]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blobdiff - po/debtags.de.po
Merge branch 'master' of ssh://spaillar-guest@git.debian.org/git/webwml/packages
[deb/packages.git] / po / debtags.de.po
index a5457b3d400bf1c1dce4ff134fc2bf0a1af7fe59..a8bf04f36a4c7026efd0b48de9ff136d846f36d9 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: debtags.git c82c758c8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-10-13 19:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-18 10:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-14 18:38+0100\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-german <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12,18 +12,18 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: suite::gnustep, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "  GNUStep Desktop and WindowMaker"
-msgstr ""
+msgid "  GNUstep Desktop and WindowMaker"
+msgstr "  GNUstep-Desktop und WindowMaker"
 
 #. Tag: suite::gpe, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "  GPE Palmtop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "  GPE Palmtop-Umgebung"
 
 #. Tag: suite::gforge, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " A collaborative development platform."
-msgstr ""
+msgstr " Eine gemeinschaftliche Entwicklungsplattform."
 
 #. Tag: scope::utility, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -32,11 +32,14 @@ msgid ""
 " only does something 10-20% of users in the field will need. Often has\n"
 " functionality missing from related applications."
 msgstr ""
+" Ein Programm mit eng-begrenztem Umfang für bestimmte oder wenige\n"
+" Anwendungsfälle. Es ist nur von 10-20% der Benutzer des Fachgebietes von\n"
+" Nutzen. Oft fehlt Funktionalität verwandter Anwendungen."
 
 #. Tag: field::finance, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Accounting and financial software"
-msgstr ""
+msgstr " Buchführung und Finanzsoftware"
 
 #. Tag: role::plugin, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -44,6 +47,8 @@ msgid ""
 " Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality\n"
 " of some program or system."
 msgstr ""
+" Erweiterung, einsetzbare Programmfragmente, die die Funktionalität\n"
+" eines Programmes oder Systems erweitern."
 
 #. Tag: use::checking, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -52,11 +57,14 @@ msgid ""
 " a document for incorrectly spelled words, checking a network for \n"
 " routing problems. Verifying."
 msgstr ""
+" Alle Arten von Prüfungen, Überprüfungen eines Dateisystems auf Gültigkeit,\n"
+" Überprüfung eines Dokuments auf Rechtschreibfehler, Überprüfung eines\n"
+" Netzes auf Routing-Probleme. Nachprüfungen."
 
 #. Facet: junior, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Applications recommended for younger users"
-msgstr ""
+msgstr " Für jüngere Benutzer empfohlene Anwendungen"
 
 #. Tag: accessibility::input, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -64,11 +72,13 @@ msgid ""
 " Applies to input methods for non-latin languages as well as special input\n"
 " systems."
 msgstr ""
+" Gilt für Eingabemethoden für nicht-lateinische Sprachen sowie spezielle\n"
+" Eingabesysteme."
 
 #. Tag: devel::machinecode, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Assemblers and other machine-code development tools."
-msgstr ""
+msgstr " Assembler und andere Maschinencode-Entwicklungswerkzeuge."
 
 #. Tag: protocol::atm, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -85,16 +95,24 @@ msgid ""
 " .\n"
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
 msgstr ""
+" »Asynchronous Transfer Mode«, ein Hochgeschwindigkeitsprotokoll zur\n"
+" Kommunikation zwischen Computern in einem Netz.\n"
+" .\n"
+" Obwohl ATM zur Realisierung von *DSL-Netzen verwendet wird, hat es nie einen\n"
+" umfangreichen Einsatz als Technik zum Aufbau lokaler Netze (LANs) gefunden,\n"
+" wofür es ursprünglich gedacht war.\n"
+" .\n"
+" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
 
 #. Tag: admin::automation, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Automating the execution of software in the system."
-msgstr ""
+msgstr " Automatisierung der Ausführung von Software im System."
 
 #. Tag: works-with-format::bib, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " BibTeX list of references"
-msgstr ""
+msgstr " Quellangaben für BibTeX"
 
 #. Tag: protocol::bittorrent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -118,16 +136,19 @@ msgid ""
 " for 80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be\n"
 " found as utilities."
 msgstr ""
+" Programm mit breiter Zielgruppe für den allgemeinen Einsatz. Für 80-90% "
+" der Anwendungsfälle hat es Funktionalität. Die restlichen Teile werden "
+" typischerweise als Hilfswerkzeuge verteilt."
 
