]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blob - po/templates.pot
Update templates.pot (AVR32) and merge to translations
[deb/packages.git] / po / templates.pot
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
5
6 #: templates/config.tmpl:43
7 msgid "Debian Web Mailinglist"
8 msgstr ""
9
10 #: templates/config.tmpl:48
11 msgid "%s Webmaster"
12 msgstr ""
13
14 #: templates/config.tmpl:51
15 msgid "%s is a <a href=\"%s\">trademark</a> of %s"
16 msgstr ""
17
18 #: templates/config.tmpl:66
19 msgid "Please note that this is an experimental version of <a href=\"http://%s/\">%s</a>. Errors and obsolete information should be expected"
20 msgstr ""
21
22 #. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format 
23 #: templates/config.tmpl:69
24 msgid "."
25 msgstr ""
26
27 #: templates/config.tmpl:70
28 msgid ","
29 msgstr ""
30
31 #: templates/config/architectures.tmpl:4
32 msgid "Intel x86"
33 msgstr ""
34
35 #: templates/config/architectures.tmpl:5
36 msgid "Motorola 680x0"
37 msgstr ""
38
39 #: templates/config/architectures.tmpl:6
40 msgid "SPARC"
41 msgstr ""
42
43 #: templates/config/architectures.tmpl:7
44 msgid "Alpha"
45 msgstr ""
46
47 #: templates/config/architectures.tmpl:8
48 msgid "PowerPC"
49 msgstr ""
50
51 #: templates/config/architectures.tmpl:9
52 msgid "ARM"
53 msgstr ""
54
55 #: templates/config/architectures.tmpl:10
56 msgid "HP PA-RISC"
57 msgstr ""
58
59 #: templates/config/architectures.tmpl:11
60 msgid "Intel IA-64"
61 msgstr ""
62
63 #: templates/config/architectures.tmpl:12
64 msgid "MIPS (big-endian)"
65 msgstr ""
66
67 #: templates/config/architectures.tmpl:13
68 msgid "MIPS (little-endian)"
69 msgstr ""
70
71 #: templates/config/architectures.tmpl:14
72 msgid "IBM S/390"
73 msgstr ""
74
75 #: templates/config/architectures.tmpl:15
76 msgid "Hurd (i386)"
77 msgstr ""
78
79 #: templates/config/architectures.tmpl:16
80 msgid "AMD64"
81 msgstr ""
82
83 #: templates/config/architectures.tmpl:17
84 msgid "EABI ARM"
85 msgstr ""
86
87 #: templates/config/architectures.tmpl:18
88 msgid "GNU/kFreeBSD (i386)"
89 msgstr ""
90
91 #: templates/config/architectures.tmpl:19
92 msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)"
93 msgstr ""
94
95 #: templates/config/architectures.tmpl:20
96 msgid "AVR32"
97 msgstr ""
98
99 #: templates/config/archive_layout.tmpl:14
100 msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines"
101 msgstr ""
102
103 #: templates/config/archive_layout.tmpl:15
104 msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines but need software not in Debian main"
105 msgstr ""
106
107 #: templates/config/archive_layout.tmpl:16
108 msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines"
109 msgstr ""
110
111 #: templates/config/mirrors.tmpl:92
112 msgid "volatile packages that need major changes during the life of a stable release"
113 msgstr ""
114
115 #: templates/config/mirrors.tmpl:132
116 msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian"
117 msgstr ""
118
119 #: templates/config/mirrors.tmpl:160
120 msgid "ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian"
121 msgstr ""
122
123 #: templates/config/mirrors.tmpl:189
124 msgid "North America"
125 msgstr ""
126
127 #: templates/config/mirrors.tmpl:190
128 msgid "South America"
129 msgstr ""
130
131 #: templates/config/mirrors.tmpl:191
132 msgid "Asia"
133 msgstr ""
134
135 #: templates/config/mirrors.tmpl:192
136 msgid "Australia and New Zealand"
137 msgstr ""
138
139 #: templates/config/mirrors.tmpl:193
140 msgid "Europe"
141 msgstr ""
142
143 #: templates/config/mirrors.tmpl:194
144 msgid "Africa"
145 msgstr ""
146
147 #: templates/html/download.tmpl:2
148 msgid "Package Download Selection -- %s"
149 msgstr ""
150
151 #: templates/html/download.tmpl:5
152 #: templates/html/filelist.tmpl:5
153 #: templates/html/index_head.tmpl:9
154 #: templates/html/show.tmpl:14
155 msgid "Distribution:"
156 msgstr ""
157
158 #: templates/html/download.tmpl:5
159 #: templates/html/filelist.tmpl:5
160 #: templates/html/index_head.tmpl:9
161 #: templates/html/show.tmpl:14
162 msgid "Overview over this suite"
163 msgstr ""
164
165 #: templates/html/download.tmpl:6
166 #: templates/html/filelist.tmpl:6
167 #: templates/html/show.tmpl:17
168 msgid "Package:"
169 msgstr ""
170
171 #: templates/html/download.tmpl:8
172 msgid "Download"
173 msgstr ""
174
175 #: templates/html/download.tmpl:17
176 msgid "Download Page for <kbd>%s</kbd> on %s machines"
177 msgstr ""
178
179 #: templates/html/download.tmpl:19
180 msgid "Download Page for <kbd>%s</kbd>"
181 msgstr ""
182
183 #: templates/html/download.tmpl:23
184 msgid "If you are running %s, it is strongly suggested to use a package manager like <a href=\"%s\">aptitude</a> or <a href=\"%s\">synaptic</a> to download and install packages, instead of doing so manually via this website."
