]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blob - po/templates.pot
Some further changes for the archive/section tooltips
[deb/packages.git] / po / templates.pot
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
5
6 #: templates/config.tmpl:42
7 msgid "Debian Web Mailinglist"
8 msgstr ""
9
10 #: templates/config.tmpl:47
11 msgid "%s Webmaster"
12 msgstr ""
13
14 #: templates/config.tmpl:50
15 msgid "%s is a <a href=\"%s\">trademark</a> of %s"
16 msgstr ""
17
18 #: templates/config.tmpl:59
19 msgid "Please note that this is an experimental version of <a href=\"http://%s/\">%s</a>. Errors and obsolete information should be expected"
20 msgstr ""
21
22 #. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format 
23 #: templates/config.tmpl:62
24 msgid "."
25 msgstr ""
26
27 #: templates/config.tmpl:63
28 msgid ","
29 msgstr ""
30
31 #: templates/config/architectures.tmpl:4
32 msgid "Intel x86"
33 msgstr ""
34
35 #: templates/config/architectures.tmpl:5
36 msgid "Motorola 680x0"
37 msgstr ""
38
39 #: templates/config/architectures.tmpl:6
40 msgid "SPARC"
41 msgstr ""
42
43 #: templates/config/architectures.tmpl:7
44 msgid "Alpha"
45 msgstr ""
46
47 #: templates/config/architectures.tmpl:8
48 msgid "PowerPC"
49 msgstr ""
50
51 #: templates/config/architectures.tmpl:9
52 msgid "ARM"
53 msgstr ""
54
55 #: templates/config/architectures.tmpl:10
56 msgid "HP PA-RISC"
57 msgstr ""
58
59 #: templates/config/architectures.tmpl:11
60 msgid "Intel IA-64"
61 msgstr ""
62
63 #: templates/config/architectures.tmpl:12
64 msgid "MIPS (big-endian)"
65 msgstr ""
66
67 #: templates/config/architectures.tmpl:13
68 msgid "MIPS (little-endian)"
69 msgstr ""
70
71 #: templates/config/architectures.tmpl:14
72 msgid "IBM S/390"
73 msgstr ""
74
75 #: templates/config/architectures.tmpl:15
76 msgid "Hurd (i386)"
77 msgstr ""
78
79 #: templates/config/architectures.tmpl:16
80 msgid "AMD64"
81 msgstr ""
82
83 #: templates/config/architectures.tmpl:17
84 msgid "EABI ARM"
85 msgstr ""
86
87 #: templates/config/architectures.tmpl:18
88 msgid "GNU/kFreeBSD (i386)"
89 msgstr ""
90
91 #: templates/config/architectures.tmpl:19
92 msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)"
93 msgstr ""
94
95 #: templates/config/archive_layout.tmpl:14
96 msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines"
97 msgstr ""
98
99 #: templates/config/archive_layout.tmpl:15
100 msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines but need software not in Debian main"
101 msgstr ""
102
103 #: templates/config/archive_layout.tmpl:16
104 msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines"
105 msgstr ""
106
107 #: templates/config/mirrors.tmpl:73
108 msgid "volatile packages that need major changes during the life of a stable release"
109 msgstr ""
110
111 #: templates/config/mirrors.tmpl:95
112 msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian"
113 msgstr ""
114
115 #: templates/config/mirrors.tmpl:123
116 msgid "ports of packages to architectures not yet available in Debian"
117 msgstr ""
118
119 #: templates/config/mirrors.tmpl:151
120 msgid "North America"
121 msgstr ""
122
123 #: templates/config/mirrors.tmpl:152
124 msgid "South America"
125 msgstr ""
126
127 #: templates/config/mirrors.tmpl:153
128 msgid "Asia"
129 msgstr ""
130
131 #: templates/config/mirrors.tmpl:154
132 msgid "Australia and New Zealand"
133 msgstr ""
134
135 #: templates/config/mirrors.tmpl:155
136 msgid "Europe"
137 msgstr ""
138
139 #: templates/config/mirrors.tmpl:156
140 msgid "Africa"
141 msgstr ""
142
143 #: templates/html/download.tmpl:2
144 msgid "Package Download Selection -- %s"
145 msgstr ""
146
147 #: templates/html/download.tmpl:5
148 #: templates/html/filelist.tmpl:5
149 #: templates/html/index_head.tmpl:9
150 #: templates/html/show.tmpl:14
151 msgid "Distribution:"
152 msgstr ""
153
154 #: templates/html/download.tmpl:5
155 #: templates/html/filelist.tmpl:5
156 #: templates/html/index_head.tmpl:9
157 #: templates/html/show.tmpl:14
158 msgid "Overview over this suite"
159 msgstr ""
160
161 #: templates/html/download.tmpl:6
162 #: templates/html/filelist.tmpl:6
163 #: templates/html/show.tmpl:17
164 msgid "Package:"
165 msgstr ""
166
167 #: templates/html/download.tmpl:8
168 msgid "Download"
169 msgstr ""
170
171 #: templates/html/download.tmpl:17
172 msgid "Download Page for <kbd>%s</kbd> on %s machines"
173 msgstr ""
174
175 #: templates/html/download.tmpl:19
176 msgid "Download Page for <kbd>%s</kbd>"
177 msgstr ""
178
179 #: templates/html/download.tmpl:23
180 msgid "If you are running %s, it is strongly suggested to use a package manager like <a href=\"%s\">aptitude</a> or <a href=\"%s\">synaptic</a> to download and install packages, instead of doing so manually via this website."
