]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blobdiff - po/sections.fi.po
Some fixes for Polish translation.
[deb/packages.git] / po / sections.fi.po
index a9994abb5b07eff80f0d3b7bb74f4233f060f2d5..f52e3315804b285745b712f59f88a70c19cef99b 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sections\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 01:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-27 22:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-17 21:52+0300\n"
 "Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
@@ -29,30 +29,58 @@ msgstr "Perusohjelmat"
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:15
 msgid "Basic needed utilities of every Debian system."
-msgstr ""
+msgstr "Jokaisessa Debian-järjestelmässä tarvittavat perusohjelmat"
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:16
+msgid "Mono/CLI"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:17
+msgid "Everything about Mono and the Common Language Infrastructure."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:18
 msgid "Communication Programs"
 msgstr "Tietoliikenneohjelmia"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:17
+#: lib/Packages/Sections.pm:19
 msgid "Software to use your modem in the old fashioned style."
 msgstr "Ohjelmistot modeemin käyttöön vanhanaikaiseen tapaan"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:18
+#: lib/Packages/Sections.pm:20
+msgid "Databases"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:21
+msgid "Database Servers and Clients."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Virtual packages"
+msgid "Debug packages"
+msgstr "Näennäispaketit"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:23
+msgid ""
+"Packages providing debugging information for executables and shared "
+"libraries."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:24
 msgid "Development"
 msgstr "Kehitys"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:19
+#: lib/Packages/Sections.pm:25
 msgid ""
 "Development utilities, compilers, development environments, libraries, etc."
 msgstr "Kehitystyökalut, kääntäjät, kehitysympäristöt, kirjastot jne."
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:20
+#: lib/Packages/Sections.pm:26
 msgid "Documentation"
 msgstr "Käyttöohjeet"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:21
+#: lib/Packages/Sections.pm:27
 msgid ""
 "FAQs, HOWTOs and other documents trying to explain everything related to "
 "Debian, and software needed to browse documentation (man, info, etc)."
@@ -60,43 +88,43 @@ msgstr ""
 "VUKK:t, HOWTOt ja muut käyttöohjeet, jotka selittävät kaikkea Debianiin "
 "liittyvää, sekä ohjelmistot dokumentaation lukemiseksi (man, info jne.)"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:22
+#: lib/Packages/Sections.pm:28
 msgid "Editors"
 msgstr "Editorit"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:23
+#: lib/Packages/Sections.pm:29
 msgid "Software to edit files. Programming environments."
 msgstr "Ohjelmistot tiedostojen muokkaamiseen, ohjelmointiympäristöt"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:24
+#: lib/Packages/Sections.pm:30
 msgid "Electronics"
 msgstr "Elektroniikka"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:25
+#: lib/Packages/Sections.pm:31
 msgid "Electronics utilities."
 msgstr "Elektroniikkatyökalut"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:26
+#: lib/Packages/Sections.pm:32
 msgid "Embedded software"
 msgstr "Sulautetut ohjelmistot"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:27
+#: lib/Packages/Sections.pm:33
 msgid "Software suitable for use in embedded applications."
 msgstr "Sulautetuissa sovelluksissa käytettäväksi sopivat ohjelmistot"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:28
+#: lib/Packages/Sections.pm:34
 msgid "Games"
 msgstr "Pelit"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:29
+#: lib/Packages/Sections.pm:35
 msgid "Programs to spend a nice time with after all this setting up."
 msgstr "Ohjelmat joiden parissa voi rentoutua asennuksen jälkeen"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:30
+#: lib/Packages/Sections.pm:36
 msgid "GNOME"
 msgstr "Gnome"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:31
+#: lib/Packages/Sections.pm:37
 msgid ""
 "The GNOME desktop environment, a powerful, easy to use set of integrated "
 "applications."