185 msgstr ""
186
187 #: templates/html/download.tmpl:25
188 msgid "You should be able to use any of the listed mirrors by adding a line to your <kbd>/etc/apt/sources.list</kbd> like this:"
189 msgstr ""
190
191 #: templates/html/download.tmpl:30
192 #: templates/html/download.tmpl:39
193 msgid "Replacing <em>%s</em> with the mirror in question."
194 msgstr ""
195
196 #: templates/html/download.tmpl:42
197 #: templates/html/show.tmpl:169
198 msgid "Experimental package"
199 msgstr ""
200
201 #: templates/html/download.tmpl:43
202 msgid "Warning: This package is from the <strong>experimental</strong> distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even cause data loss. Please be sure to consult the changelog and other possible documentation before using it."
203 msgstr ""
204
205 #: templates/html/download.tmpl:46
206 #: templates/html/show.tmpl:174
207 msgid "debian-installer udeb package"
208 msgstr ""
209
210 #: templates/html/download.tmpl:47
211 #: templates/html/show.tmpl:175
212 msgid "Warning: This package is intended for the use in building <a href=\"http://www.debian.org/devel/debian-installer\">debian-installer</a> images only. Do not install it on a normal %s system."
213 msgstr ""
214
215 #: templates/html/download.tmpl:54
216 msgid "You can download the requested file from the <tt>%s</tt> subdirectory at any of these sites:"
217 msgstr ""
218
219 #: templates/html/download.tmpl:80
220 msgid "You can download the requested file from the <tt>%s</tt> subdirectory at:"
221 msgstr ""
222
223 #: templates/html/download.tmpl:82
224 msgid "%s security updates are officially distributed only via <tt>%s</tt>."
225 msgstr ""
226
227 #: templates/html/download.tmpl:89
228 msgid "If none of the above sites are fast enough for you, please see our <a href=\"%s\">complete mirror list</a>."
229 msgstr ""
230
231 #: templates/html/download.tmpl:97
232 msgid "Note that %s is not officially included in the %s archive, but the %s porter group keeps their archive in sync with the official archive as close as possible. See the <a href=\"%s\">%s ports page</a> for current information."
233 msgstr ""
234
235 #: templates/html/download.tmpl:101
236 msgid "Note that in some browsers you will need to tell your browser you want the file saved to a file. For example, in Firefox or Mozilla, you should hold the Shift key when you click on the URL."
