msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: templates/config.tmpl:46 msgid "Debian Web Mailinglist" msgstr "" #: templates/config.tmpl:51 msgid "%s Webmaster" msgstr "" #: templates/config.tmpl:54 msgid "%s is a trademark of %s" msgstr "" #. possible values for importance: high, normal, low #. sitewidemsg = { importance => "high", #. txt => #: templates/config.tmpl:77 msgid "Please note that this is an experimental version of %s. Errors and obsolete information should be expected" msgstr "" #. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format #: templates/config.tmpl:81 msgid "." msgstr "" #: templates/config.tmpl:82 msgid "," msgstr "" #: templates/config/architectures.tmpl:4 msgid "Intel x86" msgstr "" #: templates/config/architectures.tmpl:5 msgid "Motorola 680x0" msgstr "" #: templates/config/architectures.tmpl:6 msgid "SPARC" msgstr "" #: templates/config/architectures.tmpl:7 msgid "Alpha" msgstr "" #: templates/config/architectures.tmpl:8 msgid "PowerPC" msgstr "" #: templates/config/architectures.tmpl:9 msgid "ARM" msgstr "" #: templates/config/architectures.tmpl:10 msgid "HP PA-RISC" msgstr "" #: templates/config/architectures.tmpl:11 msgid "Intel IA-64" msgstr "" #: templates/config/architectures.tmpl:12 msgid "MIPS (big-endian)" msgstr "" #: templates/config/architectures.tmpl:13 msgid "MIPS (little-endian)" msgstr "" #: templates/config/architectures.tmpl:14 msgid "IBM S/390" msgstr "" #: templates/config/architectures.tmpl:15 msgid "Hurd (i386)" msgstr "" #: templates/config/architectures.tmpl:16 msgid "AMD64" msgstr "" #: templates/config/architectures.tmpl:17 msgid "EABI ARM" msgstr "" #: templates/config/architectures.tmpl:18 msgid "GNU/kFreeBSD (i386)" msgstr "" #: templates/config/architectures.tmpl:19 msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)" msgstr "" #: templates/config/architectures.tmpl:20 msgid "AVR32" msgstr "" #: templates/config/architectures.tmpl:21 msgid "PowerPC SPE (e500 core)" msgstr "" #: templates/config/architectures.tmpl:22 msgid "SH4" msgstr "" #: templates/config/architectures.tmpl:23 msgid "Sparc64" msgstr "" #: templates/config/archive_layout.tmpl:14 msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines" msgstr "" #: templates/config/archive_layout.tmpl:15 msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines but need software not in Debian main" msgstr "" #: templates/config/archive_layout.tmpl:16 msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines" msgstr "" #: templates/config/mirrors.tmpl:95 msgid "volatile packages that need major changes during the life of a stable release" msgstr "" #: templates/config/mirrors.tmpl:136 msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian" msgstr "" #: templates/config/mirrors.tmpl:163 msgid "ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian" msgstr "" #: templates/config/mirrors.tmpl:204 msgid "North America" msgstr "" #: templates/config/mirrors.tmpl:205 msgid "South America" msgstr "" #: templates/config/mirrors.tmpl:206 msgid "Asia" msgstr "" #: templates/config/mirrors.tmpl:207 msgid "Oceania" msgstr "" #: templates/config/mirrors.tmpl:208 msgid "Europe" msgstr "" #: templates/config/mirrors.tmpl:209 msgid "Africa" msgstr "" #: templates/html/download.tmpl:2 msgid "Package Download Selection -- %s" msgstr "" #: templates/html/download.tmpl:5 #: templates/html/filelist.tmpl:5 #: templates/html/homepage.tmpl:108 #: templates/html/index_head.tmpl:9 #: templates/html/show.tmpl:14 msgid "Distribution:" msgstr "" #: templates/html/download.tmpl:5 #: templates/html/filelist.tmpl:5 #: templates/html/index_head.tmpl:9 #: templates/html/show.tmpl:14 msgid "Overview over this suite" msgstr "" #: templates/html/download.tmpl:6 #: templates/html/filelist.tmpl:6 #: templates/html/show.tmpl:17 msgid "Package:" msgstr "" #: templates/html/download.tmpl:8 msgid "Download" msgstr "" #: templates/html/download.tmpl:17 msgid "Download Page for %s on %s machines" msgstr "" #: templates/html/download.tmpl:19 msgid "Download Page for %s" msgstr "" #: templates/html/download.tmpl:23 msgid "If you are running %s, it is strongly suggested to use