@@ -104,37 +132,99 @@ msgstr ""
 "Gnome-työpöytäympäristö, tehokas ja helppokäyttöinen integroitujen "
 "sovellusten kokoelma"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:32
+#: lib/Packages/Sections.pm:38
+msgid "GNU R"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:39
+msgid "Everything about GNU R, a statistical computation and graphics system."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:40
+msgid "GNUstep"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:41
+msgid "The GNUstep environment."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:42
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafiikka"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:33
+#: lib/Packages/Sections.pm:43
 msgid "Editors, viewers, converters... Everything to become an artist."
 msgstr ""
 "Kuvankäsittely-, katselu- ja muunto-ohjelmat... kaikki mitä taiteilija "
 "tarvitsee"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:34
+#: lib/Packages/Sections.pm:44
 msgid "Ham Radio"
 msgstr "Radioamatöörit"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:35
+#: lib/Packages/Sections.pm:45
 msgid "Software for ham radio."
 msgstr "Ohjelmistot radioamatööreille"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:36
+#: lib/Packages/Sections.pm:46
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:47
+#, fuzzy
+#| msgid "Virtual packages."
+msgid "Font packages."
+msgstr ""
+"Kaikki tietyn toiminnallisuuden toteuttavat ohjelmistot tarjoavat saman "
+"näennäispaketin"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:48
+msgid "Haskell"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:49
+msgid "Everything about Haskell."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Web Software"
+msgid "Web Servers"
+msgstr "WWW-ohjelmistot"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:51
+msgid "Web servers and their modules."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:52
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Tulkit"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:37
+#: lib/Packages/Sections.pm:53
 msgid "All kind of interpreters for interpreted languages. Macro processors."
 msgstr "Tulkkeja monillle erilaisille tulkattaville kielille, makroprosessorit"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:38
+#: lib/Packages/Sections.pm:54
+msgid "Java"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:55
+msgid "Everything about Java."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:56
+msgid "Kernels"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:57
+msgid "Operating System Kernels and related modules."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:58
 msgid "KDE"
 msgstr "KDE"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:39
+#: lib/Packages/Sections.pm:59
 msgid ""
 "The K Desktop Environment, a powerful, easy to use set of integrated "
 "applications."
@@ -142,11 +232,11 @@ msgstr ""
 "K-työpöytäympäristö, tehokas ja helppokäyttöinen integroitujen sovellusten "
 "kokoelma"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:40
+#: lib/Packages/Sections.pm:60
 msgid "Libraries"
 msgstr "Kirjastot"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:41
+#: lib/Packages/Sections.pm:61
 msgid ""
 "Libraries to make other programs work. They provide special features to "
 "developers."
@@ -154,79 +244,83 @@ msgstr ""
 "Kirjastot saavat muut ohjelmat toimimaan. Ne tarjoavat ominaisuuksia "
 "kehittäjille."
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:42
+#: lib/Packages/Sections.pm:62
 msgid "Library development"
 msgstr "Kehityskirjastot"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:43
+#: lib/Packages/Sections.pm:63
 msgid "Libraries necessary for developers to write programs that use them."
 msgstr "Kehittäjien kirjastot niitä käyttävien ohjelmien kirjoittamiseen"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:44
+#: lib/Packages/Sections.pm:64
+msgid "Lisp"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:65
+msgid "Everything about Lisp."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:66
+msgid "Language packs"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:67
+msgid "Localization support for big software packages."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:68
 msgid "Mail"
 msgstr "Sähköposti"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:45
+#: lib/Packages/Sections.pm:69
 msgid "Programs to route, read, and compose E-mail messages."
 msgstr ""
 "Sovellukset sähköpostiviestien välittämiseen, lukemiseen ja kirjoittamiseen"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:46
+#: lib/Packages/Sections.pm:70
 msgid "Mathematics"
 msgstr "Matematiikka"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:47
+#: lib/Packages/Sections.pm:71
 msgid "Math software."
 msgstr "Matemaattiset ohjelmistot"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:48
+#: lib/Packages/Sections.pm:72
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Sekalaista"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:49
+#: lib/Packages/Sections.pm:73
 msgid "Miscellaneous utilities that didn't fit well anywhere else."
 msgstr "Sekalaiset työkalut, jotka eivät sovi mihinkään muualle"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:50
+#: lib/Packages/Sections.pm:74
 msgid "Network"
 msgstr "Verkko"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:51
-msgid ""
-"Daemons and clients to connect your Debian GNU/Linux system to the world."
+#: lib/Packages/Sections.pm:75
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Daemons and clients to connect your Debian GNU/Linux system to the world."