237 msgstr ""
238
239 #: templates/html/download.tmpl:105
240 msgid "More information on <kbd>%s</kbd>:"
241 msgstr ""
242
243 #: templates/html/download.tmpl:107
244 msgid "Exact Size"
245 msgstr ""
246
247 #: templates/html/download.tmpl:107
248 msgid "%s Byte (%s %s)"
249 msgstr ""
250
251 #: templates/html/download.tmpl:108
252 #: templates/html/show.tmpl:345
253 msgid "MD5 checksum"
254 msgstr ""
255
256 #: templates/html/download.tmpl:109
257 msgid "SHA1 checksum"
258 msgstr ""
259
260 #: templates/html/download.tmpl:109
261 #: templates/html/download.tmpl:110
262 msgid "Not Available"
263 msgstr ""
264
265 #: templates/html/download.tmpl:110
266 msgid "SHA256 checksum"
267 msgstr ""
268
269 #: templates/html/filelist.tmpl:2
270 msgid "Filelist of package %s/%s/%s"
271 msgstr ""
272
273 #: templates/html/filelist.tmpl:3
274 msgid "Filelist of package <em>%s</em> in <em>%s</em> of architecture <em>%s</em>"
275 msgstr ""
276
277 #: templates/html/filelist.tmpl:8
278 msgid "Filelist"
279 msgstr ""
280
281 #: templates/html/foot.tmpl:11
282 msgid "This page is also available in the following languages (How to set <a href=\"%s\">the default document language</a>):"
283 msgstr ""
284
285 #: templates/html/foot.tmpl:28
286 msgid "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:%s\">%s</a>. For other contact information, see the %s <a href=\"%s\">contact page</a>."
287 msgstr ""
288
289 #: templates/html/foot.tmpl:32
290 msgid "Content Copyright &copy; %s <a href=\"%s\">%s</a>; See <a href=\"%s\">license terms</a>."
291 msgstr ""
292
293 #: templates/html/foot.tmpl:35
294 msgid "Learn more about this site"
295 msgstr ""
296
297 #: templates/html/foot.tmpl:41
298 msgid "This service is sponsored by <a href=\"%s\">%s</a>."
299 msgstr ""
300
301 #: templates/html/head.tmpl:47
302 msgid "Search"
303 msgstr ""
304
305 #: templates/html/head.tmpl:50
306 msgid "package names"
307 msgstr ""
308
309 #: templates/html/head.tmpl:51
310 msgid "descriptions"
311 msgstr ""
312
313 #: templates/html/head.tmpl:52
314 msgid "source package names"
315 msgstr ""
316
317 #: templates/html/head.tmpl:53
318 msgid "package contents"
319 msgstr ""
320
321 #: templates/html/head.tmpl:56
322 msgid "all options"
323 msgstr ""
324
325 #: templates/html/head.tmpl:63
326 msgid "skip the navigation"
327 msgstr ""
328
329 #: templates/html/head.tmpl:65
330 msgid "%s Homepage"
331 msgstr ""
332
333 #: templates/html/head.tmpl:66
334 msgid "%s Packages Homepage"
335 msgstr ""
336
337 #: templates/html/head.tmpl:66
338 #: templates/html/search_contents.tmpl:100
339 #: templates/html/search_contents.tmpl:124
340 msgid "Packages"
341 msgstr ""
342
343 #: templates/html/index_head.tmpl:2
344 msgid "Source Packages in \"%s\", %s %s"
345 msgstr ""
346
347 #: templates/html/index_head.tmpl:3
348 msgid "Source Packages in \"%s\""
349 msgstr ""
350
351 #: templates/html/index_head.tmpl:5
352 msgid "Software Packages in \"%s\", %s %s"
353 msgstr ""
354
355 #: templates/html/index_head.tmpl:6
356 msgid "Software Packages in \"%s\""
357 msgstr ""
358
359 #: templates/html/index_head.tmpl:13
360 msgid "All Packages"
361 msgstr ""
362
363 #: templates/html/index_head.tmpl:15
364 #: templates/html/show.tmpl:15
365 #: templates/html/suite_index.tmpl:2
366 msgid "Source"
367 msgstr ""
368
369 #: templates/html/newpkg.tmpl:2
370 #: templates/html/newpkg.tmpl:7
371 msgid "New Packages in \"%s\""
372 msgstr ""
373
374 #: templates/html/newpkg.tmpl:11
375 msgid "The following packages were added to suite <em>%s</em> (section %s) in the %s archive during the last 7 days."
376 msgstr ""
377
378 #: templates/html/newpkg.tmpl:14
379 msgid "The following packages were added to suite <em>%s</em> in the %s archive during the last 7 days."
380 msgstr ""
381
382 #: templates/html/newpkg.tmpl:18
383 msgid " You can also display this list <a href=\"%s\">sorted by name</a>."
384 msgstr ""
385
386 #: templates/html/newpkg.tmpl:20
387 msgid " You can also display this list <a href=\"%s\">sorted by age</a>."
