msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: packages.git\n" "POT-Creation-Date: 2007-10-21 21:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-26 22:09+0100\n" "Last-Translator: Peter Karlsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: lib/Packages/DoDownload.pm:27 lib/Packages/DoFilelist.pm:27 #: lib/Packages/DoShow.pm:31 msgid "package not valid or not specified" msgstr "paketet inte giltigt eller inte angivet" #: lib/Packages/DoDownload.pm:30 lib/Packages/DoFilelist.pm:30 #: lib/Packages/DoIndex.pm:31 lib/Packages/DoNewPkg.pm:22 #: lib/Packages/DoSearchContents.pm:29 lib/Packages/DoShow.pm:34 msgid "suite not valid or not specified" msgstr "sviten inte giltig eller inte angiven" #: lib/Packages/DoDownload.pm:33 lib/Packages/DoFilelist.pm:33 msgid "architecture not valid or not specified" msgstr "arkitekturen inte giltig eller inte angiven" #: lib/Packages/DoDownload.pm:36 #, perl-format msgid "more than one suite specified for download (%s)" msgstr "mer än en svit angiven för hämtningen (%s)" #: lib/Packages/DoDownload.pm:39 #, perl-format msgid "more than one architecture specified for download (%s)" msgstr "mer än en arkitektur angiven för hämtningen (%s)" #: lib/Packages/DoFilelist.pm:48 msgid "No such package in this suite on this architecture." msgstr "Paketet finns inte på arkitekturen." #: lib/Packages/DoFilelist.pm:60 msgid "Invalid suite/architecture combination" msgstr "Ogiltig kombination av svit och arkitektur" #: lib/Packages/DoIndex.pm:34 #, perl-format msgid "more than one suite specified for show_static (%s)" msgstr "mer än en svit angavs för show_static (%s)" #: lib/Packages/DoIndex.pm:37 #, perl-format msgid "more than one subsection specified for show_static (%s)" msgstr "mer än en undersektion angavs för show_static (%s)" #: lib/Packages/DoIndex.pm:73 #, perl-format msgid "couldn't read index file %s: %s" msgstr "kunde inte läsa indexfilen %s: %s" #: lib/Packages/DoNewPkg.pm:25 #, perl-format msgid "more than one suite specified for newpkg (%s)" msgstr "mer än en svit angiven för newpkg (%s)" #: lib/Packages/DoNewPkg.pm:42 #, perl-format msgid "no newpkg information found for suite %s" msgstr "ingen newpkg-information hittades för sviten %s" #: lib/Packages/DoSearch.pm:25 lib/Packages/DoSearchContents.pm:23 msgid "keyword not valid or missing" msgstr "nyckelordet inte giltigt eller saknas" #: lib/Packages/DoSearch.pm:28 lib/Packages/DoSearchContents.pm:26 msgid "keyword too short (keywords need to have at least two characters)" msgstr "nyckelordet för kort (nyckelord måste bestå av minst två tecken)" #: lib/Packages/DoSearch.pm:163 msgid "Exact hits" msgstr "Exakta träffar" #: lib/Packages/DoSearch.pm:172 msgid "Other hits" msgstr "Andra träffar" #: lib/Packages/DoSearch.pm:217 msgid "Virtual package" msgstr "Virtuellt paket" #: lib/Packages/DoSearchContents.pm:39 #, perl-format msgid "more than one suite specified for contents search (%s)" msgstr "mer än en svit angavs i innehållssökningen (%s)" #: lib/Packages/DoSearchContents.pm:80 msgid "The search mode you selected doesn't support more than one keyword." msgstr "Sökläget du valde stöder inte mer än ett nyckelord." #: lib/Packages/DoShow.pm:37 #, perl-format msgid "more than one suite specified for show (%s)" msgstr "mer är en svit angavs för show (%s)" #: lib/Packages/DoShow.pm:72 msgid "No such package." msgstr "Paketet finns inte." #: lib/Packages/DoShow.pm:84 msgid "Package not available in this suite." msgstr "Paketet är inte tillgängligt i sviten." #: lib/Packages/DoShow.pm:197 msgid " and others" msgstr " och andra" #: lib/Packages/DoShow.pm:427 #, perl-format msgid "not %s" msgstr "inte %s" #: lib/Packages/DoShow.pm:465 msgid "Package not available" msgstr "Paketet inte tillgängligt" #: lib/Packages/DoShow.pm:491 msgid "Not available" msgstr "Inte tillgängligt" #: lib/Packages/Page.pm:47 msgid "package has bad maintainer field" msgstr "paketet har felaktigt ansvarigfält" #. Done #: lib/Packages/Dispatcher.pm:162 msgid "search doesn't take any more path elements" msgstr "search tar inte fler sökvägselement" #: lib/Packages/Dispatcher.pm:165 msgid "" "We're supposed to display the homepage here, instead of getting dispatch.pl" msgstr "" "Det är meningen att vi ska visa hemsidan här, inte hämta dispatch.pl" #: lib/Packages/Dispatcher.pm:188 #, perl-format msgid "%s set more than once in path" msgstr "%s satt fler än en gång i sökvägen" #: lib/Packages/Dispatcher.pm:223 #, perl-format msgid "two or more packages specified (%s)" msgstr "två eller flera paket angavs (%s)" #: lib/Packages/Dispatcher.pm:321 msgid "requested format not available for this document" msgstr "angivet format inte tillgängligt för dokumentet" #: bin/create_index_pages:234 msgid "Section" msgstr "Sektion" #: bin/create_index_pages:246 msgid "Subsection" msgstr "Undersektion" #: bin/create_index_pages:258 msgid "Priority" msgstr "Prioritet"