]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blob - po/templates.pot
sections.*.po: Remove old non-US translations
[deb/packages.git] / po / templates.pot
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
5
6 #: templates/config.tmpl:37
7 msgid "Debian Web Mailinglist"
8 msgstr ""
9
10 #: templates/config.tmpl:42
11 msgid "%s Webmaster"
12 msgstr ""
13
14 #: templates/config.tmpl:45
15 msgid "%s is a <a href=\"%s\">trademark</a> of %s"
16 msgstr ""
17
18 #: templates/config.tmpl:50
19 msgid "Please note that this is an experimental version of <a href=\"http://packages.debian.org/\">packages.debian.org</a>. Errors and obsolete information should be expected"
20 msgstr ""
21
22 #: templates/config/architectures.tmpl:4
23 msgid "Intel x86"
24 msgstr ""
25
26 #: templates/config/architectures.tmpl:5
27 msgid "Motorola 680x0"
28 msgstr ""
29
30 #: templates/config/architectures.tmpl:6
31 msgid "SPARC"
32 msgstr ""
33
34 #: templates/config/architectures.tmpl:7
35 msgid "Alpha"
36 msgstr ""
37
38 #: templates/config/architectures.tmpl:8
39 msgid "PowerPC"
40 msgstr ""
41
42 #: templates/config/architectures.tmpl:9
43 msgid "ARM"
44 msgstr ""
45
46 #: templates/config/architectures.tmpl:10
47 msgid "HP PA-RISC"
48 msgstr ""
49
50 #: templates/config/architectures.tmpl:11
51 msgid "Intel IA-64"
52 msgstr ""
53
54 #: templates/config/architectures.tmpl:12
55 msgid "MIPS (big-endian)"
56 msgstr ""
57
58 #: templates/config/architectures.tmpl:13
59 msgid "MIPS (little-endian)"
60 msgstr ""
61
62 #: templates/config/architectures.tmpl:14
63 msgid "IBM S/390"
64 msgstr ""
65
66 #: templates/config/architectures.tmpl:15
67 msgid "Hurd (i386)"
68 msgstr ""
69
70 #: templates/config/architectures.tmpl:16
71 msgid "AMD64"
72 msgstr ""
73
74 #: templates/config/architectures.tmpl:17
75 msgid "EABI ARM"
76 msgstr ""
77
78 #: templates/config/architectures.tmpl:18
79 msgid "GNU/kFreeBSD (i386)"
80 msgstr ""
81
82 #: templates/config/architectures.tmpl:19
83 msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)"
84 msgstr ""
85
86 #: templates/config/mirrors.tmpl:182
87 msgid "North America"
88 msgstr ""
89
90 #: templates/config/mirrors.tmpl:183
91 msgid "South America"
92 msgstr ""
93
94 #: templates/config/mirrors.tmpl:184
95 msgid "Asia"
96 msgstr ""
97
98 #: templates/config/mirrors.tmpl:185
99 msgid "Australia and New Zealand"
100 msgstr ""
101
102 #: templates/config/mirrors.tmpl:186
103 msgid "Europe"
104 msgstr ""
105
106 #: templates/config/mirrors.tmpl:187
107 msgid "Africa"
108 msgstr ""
109
110 #: templates/html/download.tmpl:2
111 msgid "Package Download Selection -- %s"
112 msgstr ""
113
114 #: templates/html/download.tmpl:5
115 #: templates/html/filelist.tmpl:5
116 #: templates/html/index.tmpl:10
117 #: templates/html/show.tmpl:14
118 msgid "Distribution:"
119 msgstr ""
120
121 #: templates/html/download.tmpl:5
122 #: templates/html/filelist.tmpl:5
123 #: templates/html/index.tmpl:10
124 #: templates/html/show.tmpl:14
125 msgid "Overview over this suite"
126 msgstr ""
127
128 #: templates/html/download.tmpl:6
129 #: templates/html/filelist.tmpl:6
130 #: templates/html/show.tmpl:17
131 msgid "Package:"
132 msgstr ""
133
134 #: templates/html/download.tmpl:8
135 msgid "Download"
136 msgstr ""
137
138 #: templates/html/download.tmpl:17
139 msgid "Download Page for <kbd>%s</kbd> on %s machines"
140 msgstr ""
141
142 #: templates/html/download.tmpl:19
143 msgid "Download Page for <kbd>%s</kbd>"
144 msgstr ""
145
146 #: templates/html/download.tmpl:26
147 msgid "If you are running %s, it is strongly suggested to use a\npackage manager like <a href=\"%s\">aptitude</a> or\n<a href=\"%s\">synaptic</a> to download and install\npackages, instead of doing so manually via this website."