388 msgstr ""
389
390 #: templates/html/newpkg.tmpl:22
391 msgid "This information is also available as an <a href=\"newpkg?format=rss\">RSS feed</a>"
392 msgstr ""
393
394 #: templates/html/newpkg.tmpl:23
395 msgid "[RSS 1.0 Feed]"
396 msgstr ""
397
398 #: templates/html/newpkg.tmpl:28
399 msgid " <em>(%u days old)</em>"
400 msgstr ""
401
402 #: templates/html/newpkg.tmpl:32
403 #: templates/html/suite_index.tmpl:39
404 msgid "List of all packages"
405 msgstr ""
406
407 #: templates/html/newpkg.tmpl:32
408 #: templates/html/suite_index.tmpl:41
409 msgid "All packages"
410 msgstr ""
411
412 #: templates/html/newpkg.tmpl:33
413 #: templates/html/suite_index.tmpl:45
414 msgid "compact compressed textlist"
415 msgstr ""
416
417 #: templates/html/newpkg.tmpl:34
418 msgid "New packages in "
419 msgstr ""
420
421 #: templates/html/search.tmpl:20
422 msgid "Package Search Results -- %s"
423 msgstr ""
424
425 #: templates/html/search.tmpl:29
426 msgid "Package Search Results"
427 msgstr ""
428
429 #: templates/html/search.tmpl:36
430 msgid "You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try to search <a href=\"%s\">allowing subword matching</a>."
431 msgstr ""
432
433 #: templates/html/search.tmpl:41
434 msgid "Search in specific suite:"
435 msgstr ""
436
437 #: templates/html/search.tmpl:50
438 msgid "Search in <a href=\"%s\">all suites</a>"
439 msgstr ""
440
441 #: templates/html/search.tmpl:54
442 #: templates/html/search_contents.tmpl:58
443 msgid "Limit search to a specific architecture:"
444 msgstr ""
445
446 #: templates/html/search.tmpl:63
447 #: templates/html/search_contents.tmpl:63
448 msgid "Search in <a href=\"%s\">all architectures</a>"
449 msgstr ""
450
451 #: templates/html/search.tmpl:70
452 msgid "<a href=\"%s\">Some</a> results have not been displayed due to the search parameters."
453 msgstr ""
454
455 #: templates/html/search.tmpl:79
456 msgid "all suites"
457 msgstr ""
458
459 #: templates/html/search.tmpl:79
460 msgid "suite(s) <em>%s</em>"
461 msgstr ""
462
463 #: templates/html/search.tmpl:80
464 #: templates/html/search_contents.tmpl:72
465 msgid "all sections"
466 msgstr ""
467
468 #: templates/html/search.tmpl:80
469 #: templates/html/search_contents.tmpl:72
470 msgid "section(s) <em>%s</em>"
471 msgstr ""
472
473 #: templates/html/search.tmpl:81
474 #: templates/html/search_contents.tmpl:73
475 msgid "all architectures"
476 msgstr ""
477
478 #: templates/html/search.tmpl:81
479 #: templates/html/search_contents.tmpl:73
480 msgid "architecture(s) <em>%s</em>"
481 msgstr ""
482
483 #: templates/html/search.tmpl:83
484 msgid "source packages"
485 msgstr ""
486
487 #: templates/html/search.tmpl:83
488 msgid "packages"
489 msgstr ""
490
491 #: templates/html/search.tmpl:84
492 msgid "You have searched for %s that names contain <em>%s</em> in %s, %s, and %s."
493 msgstr ""
494
495 #: templates/html/search.tmpl:87
496 msgid " (including subword matching)"
497 msgstr ""
498
499 #. @translators: I'm really sorry :/
500 #: templates/html/search.tmpl:89
501 msgid "You have searched for <em>%s</em> in packages names and descriptions in %s, %s, and %s%s."
502 msgstr ""
503
504 #: templates/html/search.tmpl:95
505 msgid "Found <strong>%u</strong> matching packages."
506 msgstr ""
507
508 #: templates/html/search.tmpl:100
509 msgid "Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the first few packages don't match what you searched for, try using more keywords or alternative keywords."
510 msgstr ""
511
512 #: templates/html/search.tmpl:104
513 msgid "Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have been suppressed.<br>Please consider using a longer keyword or more keywords."
514 msgstr ""
515
516 #: templates/html/search.tmpl:106
517 msgid "Your keyword was too generic.<br>Please consider using a longer keyword or more keywords."