 #. Tag: field::electronics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Circuit editors and other electronics-related software"
-msgstr ""
+msgstr " Schaltkreis-Editoren und andere Software mit Bezug zur Elektronik"
 
 #. Tag: devel::prettyprint, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Code pretty-printing and indentation/reformatting."
-msgstr ""
+msgstr " Schöndruck von Code und Einrückung/Neuformatierung."
 
 #. Tag: protocol::corba, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -145,6 +166,17 @@ msgid ""
 " .\n"
 " Link: http://www.corba.org/"
 msgstr ""
+" »Common Object Request Broker Architecture« ist ein Standard für\n"
+" Interoperabilität zwischen in verschiedenen Programmiersprachen\n"
+" geschriebenen und auf verschiedenen Hardware-Plattformen laufenden\n"
+" Programmen. CORBA enthält ein Client-Server-Netzprotokoll für\n"
+" verteiltes Rechnen.\n"
+" .\n"
+" Mit diesem Netzprotokoll können CORBA-Clients aus verschiedenen\n"
+" Programmiersprachen und auf verschiedenen Computern Objekte über einen\n"
+" CORBA-Server wie Orbit2 oder OmniORB austauschen.\n"
+" .\n"
+" Link: http://www.corba.org/"
 
 #. Tag: hardware::storage:cd, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -157,16 +189,18 @@ msgid ""
 " Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of\n"
 " desktop environment or base operating system."
 msgstr ""
+" Umfangreiche Suite an Anwendungen und Hilfswerkzeugen in der Größenordnung\n"
+" einer Desktop-Umgebung oder eines Basis-Betriebssystems."
 
 #. Tag: admin::filesystem, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Creation, maintenance, and use of filesystems"
-msgstr ""
+msgstr " Erstellung, Wartung und Verwendung von Dateisystemen"
 
 #. Tag: security::cryptography, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Cryptographic and privacy-oriented tools."
-msgstr ""
+msgstr " Kryptographische oder Datenschutz-bezogene Anwendungen."
 
 #. Tag: works-with-format::dvi, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -174,11 +208,13 @@ msgid ""
 " DeVice Independent page description file, usually generated\n"
 " by TeX or LaTeX."
 msgstr ""
+" Geräteunabhängige (»DeVice Independent«) Seitenbeschreibungsdatei,\n"
+" normalerweise von TeX oder LaTeX erstellt."
 
 #. Tag: role::debug-symbols, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Debugging symbols."
-msgstr ""
+msgstr " Debugging-Symbole."
 
 #. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -189,11 +225,12 @@ msgstr " Digital Versatile Disc"
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
 msgstr ""
+" Direktes Client-zu-Client-Protokoll, verwendet von Clients für Internet Relay Chat"
 
 #. Tag: x11::display-manager, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Display managers (graphical login screens)"
-msgstr ""
+msgstr " Display-Manager (graphische Anmeldebildschirme)"
 
 #. Tag: protocol::dns, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -212,6 +249,16 @@ msgid ""
 " .\n"
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
 msgstr ""
+" »Domain Name System«, ein Protokoll, um Informationen im Zusammenhang mit\n"
+" Domainnamen (wie »www.debian.org«) anzufordern, am berühmtesten die IP-\n"
+" Adresse. Das Protokoll wird zur Kommunikation mit einem DNS-Server (wie\n"
+" BIND) verwandt.\n"
+" .\n"
+" Für das Internet gibt es 13 Wurzel-DNS-Server rund um die Welt, die die\n"
+" Adressen aller registrierten Domainnamen behalten und diese Informationen\n"
+" an die DNS-Server der Internet-Diensteanbieter bereitstellen.\n"
+" .\n"
+" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
 
 #. Tag: protocol::dhcp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -228,7 +275,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: suite::eclipse, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Eclipse tool platform and plugins."
-msgstr ""
+msgstr " Eclipse-Werkzeug-Plattform und Erweiterungen."
 