181 msgstr ""
182
183 #: templates/html/download.tmpl:25
184 msgid "You should be able to use any of the listed mirrors by adding a line to your <kbd>/etc/apt/sources.list</kbd> like this:"
185 msgstr ""
186
187 #: templates/html/download.tmpl:30
188 #: templates/html/download.tmpl:39
189 msgid "Replacing <em>%s</em> with the mirror in question."
190 msgstr ""
191
192 #: templates/html/download.tmpl:42
193 #: templates/html/show.tmpl:169
194 msgid "Experimental package"
195 msgstr ""
196
197 #: templates/html/download.tmpl:43
198 msgid "Warning: This package is from the <strong>experimental</strong> distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even cause data loss. Please be sure to consult the changelog and other possible documentation before using it."
199 msgstr ""
200
201 #: templates/html/download.tmpl:46
202 #: templates/html/show.tmpl:174
203 msgid "debian-installer udeb package"
204 msgstr ""
205
206 #: templates/html/download.tmpl:47
207 #: templates/html/show.tmpl:175
208 msgid "Warning: This package is intended for the use in building <a href=\"http://www.debian.org/devel/debian-installer\">debian-installer</a> images only. Do not install it on a normal %s system."
209 msgstr ""
210
211 #: templates/html/download.tmpl:54
212 msgid "You can download the requested file from the <tt>%s</tt> subdirectory at any of these sites:"
213 msgstr ""
214
215 #: templates/html/download.tmpl:80
216 msgid "You can download the requested file from the <tt>%s</tt> subdirectory at:"
217 msgstr ""
218
219 #: templates/html/download.tmpl:82
220 msgid "%s security updates are officially distributed only via <tt>%s</tt>."
221 msgstr ""
222
223 #: templates/html/download.tmpl:89
224 msgid "If none of the above sites are fast enough for you, please see our <a href=\"%s\">complete mirror list</a>."
225 msgstr ""
226
227 #: templates/html/download.tmpl:97
228 msgid "Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s porter group keeps their archive in sync with the official archive as close as possible. See the <a href=\"%s\">%s ports page</a> for current information."
229 msgstr ""
230
231 #: templates/html/download.tmpl:101
232 msgid "Note that in some browsers you will need to tell your browser you want the file saved to a file. For example, in Firefox or Mozilla, you should hold the Shift key when you click on the URL."