518 msgstr ""
519
520 #: templates/html/search.tmpl:112
521 #: templates/html/search_contents.tmpl:131
522 msgid "Sorry, your search gave no results"
523 msgstr ""
524
525 #: templates/html/search.tmpl:119
526 msgid "Package %s"
527 msgstr ""
528
529 #: templates/html/search.tmpl:131
530 msgid "also provided by:"
531 msgstr ""
532
533 #: templates/html/search.tmpl:131
534 msgid "provided by:"
535 msgstr ""
536
537 #: templates/html/search.tmpl:140
538 msgid "Source Package %s"
539 msgstr ""
540
541 #: templates/html/search.tmpl:147
542 msgid "Binary packages:"
543 msgstr ""
544
545 #: templates/html/search.tmpl:149
546 msgid "show %u binary packages"
547 msgstr ""
548
549 #: templates/html/search.tmpl:149
550 msgid "hide %u binary packages"
551 msgstr ""
552
553 #: templates/html/search.tmpl:159
554 msgid "<a href=\"%s\">%u</a> results have not been displayed because you requested only exact matches."
555 msgstr ""
556
557 #: templates/html/search_contents.tmpl:14
558 msgid "Package Contents Search Results -- %s"
559 msgstr ""
560
561 #: templates/html/search_contents.tmpl:17
562 msgid "Package Contents Search Results"
563 msgstr ""
564
565 #: templates/html/search_contents.tmpl:34
566 msgid "Search for <em>%s</em> within filenames"
567 msgstr ""
568
569 #: templates/html/search_contents.tmpl:39
570 msgid "Search exact filename <em>%s</em>"
571 msgstr ""
572
573 #: templates/html/search_contents.tmpl:44
574 msgid "Search for paths ending with <em>%s</em>"
575 msgstr ""
576
577 #: templates/html/search_contents.tmpl:48
578 msgid "Search in other suite:"
579 msgstr ""
580
581 #: templates/html/search_contents.tmpl:74
582 msgid "paths that end with"
583 msgstr ""
584
585 #: templates/html/search_contents.tmpl:76
586 msgid "filenames that contain"
587 msgstr ""
588
589 #: templates/html/search_contents.tmpl:78
590 msgid "files named"
591 msgstr ""
592
593 #. @translators: I'm really sorry :/ 
594 #: templates/html/search_contents.tmpl:81
595 msgid "You have searched for %s <em>%s</em> in suite <em>%s</em>, %s, and %s."
596 msgstr ""
597
598 #: templates/html/search_contents.tmpl:85
599 msgid "Found <strong>%u results</strong>."
600 msgstr ""
601
602 #: templates/html/search_contents.tmpl:88
603 msgid "Note: Your search was too wide so we will only display only the first about 100 matches. Please consider using a longer keyword or more keywords."
604 msgstr ""
605
606 #: templates/html/search_contents.tmpl:97
607 msgid "Sort results by filename"
608 msgstr ""
609
610 #: templates/html/search_contents.tmpl:98
611 #: templates/html/search_contents.tmpl:124
612 #: templates/html/show.tmpl:345
613 msgid "File"
614 msgstr ""
615
616 #: templates/html/search_contents.tmpl:99
617 msgid "Sort results by package name"
618 msgstr ""
619
620 #: templates/html/search_contents.tmpl:114
621 msgid "not %s"
622 msgstr ""
623
624 #: templates/html/show.tmpl:15
625 msgid "Source packages"
626 msgstr ""
627
628 #: templates/html/show.tmpl:16
629 msgid "Section:"
630 msgstr ""
631
632 #: templates/html/show.tmpl:16
633 msgid "All packages in this section"
634 msgstr ""
635
636 #: templates/html/show.tmpl:22
637 msgid "Details of source package %s in %s"
638 msgstr ""
639
640 #: templates/html/show.tmpl:23
641 msgid "Details of package %s in %s"
642 msgstr ""
643
644 #: templates/html/show.tmpl:46
645 msgid "Source:"
646 msgstr ""
647
648 #: templates/html/show.tmpl:46
649 msgid "Source package building this package"
650 msgstr ""
651
652 #: templates/html/show.tmpl:53
653 msgid "Virtual Package: %s"
654 msgstr ""
655
656 #: templates/html/show.tmpl:55
657 msgid "Source Package: %s (%s)"
658 msgstr ""
659
660 #: templates/html/show.tmpl:57
661 msgid "Package: %s (%s)"
662 msgstr ""
663
664 #: templates/html/show.tmpl:61
665 msgid "essential"
666 msgstr ""
667
668 #: templates/html/show.tmpl:61
669 msgid "package manager will refuse to remove this package by default"