+msgid "Daemons and clients to connect your system to the world."
 msgstr ""
 "Palvelin- ja asiakasohjelmat, joilla Debian GNU/Linux-järjestelmän voi "
 "yhdistää muuhun maailmaan"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:52
+#: lib/Packages/Sections.pm:76
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Nyyssiryhmät"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:53
+#: lib/Packages/Sections.pm:77
 msgid "Software to access Usenet, to set up news servers, etc."
 msgstr ""
 "Usenetin käyttöön, nyyssipalvelimen perustemiseen tarvittavat ja vastaavat "
 "ohjelmistot"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:54
-msgid "Software restricted in the U.S."
-msgstr "Yhdysvalloissa rajoitetut ohjelmistot"
-
-#: lib/Packages/Sections.pm:55
-msgid ""
-"These packages probably may not be used in or distributed from the U.S. due "
-"to software patents. You should check the regulations in your country before "
-"using this software."
-msgstr ""
-"Näitä paketteja ei todennäköisesti saa käyttää tai levittää Yhdysvalloissa "
-"ohjelmistopatenttien vuoksi. Kannattaa tarkistaa oman maasi säännökset ennen "
-"näiden ohjelmistojen käyttämistä."
-
-#: lib/Packages/Sections.pm:56
+#: lib/Packages/Sections.pm:78
 msgid "Old Libraries"
 msgstr "Vanhat kirjastot"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:57
+#: lib/Packages/Sections.pm:79
 msgid ""
 "Old versions of libraries, kept for backward compatibility with old "
 "applications."
@@ -234,84 +328,125 @@ msgstr ""
 "Vanhat versiot kirjastoista, joita pidetään vanhojen sovellusten takautuvan "
 "yhteensopivuuden vuoksi"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:58
+#: lib/Packages/Sections.pm:80
+msgid "OCaml"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:81
+msgid "Everything about OCaml, an ML language implementation."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:82
 msgid "Other OS's and file systems"
 msgstr "Muut käyttö- ja tiedostojärjestelmät"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:59
+#: lib/Packages/Sections.pm:83
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Software to run programs compiled for other operating system, and to use "
+#| "their filesystems."
 msgid ""
-"Software to run programs compiled for other operating system, and to use "
+"Software to run programs compiled for other operating systems, and to use "
 "their filesystems."
 msgstr ""
 "Ohjelmistot, joilla voidaan ajaa muille käyttöjärjestelmille käännettyjä "
 "ohjelmia ja käyttää niiden tiedostojärjestelmiä"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:60
+#: lib/Packages/Sections.pm:84
 msgid "Perl"
 msgstr "Perl"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:61
+#: lib/Packages/Sections.pm:85
 msgid "Everything about Perl, an interpreted scripting language."
 msgstr "Kaikki Perlistä, tulkattavasta skriptikielestä"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:62
+#: lib/Packages/Sections.pm:86
+msgid "PHP"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:87
+msgid "Everything about PHP."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:88
 msgid "Python"
 msgstr "Python"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:63
+#: lib/Packages/Sections.pm:89
 msgid ""
 "Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented "
 "language."
 msgstr ""
 "Kaikki Pythonista, tulkattavasta interaktiivisesta olio-ohjelmointikielestä"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:64
+#: lib/Packages/Sections.pm:90
+msgid "Ruby"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:91
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented "
+#| "language."
+msgid "Everything about Ruby, an interpreted object oriented language."
+msgstr ""
+"Kaikki Pythonista, tulkattavasta interaktiivisesta olio-ohjelmointikielestä"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:92
 msgid "Science"
 msgstr "Tiede"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:65
+#: lib/Packages/Sections.pm:93
 msgid "Basic tools for scientific work"
 msgstr "Perustyökalut tieteelliseen työhön"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:66
+#: lib/Packages/Sections.pm:94
 msgid "Shells"
 msgstr "Kuoret"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:67
+#: lib/Packages/Sections.pm:95
 msgid "Command shells. Friendly user interfaces for beginners."
 msgstr "Komentokuoret, ystävällisiä käyttöliittymiä aloittelijoille"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:68
+#: lib/Packages/Sections.pm:96
 msgid "Sound"
 msgstr "Ääni"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:69
+#: lib/Packages/Sections.pm:97
 msgid ""
 "Utilities to deal with sound: mixers, players, recorders, CD players, etc."
 msgstr ""
 "Ohjelmat äänen käyttöön: mikserit, soittimet, nauhoittimet, CD-soittimet jne."