a package manager like aptitude or synaptic to download and install packages, instead of doing so manually via this website." msgstr "" #: templates/html/download.tmpl:25 msgid "You should be able to use any of the listed mirrors by adding a line to your /etc/apt/sources.list like this:" msgstr "" #: templates/html/download.tmpl:30 #: templates/html/download.tmpl:39 msgid "Replacing %s with the mirror in question." msgstr "" #: templates/html/download.tmpl:42 #: templates/html/show.tmpl:174 msgid "Experimental package" msgstr "" #: templates/html/download.tmpl:43 msgid "Warning: This package is from the experimental distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even cause data loss. Please be sure to consult the changelog and other possible documentation before using it." msgstr "" #: templates/html/download.tmpl:46 #: templates/html/show.tmpl:179 msgid "debian-installer udeb package" msgstr "" #: templates/html/download.tmpl:47 #: templates/html/show.tmpl:180 msgid "Warning: This package is intended for the use in building debian-installer images only. Do not install it on a normal %s system." msgstr "" #: templates/html/download.tmpl:54 msgid "You can download the requested file from the %s subdirectory at any of these sites:" msgstr "" #: templates/html/download.tmpl:80 msgid "You can download the requested file from the %s subdirectory at:" msgstr "" #: templates/html/download.tmpl:82 msgid "%s security updates are officially distributed only via %s." msgstr "" #: templates/html/download.tmpl:89 msgid "If none of the above sites are fast enough for you, please see our complete mirror list." msgstr "" #: templates/html/download.tmpl:97 msgid "Note that %s is not officially included in the %s archive, but the %s porter group keeps their archive in sync with the official archive as close as possible. See the %s ports page for current information." msgstr "" #: templates/html/download.tmpl:101 msgid "Note that in some browsers you will need to tell your browser you want the file saved to a file. For example, in Firefox or Mozilla, you should hold the Shift key when you click on the URL." msgstr "" #: templates/html/download.tmpl:105 msgid "More information on %s:" msgstr "" #: templates/html/download.tmpl:107 msgid "Exact Size" msgstr "" #: templates/html/download.tmpl:107 msgid "%s Byte (%s %s)" msgstr "" #: templates/html/download.tmpl:108 #: templates/html/show.tmpl:350 msgid "MD5 checksum" msgstr "" #: templates/html/download.tmpl:109 msgid "SHA1 checksum" msgstr "" #: templates/html/download.tmpl:109 #: templates/html/download.tmpl:110 msgid "Not Available" msgstr "" #: templates/html/download.tmpl:110 msgid "SHA256 checksum" msgstr "" #: templates/html/filelist.tmpl:2 msgid "Filelist of package %s/%s/%s" msgstr "" #: templates/html/filelist.tmpl:3 msgid "Filelist of package %s in %s of architecture %s" msgstr "" #: templates/html/filelist.tmpl:8 msgid "Filelist" msgstr "" #: templates/html/foot.tmpl:11 msgid "This page is also available in the following languages (How to set the default document language):" msgstr "" #: templates/html/foot.tmpl:28 msgid "To report a problem with the web site, e-mail %s. For other contact information, see the %s contact page." msgstr "" #: templates/html/foot.tmpl:32 msgid "Content Copyright © %s %s; See license terms." msgstr "" #: templates/html/foot.tmpl:35 msgid "Learn more about this site" msgstr "" #: templates/html/foot.tmpl:41 msgid "This service is sponsored by %s." msgstr "" #: templates/html/head.tmpl:26 msgid "skip the navigation" msgstr "" #: templates/html/head.tmpl:40 msgid "%s Packages Homepage" msgstr "" #: templates/html/head.tmpl:40 #: templates/html/homepage.tmpl:4 #: templates/html/search_contents.tmpl:102 #: templates/html/search_contents.tmpl:126 msgid "Packages" msgstr "" #: templates/html/head.tmpl:60 #: templates/html/homepage.tmpl:39 #: templates/html/homepage.tmpl:47 #: templates/html/homepage.tmpl:94 msgid "Search" msgstr "" #: templates/html/head.tmpl:63 msgid "package names" msgstr "" #: templates/html/head.tmpl:64 msgid "descriptions" msgstr "" #: templates/html/head.tmpl:65 msgid "source package