670 msgstr ""
671
672 #: templates/html/show.tmpl:65
673 msgid "Links for %s"
674 msgstr ""
675
676 #: templates/html/show.tmpl:66
677 msgid "%s Resources:"
678 msgstr ""
679
680 #: templates/html/show.tmpl:68
681 msgid "Bug Reports"
682 msgstr ""
683
684 #: templates/html/show.tmpl:71
685 #: templates/html/show.tmpl:73
686 msgid "Developer Information (PTS)"
687 msgstr ""
688
689 #: templates/html/show.tmpl:77
690 msgid "%s Changelog"
691 msgstr ""
692
693 #: templates/html/show.tmpl:78
694 msgid "Copyright File"
695 msgstr ""
696
697 #: templates/html/show.tmpl:82
698 msgid "Debian Source Repository"
699 msgstr ""
700
701 #: templates/html/show.tmpl:96
702 #: templates/html/show.tmpl:102
703 msgid "%s Patch Tracking"
704 msgstr ""
705
706 #: templates/html/show.tmpl:110
707 msgid "Download Source Package <a href=\"%s\">%s</a>:"
708 msgstr ""
709
710 #: templates/html/show.tmpl:117
711 msgid "Not found"
712 msgstr ""
713
714 #: templates/html/show.tmpl:122
715 msgid "Maintainer:"
716 msgstr ""
717
718 #: templates/html/show.tmpl:124
719 msgid "Maintainers:"
720 msgstr ""
721
722 #: templates/html/show.tmpl:137
723 msgid "An overview over the maintainer's packages and uploads"
724 msgstr ""
725
726 #: templates/html/show.tmpl:137
727 msgid "QA&nbsp;Page"
728 msgstr ""
729
730 #: templates/html/show.tmpl:138
731 msgid "Archive of the Maintainer Mailinglist"
732 msgstr ""
733
734 #: templates/html/show.tmpl:138
735 msgid "Mail&nbsp;Archive"
736 msgstr ""
737
738 #: templates/html/show.tmpl:146
739 msgid "External Resources:"
740 msgstr ""
741
742 #: templates/html/show.tmpl:148
743 msgid "Homepage"
744 msgstr ""
745
746 #: templates/html/show.tmpl:154
747 msgid "Similar packages:"
748 msgstr ""
749
750 #: templates/html/show.tmpl:170
751 msgid "Warning: This package is from the <strong>experimental</strong> distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even cause data loss. Please be sure to consult the <a href=\"%s\">changelog</a> and other possible documentation before using it."
752 msgstr ""
753
754 #: templates/html/show.tmpl:194
755 msgid "This is a <em>virtual package</em>. See the <a href=\"%s\">Debian policy</a> for a <a href=\"%sch-binary.html#s-virtual_pkg\">definition of virtual packages</a>."
756 msgstr ""
757
758 #: templates/html/show.tmpl:202
759 msgid "Tags"
760 msgstr ""
761
762 #: templates/html/show.tmpl:225
763 msgid "Packages providing %s"
764 msgstr ""
765
766 #: templates/html/show.tmpl:234
767 msgid "The following binary packages are built from this source package:"
768 msgstr ""
769
770 #: templates/html/show.tmpl:243
771 msgid "Other Packages Related to %s"
772 msgstr ""
773
774 #: templates/html/show.tmpl:245
775 msgid "legend"
776 msgstr ""
777
778 #: templates/html/show.tmpl:247
779 msgid "build-depends"
780 msgstr ""
781
782 #: templates/html/show.tmpl:248
783 msgid "build-depends-indep"
784 msgstr ""
785
786 #: templates/html/show.tmpl:250
787 msgid "depends"
788 msgstr ""
789
790 #: templates/html/show.tmpl:251
791 msgid "recommends"
792 msgstr ""
793
794 #: templates/html/show.tmpl:252
795 msgid "suggests"
796 msgstr ""
797
798 #: templates/html/show.tmpl:262
799 msgid "or "
800 msgstr ""
801
802 #: templates/html/show.tmpl:270
803 msgid "also a virtual package provided by"
804 msgstr ""
805
806 #: templates/html/show.tmpl:272
807 msgid "virtual package provided by"
808 msgstr ""
809
810 #: templates/html/show.tmpl:277
811 msgid "show %u providing packages"
812 msgstr ""
813
814 #: templates/html/show.tmpl:277
815 msgid "hide %u providing packages"
816 msgstr ""
817
818 #: templates/html/show.tmpl:295
819 msgid "Download %s"
820 msgstr ""
821
822 #: templates/html/show.tmpl:297
823 msgid "The download table links to the download of the package and a file overview. In addition it gives information about the package size and the installed size."