 #. Tag: protocol::ethernet, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -244,6 +291,15 @@ msgid ""
 " .\n"
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
 msgstr ""
+" Ethernet ist die beliebteste Technik zum Aufbau lokaler Netze (LANs).\n"
+" .\n"
+" Die Rechner in einem Ethernet-Netz kommunizieren über verdrillte (»twisted-\n"
+" pair«) Kabel und werden über ihre MAC-Adresse identifiziert. Mehrere Arten\n"
+" von Ethernet existieren, die durch die maximale Verbindungsgeschwindigkeit\n"
+" unterschieden werden können. Am verbreitesten sind heuzutage 100MBit/s\n"
+" (100BASE-*) oder 1GBit/s (1000BASE-*).\n"
+" .\n"
+" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
 
 #. Tag: role::program, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -291,32 +347,32 @@ msgstr ""
 #. Tag: game::rpg:rogue, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Games like Nethack, Angband etc."
-msgstr ""
+msgstr " Spiele wie Nethack, Angband usw."
 
 #. Tag: suite::gnu, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
-msgstr ""
+msgstr " Gnu's Not Unix. Das Paket ist Teil des offiziellen GNU-Projekts"
 
 #. Facet: biology, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " How is the package related to the field of biology."
-msgstr ""
+msgstr " In welcher Beziehung das Paket zur Biologie steht."
 
 #. Facet: security, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " How the package is related to system security"
-msgstr ""
+msgstr "In welcher Beziehung das Paket zur Systemsicherheit steht."
 
 #. Tag: role::source, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Human-readable code of a program, library or a part thereof."
-msgstr ""
+msgstr " Menschen-lesbarer Programmcode, Bibliothek oder Teil davon."
 
 #. Tag: filetransfer::http, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " HyperText Transfer Protocol"
-msgstr ""
+msgstr " HyperText Transfer Protocol"
 
 #. Tag: protocol::http, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -336,16 +392,29 @@ msgid ""
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http\n"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2616.txt"
 msgstr ""
+" HyperText Transfer Protocol, eines der wichtigsten Protokolle des\n"
+" World Wide Web.\n"
+" .\n"
+" Es steuert die Datenübertragung zwischen HTTTP-Servern wie Apache und HTTP-\n"
+" Clients (in den meisten Fällen Webbrowser). HTTP-Ressourcen werden über\n"
+" URLs (Universal Resource Locators) angefordert. Während HTTP normalerweise\n"
+" nur Dateiübertragungen vom Server zum Client erlaubt, unterstützt das\n"
+" Protokoll auch den Versand von Informationen an HTTP-Server, am bekanntesten\n"
+" in HTML-Formularen.\n"
+" .\n"
+" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Http\n"
+" Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2616.txt"
 
 #. Tag: works-with::image:raster, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Images made of dots, such as photos and scans"
-msgstr ""
+msgstr " Bilder wie Photos und eingescanntes, die aus Punkten bestehen"
 
 #. Tag: works-with::image:vector, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Images made of lines, such as graphs or most clipart"
 msgstr ""
+" Bilder wie Diagramme oder die meisten Cliparts, die aus Linien bestehen"
 
 #. Tag: devel::ide, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -460,7 +529,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: admin::login, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Logging into the system"
-msgstr ""
+msgstr " Protokollierung in das System"
 
 #. Tag: game::mud, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -529,12 +598,26 @@ msgid ""
 " Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade\n"
 " purposes (merged / split packages)"
 msgstr ""
+" Pakete, die nicht mehr verwendet werden, auch Pakete, die nur für Upgrade-\n"
+" Zwecke (vereinte / geteilte Pakete) verblieben sind"
+
+#. Tag: role::kernel, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid ""
+" Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
+msgstr ""
+" Pakete, die nur Betriebssystemkernel oder Kernelmodule enthalten."
 
 #. Tag: role::metapackage, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Packages that install suites of other packages."
 msgstr ""
 
+#. Tag: role::dummy, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid " Packages used for upgrades and transitions."
+msgstr " Pakete, die für Upgrades oder Übergänge verwendet werden."
+
 #. Tag: devel::code-generator, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Parser, lexer and other code generators"
@@ -609,6 +692,9 @@ msgid ""
 " This tag will be split into admin::recovery\n"
 " and security::forensics."
 msgstr ""
+" Wiederherstellung von verlorenen oder beschädigten Daten.\n"
+" Diese Markierung wird in admin::recovery\n"
+" und security::forensics aufgeteilt."
 