233 msgstr ""
234
235 #: templates/html/download.tmpl:105
236 msgid "More information on <kbd>%s</kbd>:"
237 msgstr ""
238
239 #: templates/html/download.tmpl:107
240 msgid "Exact Size"
241 msgstr ""
242
243 #: templates/html/download.tmpl:107
244 msgid "%s Byte (%s %s)"
245 msgstr ""
246
247 #: templates/html/download.tmpl:108
248 #: templates/html/show.tmpl:345
249 msgid "MD5 checksum"
250 msgstr ""
251
252 #: templates/html/download.tmpl:109
253 msgid "SHA1 checksum"
254 msgstr ""
255
256 #: templates/html/download.tmpl:109
257 #: templates/html/download.tmpl:110
258 msgid "Not Available"
259 msgstr ""
260
261 #: templates/html/download.tmpl:110
262 msgid "SHA256 checksum"
263 msgstr ""
264
265 #: templates/html/filelist.tmpl:2
266 msgid "Filelist of package %s/%s/%s"
267 msgstr ""
268
269 #: templates/html/filelist.tmpl:3
270 msgid "Filelist of package <em>%s</em> in <em>%s</em> of architecture <em>%s</em>"
271 msgstr ""
272
273 #: templates/html/filelist.tmpl:8
274 msgid "Filelist"
275 msgstr ""
276
277 #: templates/html/foot.tmpl:11
278 msgid "This page is also available in the following languages (How to set <a href=\"%s\">the default document language</a>):"
279 msgstr ""
280
281 #: templates/html/foot.tmpl:28
282 msgid "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:%s\">%s</a>. For other contact information, see the %s <a href=\"%s\">contact page</a>."
283 msgstr ""
284
285 #: templates/html/foot.tmpl:32
286 msgid "Content Copyright &copy; %s <a href=\"%s\">%s</a>; See <a href=\"%s\">license terms</a>."
287 msgstr ""
288
289 #: templates/html/foot.tmpl:35
290 msgid "Learn more about this site"
291 msgstr ""
292
293 #: templates/html/foot.tmpl:40
294 msgid "Hosting provided by <a href=\"%s\">%s</a>."
295 msgstr ""
296
297 #: templates/html/head.tmpl:47
298 msgid "Search"
299 msgstr ""
300
301 #: templates/html/head.tmpl:50
302 msgid "package names"
303 msgstr ""
304
305 #: templates/html/head.tmpl:51
306 msgid "descriptions"
307 msgstr ""
308
309 #: templates/html/head.tmpl:52
310 msgid "source package names"
311 msgstr ""
312
313 #: templates/html/head.tmpl:53
314 msgid "package contents"
315 msgstr ""
316
317 #: templates/html/head.tmpl:56
318 msgid "all options"
319 msgstr ""
320
321 #: templates/html/head.tmpl:63
322 msgid "skip the navigation"
323 msgstr ""
324
325 #: templates/html/head.tmpl:65
326 msgid "%s Homepage"
327 msgstr ""
328
329 #: templates/html/head.tmpl:66
330 msgid "%s Packages Homepage"
331 msgstr ""
332
333 #: templates/html/head.tmpl:66
334 #: templates/html/search_contents.tmpl:100
335 #: templates/html/search_contents.tmpl:124
336 msgid "Packages"
337 msgstr ""
338
339 #: templates/html/index_head.tmpl:2
340 msgid "Source Packages in \"%s\", %s %s"
341 msgstr ""
342
343 #: templates/html/index_head.tmpl:3
344 msgid "Source Packages in \"%s\""
345 msgstr ""
346
347 #: templates/html/index_head.tmpl:5
348 msgid "Software Packages in \"%s\", %s %s"
349 msgstr ""
350
351 #: templates/html/index_head.tmpl:6
352 msgid "Software Packages in \"%s\""
353 msgstr ""
354
355 #: templates/html/index_head.tmpl:13
356 msgid "All Packages"
357 msgstr ""
358
359 #: templates/html/index_head.tmpl:15
360 #: templates/html/show.tmpl:15
361 #: templates/html/suite_index.tmpl:2
362 msgid "Source"
363 msgstr ""
364
365 #: templates/html/newpkg.tmpl:2
366 #: templates/html/newpkg.tmpl:7
367 msgid "New Packages in \"%s\""
368 msgstr ""
369
370 #: templates/html/newpkg.tmpl:11
371 msgid "The following packages were added to suite <em>%s</em> (section %s) in the %s archive during the last 7 days."
372 msgstr ""
373
374 #: templates/html/newpkg.tmpl:14
375 msgid "The following packages were added to suite <em>%s</em> in the %s archive during the last 7 days."
376 msgstr ""
377
378 #: templates/html/newpkg.tmpl:18
379 msgid " You can also display this list <a href=\"%s\">sorted by name</a>."
380 msgstr ""
381
382 #: templates/html/newpkg.tmpl:20
383 msgid " You can also display this list <a href=\"%s\">sorted by age</a>."