148 msgstr ""
149
150 #: templates/html/download.tmpl:32
151 msgid "You should be able to use any of the listed mirrors by adding a\nline to your <kbd>/etc/apt/sources.list</kbd> like this:"
152 msgstr ""
153
154 #: templates/html/download.tmpl:38
155 msgid "Replacing <em>%s</em> with the mirror in question."
156 msgstr ""
157
158 #: templates/html/download.tmpl:45
159 #: templates/html/show.tmpl:145
160 msgid "Experimental package"
161 msgstr ""
162
163 #: templates/html/download.tmpl:49
164 msgid "Warning: This package is from the <strong>experimental</strong> distribution.\nThat means it is likely unstable or buggy, and it may even cause data loss.\nPlease be sure to consult the changelog and other possible documentation before\nusing it."
165 msgstr ""
166
167 #: templates/html/download.tmpl:55
168 #: templates/html/show.tmpl:155
169 msgid "debian-installer udeb package"
170 msgstr ""
171
172 #: templates/html/download.tmpl:58
173 #: templates/html/show.tmpl:158
174 msgid "Warning: This package is intended for the use in building\n<a href=\"http://www.debian.org/devel/debian-installer\">debian-installer</a> images only.\nDo not install it on a normal %s system."
175 msgstr ""
176
177 #: templates/html/download.tmpl:67
178 msgid "You can download the requested file from the <tt>%s</tt> subdirectory at any of these sites:"
179 msgstr ""
180
181 #: templates/html/download.tmpl:93
182 msgid "You can download the requested file from the <tt>%s</tt> subdirectory at:"
183 msgstr ""
184
185 #: templates/html/download.tmpl:95
186 msgid "Debian security updates are currently officially distributed only via <tt>security.debian.org</tt>."
187 msgstr ""
188
189 #: templates/html/download.tmpl:102
190 msgid "If none of the above sites are fast enough for you,\nplease see our <a href=\"%s\">complete mirror list</a>."
191 msgstr ""
192
193 #: templates/html/download.tmpl:113
194 msgid "Note that %s is not officially included in the %s archive yet,\nbut the %s porter group keeps their archive in sync with the official archive as close as possible.\nSee the <a href=\"%s\">%s ports page</a> for current information."
195 msgstr ""
196
197 #: templates/html/download.tmpl:120
198 msgid "Note that in some browsers you will need to tell your browser you want the file saved to a file.\nFor example, in Firefox or Mozilla, you should hold the Shift key when you click on the URL."
199 msgstr ""
200
201 #: templates/html/download.tmpl:125
202 msgid "More information on <kbd>%s</kbd>:"
203 msgstr ""
204
205 #: templates/html/download.tmpl:127
206 msgid "Exact Size"
207 msgstr ""
208
209 #: templates/html/download.tmpl:127
210 msgid "%s Byte (%s %s)"
211 msgstr ""
212
213 #: templates/html/download.tmpl:128
214 #: templates/html/show.tmpl:322
215 msgid "MD5 checksum"
216 msgstr ""
217
218 #: templates/html/download.tmpl:129
219 msgid "SHA1 checksum"
220 msgstr ""
221
222 #: templates/html/download.tmpl:129
223 #: templates/html/download.tmpl:130
224 msgid "Not Available"
225 msgstr ""
226
227 #: templates/html/download.tmpl:130
228 msgid "SHA256 checksum"
229 msgstr ""
230
231 #: templates/html/filelist.tmpl:2
232 msgid "Filelist of package %s/%s/%s"
233 msgstr ""
234
235 #: templates/html/filelist.tmpl:3
236 msgid "Filelist of package <em>%s</em> in <em>%s</em> of architecture <em>%s</em>"
237 msgstr ""
238
239 #: templates/html/filelist.tmpl:8
240 msgid "Filelist"
241 msgstr ""
242
243 #: templates/html/foot.tmpl:11
244 msgid "This page is also available in the following languages:"
245 msgstr ""
246
247 #: templates/html/foot.tmpl:18
248 msgid "How to set <a href=\"%s\">the default document language</a>"
249 msgstr ""
250
251 #: templates/html/foot.tmpl:23
252 msgid "Back to:"
253 msgstr ""
254
255 #: templates/html/foot.tmpl:23
256 #: templates/html/head.tmpl:64
257 msgid "%s Homepage"
258 msgstr ""
259
260 #: templates/html/foot.tmpl:23
261 msgid "Packages search page"
262 msgstr ""
263
264 #: templates/html/foot.tmpl:27
265 msgid "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:%s\">%s</a>. For other contact information, see the %s <a href=\"%s\">contact page</a>."