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:70
+#: lib/Packages/Sections.pm:98
 msgid "TeX"
 msgstr "TeX"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:71
+#: lib/Packages/Sections.pm:99
 msgid "The famous typesetting software and related programs."
 msgstr "Kuuluisa ladontaohjelmisto ja siihen liittyvät ohjelmat"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:72
+#: lib/Packages/Sections.pm:100
 msgid "Text Processing"
 msgstr "Tekstinkäsittely"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:73
+#: lib/Packages/Sections.pm:101
 msgid "Utilities to format and print text documents."
 msgstr "Työkaluja tekstiasiakirjojen muotoiluun ja tulostamiseen"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:74
+#: lib/Packages/Sections.pm:102
+msgid "Translations"
+msgstr "Käännökset"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:103
+msgid "Translation packages and language support meta packages."
+msgstr "Käännös- ja kielitukipaketit"
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:104
 msgid "Utilities"
 msgstr "Työkaluohjelmat"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:75
+#: lib/Packages/Sections.pm:105
 msgid ""
 "Utilities for file/disk manipulation, backup and archive tools, system "
 "monitoring, input systems, etc."
@@ -320,29 +455,45 @@ msgstr ""
 "varmuuskopiontiin ja arkistointiin, järjestelmän seuranta, "
 "syöttöjärjestelmät jne."
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:76
+#: lib/Packages/Sections.pm:106
+msgid "Version Control Systems"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:107
+msgid "Version control systems and related utilities."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:108
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:109
+msgid "Video viewers, editors, recording, streaming."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:110
 msgid "Virtual packages"
 msgstr "Näennäispaketit"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:77
+#: lib/Packages/Sections.pm:111
 msgid "Virtual packages."
 msgstr ""
 "Kaikki tietyn toiminnallisuuden toteuttavat ohjelmistot tarjoavat saman "
 "näennäispaketin"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:78
+#: lib/Packages/Sections.pm:112
 msgid "Web Software"
 msgstr "WWW-ohjelmistot"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:79
+#: lib/Packages/Sections.pm:113
 msgid "Web servers, browsers, proxies, download tools etc."
 msgstr "WWW-palvelimet ja -selaimet, välimuistit, imurointityökalut jne."
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:80
+#: lib/Packages/Sections.pm:114
 msgid "X Window System software"
 msgstr "X-ikkunointijärjestelmän ohjelmistot"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:81
+#: lib/Packages/Sections.pm:115
 msgid ""
 "X servers, libraries, fonts, window managers, terminal emulators and many "
 "related applications."
@@ -350,21 +501,30 @@ msgstr ""
 "X-palvelimet, -kirjastot, kirjasimet, ikkunointiohjelmat, pääte-emulaattorit "
 "sekä monia asiaan kuuluvia sovelluksia"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:82
+#: lib/Packages/Sections.pm:116
+msgid "Xfce"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:117
+msgid "Xfce, a fast and lightweight Desktop Environment."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:118
+msgid "Zope/Plone Framework"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:119
+msgid "Zope Application Server and Plone Content Managment System."
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:120
 msgid "debian-installer udeb packages"
 msgstr "Debian-asentimen udeb-paketit"
 
-#: lib/Packages/Sections.pm:83
+#: lib/Packages/Sections.pm:121
 msgid ""
 "Special packages for building customized debian-installer variants. Do not "
 "install them on a normal system!"
 msgstr ""
 "Erityispaketit räätälöityjen debian-asentimen muunnelmien rakentamiseksi, "
 "älä asenna normaaliin järjestelmään!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Basic needed utilities of every Debian system (you needn't install this, "
-#~ "they're provided only for upgrading purposes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jokaisen Debian-järjestelmän runkoon tarvittavat ohjelmat (Näitä ei "
-#~ "tarvitse asentaa, ne tarjotaan vain päivitystä varten.)"