]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blobdiff - po/templates.de.po
templates.ja.po: Fix a typo.
[deb/packages.git] / po / templates.de.po
index f08ffe3d739402608c5bde8e6a67b997b6503670..8ef3b102bd4e84ae368a60807d547ba53c34d810 100644 (file)
@@ -10,19 +10,19 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: templates/config.tmpl:37
+#: templates/config.tmpl:40
 msgid "Debian Web Mailinglist"
 msgstr "Debian Webseiten-Mailingliste"
 
-#: templates/config.tmpl:42
+#: templates/config.tmpl:45
 msgid "%s Webmaster"
 msgstr "%s-Webmaster"
 
-#: templates/config.tmpl:45
+#: templates/config.tmpl:48
 msgid "%s is a <a href=\"%s\">trademark</a> of %s"
 msgstr "%s ist ein eingetragenes <a href=\"%s\">Warenzeichen</a> von %s"
 
-#: templates/config.tmpl:50
+#: templates/config.tmpl:53
 msgid ""
 "Please note that this is an experimental version of <a href=\"http://"
 "packages.debian.org/\">packages.debian.org</a>. Errors and obsolete "
@@ -157,8 +157,8 @@ msgid ""
 "like <a href=\"%s\">aptitude</a> or <a href=\"%s\">synaptic</a> to download "
 "and install packages, instead of doing so manually via this website."
 msgstr ""
-"Falls Sie %s auf Ihrem Rechner einsetzen, wird empfohlen, einen Paket-Manager "
-"wie <a href=\"%s\">Aptitude</a> oder <a href=\"%s\">Synaptic</a> zum "
+"Falls Sie %s auf Ihrem Rechner einsetzen, wird empfohlen, einen Paket-"
+"Manager wie <a href=\"%s\">Aptitude</a> oder <a href=\"%s\">Synaptic</a> zum "
 "Herunterladen und Installieren von Paketen zu benutzen und nicht diese "
 "Website."
 
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
 "%s-Sicherheitsaktualisierungen werden offiziell nur über <tt>%s</tt> "
 "verbreitet."
 
-#: templates/html/download.tmpl:83
+#: templates/html/download.tmpl:84
 msgid ""
 "If none of the above sites are fast enough for you, please see our <a href="
 "\"%s\">complete mirror list</a>."
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
 "Falls keine der genannten Seiten schnell genug für Sie ist, beachten Sie "
 "bitte auch unsere <a href=\"%s\">komplette Spiegelliste</a>."
 
-#: templates/html/download.tmpl:91
+#: templates/html/download.tmpl:92
 msgid ""
 "Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s "
 "porter group keeps their archive in sync with the official archive as close "
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
 "möglich synchron. Lesen Sie die <a href=\"%s\">Portierungsseiten von %s </a> "
 "für aktuelle Informationen."
 
-#: templates/html/download.tmpl:95
+#: templates/html/download.tmpl:96
 msgid ""
 "Note that in some browsers you will need to tell your browser you want the "
 "file saved to a file. For example, in Firefox or Mozilla, you should hold "
@@ -255,31 +255,31 @@ msgstr ""
 "als Datei gespeichert werden soll. Bei Firefox oder Mozilla sollten Sie die "
 "Umschalttaste halten, wenn Sie auf eine URL klicken."
 
-#: templates/html/download.tmpl:99
+#: templates/html/download.tmpl:100
 msgid "More information on <kbd>%s</kbd>:"
 msgstr "Weitere Informationen über <kbd>%s</kbd>:"
 
-#: templates/html/download.tmpl:101
+#: templates/html/download.tmpl:102
 msgid "%s Byte (%s %s)"
 msgstr "%s Byte (%s %s)"
 
-#: templates/html/download.tmpl:101
+#: templates/html/download.tmpl:102
 msgid "Exact Size"
 msgstr "Genaue Größe"
 
-#: templates/html/download.tmpl:102 templates/html/show.tmpl:318
+#: templates/html/download.tmpl:103 templates/html/show.tmpl:320
 msgid "MD5 checksum"
 msgstr "MD5-Prüfsumme"
 
