]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blobdiff - po/debtags.de.po
Recomplete translation
[deb/packages.git] / po / debtags.de.po
index 145edda427a15ede3f4e2785ed83e2ffc16cfc44..ae7cc056a622ad648950fa4981e6e85b4ffaf762 100644 (file)
@@ -3,23 +3,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: debtags.git c82c758c8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-10-13 19:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-18 17:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-02 21:37+0200\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-german <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. Tag: suite::gnustep, long desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid " GNUstep Desktop and WindowMaker"
-msgstr " GNUstep-Desktop und WindowMaker"
-
-#. Tag: suite::gpe, long desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid " GPE Palmtop Environment"
-msgstr " GPE Palmtop-Umgebung"
-
 #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "!Not yet tagged packages!"
@@ -47,7 +37,7 @@ msgid ""
 "does something 10-20% of users in the field will need. Often has "
 "functionality missing from related applications."
 msgstr ""
-"Ein Programm mit eng-begrenztem Umfang für bestimmte oder wenige "
+"Ein Programm mit eng-begrenztem Zweck für bestimmte oder wenige "
 "Anwendungsfälle. Es ist nur von 10-20% der Benutzer des Fachgebietes von "
 "Nutzen. Oft fehlt Funktionalität verwandter Anwendungen."
 
@@ -292,6 +282,9 @@ msgid ""
 "and its family of descendants: FreeBSD, NetBSD or OpenBSD.\n"
 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Software_Distribution"
 msgstr ""
+"Berkeley Software Distribution, manchmal auch Berkeley Unix oder BSD Unix "
+"genannt, und die Familie an Abkömmlingen: FreeBSD, NetBSD oder OpenBSD.\n"
+"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Software_Distribution"
 
 #. Tag: works-with-format::bib, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -773,7 +766,7 @@ msgstr "Display-Manager (graphische Anmeldebildschirme)"
 #. Tag: works-with-format::djvu, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "DjVu"
-msgstr ""
+msgstr "DjVu"
 
 #. Tag: works-with-format::docbook, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -997,7 +990,7 @@ msgstr "FidoNet"
 msgid ""
 "FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and "
 "1990s.\n"
-"The communication between the clients and FidoNet servers  was usually "
+"The communication between the clients and FidoNet servers was usually "
 "carried out over the telephone network using modems and could be used for "
 "transferring messages (comparable to email) and files.\n"
 "Link: http://www.fidonet.org/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
@@ -1068,6 +1061,8 @@ msgid ""
 "File format to store scanned documents.\n"
 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Djvu"
 msgstr ""
+"Dateiformat, um eingescannte Dokumente zu speichern.\n"
+"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Djvu"
 
 #. Tag: works-with::file, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1227,11 +1222,21 @@ msgstr "GNU R-Entwicklung"
 msgid "GNUstep"
 msgstr "GNUstep"
 
+#. Tag: suite::gnustep, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "GNUstep Desktop and WindowMaker"
+msgstr "GNUstep-Desktop und WindowMaker"
+
 #. Tag: suite::gpe, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "GPE"
 msgstr "GPE"
 
+#. Tag: suite::gpe, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "GPE Palmtop Environment"
+msgstr "GPE Palmtop-Umgebung"
+
 #. Tag: hardware::gps, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "GPS"
@@ -1688,7 +1693,7 @@ msgstr ""
 #. Facet: junior, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Junior Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Anwendungen für Kinder"
 
 #. Tag: suite::kde, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1721,8 +1726,8 @@ msgstr ""
 "gegenseitig, so dass sich nicht nur der Server der Identität des Clients "
 "sicher ist, sondern auch der Client sicher sein kann, dass die Verbindung "
 "zum Server nicht abgefangen wird.\n"
-"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28Informatik%29 Link: "
-"http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
+"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28Informatik%29 Link: http://"
+"www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
 
 #. Tag: role::kernel, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1980,7 +1985,7 @@ msgstr "Meta-Pakete"
 #. Tag: sound::mixer, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Mixing"
-msgstr ""
+msgstr "Mischen"
 
 #. Tag: devel::modelling, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2426,6 +2431,11 @@ msgstr "POP3"
 msgid "POP3 Protocol"
 msgstr "POP3-Protokoll"
 
+#. Tag: devel::lang:posix-shell, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "POSIX shell"
+msgstr ""
+
 #. Tag: admin::package-management, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Package Management"
@@ -2620,7 +2630,7 @@ msgstr "Präsentation"
 #. Tag: devel::prettyprint, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Prettyprint"
-msgstr ""
+msgstr "Schöndruck"
 
 #. Tag: hardware::printer, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2775,7 +2785,7 @@ msgstr "Religion"
 msgid ""
 "Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication, "
 "authorization and accounting of network access, mostly used by Internet "
-"service providers handle handle dial-up Internet connections.\n"
+"service providers to handle dial-up Internet connections.\n"
 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS Link: http://www.ietf.org/rfc/"
 "rfc2865.txt"
 msgstr ""
@@ -3000,7 +3010,7 @@ msgstr "Wissenschaft"
 #. Facet: scope, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Zweck"
 
 #. Tag: accessibility::screen-magnify, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3010,7 +3020,7 @@ msgstr "Bildschirmvergrößerung"
 #. Tag: accessibility::screen-reader, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Screen Reading"
-msgstr ""
+msgstr "Vorlesen des Bildschirms"
 
 #. Tag: x11::screensaver, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3056,10 +3066,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "»Secure Shell«, ein Protokoll für sichere, verschlüsselte Netzverbindungen. "
 "SSH kann zum Ausführen von Programmen auf entfernten Rechnern mit einem SSH-"
-"Server über ansonsten unsichere Protokolle über einen SSH-Kanal "
-"verwandt werden. Wie der Name andeutet, ist die Hauptanwendung die "
-"verschlüsselte Anmeldung und der verschlüsselte Shell-Zugriff auf entfernten "
-"Rechnern.\n"
+"Server über ansonsten unsichere Protokolle über einen SSH-Kanal verwandt "
+"werden. Wie der Name andeutet, ist die Hauptanwendung die verschlüsselte "
+"Anmeldung und der verschlüsselte Shell-Zugriff auf entfernten Rechnern.\n"
 "SSH-Authentifizierung kann über Passwörter oder dem bevorzugten Mechanismus "
 "der asymmetrische Kryptographie mit öffentlichen/privaten Schlüsseln "
 "erfolgen.\n"
@@ -3154,8 +3163,8 @@ msgstr ""
 #. Tag: protocol::smtp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-"Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over "
-"the Internet.\n"
+"Simple Mail Transfer Protocol, a protocol for transmitting emails over the "
+"Internet.\n"
 "Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server "
 "until an email arrives at its destination, from where it is usually "
 "retrieved via POP3 or IMAP.\n"
@@ -3349,7 +3358,7 @@ msgstr "Strukturelle Biologie"
 #. Tag: scope::suite, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Suite"
-msgstr ""
+msgstr "Suite"
 
 #. Facet: works-with-format, short desc
 #: files/debtags/vocabulary