# translation of pdo.fr.po to French # This file is put in the public domain. # Guilhelm Panaget # Brice Favre , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pdo.fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-03 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-12 18:27+0200\n" "Last-Translator: Brice Favre \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: lib/Packages/DoDownload.pm:27 #: lib/Packages/DoFilelist.pm:27 #: lib/Packages/DoShow.pm:31 msgid "package not valid or not specified" msgstr "paquet invalide ou non précisé" #: lib/Packages/DoDownload.pm:30 #: lib/Packages/DoFilelist.pm:30 #: lib/Packages/DoIndex.pm:31 #: lib/Packages/DoNewPkg.pm:22 #: lib/Packages/DoSearchContents.pm:30 #: lib/Packages/DoShow.pm:34 msgid "suite not valid or not specified" msgstr "suite invalide ou non précisée" #: lib/Packages/DoDownload.pm:33 #: lib/Packages/DoFilelist.pm:33 msgid "architecture not valid or not specified" msgstr "architecture invalide ou non précisée" #: lib/Packages/DoDownload.pm:36 #, perl-format msgid "more than one suite specified for download (%s)" msgstr "plus d'une suite spécifiée pour télécharger (%s) " #: lib/Packages/DoDownload.pm:40 #, perl-format msgid "more than one architecture specified for download (%s)" msgstr "plus d'une architecture spécifiée pour télécharger (%s) " #: lib/Packages/DoFilelist.pm:48 msgid "No such package in this suite on this architecture." msgstr "Aucun paquet de cette suite au sein de cette architecture." #: lib/Packages/DoFilelist.pm:60 msgid "Invalid suite/architecture combination" msgstr "Combinaison suite/architecture invalide" #: lib/Packages/DoIndex.pm:34 #, perl-format msgid "more than one suite specified for show_static (%s)" msgstr "plus d'une suite spécifiée pour show_static (%s)" #: lib/Packages/DoIndex.pm:38 #, perl-format msgid "more than one subsection specified for show_static (%s)" msgstr "plus d'une sous-section pour show_static (%s)" #: lib/Packages/DoIndex.pm:73 #, perl-format msgid "couldn't read index file %s: %s" msgstr "impossible de lire le fichier d'index %s : %s" #: lib/Packages/DoNewPkg.pm:25 #, perl-format msgid "more than one suite specified for newpkg (%s)" msgstr "plus d'une suite spécifiée pour newpkg (%s)" #: lib/Packages/DoNewPkg.pm:43 #, perl-format msgid "no newpkg information found for suite %s" msgstr "pas d'informations newpkg trouvées pour la suite %s" #: lib/Packages/DoSearch.pm:25 #: lib/Packages/DoSearchContents.pm:24 msgid "keyword not valid or missing" msgstr "mot clé invalide ou manquant" #: lib/Packages/DoSearch.pm:28 #: lib/Packages/DoSearchContents.pm:27 msgid "keyword too short (keywords need to have at least two characters)" msgstr "mot clé trop court (les mots clés doivent comporter au moins deux caractères)" #: lib/Packages/DoSearch.pm:170 msgid "Exact hits" msgstr "Résultats exacts" #: lib/Packages/DoSearch.pm:180 msgid "Other hits" msgstr "Autres résultats" #: lib/Packages/DoSearch.pm:239 msgid "Virtual package" msgstr "Paquet virtuel" #: lib/Packages/DoSearchContents.pm:40 #, perl-format msgid "more than one suite specified for contents search (%s)" msgstr "plus d'une suite spécifiée pour la recherche de contenus (%s)" #: lib/Packages/DoSearchContents.pm:62 msgid "No contents information available for this suite" msgstr "Pas d'informations de contenus disponibles pour cette suite" #: lib/Packages/DoSearchContents.pm:86 msgid "The search mode you selected doesn't support more than one keyword." msgstr "Le mode de recherche que vous avez sélectionné ne supporte pas plus d'un mot clé." #: lib/Packages/DoShow.pm:37 #, perl-format msgid "more than one suite specified for show (%s)" msgstr "plus d'une suite spécifiée pour afficher (%s)" #: lib/Packages/DoShow.pm:73 msgid "No such package." msgstr "Pas de paquet" #: lib/Packages/DoShow.pm:85 msgid "Package not available in this suite." msgstr "Paquet indisponible dans cette suite" #: lib/Packages/DoShow.pm:198 msgid " and others" msgstr " et autres" #: lib/Packages/DoShow.pm:429 #, perl-format msgid "not %s" msgstr "non %s" #: lib/Packages/DoShow.pm:479 msgid "Package not available" msgstr "Paquet indisponible" #: lib/Packages/DoShow.pm:518 msgid "Not available" msgstr "Indisponible" #: lib/Packages/Page.pm:47 msgid "package has bad maintainer field" msgstr "paquet doté d'un champ de responsable incorrect" #: lib/Packages/Dispatcher.pm:320 msgid "requested format not available for this document" msgstr "le format demandé n'est pas disponible pour ce document" #: bin/create_index_pages:68 msgid "virtual package provided by" msgstr "paquet virtuel fourni par" #: bin/create_index_pages:162 #: bin/create_index_pages:197 msgid "Section" msgstr "Section" #: bin/create_index_pages:169 #: bin/create_index_pages:204 msgid "Subsection" msgstr "Sous-section" #: bin/create_index_pages:176 #: bin/create_index_pages:211 msgid "Priority" msgstr "Priorité"