-#: templates/html/download.tmpl:103 templates/html/download.tmpl:104
+#: templates/html/download.tmpl:104 templates/html/download.tmpl:105
 msgid "Not Available"
 msgstr "Nicht verfügbar"
 
-#: templates/html/download.tmpl:103
+#: templates/html/download.tmpl:104
 msgid "SHA1 checksum"
 msgstr "SHA1-Prüfsumme"
 
-#: templates/html/download.tmpl:104
+#: templates/html/download.tmpl:105
 msgid "SHA256 checksum"
 msgstr "SHA256-Prüfsumme"
 
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Alle Pakete"
 msgid "Source"
 msgstr "Quellcode"
 
-#: templates/html/index.tmpl:38 templates/html/show.tmpl:245
+#: templates/html/index.tmpl:38 templates/html/show.tmpl:247
 #: templates/txt/index.tmpl:15
 msgid "virtual package provided by"
 msgstr "virtuelles Paket, bereitgestellt durch"
@@ -488,8 +488,8 @@ msgid ""
 "You can try a different search on the <a href=\"%s#search_packages"
 "\">Packages search page</a>."
 msgstr ""
-"Sie können auf <a href=\"%s#search_packages\">Paketsuchseite</a> eine "
-"andere Suche durchführen."
+"Sie können auf <a href=\"%s#search_packages\">Paketsuchseite</a> eine andere "
+"Suche durchführen."
 
 #: templates/html/search.tmpl:37
 msgid ""
@@ -568,9 +568,9 @@ msgid ""
 "first few packages don't match what you searched for, try using more "
 "keywords or alternative keywords."
 msgstr ""
-"Beachten Sie, dass nur die besten Treffer angezeigt werden, sortiert nach Relevanz. "
-"Falls die ersten paar Pakete nicht auf Ihre Suche passen, versuchen Sie, "
-"mehr oder andere Suchbegriffe zu verwenden."
+"Beachten Sie, dass nur die besten Treffer angezeigt werden, sortiert nach "
+"Relevanz. Falls die ersten paar Pakete nicht auf Ihre Suche passen, "
+"versuchen Sie, mehr oder andere Suchbegriffe zu verwenden."
 
 #: templates/html/search.tmpl:74
 msgid ""
@@ -692,7 +692,7 @@ msgid "Sort results by filename"
 msgstr "Sortiere Ergebnisse nach Dateinamen"
 
 #: templates/html/search_contents.tmpl:98
-#: templates/html/search_contents.tmpl:124 templates/html/show.tmpl:318
+#: templates/html/search_contents.tmpl:124 templates/html/show.tmpl:320
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
@@ -839,59 +839,59 @@ msgstr ""
 msgid "Tags"
 msgstr "Markierungen"
 
-#: templates/html/show.tmpl:198
+#: templates/html/show.tmpl:200
 msgid "Packages providing %s"
 msgstr "Pakete, die %s bereitstellen"
 
-#: templates/html/show.tmpl:207
+#: templates/html/show.tmpl:209
 msgid "The following binary packages are built from this source package:"
 msgstr "Die folgenden Binärpakete werden aus diesem Quellcode-Paket gebaut:"
 
-#: templates/html/show.tmpl:216
+#: templates/html/show.tmpl:218
 msgid "Other Packages Related to %s"
 msgstr "Andere Pakete in Beziehung zu %s"
 
-#: templates/html/show.tmpl:218
+#: templates/html/show.tmpl:220
 msgid "legend"
 msgstr "Legende"
 
-#: templates/html/show.tmpl:220
+#: templates/html/show.tmpl:222
 msgid "build-depends"
 msgstr "build-depends"
 
-#: templates/html/show.tmpl:221
+#: templates/html/show.tmpl:223
 msgid "build-depends-indep"
 msgstr "build-depends-indep"
 
-#: templates/html/show.tmpl:223
+#: templates/html/show.tmpl:225
 msgid "depends"
 msgstr "hängt ab von"
 
-#: templates/html/show.tmpl:224
+#: templates/html/show.tmpl:226
 msgid "recommends"
 msgstr "empfiehlt"
 