names" msgstr "" #: templates/html/head.tmpl:66 msgid "package contents" msgstr "" #: templates/html/head.tmpl:69 msgid "all options" msgstr "" #: templates/html/homepage.tmpl:2 #: templates/html/homepage.tmpl:3 msgid "%s Packages Search" msgstr "" #: templates/html/homepage.tmpl:20 msgid "This site provides you with information about all the packages available in the %s Package archive." msgstr "" #: templates/html/homepage.tmpl:22 msgid "Please contact %s if you encounter any problems!" msgstr "" #: templates/html/homepage.tmpl:24 msgid "Browse through the lists of packages:" msgstr "" #: templates/html/homepage.tmpl:33 msgid "There is also a list of packages recently added to %s." msgstr "" #: templates/html/homepage.tmpl:36 msgid "Old releases can be found at %s." msgstr "" #: templates/html/homepage.tmpl:41 msgid "Search package directories" msgstr "" #: templates/html/homepage.tmpl:45 #: templates/html/homepage.tmpl:91 msgid "Keyword:" msgstr "" #: templates/html/homepage.tmpl:47 #: templates/html/homepage.tmpl:95 msgid "Reset" msgstr "" #: templates/html/homepage.tmpl:49 msgid "Search on:" msgstr "" #: templates/html/homepage.tmpl:51 msgid "Package names only" msgstr "" #: templates/html/homepage.tmpl:53 msgid "Descriptions" msgstr "" #: templates/html/homepage.tmpl:55 msgid "Source package names" msgstr "" #: templates/html/homepage.tmpl:57 msgid "Only show exact matches:" msgstr "" #: templates/html/homepage.tmpl:65 #: templates/html/homepage.tmpl:72 #: templates/html/homepage.tmpl:120 msgid "any" msgstr "" #: templates/html/homepage.tmpl:67 #: templates/html/show.tmpl:16 msgid "Section:" msgstr "" #: templates/html/homepage.tmpl:76 msgid "There are shortcuts for some searches available:" msgstr "" #: templates/html/homepage.tmpl:78 msgid "%sname for the search on package names." msgstr "" #: templates/html/homepage.tmpl:80 msgid "%ssrc:name for the search on source package names." msgstr "" #: templates/html/homepage.tmpl:84 msgid "Search the contents of packages" msgstr "" #: templates/html/homepage.tmpl:86 msgid "This search engine allows you to search the contents of %s distributions for any files (or just parts of file names) that are part of packages. You can also get a full list of files in a given package." msgstr "" #: templates/html/homepage.tmpl:97 msgid "Display:" msgstr "" #: templates/html/homepage.tmpl:100 msgid "packages that contain files named like this" msgstr "" #: templates/html/homepage.tmpl:103 msgid "packages that contain files whose names end with the keyword" msgstr "" #: templates/html/homepage.tmpl:106 msgid "packages that contain files whose names contain the keyword" msgstr "" #: templates/html/homepage.tmpl:115 msgid "Architecture:" msgstr "" #: templates/html/index_head.tmpl:2 msgid "Source Packages in \"%s\", %s %s" msgstr "" #: templates/html/index_head.tmpl:3 msgid "Source Packages in \"%s\"" msgstr "" #: templates/html/index_head.tmpl:5 msgid "Software Packages in \"%s\", %s %s" msgstr "" #: templates/html/index_head.tmpl:6 msgid "Software Packages in \"%s\"" msgstr "" #: templates/html/index_head.tmpl:13 msgid "All Packages" msgstr "" #: templates/html/index_head.tmpl:15 #: templates/html/show.tmpl:15 #: templates/html/suite_index.tmpl:2 msgid "Source" msgstr "" #: templates/html/newpkg.tmpl:2 #: templates/html/newpkg.tmpl:7 msgid "New Packages in \"%s\"" msgstr "" #: templates/html/newpkg.tmpl:11 msgid "The following packages were added to suite %s (section %s) in the %s archive during the last 7 days." msgstr "" #: templates/html/newpkg.tmpl:14 msgid "The following packages were added to suite %s in the %s archive during the last 7 days." msgstr "" #: templates/html/newpkg.tmpl:18 msgid " You can also display this list sorted by name." msgstr "" #: templates/html/newpkg.tmpl:20 msgid " You can also display this list sorted by age." msgstr "" #: templates/html/newpkg.tmpl:22 msgid "This information is also available as an RSS feed" msgstr "" #: templates/html/newpkg.tmpl:23 msgid "[RSS 1.0 Feed]" msgstr "" #: templates/html/newpkg.tmpl:28 msgid " (%u days old)" msgstr "" #: templates/html/newpkg.tmpl:32 #: templates/html/suite_index.tmpl:39 msgid "List of all packages" msgstr "" #: templates/html/newpkg.tmpl:32 #: templates/html/suite_index.tmpl:41 msgid "All packages" msgstr "" #: templates/html/newpkg.tmpl:33 #: templates/html/suite_index.tmpl:45 msgid "compact compressed textlist" msgstr "" #: templates/html/newpkg.tmpl:34 msgid "New packages in " msgstr "" #: templates/html/search.tmpl:20 msgid "Package Search Results -- %s" msgstr "" #: templates/html/search.tmpl:29 msgid "Package Search Results" msgstr "" #: templates/html/search.tmpl:36 msgid "You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try to search allowing subword matching." msgstr "" #: templates/html/search.tmpl:41 msgid "Limit to suite:" msgstr "" #: templates/html/search.tmpl:50 msgid "Search in all suites" msgstr "" #: templates/html/search.tmpl:54 #: templates/html/search_contents.tmpl:58 msgid "Limit to a architecture:" msgstr "" #: templates/html/search.tmpl:63 #: templates/html/search_contents.tmpl:63 msgid "Search in all architectures" msgstr "" #: templates/html/search.tmpl:70 msgid "Some results have not been displayed due to the search parameters." msgstr "" #: templates/html/search.tmpl:79 msgid "all suites" msgstr "" #: templates/html/search.tmpl:79 msgid "suite(s) %s" msgstr "" #: templates/html/search.tmpl:80 #: templates/html/search_contents.tmpl:72 msgid "all sections" msgstr "" #: templates/html/search.tmpl:80 #: templates/html/search_contents.tmpl:72 msgid "section(s) %s" msgstr "" #: templates/html/search.tmpl:81 #: templates/html/search_contents.tmpl:73 msgid "all architectures" msgstr "" #: templates/html/search.tmpl:81 #: templates/html/search_contents.tmpl:73 msgid "architecture(s) %s" msgstr "" #: templates/html/search.tmpl:83 msgid "source packages" msgstr "" #: templates/html/search.tmpl:83 msgid "packages" msgstr "" #: templates/html/search.tmpl:84 msgid "You have searched for %s that names contain %s in %s, %s, and %s." msgstr "" #: templates/html/search.tmpl:87 msgid " (including subword matching)" msgstr "" #. @translators: I'm really sorry :/ #: templates/html/search.tmpl:89 msgid "You have searched for %s in packages names and descriptions in %s, %s, and %s%s." msgstr "" #: templates/html/search.tmpl:95 msgid "Found %u matching packages." msgstr "" #: templates/html/search.tmpl:101 msgid "Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the first few packages don't match what you searched for, try using more keywords or alternative keywords." msgstr "" #: templates/html/search.tmpl:107 msgid "Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have been suppressed.
Please consider using a longer keyword or more keywords." msgstr "" #: templates/html/search.tmpl:109 msgid "Your keyword was too generic.
Please consider using a longer keyword or more keywords." msgstr "" #: templates/html/search.tmpl:116 #: templates/html/search_contents.tmpl:133 msgid "Sorry, your search gave no results" msgstr "" #: templates/html/search.tmpl:123 msgid "Package %s" msgstr "" #: templates/html/search.tmpl:135 msgid "also provided by:" msgstr "" #: templates/html/search.tmpl:135 msgid "provided by:" msgstr "" #: templates/html/search.tmpl:144 msgid "Source Package %s" msgstr "" #: templates/html/search.tmpl:151 msgid "Binary packages:" msgstr "" #: templates/html/search.tmpl:153 msgid "show %u binary packages" msgstr "" #: templates/html/search.tmpl:153 msgid "hide %u binary packages" msgstr "" #: templates/html/search.tmpl:163 msgid "%u results have not been displayed because you requested only exact matches." msgstr "" #: templates/html/search_contents.tmpl:14 msgid "Package Contents Search Results -- %s" msgstr "" #: templates/html/search_contents.tmpl:17 msgid "Package Contents Search Results" msgstr "" #: templates/html/search_contents.tmpl:34 msgid "Search for %s within filenames" msgstr "" #: templates/html/search_contents.tmpl:39 msgid "Search exact filename %s" msgstr "" #: templates/html/search_contents.tmpl:44 msgid "Search for paths ending with %s" msgstr "" #: templates/html/search_contents.tmpl:48 msgid "Search in other suite:" msgstr "" #: templates/html/search_contents.tmpl:74 msgid "paths that end with" msgstr "" #: templates/html/search_contents.tmpl:76 msgid "filenames that contain" msgstr "" #: templates/html/search_contents.tmpl:78 msgid "files named" msgstr "" #. @translators: I'm really sorry :/ #: templates/html/search_contents.tmpl:81 msgid "You have searched for %s %s in suite %s, %s, and %s." msgstr "" #: templates/html/search_contents.tmpl:85 msgid "Found %u results." msgstr "" #: templates/html/search_contents.tmpl:89 msgid "Note: Your search was too wide so we will only display only the first about 100 matches. Please consider using a longer keyword or more keywords." msgstr "" #: templates/html/search_contents.tmpl:99 msgid "Sort results by filename" msgstr "" #: templates/html/search_contents.tmpl:100 #: templates/html/search_contents.tmpl:126 #: templates/html/show.tmpl:350 msgid "File" msgstr "" #: templates/html/search_contents.tmpl:101 msgid "Sort results by package name" msgstr "" #: templates/html/search_contents.tmpl:116 msgid "not %s" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:15 msgid "Source packages" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:16 msgid "All packages in this section" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:22 msgid "Details of source package %s in %s" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:23 msgid "Details of package %s in %s" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:46 msgid "Source:" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:46 msgid "Source package building this package" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:53 msgid "Virtual Package: %s" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:55 msgid "Source Package: %s (%s)" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:57 msgid "Package: %s (%s)" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:61 msgid "essential" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:61 msgid "package manager will refuse to remove this package by default" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:65 msgid "Links for %s" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:71 msgid "%s Resources:" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:73 msgid "Bug Reports" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:76 #: templates/html/show.tmpl:78 msgid "Developer Information (PTS)" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:82 msgid "%s Changelog" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:83 msgid "Copyright File" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:87 msgid "Debian Source Repository" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:101 #: templates/html/show.tmpl:107 msgid "%s Patch Tracker" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:115 msgid "Download Source Package %s:" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:122 msgid "Not found" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:127 msgid "Maintainer:" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:129 msgid "Maintainers:" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:142 msgid "An overview over the maintainer's packages and uploads" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:142 msgid "QA Page" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:143 msgid "Archive of the Maintainer Mailinglist" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:143 msgid "Mail Archive" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:151 msgid "External Resources:" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:153 msgid "Homepage" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:159 msgid "Similar packages:" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:175 msgid "Warning: This package is from the experimental distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even cause data loss. Please be sure to consult the changelog and other possible documentation before using it." msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:199 msgid "This is a virtual package. See the Debian policy for a definition of virtual packages." msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:207 msgid "Tags" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:230 msgid "Packages providing %s" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:239 msgid "The following binary packages are built from this source package:" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:248 msgid "Other Packages Related to %s" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:250 msgid "legend" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:252 msgid "build-depends" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:253 msgid "build-depends-indep" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:255 msgid "depends" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:256 msgid "recommends" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:257 msgid "suggests" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:267 msgid "or " msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:275 msgid "also a virtual package provided by" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:277 msgid "virtual package provided by" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:282 msgid "show %u providing packages" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:282 msgid "hide %u providing packages" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:300 msgid "Download %s" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:302 msgid "The download table links to the download of the package and a file overview. In addition it gives information about the package size and the installed size." msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:303 msgid "Download for all available architectures" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:304 msgid "Architecture" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:305 msgid "Version" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:306 msgid "Package Size" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:307 msgid "Installed Size" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:308 msgid "Files" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:316 msgid "(unofficial port)" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:327 #: templates/html/show.tmpl:327 #: templates/html/show.tmpl:355 msgid "%s kB" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:330 msgid "list of files" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:332 msgid "no current information" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:349 msgid "Download information for the files of this source package" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:350 msgid "Size (in kB)" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:371 msgid "Debian Package Source Repository (VCS: %s)" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:376 msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)" msgstr "" #: templates/html/suite_index.tmpl:3 msgid "Index" msgstr "" #: templates/html/suite_index.tmpl:5 #: templates/html/suite_index.tmpl:20 msgid "List of sections in \"%s\"" msgstr "" #: templates/html/suite_index.tmpl:38 msgid "List of all source packages" msgstr "" #: templates/html/suite_index.tmpl:40 msgid "All source packages" msgstr "" #: templates/html/tag_index.tmpl:2 #: templates/html/tag_index.tmpl:7 msgid "Overview of available Debian Package Tags" msgstr "" #: templates/html/tag_index.tmpl:4 msgid "About" msgstr "" #: templates/html/tag_index.tmpl:5 msgid "Debtags" msgstr "" #: templates/html/tag_index.tmpl:10 msgid "Facet: %s" msgstr "" #: templates/rss/newpkg.tmpl:16 msgid "New %s Packages" msgstr "" #: templates/rss/newpkg.tmpl:20 msgid "The following packages were added to suite %s (section %s) in the %s archive during the last 7 days." msgstr "" #: templates/rss/newpkg.tmpl:23 msgid "The following packages were added to suite %s in the %s archive during the last 7 days." msgstr "" #: templates/rss/newpkg.tmpl:28 #: templates/txt/index_head.tmpl:4 msgid "Copyright ©" msgstr "" #: templates/txt/index_head.tmpl:1 msgid "All %s Packages in \"%s\"" msgstr "" #: templates/txt/index_head.tmpl:3 msgid "Generated:" msgstr "" #: templates/txt/index_head.tmpl:5 msgid "See for the license terms." msgstr ""