# pdo.pot translation of pdo # This file is put in the public domain. # Kanru Chen , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pdo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-03 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-29 11:15+0800\n" "Last-Translator: Kanru Chen \n" "Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: lib/Packages/DoDownload.pm:27 lib/Packages/DoFilelist.pm:27 #: lib/Packages/DoShow.pm:31 msgid "package not valid or not specified" msgstr "套件無效或未指定" #: lib/Packages/DoDownload.pm:30 lib/Packages/DoFilelist.pm:30 #: lib/Packages/DoIndex.pm:31 lib/Packages/DoNewPkg.pm:22 #: lib/Packages/DoSearchContents.pm:30 lib/Packages/DoShow.pm:34 msgid "suite not valid or not specified" msgstr "發行版無效或未指定" #: lib/Packages/DoDownload.pm:33 lib/Packages/DoFilelist.pm:33 msgid "architecture not valid or not specified" msgstr "硬體架構無效或未指定" #: lib/Packages/DoDownload.pm:36 #, perl-format msgid "more than one suite specified for download (%s)" msgstr "不止一套發行版被指定下載(%s)" #: lib/Packages/DoDownload.pm:40 #, perl-format msgid "more than one architecture specified for download (%s)" msgstr "不止一種硬體架構被指定下載(%s)" #: lib/Packages/DoFilelist.pm:48 msgid "No such package in this suite on this architecture." msgstr "在此發行版中這種硬體架構下缺少這樣的套件" #: lib/Packages/DoFilelist.pm:60 msgid "Invalid suite/architecture combination" msgstr "無效的發行版/硬體架構組合" #: lib/Packages/DoIndex.pm:34 #, perl-format msgid "more than one suite specified for show_static (%s)" msgstr "不止一套發行版被指定 show_static(%s)" #: lib/Packages/DoIndex.pm:38 #, perl-format msgid "more than one subsection specified for show_static (%s)" msgstr "不止一個子區域被指定 show_static(%s)" #: lib/Packages/DoIndex.pm:73 #, perl-format msgid "couldn't read index file %s: %s" msgstr "未能讀取索引文件 %s: %s" #: lib/Packages/DoNewPkg.pm:25 #, perl-format msgid "more than one suite specified for newpkg (%s)" msgstr "不止一套發行版被指定 newpkg (%s)" #: lib/Packages/DoNewPkg.pm:43 #, perl-format msgid "no newpkg information found for suite %s" msgstr "沒能在發行版 %s 中找到 newpkg 相關資訊" #: lib/Packages/DoSearch.pm:25 lib/Packages/DoSearchContents.pm:24 msgid "keyword not valid or missing" msgstr "關鍵字無效或不存在" #: lib/Packages/DoSearch.pm:28 lib/Packages/DoSearchContents.pm:27 msgid "keyword too short (keywords need to have at least two characters)" msgstr "關鍵字太短(關鍵字需要至少包含兩個字元)" #: lib/Packages/DoSearch.pm:170 msgid "Exact hits" msgstr "完整匹配" #: lib/Packages/DoSearch.pm:180 msgid "Other hits" msgstr "部分匹配" #: lib/Packages/DoSearch.pm:239 msgid "Virtual package" msgstr "虛擬套件" #: lib/Packages/DoSearchContents.pm:40 #, perl-format msgid "more than one suite specified for contents search (%s)" msgstr "不止一套發行版被指定要求搜尋其內容(%s)" #: lib/Packages/DoSearchContents.pm:62 msgid "No contents information available for this suite" msgstr "內容資訊在當前發行版中暫時不可用。" #: lib/Packages/DoSearchContents.pm:86 msgid "The search mode you selected doesn't support more than one keyword." msgstr "您選擇的搜尋模式不支持多個關鍵字。" #: lib/Packages/DoShow.pm:37 #, perl-format msgid "more than one suite specified for show (%s)" msgstr "不止一套發行版被指定顯示(%s)" #: lib/Packages/DoShow.pm:73 msgid "No such package." msgstr "沒有這樣的套件。" #: lib/Packages/DoShow.pm:85 msgid "Package not available in this suite." msgstr "套件在當前發行版中暫時不可用。" #: lib/Packages/DoShow.pm:198 msgid " and others" msgstr " 以及其他的" #: lib/Packages/DoShow.pm:429 #, perl-format msgid "not %s" msgstr "缺 %s" #: lib/Packages/DoShow.pm:479 msgid "Package not available" msgstr "套件暫時不可用" #: lib/Packages/DoShow.pm:518 msgid "Not available" msgstr "暫時不可用" #: lib/Packages/Page.pm:47 msgid "package has bad maintainer field" msgstr "套件存在錯誤的維護者欄位" #: lib/Packages/Dispatcher.pm:320 msgid "requested format not available for this document" msgstr "要求的格式在此文檔中暫時不可用" #: bin/create_index_pages:68 msgid "virtual package provided by" msgstr "本虛擬套件由這些套件提供:" #: bin/create_index_pages:162 bin/create_index_pages:197 msgid "Section" msgstr "區域" #: bin/create_index_pages:169 bin/create_index_pages:204 msgid "Subsection" msgstr "子區域" #: bin/create_index_pages:176 bin/create_index_pages:211 msgid "Priority" msgstr "優先級"