-#: templates/html/show.tmpl:225
+#: templates/html/show.tmpl:227
 msgid "suggests"
 msgstr "schlägt vor"
 
-#: templates/html/show.tmpl:235
+#: templates/html/show.tmpl:237
 msgid "or "
 msgstr "oder "
 
-#: templates/html/show.tmpl:243
+#: templates/html/show.tmpl:245
 msgid "also a virtual package provided by"
 msgstr "Auch ein virtuelles Paket, bereitgestellt durch"
 
-#: templates/html/show.tmpl:250
+#: templates/html/show.tmpl:252
 msgid "%u providing packages"
 msgstr "%u bereitstellende Pakete"
 
-#: templates/html/show.tmpl:268
+#: templates/html/show.tmpl:270
 msgid "Download %s"
 msgstr "%s herunterladen"
 
-#: templates/html/show.tmpl:270
+#: templates/html/show.tmpl:272
 msgid ""
 "The download table links to the download of the package and a file overview. "
 "In addition it gives information about the package size and the installed "
@@ -901,59 +901,59 @@ msgstr ""
 "Dateiliste. Zusätzlich enthält sie Informationen zur Größe der Paketdatei "
 "und der Größe im installierten Zustand."
 
-#: templates/html/show.tmpl:271
+#: templates/html/show.tmpl:273
 msgid "Download for all available architectures"
 msgstr "Download für alle verfügbaren Architekturen"
 
-#: templates/html/show.tmpl:272
+#: templates/html/show.tmpl:274
 msgid "Architecture"
 msgstr "Architektur"
 
-#: templates/html/show.tmpl:273
+#: templates/html/show.tmpl:275
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: templates/html/show.tmpl:274
+#: templates/html/show.tmpl:276
 msgid "Package Size"
 msgstr "Paketgröße"
 
-#: templates/html/show.tmpl:275
+#: templates/html/show.tmpl:277
 msgid "Installed Size"
 msgstr "Größe (installiert)"
 
-#: templates/html/show.tmpl:276
+#: templates/html/show.tmpl:278
 msgid "Files"
 msgstr "Dateien"
 
-#: templates/html/show.tmpl:284
+#: templates/html/show.tmpl:286
 msgid "(unofficial port)"
 msgstr "(inoffizielle Portierung)"
 
-#: templates/html/show.tmpl:295 templates/html/show.tmpl:323
+#: templates/html/show.tmpl:297 templates/html/show.tmpl:325
 msgid "%.1f&nbsp;kB"
 msgstr "%.1f&nbsp;kB"
 
-#: templates/html/show.tmpl:295
+#: templates/html/show.tmpl:297
 msgid "%u&nbsp;kB"
 msgstr "%u&nbsp;kB"
 
-#: templates/html/show.tmpl:298
+#: templates/html/show.tmpl:300
 msgid "list of files"
 msgstr "Liste der Dateien"
 
-#: templates/html/show.tmpl:300
+#: templates/html/show.tmpl:302
 msgid "no current information"
 msgstr "keine aktuellen Informationen"
 
-#: templates/html/show.tmpl:317
+#: templates/html/show.tmpl:319
 msgid "Download information for the files of this source package"
 msgstr "Download-Informationen für die Dateien dieses Quellcode-Pakets"
 
-#: templates/html/show.tmpl:318
+#: templates/html/show.tmpl:320
 msgid "Size (in kB)"
 msgstr "Größe (in kB)"
 
-#: templates/html/show.tmpl:336
+#: templates/html/show.tmpl:338
 msgid ""
 "Debian Package Source Repository (<acronym title=\"Version Control System"
 "\">VCS</acronym>: <a href=\"%s\">%s</a>)"
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr ""
 "Quellcode-Repository des Debian-Pakets (<acronym lang=\"en\" title=\"Version "
 "Control System\">VCS</acronym>: <a href=\"%s\">%s</a>)"
 
-#: templates/html/show.tmpl:340
+#: templates/html/show.tmpl:342
 msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)"
 msgstr "Quellcode-Repository des Debian-Pakets (Browsable)"