 #. Tag: protocol::radius, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -820,6 +906,23 @@ msgstr ""
 msgid " Software useful to molecular cloning and related wet biology."
 msgstr ""
 
+#. Tag: protocol::telnet, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid ""
+" TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins.\n"
+" .\n"
+" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
+msgstr ""
+
+#. Tag: protocol::gadu-gadu, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid ""
+" The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a\n"
+" Polish instant messaging network of the same name.\n"
+" .\n"
+" Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
+msgstr ""
+
 #. Tag: protocol::ident, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
@@ -913,6 +1016,11 @@ msgid ""
 " Link: http://www.venkydude.com/articles/yahoo.htm"
 msgstr ""
 
+#. Tag: suite::zope, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid " The Zope (web) publishing platform."
+msgstr ""
+
 #. Facet: culture, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " The culture for which the package provides special support"
@@ -977,11 +1085,6 @@ msgstr ""
 msgid " The pre-6.0 versions of netscape browser"
 msgstr " Netscape-Browser vor Version 6.0"
 
-#. Tag: suite::zope, long desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid " The zope (web) publishing platform."
-msgstr ""
-
 #. Facet: works-with, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
@@ -1010,8 +1113,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 " Diese Markierung bedeutet, dass die Markierungsdatenbank eine Markierung\n"
 " enthält, die nicht im Makierungsvokabular enthalten ist. Das Vorkommen\n"
-" dieser Markierung stellt einen Software-Fehler dar: sie sollte nie "
-" auftauchen."
+" dieser Markierung stellt einen Software-Fehler dar: sie sollte nie  "
+"auftauchen."
 
 #. Tag: use::comparing, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1317,6 +1420,7 @@ msgstr "Astronomie"
 msgid "Athena Widgets"
 msgstr ""
 
+#. Tag: made-of::data:audio, short desc
 #. Tag: works-with::audio, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Audio"
@@ -1325,12 +1429,12 @@ msgstr "Audio"
 #. Tag: security::authentication, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Authentisierung"
 
 #. Tag: admin::automation, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Automation and scheduling"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisierung und Planung"
 
 #. Tag: field::aviation, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1406,12 +1510,12 @@ msgstr "Browser"
 #. Tag: use::browsing, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Browsing"
-msgstr ""
+msgstr "Browsen"
 
 #. Tag: devel::bugtracker, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Bug Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlerverfolgung"
 
 #. Tag: works-with::bugs, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1421,7 +1525,7 @@ msgstr "Fehler oder Probleme"
 #. Tag: devel::buildtools, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Build Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Bauwerkzeug"
 
 #. Tag: culture::bulgarian, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1526,7 +1630,7 @@ msgstr "Client"
 #. Tag: biology::format:aln, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Clustal/ALN"
-msgstr ""
+msgstr "Clustal/ALN"
 
 #. Tag: admin::cluster, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1546,7 +1650,7 @@ msgstr "Kommandozeile"
 #. Tag: interface::shell, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Command Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Befehls-Shell"
 
 #. Tag: use::comparing, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1673,17 +1777,17 @@ msgstr "Debian"
 #. Tag: devel::debugger, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Debuggen"
 
 #. Tag: role::debug-symbols, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Debugging symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Debugging-Symbole"
 
 #. Tag: game::demos, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Demo"
-msgstr ""
+msgstr "Demonstration"
 
 #. Tag: desktop, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1722,8 +1826,8 @@ msgstr "Digitale Kamera"
 
 #. Tag: works-with-format::docbook, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "Docbook"
-msgstr "Docbook"
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
 
 #. Tag: devel::doc, short desc
 #. Tag: role::documentation, short desc
@@ -1742,6 +1846,11 @@ msgstr "Dokumentation im Info-Format"
 msgid "Downloading"
 msgstr "Herunterladen"
 