384 msgstr ""
385
386 #: templates/html/newpkg.tmpl:22
387 msgid "This information is also available as an <a href=\"newpkg?format=rss\">RSS feed</a>"
388 msgstr ""
389
390 #: templates/html/newpkg.tmpl:23
391 msgid "[RSS 1.0 Feed]"
392 msgstr ""
393
394 #: templates/html/newpkg.tmpl:28
395 msgid " <em>(%u days old)</em>"
396 msgstr ""
397
398 #: templates/html/newpkg.tmpl:32
399 #: templates/html/suite_index.tmpl:39
400 msgid "List of all packages"
401 msgstr ""
402
403 #: templates/html/newpkg.tmpl:32
404 #: templates/html/suite_index.tmpl:41
405 msgid "All packages"
406 msgstr ""
407
408 #: templates/html/newpkg.tmpl:33
409 #: templates/html/suite_index.tmpl:45
410 msgid "compact compressed textlist"
411 msgstr ""
412
413 #: templates/html/newpkg.tmpl:34
414 msgid "New packages in "
415 msgstr ""
416
417 #: templates/html/search.tmpl:20
418 msgid "Package Search Results -- %s"
419 msgstr ""
420
421 #: templates/html/search.tmpl:29
422 msgid "Package Search Results"
423 msgstr ""
424
425 #: templates/html/search.tmpl:36
426 msgid "You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try to search <a href=\"%s\">allowing subword matching</a>."
427 msgstr ""
428
429 #: templates/html/search.tmpl:41
430 msgid "Search in specific suite:"
431 msgstr ""
432
433 #: templates/html/search.tmpl:50
434 msgid "Search in <a href=\"%s\">all suites</a>"
435 msgstr ""
436
437 #: templates/html/search.tmpl:54
438 #: templates/html/search_contents.tmpl:58
439 msgid "Limit search to a specific architecture:"
440 msgstr ""
441
442 #: templates/html/search.tmpl:63
443 #: templates/html/search_contents.tmpl:63
444 msgid "Search in <a href=\"%s\">all architectures</a>"
445 msgstr ""
446
447 #: templates/html/search.tmpl:70
448 msgid "<a href=\"%s\">Some</a> results have not been displayed due to the search parameters."
449 msgstr ""
450
451 #: templates/html/search.tmpl:79
452 msgid "all suites"
453 msgstr ""
454
455 #: templates/html/search.tmpl:79
456 msgid "suite(s) <em>%s</em>"
457 msgstr ""
458
459 #: templates/html/search.tmpl:80
460 #: templates/html/search_contents.tmpl:72
461 msgid "all sections"
462 msgstr ""
463
464 #: templates/html/search.tmpl:80
465 #: templates/html/search_contents.tmpl:72
466 msgid "section(s) <em>%s</em>"
467 msgstr ""
468
469 #: templates/html/search.tmpl:81
470 #: templates/html/search_contents.tmpl:73
471 msgid "all architectures"
472 msgstr ""
473
474 #: templates/html/search.tmpl:81
475 #: templates/html/search_contents.tmpl:73
476 msgid "architecture(s) <em>%s</em>"
477 msgstr ""
478
479 #: templates/html/search.tmpl:83
480 msgid "source packages"
481 msgstr ""
482
483 #: templates/html/search.tmpl:83
484 msgid "packages"
485 msgstr ""
486
487 #: templates/html/search.tmpl:84
488 msgid "You have searched for %s that names contain <em>%s</em> in %s, %s, and %s."
489 msgstr ""
490
491 #: templates/html/search.tmpl:87
492 msgid " (including subword matching)"
493 msgstr ""
494
495 #. @translators: I'm really sorry :/
496 #: templates/html/search.tmpl:89
497 msgid "You have searched for <em>%s</em> in packages names and descriptions in %s, %s, and %s%s."
498 msgstr ""
499
500 #: templates/html/search.tmpl:95
501 msgid "Found <strong>%u</strong> matching packages."
502 msgstr ""
503
504 #: templates/html/search.tmpl:100
505 msgid "Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the first few packages don't match what you searched for, try using more keywords or alternative keywords."
506 msgstr ""
507
508 #: templates/html/search.tmpl:104
509 msgid "Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have been suppressed.<br>Please consider using a longer keyword or more keywords."
510 msgstr ""
511
512 #: templates/html/search.tmpl:106
513 msgid "Your keyword was too generic.<br>Please consider using a longer keyword or more keywords."