266 msgstr ""
267
268 #: templates/html/foot.tmpl:29
269 #: templates/txt/index.tmpl:4
270 msgid "Generated:"
271 msgstr ""
272
273 #: templates/html/foot.tmpl:31
274 msgid "Content Copyright &copy; %s <a href=\"%s\">%s</a>; See <a href=\"%s\">license terms</a>."
275 msgstr ""
276
277 #: templates/html/foot.tmpl:35
278 msgid "Learn more about this site"
279 msgstr ""
280
281 #: templates/html/head.tmpl:46
282 msgid "Search"
283 msgstr ""
284
285 #: templates/html/head.tmpl:49
286 msgid "package names"
287 msgstr ""
288
289 #: templates/html/head.tmpl:50
290 msgid "descriptions"
291 msgstr ""
292
293 #: templates/html/head.tmpl:51
294 msgid "source package names"
295 msgstr ""
296
297 #: templates/html/head.tmpl:52
298 msgid "package contents"
299 msgstr ""
300
301 #: templates/html/head.tmpl:55
302 msgid "all options"
303 msgstr ""
304
305 #: templates/html/head.tmpl:62
306 msgid "skip the navigation"
307 msgstr ""
308
309 #: templates/html/head.tmpl:65
310 msgid "%s Packages Homepage"
311 msgstr ""
312
313 #: templates/html/head.tmpl:65
314 #: templates/html/search_contents.tmpl:102
315 #: templates/html/search_contents.tmpl:126
316 msgid "Packages"
317 msgstr ""
318
319 #: templates/html/index.tmpl:3
320 msgid "Source Packages in \"%s\", %s %s"
321 msgstr ""
322
323 #: templates/html/index.tmpl:4
324 msgid "Source Packages in \"%s\""
325 msgstr ""
326
327 #: templates/html/index.tmpl:6
328 msgid "Software Packages in \"%s\", %s %s"
329 msgstr ""
330
331 #: templates/html/index.tmpl:7
332 msgid "Software Packages in \"%s\""
333 msgstr ""
334
335 #: templates/html/index.tmpl:14
336 msgid "All Packages"
337 msgstr ""
338
339 #: templates/html/index.tmpl:16
340 #: templates/html/show.tmpl:15
341 #: templates/html/suite_index.tmpl:2
342 msgid "Source"
343 msgstr ""
344
345 #: templates/html/index.tmpl:38
346 #: templates/html/show.tmpl:250
347 #: templates/txt/index.tmpl:15
348 msgid "virtual package provided by"
349 msgstr ""
350
351 #: templates/html/newpkg.tmpl:2
352 #: templates/html/newpkg.tmpl:7
353 msgid "New Packages in \"%s\""
354 msgstr ""
355
356 #: templates/html/newpkg.tmpl:11
357 msgid "The following packages were added to suite <em>%s</em> (section %s) in the %s archive during the last 7 days."
358 msgstr ""
359
360 #: templates/html/newpkg.tmpl:14
361 msgid "The following packages were added to suite <em>%s</em> in the %s archive during the last 7 days."
362 msgstr ""
363
364 #: templates/html/newpkg.tmpl:18
365 msgid " You can also display this list <a href=\"%s\">sorted by name</a>."
366 msgstr ""
367
368 #: templates/html/newpkg.tmpl:20
369 msgid " You can also display this list <a href=\"%s\">sorted by age</a>."
370 msgstr ""
371
372 #: templates/html/newpkg.tmpl:22
373 msgid "This information is also available as an <a href=\"newpkg?format=rss\">RSS feed</a>"
374 msgstr ""
375
376 #: templates/html/newpkg.tmpl:23
377 msgid "[RSS 1.0 Feed]"
378 msgstr ""
379
380 #: templates/html/newpkg.tmpl:28
381 msgid " <em>(%u days old)</em>"
382 msgstr ""
383
384 #: templates/html/newpkg.tmpl:32
385 #: templates/html/suite_index.tmpl:39
386 msgid "List of all packages"
387 msgstr ""
388
389 #: templates/html/newpkg.tmpl:32
390 #: templates/html/suite_index.tmpl:41
391 msgid "All packages"
392 msgstr ""
393
394 #: templates/html/newpkg.tmpl:33
395 #: templates/html/suite_index.tmpl:45
396 msgid "compact compressed textlist"
397 msgstr ""
398
399 #: templates/html/newpkg.tmpl:34
400 msgid "New packages in "
401 msgstr ""
402
403 #: templates/html/search.tmpl:19
404 msgid "Package Search Results -- %s"
405 msgstr ""
406
407 #: templates/html/search.tmpl:28
408 msgid "Package Search Results"
409 msgstr ""
410
411 #: templates/html/search.tmpl:33
412 msgid "You can try a different search on the <a href=\"%s#search_packages\">Packages search page</a>."