+#. Tag: role::dummy, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Dummy Package"
+msgstr ""
+
 #. Tag: culture::dutch, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Dutch"
@@ -1851,7 +1960,7 @@ msgstr "FTP"
 #. Tag: culture::faroese, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Faroese"
-msgstr ""
+msgstr "Färöisch"
 
 #. Tag: culture::farsi, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1876,7 +1985,7 @@ msgstr "Feld"
 #. Tag: admin::file-distribution, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "File Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Datei-Vertrieb"
 
 #. Tag: security::integrity, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1968,12 +2077,12 @@ msgstr "Fremde Betriebssysteme und Hardware"
 #. Tag: security::forensics, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Forensics"
-msgstr ""
+msgstr "Forensik"
 
 #. Tag: admin::forensics, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Forensics and Recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Forensik und Wiederherstellung"
 
 #. Tag: implemented-in::fortran, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2013,7 +2122,7 @@ msgstr "GIF, Graphics Interchange Format"
 #. Tag: suite::gkrellm, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "GKrellM Monitors"
-msgstr ""
+msgstr "GKrellM-Monitore"
 
 #. Tag: uitoolkit::glut, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2046,10 +2155,6 @@ msgid "GNU R Development"
 msgstr "GNU R-Entwicklung"
 
 #. Tag: suite::gnustep, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "GNUStep"
-msgstr "GNUStep"
-
 #. Tag: uitoolkit::gnustep, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "GNUstep"
@@ -2065,6 +2170,11 @@ msgstr "GPE"
 msgid "GTK"
 msgstr "GTK"
 
+#. Tag: protocol::gadu-gadu, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
+
 #. Tag: use::gameplaying, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Game Playing"
@@ -2113,8 +2223,8 @@ msgstr ""
 #. Tag: made-of::data:html, short desc
 #. Tag: works-with-format::html, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "HTML Hypertext Markup Language"
-msgstr ""
+msgid "HTML, Hypertext Markup Language"
+msgstr "HTML, Hypertext Markup Language (Hypertext-Auszeichnungssprache)"
 
 #. Tag: protocol::http, short desc
 #. Tag: filetransfer::http, short desc
@@ -2135,7 +2245,7 @@ msgstr "Hardware-Treiber"
 #. Facet: hardware, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Hardware Enablement"
-msgstr ""
+msgstr "Hardware-Aktivierung"
 
 #. Tag: admin::hardware, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2170,7 +2280,7 @@ msgstr "Hochverfügbarkeit"
 #. Tag: culture::hindi, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "Hindi"
 
 #. Tag: culture::hungarian, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2205,7 +2315,7 @@ msgstr "IP-Vernetzung"
 #. Tag: protocols, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "IP protocol support"
-msgstr ""
+msgstr "IP-Protokoll-Unterstützung"
 
 #. Tag: protocol::ipv6, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2220,7 +2330,7 @@ msgstr "IRC"
 #. Tag: filetransfer::dcc, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "IRC DCC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC DCC"
 
 #. Tag: works-with-format::iso9660, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2250,7 +2360,7 @@ msgstr "Bild"
 #. Tag: hardware::scanner, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Image-scanning hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Hardware zum Bilder scannen"
 
 #. Facet: implemented-in, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2305,7 +2415,7 @@ msgstr "Irisch (Gälisch)"
 #. Tag: admin::issuetracker, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Issue tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Problem-Verfolgung"
 
 #. Tag: culture::italian, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2314,8 +2424,8 @@ msgstr "Italienisch"
 
 #. Tag: works-with-format::jpg, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "JPEG, Joint Picture Expert Group"
-msgstr "JPEG, Joint Picture Expert Group"
+msgid "JPEG, Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG, Joint Photographic Experts Group"
 
 #. Tag: protocol::jabber, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2362,6 +2472,11 @@ msgstr "KDE"
 msgid "Kerberos"
 msgstr "Kerberos"
 
+#. Tag: role::kernel, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Kernel and modules"
+msgstr "Kernel und Module"
+
 #. Tag: admin::kernel, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Kernel or Modules"
@@ -2445,7 +2560,7 @@ msgstr "Last-Verteilung"
 #. Tag: security::log-analyzer, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Log Analyzer"
-msgstr ""
+msgstr "Protokoll-Analysierer"
 
