"Project-Id-Version: debtags.git c82c758c8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-13 19:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-18 17:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-02 21:37+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: debian-l10n-german <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"does something 10-20% of users in the field will need. Often has "
"functionality missing from related applications."
msgstr ""
-"Ein Programm mit eng-begrenztem Umfang für bestimmte oder wenige "
+"Ein Programm mit eng-begrenztem Zweck für bestimmte oder wenige "
"Anwendungsfälle. Es ist nur von 10-20% der Benutzer des Fachgebietes von "
"Nutzen. Oft fehlt Funktionalität verwandter Anwendungen."
#. Tag: suite::bsd, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "SDL"
msgid "BSD"
-msgstr "SDL"
+msgstr "BSD"
#. Tag: admin::backup, short desc
#: files/debtags/vocabulary
"and its family of descendants: FreeBSD, NetBSD or OpenBSD.\n"
"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Software_Distribution"
msgstr ""
+"Berkeley Software Distribution, manchmal auch Berkeley Unix oder BSD Unix "
+"genannt, und die Familie an Abkömmlingen: FreeBSD, NetBSD oder OpenBSD.\n"
+"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Software_Distribution"
#. Tag: works-with-format::bib, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: works-with-format::djvu, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "DjVu"
-msgstr ""
+msgstr "DjVu"
#. Tag: works-with-format::docbook, short desc
#: files/debtags/vocabulary
"File format to store scanned documents.\n"
"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Djvu"
msgstr ""
+"Dateiformat, um eingescannte Dokumente zu speichern.\n"
+"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Djvu"
#. Tag: works-with::file, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Facet: junior, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Junior Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Anwendungen für Kinder"
#. Tag: suite::kde, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: protocol::kerberos, long desc
#: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Kerberos is a authentication protocol for computer networks for secure "
-#| "authentication over an otherwise insecure network, using symmetric "
-#| "cryptography and a third party service provider, that is trusted both by "
-#| "client and server. . The authentication mechanism provided by Kerberos is "
-#| "mutual, so that not only a server can be sure of a client's identity, but "
-#| "also a client can be sure a connection to a server is not intercepted.\n"
-#| "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29 Link: http://"
-#| "http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
msgid ""
"Kerberos is an authentication protocol for computer networks for secure "
"authentication over an otherwise insecure network, using symmetric "
"gegenseitig, so dass sich nicht nur der Server der Identität des Clients "
"sicher ist, sondern auch der Client sicher sein kann, dass die Verbindung "
"zum Server nicht abgefangen wird.\n"
-"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28Informatik%29 Link: http://"
+"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28Informatik%29 Link: "
"http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
#. Tag: role::kernel, short desc
#. Tag: sound::mixer, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Mixing"
-msgstr ""
+msgstr "Mischen"
#. Tag: devel::modelling, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: devel::prettyprint, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Prettyprint"
-msgstr ""
+msgstr "Schöndruck"
#. Tag: hardware::printer, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Facet: scope, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Zweck"
#. Tag: accessibility::screen-magnify, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: accessibility::screen-reader, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Screen Reading"
-msgstr ""
+msgstr "Vorlesen des Bildschirms"
#. Tag: x11::screensaver, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: protocol::ssh, long desc
#: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH "
-#| "can be used to execute programs on a remote host with an SSH server over "
-#| "secure otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use "
-#| "is, as the name suggest, to provide encrypted login and shell access on "
-#| "remote servers.\n"
-#| "SSH authentication can be done with password or, which is the preferred "
-#| "mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n"
-#| "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
msgid ""
"Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH can "
"be used to execute programs on a remote host with an SSH server over "
msgstr ""
"»Secure Shell«, ein Protokoll für sichere, verschlüsselte Netzverbindungen. "
"SSH kann zum Ausführen von Programmen auf entfernten Rechnern mit einem SSH-"
-"Server über sichere und ansonsten unsichere Protokolle über einen SSH-Kanal "
+"Server über ansonsten unsichere Protokolle über einen SSH-Kanal "
"verwandt werden. Wie der Name andeutet, ist die Hauptanwendung die "
"verschlüsselte Anmeldung und der verschlüsselte Shell-Zugriff auf entfernten "
"Rechnern.\n"
#. Tag: protocol::smb, long desc
#: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
-#| "sharing over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common "
-#| "Internet File System) is a synonym for SMB\n"
-#| "Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-"
-#| "engineered the protocol and developed both client and server programs for "
-#| "better interoperability in mixed Unix/Windows networks.\n"
-#| "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block Link: http://www."
-#| "samba.org/"
msgid ""
"Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
"sharing over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common "
#. Tag: protocol::smtp, long desc
#: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over "
-#| "the Internet.\n"
-#| "Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server "
-#| "until an email arrives at its destination, from where it is usually "
-#| "retrieved via POP3 or IMAP\n"
-#| "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol Link: "
-#| "http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
msgid ""
"Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over "
"the Internet.\n"
#. Tag: scope::suite, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Suite"
-msgstr ""
+msgstr "Suite"
#. Facet: works-with-format, short desc
#: files/debtags/vocabulary