413 msgstr ""
414
415 #: templates/html/search.tmpl:37
416 msgid "You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try to search <a href=\"%s\">allowing subword matching."
417 msgstr ""
418
419 #: templates/html/search.tmpl:42
420 msgid "<a href=\"%s\">%u</a> results have not been displayed due to the search parameters."
421 msgstr ""
422
423 #: templates/html/search.tmpl:52
424 msgid "all suites"
425 msgstr ""
426
427 #: templates/html/search.tmpl:52
428 msgid "suite(s) <em>$suite_enc</em>"
429 msgstr ""
430
431 #: templates/html/search.tmpl:53
432 #: templates/html/search_contents.tmpl:73
433 msgid "all sections"
434 msgstr ""
435
436 #: templates/html/search.tmpl:53
437 msgid "section(s) <em>$section_enc</em>"
438 msgstr ""
439
440 #: templates/html/search.tmpl:54
441 #: templates/html/search_contents.tmpl:74
442 msgid "all architectures"
443 msgstr ""
444
445 #: templates/html/search.tmpl:54
446 msgid "architecture(s) <em>$architectures_enc</em>"
447 msgstr ""
448
449 #: templates/html/search.tmpl:56
450 msgid "source packages"
451 msgstr ""
452
453 #: templates/html/search.tmpl:56
454 msgid "packages"
455 msgstr ""
456
457 #: templates/html/search.tmpl:57
458 msgid "You have searched for %s that names contain <em>%s</em> in %s, %s, and %s."
459 msgstr ""
460
461 #: templates/html/search.tmpl:60
462 msgid " (including subword matching)"
463 msgstr ""
464
465 #: templates/html/search.tmpl:61
466 msgid "You have searched for <em>%s</em> in packages names and descriptions in %s, %s, and %s%s."
467 msgstr ""
468
469 #: templates/html/search.tmpl:67
470 msgid "Found <strong>%u</strong> matching packages."
471 msgstr ""
472
473 #: templates/html/search.tmpl:74
474 msgid "Note that this only shows the best matches, sorted by relevance.\nIf the first few packages don't match what you searched for, try using more keywords or alternative\nkeywords."
475 msgstr ""
476
477 #: templates/html/search.tmpl:80
478 msgid "Your search was too wide so we will only display exact matches.\nAt least <em>%u</em> results have been omitted and will not be displayed.\nPlease consider using a longer keyword or more keywords."
479 msgstr ""
480
481 #: templates/html/search.tmpl:86
482 #: templates/html/search_contents.tmpl:133
483 msgid "Sorry, your search gave no results"
484 msgstr ""
485
486 #: templates/html/search.tmpl:93
487 msgid "Package %s"
488 msgstr ""
489
490 #: templates/html/search.tmpl:103
491 msgid "provided by:"
492 msgstr ""
493
494 #: templates/html/search.tmpl:111
495 msgid "Source Package %s"
496 msgstr ""
497
498 #: templates/html/search.tmpl:119
499 msgid "Binary packages:"
500 msgstr ""
501
502 #: templates/html/search.tmpl:121
503 msgid "%u binary packages"
504 msgstr ""
505
506 #: templates/html/search.tmpl:131
507 msgid "<a href=\"%s\">%u</a> results have not been displayed because you requested only exact matches."