 #. Tag: admin::logging, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2617,7 +2732,7 @@ msgstr "Mozilla"
 #. Tag: game::mud, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Multiplayer RPG"
-msgstr ""
+msgstr "Mehrspieler RPG"
 
 #. Tag: works-with-format::mpc, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2627,7 +2742,7 @@ msgstr "Musepack-Audio"
 #. Tag: works-with::music-notation, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Music Notation"
-msgstr ""
+msgstr "Notensatz"
 
 #. Tag: protocol::db:mysql, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2704,7 +2819,7 @@ msgstr "Vernetzung und Kommunikation"
 #. Tag: works-with::network-traffic, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Network traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Netz-Verkehr"
 
 #. Facet: network, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2889,7 +3004,7 @@ msgstr "ODF, Open Document Format"
 #. Tag: protocol::oscar, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "OSCAR (AIM/ICQ)"
-msgstr ""
+msgstr "OSCAR (AIM/ICQ)"
 
 #. Tag: implemented-in::objc, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3005,7 +3120,7 @@ msgstr "Perl-Entwicklung"
 #. Tag: works-with::pim, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Personal Information"
-msgstr ""
+msgstr "Personenbezogene Information"
 
 #. Tag: field::physics, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3025,7 +3140,7 @@ msgstr "Pike-Entwicklung"
 #. Tag: works-with-format::plaintext, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Plain text"
-msgstr ""
+msgstr "Reiner Text"
 
 #. Tag: game::platform, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3062,17 +3177,17 @@ msgstr "Portal"
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugiesisch"
 
+#. Tag: made-of::data:postscript, short desc
+#. Tag: works-with-format::postscript, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "PostScript"
+msgstr "PostScript"
+
 #. Tag: protocol::db:psql, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "PostgreSQL"
 msgstr "PostgreSQL"
 
-#. Tag: made-of::data:postscript, short desc
-#. Tag: works-with-format::postscript, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Postscript"
-msgstr "Postscript"
-
 #. Tag: admin::power-management, short desc
 #. Tag: hardware::power, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3102,7 +3217,7 @@ msgstr "Drucken"
 #. Tag: security::privacy, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Datenschutz"
 
 #. Tag: devel::profiler, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3137,7 +3252,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: culture::punjabi, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Punjabi"
-msgstr ""
+msgstr "Pandschabi"
 
 #. Facet: use, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3182,12 +3297,12 @@ msgstr ""
 #. Tag: game::sport:racing, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Racing"
-msgstr ""
+msgstr "Rennen"
 
 #. Tag: works-with::image:raster, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Raster Image"
-msgstr ""
+msgstr "Raster-Bild"
 
 #. Tag: sound::recorder, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3202,7 +3317,7 @@ msgstr "Religion"
 #. Tag: hardware::opengl, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Requires video hardware acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "Benötigt Videohardware-Beschleunigung"
 
 #. Tag: devel::rcs, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3212,12 +3327,12 @@ msgstr ""
 #. Tag: game::rpg:rogue, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Rogue-Like RPG"
-msgstr ""
+msgstr "Rogue-artiges RPG"
 
 #. Facet: role, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Role"
-msgstr ""
+msgstr "Rolle"
 
 #. Tag: game::rpg, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3265,11 +3380,6 @@ msgstr "Laufzeit-Unterstützung"
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisch"
 
-#. Tag: suite::samba, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "SAMBA"
-msgstr "SAMBA"
-
 #. Tag: uitoolkit::sdl, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "SDL"
@@ -3343,6 +3453,11 @@ msgstr "SVG, Scalable Vector Graphics"
 msgid "SWF, ShockWave Flash"
 msgstr "SWF, ShockWave Flash"
 
+#. Tag: suite::samba, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Samba"
+msgstr "Samba"
+
 #. Tag: use::scanning, short desc
 #. Tag: network::scanner, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3433,7 +3548,7 @@ msgstr "Service-Markierungen"
 #. Tag: role::shared-lib, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Shared Library"
-msgstr ""
+msgstr "Laufzeit-Bibliothek"
 
 #. Tag: game::simulation, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3572,11 +3687,6 @@ msgstr "Systeminstallation"
 msgid "System software and maintainance"
 msgstr "Systemsoftware und -wartung"
 
