstr "パッケージ説明"
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:51
-#, fuzzy
-#| msgid "source package names"
 msgid "Source package names"
 msgstr "ソースパッケージ名"
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:53
 msgid "Only show exact matches:"
 msgid "Source package names"
 msgstr "ソースパッケージ名"
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:53
 msgid "Only show exact matches:"
-msgstr ""
+msgstr "完全にマッチするもののみを表示:"
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:61 templates/html/homepage.tmpl:68
 #: templates/html/homepage.tmpl:114
 msgid "any"
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:61 templates/html/homepage.tmpl:68
 #: templates/html/homepage.tmpl:114
 msgid "any"
-msgstr ""
+msgstr "すべて"
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:63 templates/html/show.tmpl:16
 msgid "Section:"
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:63 templates/html/show.tmpl:16
 msgid "Section:"
@@ -519,20 +504,24 @@ msgstr "セクション:"
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:71
 msgid "There are shortcuts for some searches available:"
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:71
 msgid "There are shortcuts for some searches available:"
-msgstr ""
+msgstr "一部の検索では、さらに簡便な方法が利用できます:"
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:73
 msgid "<code>%s<var>name</var></code> for the search on package names."
 msgstr ""
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:73
 msgid "<code>%s<var>name</var></code> for the search on package names."
 msgstr ""
+"<code>%s<var>名前</var></code> という URL で、(バイナリ) パッケージ名で検索で"
+"きます。"
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:75
 msgid ""
 "<code>%ssrc:<var>name</var></code> for the search on source package names."
 msgstr ""
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:75
 msgid ""
 "<code>%ssrc:<var>name</var></code> for the search on source package names."
 msgstr ""
+"<code>%ssrc:<var>パッケージ名</var></code> という URL で、ソースパッケージ名"
+"で検索できます。"
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:79
 msgid "Search the contents of packages"
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:79
 msgid "Search the contents of packages"
-msgstr ""
+msgstr "パッケージの内容を検索"
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:81
 msgid ""
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:81
 msgid ""
@@ -540,28 +529,29 @@ msgid ""
 "any files (or just parts of file names) that are part of packages. You can "
 "also get a full list of files in a given package."
 msgstr ""
 "any files (or just parts of file names) that are part of packages. You can "
 "also get a full list of files in a given package."
 msgstr ""
+"この検索エンジンを用いると、%s ディストリビューションの中から、パッケージに含"
+"まれるあらゆるファイル (またはファイル名の一部) を検索することができます。ま"
+"た、指定したパッケージに含まれるファイルの一覧を見ることもできます。"
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:91
 msgid "Display:"
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:91
 msgid "Display:"
-msgstr ""
+msgstr "結果表示方法:"
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:94
 msgid "packages that contain files named like this"
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:94
 msgid "packages that contain files named like this"
-msgstr ""
+msgstr "キーワードに似た名前のファイルが含まれるパッケージ"
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:97
 msgid "packages that contain files whose names end with the keyword"
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:97
 msgid "packages that contain files whose names end with the keyword"
-msgstr ""
+msgstr "キーワードを名前の末尾に含むファイルが含まれるパッケージ"
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:100
 msgid "packages that contain files whose names contain the keyword"
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:100
 msgid "packages that contain files whose names contain the keyword"
-msgstr ""
+msgstr "キーワードを名前に含むファイルが含まれるパッケージ"
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:109
 
 #: templates/html/homepage.tmpl:109
-#, fuzzy
-#| msgid "Architecture"
 msgid "Architecture:"
 msgid "Architecture:"
-msgstr "アーキテクチャ"
+msgstr "アーキテクチャ:"
 
 #: templates/html/index_head.tmpl:2
 msgid "Source Packages in \"%s\", %s %s"
 
 #: templates/html/index_head.tmpl:2
 msgid "Source Packages in \"%s\", %s %s"