514 msgstr ""
515
516 #: templates/html/search.tmpl:112
517 #: templates/html/search_contents.tmpl:131
518 msgid "Sorry, your search gave no results"
519 msgstr ""
520
521 #: templates/html/search.tmpl:119
522 msgid "Package %s"
523 msgstr ""
524
525 #: templates/html/search.tmpl:131
526 msgid "also provided by:"
527 msgstr ""
528
529 #: templates/html/search.tmpl:131
530 msgid "provided by:"
531 msgstr ""
532
533 #: templates/html/search.tmpl:140
534 msgid "Source Package %s"
535 msgstr ""
536
537 #: templates/html/search.tmpl:147
538 msgid "Binary packages:"
539 msgstr ""
540
541 #: templates/html/search.tmpl:149
542 msgid "show %u binary packages"
543 msgstr ""
544
545 #: templates/html/search.tmpl:149
546 msgid "hide %u binary packages"
547 msgstr ""
548
549 #: templates/html/search.tmpl:159
550 msgid "<a href=\"%s\">%u</a> results have not been displayed because you requested only exact matches."
551 msgstr ""
552
553 #: templates/html/search_contents.tmpl:14
554 msgid "Package Contents Search Results -- %s"
555 msgstr ""
556
557 #: templates/html/search_contents.tmpl:17
558 msgid "Package Contents Search Results"
559 msgstr ""
560
561 #: templates/html/search_contents.tmpl:34
562 msgid "Search for <em>%s</em> within filenames"
563 msgstr ""
564
565 #: templates/html/search_contents.tmpl:39
566 msgid "Search exact filename <em>%s</em>"
567 msgstr ""
568
569 #: templates/html/search_contents.tmpl:44
570 msgid "Search for paths ending with <em>%s</em>"
571 msgstr ""
572
573 #: templates/html/search_contents.tmpl:48
574 msgid "Search in other suite:"
575 msgstr ""
576
577 #: templates/html/search_contents.tmpl:74
578 msgid "paths that end with"
579 msgstr ""
580
581 #: templates/html/search_contents.tmpl:76
582 msgid "filenames that contain"
583 msgstr ""
584
585 #: templates/html/search_contents.tmpl:78
586 msgid "files named"
587 msgstr ""
588
589 #. @translators: I'm really sorry :/ 
590 #: templates/html/search_contents.tmpl:81
591 msgid "You have searched for %s <em>%s</em> in suite <em>%s</em>, %s, and %s."
592 msgstr ""
593
594 #: templates/html/search_contents.tmpl:85
595 msgid "Found <strong>%u results</strong>."
596 msgstr ""
597
598 #: templates/html/search_contents.tmpl:88
599 msgid "Note: Your search was too wide so we will only display only the first about 100 matches. Please consider using a longer keyword or more keywords."
600 msgstr ""
601
602 #: templates/html/search_contents.tmpl:97
603 msgid "Sort results by filename"
604 msgstr ""
605
606 #: templates/html/search_contents.tmpl:98
607 #: templates/html/search_contents.tmpl:124
608 #: templates/html/show.tmpl:345
609 msgid "File"
610 msgstr ""
611
612 #: templates/html/search_contents.tmpl:99
613 msgid "Sort results by package name"
614 msgstr ""
615
616 #: templates/html/search_contents.tmpl:114
617 msgid "not %s"
618 msgstr ""
619
620 #: templates/html/show.tmpl:15
621 msgid "Source packages"
622 msgstr ""
623
624 #: templates/html/show.tmpl:16
625 msgid "Section:"
626 msgstr ""
627
628 #: templates/html/show.tmpl:16
629 msgid "All packages in this section"
630 msgstr ""
631
632 #: templates/html/show.tmpl:22
633 msgid "Details of source package %s in %s"
634 msgstr ""
635
636 #: templates/html/show.tmpl:23
637 msgid "Details of package %s in %s"
638 msgstr ""
639
640 #: templates/html/show.tmpl:46
641 msgid "Source:"
642 msgstr ""
643
644 #: templates/html/show.tmpl:46
645 msgid "Source package building this package"
646 msgstr ""
647
648 #: templates/html/show.tmpl:53
649 msgid "Virtual Package: %s"
650 msgstr ""
651
652 #: templates/html/show.tmpl:55
653 msgid "Source Package: %s (%s)"
654 msgstr ""
655
656 #: templates/html/show.tmpl:57
657 msgid "Package: %s (%s)"
658 msgstr ""
659
660 #: templates/html/show.tmpl:61
661 msgid "essential"
662 msgstr ""
663
664 #: templates/html/show.tmpl:61
665 msgid "package manager will refuse to remove this package by default"