-#. Tag: implemented-in::tcl, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "TCL Tool Command Language"
-msgstr "TCL Tool Command Language"
-
 #. Tag: protocol::tcp, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "TCP"
@@ -3595,7 +3705,7 @@ msgstr "TK"
 #. Tag: culture::taiwanese, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Taiwanese"
-msgstr ""
+msgstr "Taiwanisch"
 
 #. Tag: culture::tajik, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3605,7 +3715,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: culture::tamil, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilisch"
 
 #. Tag: works-with-format::tar, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3617,6 +3727,11 @@ msgstr "Tar-Archive"
 msgid "Tcl Development"
 msgstr "Tcl-Entwicklung"
 
+#. Tag: implemented-in::tcl, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Tcl, Tool Command Language"
+msgstr "TCL, Tool Command Language"
+
 #. Tag: works-with-format::dvi, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "TeX DVI"
@@ -3632,6 +3747,11 @@ msgstr "TeX und LaTeX"
 msgid "TeX, LaTeX and DVI"
 msgstr "TeX, LaTeX und DVI"
 
+#. Tag: protocol::telnet, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Telnet"
+msgstr "Telnet"
+
 #. Tag: x11::terminal, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Terminal Emulator"
@@ -3665,12 +3785,12 @@ msgstr "Texterkennung (OCR)"
 #. Tag: interface::text-mode, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Text-based Interactive"
-msgstr ""
+msgstr "Text-basiert interaktiv"
 
 #. Tag: culture::thai, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Thailändisch"
 
 #. Tag: suite::gimp, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3695,7 +3815,7 @@ msgstr "Zeit und Uhr"
 #. Tag: game::toys, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Toy or Gimmick"
-msgstr ""
+msgstr "Spiel(erei)"
 
 #. Tag: use::transmission, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3710,7 +3830,7 @@ msgstr "Türkisch"
 #. Tag: use::typesetting, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Typesetting"
-msgstr ""
+msgstr "Schriftsatz"
 
 #. Tag: game::typing, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3735,7 +3855,7 @@ msgstr "USB"
 #. Tag: culture::ukrainian, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Ukrainisch"
 
 #. Tag: works-with::unicode, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3771,7 +3891,7 @@ msgstr "VI-Editor"
 #. Tag: network::vpn, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "VPN or Tunneling"
-msgstr ""
+msgstr "VPN oder Tunneln"
 
 #. Tag: works-with-format::vrml, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3780,8 +3900,10 @@ msgstr "VRML 3D-Modell"
 
 #. Tag: made-of::data:vrml, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "VRML Virtual Reality Markup Language"
-msgstr "VRML Virtual Reality Markup Language"
+msgid "VRML, Virtual Reality Markup Language"
+msgstr ""
+"VRML, Virtual Reality Markup Language (Auszeichnungssprache für virtuelle "
+"Realität)"
 
 #. Tag: works-with::image:vector, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3850,15 +3972,11 @@ msgid "X Server"
 msgstr "X-Server"
 
 #. Tag: interface::x11, short desc
+#. Facet: x11, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "X Window System"
 msgstr "X Window-System"
 
-#. Facet: x11, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "X Windowing System"
-msgstr ""
-
 #. Tag: uitoolkit::xlib, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "X library"
@@ -3893,27 +4011,27 @@ msgstr "XMMS 2"
 #. Tag: works-with-format::xml:xslt, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "XSL Transformations (XSLT)"
-msgstr ""
+msgstr "XSL-Transformationen (XSLT)"
 
 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Yahoo! Messenger"
 msgstr "Yahoo! Messenger"
 
-#. Tag: suite::zope, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "ZOPE"
-msgstr "ZOPE"
-
 #. Tag: works-with-format::zip, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Zip Archives"
 msgstr "Zip-Archive"
 
+#. Tag: suite::zope, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Zope"
+msgstr "Zope"
+
 #. Tag: educational, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "[Edu] Educational Software"
-msgstr ""
+msgstr "[Edu] (Aus-)Bildungssoftware"
 
 #. Tag: implemented-in::shell, short desc
 #: files/debtags/vocabulary