824 msgstr ""
825
826 #: templates/html/show.tmpl:298
827 msgid "Download for all available architectures"
828 msgstr ""
829
830 #: templates/html/show.tmpl:299
831 msgid "Architecture"
832 msgstr ""
833
834 #: templates/html/show.tmpl:300
835 msgid "Version"
836 msgstr ""
837
838 #: templates/html/show.tmpl:301
839 msgid "Package Size"
840 msgstr ""
841
842 #: templates/html/show.tmpl:302
843 msgid "Installed Size"
844 msgstr ""
845
846 #: templates/html/show.tmpl:303
847 msgid "Files"
848 msgstr ""
849
850 #: templates/html/show.tmpl:311
851 msgid "(unofficial port)"
852 msgstr ""
853
854 #: templates/html/show.tmpl:322
855 #: templates/html/show.tmpl:322
856 #: templates/html/show.tmpl:350
857 msgid "%s&nbsp;kB"
858 msgstr ""
859
860 #: templates/html/show.tmpl:325
861 msgid "list of files"
862 msgstr ""
863
864 #: templates/html/show.tmpl:327
865 msgid "no current information"
866 msgstr ""
867
868 #: templates/html/show.tmpl:344
869 msgid "Download information for the files of this source package"
870 msgstr ""
871
872 #: templates/html/show.tmpl:345
873 msgid "Size (in kB)"
874 msgstr ""
875
876 #: templates/html/show.tmpl:366
877 msgid "Debian Package Source Repository (<acronym title=\"Version Control System\">VCS</acronym>: <a href=\"%s\">%s</a>)"
878 msgstr ""
879
880 #: templates/html/show.tmpl:371
881 msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)"
882 msgstr ""
883
884 #: templates/html/suite_index.tmpl:3
885 msgid "Index"
886 msgstr ""
887
888 #: templates/html/suite_index.tmpl:5
889 #: templates/html/suite_index.tmpl:20
890 msgid "List of sections in \"%s\""
891 msgstr ""
892
893 #: templates/html/suite_index.tmpl:38
894 msgid "List of all source packages"
895 msgstr ""
896
897 #: templates/html/suite_index.tmpl:40
898 msgid "All source packages"
899 msgstr ""
900
901 #: templates/html/tag_index.tmpl:2
902 #: templates/html/tag_index.tmpl:7
903 msgid "Overview of available Debian Package Tags"
904 msgstr ""
905
906 #: templates/html/tag_index.tmpl:4
907 msgid "About"
908 msgstr ""
909
910 #: templates/html/tag_index.tmpl:5
911 msgid "Debtags"
912 msgstr ""
913
914 #: templates/html/tag_index.tmpl:10
915 msgid "Facet: %s"
916 msgstr ""
917
918 #: templates/rss/newpkg.tmpl:16
919 msgid "New %s Packages"
920 msgstr ""
921
922 #: templates/rss/newpkg.tmpl:20
923 msgid "The following packages were added to suite %s (section %s) in the %s archive during the last 7 days."
924 msgstr ""
925
926 #: templates/rss/newpkg.tmpl:23
927 msgid "The following packages were added to suite %s in the %s archive during the last 7 days."
928 msgstr ""
929
930 #: templates/rss/newpkg.tmpl:28
931 #: templates/txt/index_head.tmpl:4
932 msgid "Copyright ©"
933 msgstr ""
934
935 #: templates/txt/index_head.tmpl:1
936 msgid "All %s Packages in \"%s\""
937 msgstr ""
938
939 #: templates/txt/index_head.tmpl:3
940 msgid "Generated:"
941 msgstr ""
942
943 #: templates/txt/index_head.tmpl:5
944 msgid "See <URL:%s> for the license terms."
945 msgstr ""
946