666 msgstr ""
667
668 #: templates/html/show.tmpl:65
669 msgid "Links for %s"
670 msgstr ""
671
672 #: templates/html/show.tmpl:66
673 msgid "%s Resources:"
674 msgstr ""
675
676 #: templates/html/show.tmpl:68
677 msgid "Bug Reports"
678 msgstr ""
679
680 #: templates/html/show.tmpl:71
681 #: templates/html/show.tmpl:73
682 msgid "Developer Information (PTS)"
683 msgstr ""
684
685 #: templates/html/show.tmpl:77
686 msgid "%s Changelog"
687 msgstr ""
688
689 #: templates/html/show.tmpl:78
690 msgid "Copyright File"
691 msgstr ""
692
693 #: templates/html/show.tmpl:82
694 msgid "Debian Source Repository"
695 msgstr ""
696
697 #: templates/html/show.tmpl:96
698 #: templates/html/show.tmpl:102
699 msgid "%s Patch Tracking"
700 msgstr ""
701
702 #: templates/html/show.tmpl:110
703 msgid "Download Source Package <a href=\"%s\">%s</a>:"
704 msgstr ""
705
706 #: templates/html/show.tmpl:117
707 msgid "Not found"
708 msgstr ""
709
710 #: templates/html/show.tmpl:122
711 msgid "Maintainer:"
712 msgstr ""
713
714 #: templates/html/show.tmpl:124
715 msgid "Maintainers:"
716 msgstr ""
717
718 #: templates/html/show.tmpl:137
719 msgid "An overview over the maintainer's packages and uploads"
720 msgstr ""
721
722 #: templates/html/show.tmpl:137
723 msgid "QA&nbsp;Page"
724 msgstr ""
725
726 #: templates/html/show.tmpl:138
727 msgid "Archive of the Maintainer Mailinglist"
728 msgstr ""
729
730 #: templates/html/show.tmpl:138
731 msgid "Mail&nbsp;Archive"
732 msgstr ""
733
734 #: templates/html/show.tmpl:146
735 msgid "External Resources:"
736 msgstr ""
737
738 #: templates/html/show.tmpl:148
739 msgid "Homepage"
740 msgstr ""
741
742 #: templates/html/show.tmpl:154
743 msgid "Similar packages:"
744 msgstr ""
745
746 #: templates/html/show.tmpl:170
747 msgid "Warning: This package is from the <strong>experimental</strong> distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even cause data loss. Please be sure to consult the <a href=\"%s\">changelog</a> and other possible documentation before using it."
748 msgstr ""
749
750 #: templates/html/show.tmpl:194
751 msgid "This is a <em>virtual package</em>. See the <a href=\"%s\">Debian policy</a> for a <a href=\"%sch-binary.html#s-virtual_pkg\">definition of virtual packages</a>."
752 msgstr ""
753
754 #: templates/html/show.tmpl:202
755 msgid "Tags"
756 msgstr ""
757
758 #: templates/html/show.tmpl:225
759 msgid "Packages providing %s"
760 msgstr ""
761
762 #: templates/html/show.tmpl:234
763 msgid "The following binary packages are built from this source package:"
764 msgstr ""
765
766 #: templates/html/show.tmpl:243
767 msgid "Other Packages Related to %s"
768 msgstr ""
769
770 #: templates/html/show.tmpl:245
771 msgid "legend"
772 msgstr ""
773
774 #: templates/html/show.tmpl:247
775 msgid "build-depends"
776 msgstr ""
777
778 #: templates/html/show.tmpl:248
779 msgid "build-depends-indep"
780 msgstr ""
781
782 #: templates/html/show.tmpl:250
783 msgid "depends"
784 msgstr ""
785
786 #: templates/html/show.tmpl:251
787 msgid "recommends"
788 msgstr ""
789
790 #: templates/html/show.tmpl:252
791 msgid "suggests"
792 msgstr ""
793
794 #: templates/html/show.tmpl:262
795 msgid "or "
796 msgstr ""
797
798 #: templates/html/show.tmpl:270
799 msgid "also a virtual package provided by"
800 msgstr ""
801
802 #: templates/html/show.tmpl:272
803 msgid "virtual package provided by"
804 msgstr ""
805
806 #: templates/html/show.tmpl:277
807 msgid "show %u providing packages"
808 msgstr ""
809
810 #: templates/html/show.tmpl:277
811 msgid "hide %u providing packages"
812 msgstr ""
813
814 #: templates/html/show.tmpl:295
815 msgid "Download %s"
816 msgstr ""
817
818 #: templates/html/show.tmpl:297
819 msgid "The download table links to the download of the package and a file overview. In addition it gives information about the package size and the installed size."
820 msgstr ""
821
822 #: templates/html/show.tmpl:298
823 msgid "Download for all available architectures"
824 msgstr ""
825
826 #: templates/html/show.tmpl:299
827 msgid "Architecture"
828 msgstr ""
829
830 #: templates/html/show.tmpl:300
831 msgid "Version"
832 msgstr ""
833
834 #: templates/html/show.tmpl:301
835 msgid "Package Size"
836 msgstr ""
837
838 #: templates/html/show.tmpl:302
839 msgid "Installed Size"
840 msgstr ""
841
842 #: templates/html/show.tmpl:303
843 msgid "Files"
844 msgstr ""
845
846 #: templates/html/show.tmpl:311
847 msgid "(unofficial port)"
848 msgstr ""
849
850 #: templates/html/show.tmpl:322
851 #: templates/html/show.tmpl:322
852 #: templates/html/show.tmpl:350
853 msgid "%s&nbsp;kB"
854 msgstr ""
855
856 #: templates/html/show.tmpl:325
857 msgid "list of files"
858 msgstr ""
859
860 #: templates/html/show.tmpl:327
861 msgid "no current information"
862 msgstr ""
863
864 #: templates/html/show.tmpl:344
865 msgid "Download information for the files of this source package"
866 msgstr ""
867
868 #: templates/html/show.tmpl:345
869 msgid "Size (in kB)"
870 msgstr ""
871
872 #: templates/html/show.tmpl:366
873 msgid "Debian Package Source Repository (<acronym title=\"Version Control System\">VCS</acronym>: <a href=\"%s\">%s</a>)"
874 msgstr ""
875
876 #: templates/html/show.tmpl:371
877 msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)"
878 msgstr ""
879
880 #: templates/html/suite_index.tmpl:3
881 msgid "Index"
882 msgstr ""
883
884 #: templates/html/suite_index.tmpl:5
885 #: templates/html/suite_index.tmpl:20
886 msgid "List of sections in \"%s\""
887 msgstr ""
888
889 #: templates/html/suite_index.tmpl:38
890 msgid "List of all source packages"
891 msgstr ""
892
893 #: templates/html/suite_index.tmpl:40
894 msgid "All source packages"
895 msgstr ""
896
897 #: templates/html/tag_index.tmpl:2
898 #: templates/html/tag_index.tmpl:7
899 msgid "Overview of available Debian Package Tags"
900 msgstr ""
901
902 #: templates/html/tag_index.tmpl:4
903 msgid "About"
904 msgstr ""
905
906 #: templates/html/tag_index.tmpl:5
907 msgid "Debtags"
908 msgstr ""
909
910 #: templates/html/tag_index.tmpl:10
911 msgid "Facet: %s"
912 msgstr ""
913
914 #: templates/rss/newpkg.tmpl:16
915 msgid "New %s Packages"
916 msgstr ""
917
918 #: templates/rss/newpkg.tmpl:20
919 msgid "The following packages were added to suite %s (section %s) in the %s archive during the last 7 days."
920 msgstr ""
921
922 #: templates/rss/newpkg.tmpl:23
923 msgid "The following packages were added to suite %s in the %s archive during the last 7 days."
924 msgstr ""
925
926 #: templates/rss/newpkg.tmpl:28
927 #: templates/txt/index_head.tmpl:4
928 msgid "Copyright ©"
929 msgstr ""
930
931 #: templates/txt/index_head.tmpl:1
932 msgid "All %s Packages in \"%s\""
933 msgstr ""
934
935 #: templates/txt/index_head.tmpl:3
936 msgid "Generated:"
937 msgstr ""
938
939 #: templates/txt/index_head.tmpl:5
940 msgid "See <URL:%s> for the license terms."
941 msgstr ""
942