508 msgstr ""
509
510 #: templates/html/search_contents.tmpl:14
511 msgid "Package Contents Search Results -- %s"
512 msgstr ""
513
514 #: templates/html/search_contents.tmpl:17
515 msgid "Package Contents Search Results"
516 msgstr ""
517
518 #: templates/html/search_contents.tmpl:34
519 msgid "Search for <em>%s</em> within filenames"
520 msgstr ""
521
522 #: templates/html/search_contents.tmpl:39
523 msgid "Search exact filename <em>%s</em>"
524 msgstr ""
525
526 #: templates/html/search_contents.tmpl:44
527 msgid "Search for paths ending with <em>%s</em>"
528 msgstr ""
529
530 #: templates/html/search_contents.tmpl:48
531 msgid "Search in other suite:"
532 msgstr ""
533
534 #: templates/html/search_contents.tmpl:58
535 msgid "Limit search to a specific architecture:"
536 msgstr ""
537
538 #: templates/html/search_contents.tmpl:63
539 msgid "Search in <a href=\"%s\">all architectures</a>"
540 msgstr ""
541
542 #: templates/html/search_contents.tmpl:73
543 msgid "section(s) <em>%s</em>"
544 msgstr ""
545
546 #: templates/html/search_contents.tmpl:74
547 msgid "architecture(s) <em>%s</em>"
548 msgstr ""
549
550 #: templates/html/search_contents.tmpl:75
551 msgid "paths that end with"
552 msgstr ""
553
554 #: templates/html/search_contents.tmpl:77
555 msgid "files named"
556 msgstr ""
557
558 #: templates/html/search_contents.tmpl:79
559 msgid "filenames that contain"
560 msgstr ""
561
562 #: templates/html/search_contents.tmpl:81
563 msgid "You have searched for %s <em>%s</em> in suite <em>%s</em>, %s, and %s."
564 msgstr ""
565
566 #: templates/html/search_contents.tmpl:85
567 msgid "Found <strong>%u results</strong>."
568 msgstr ""
569
570 #: templates/html/search_contents.tmpl:89
571 msgid "Note: Your search was too wide so we will only display only the first about 100 matches.\nPlease consider using a longer keyword or more keywords."
572 msgstr ""
573
574 #: templates/html/search_contents.tmpl:99
575 msgid "Sort results by filename"
576 msgstr ""
577
578 #: templates/html/search_contents.tmpl:100
579 #: templates/html/search_contents.tmpl:126
580 #: templates/html/show.tmpl:322
581 msgid "File"
582 msgstr ""
583
584 #: templates/html/search_contents.tmpl:101
585 msgid "Sort results by package name"
586 msgstr ""
587
588 #: templates/html/search_contents.tmpl:116
589 msgid "not %s"
590 msgstr ""
591
592 #: templates/html/show.tmpl:15
593 msgid "Source packages"
594 msgstr ""
595
596 #: templates/html/show.tmpl:16
597 msgid "Section:"
598 msgstr ""
599
600 #: templates/html/show.tmpl:16
601 msgid "All packages in this section"
602 msgstr ""
603
604 #: templates/html/show.tmpl:21
605 msgid "Details of source package %s in %s"
606 msgstr ""
607
608 #: templates/html/show.tmpl:22
609 msgid "Details of package %s in %s"
610 msgstr ""
611
612 #: templates/html/show.tmpl:45
613 msgid "Source:"
614 msgstr ""
615
616 #: templates/html/show.tmpl:45
617 msgid "Source package building this package"
618 msgstr ""
619
620 #: templates/html/show.tmpl:52
621 msgid "Virtual Package: %s"
622 msgstr ""
623
624 #: templates/html/show.tmpl:54
625 msgid "Source Package: %s (%s)"
626 msgstr ""
627
628 #: templates/html/show.tmpl:56
629 msgid "Package: %s (%s)"
630 msgstr ""
631
632 #: templates/html/show.tmpl:60
633 msgid "essential"
634 msgstr ""
635
636 #: templates/html/show.tmpl:64
637 msgid "Links for %s"
638 msgstr ""
639
640 #: templates/html/show.tmpl:65
641 msgid "Debian Resources:"
642 msgstr ""
643
644 #: templates/html/show.tmpl:67
645 msgid "Bug Reports"
646 msgstr ""
647
648 #: templates/html/show.tmpl:70
649 #: templates/html/show.tmpl:72
650 msgid "Developer Information (PTS)"
651 msgstr ""
652
653 #: templates/html/show.tmpl:76
654 msgid "%s Changelog"
655 msgstr ""
656
657 #: templates/html/show.tmpl:77
658 msgid "Copyright File"
659 msgstr ""
660
661 #: templates/html/show.tmpl:81
662 msgid "Debian Source Repository"
663 msgstr ""
664
665 #: templates/html/show.tmpl:95
666 msgid "Download Source Package <a href=\"%s\">%s</a>:"
667 msgstr ""
668
669 #: templates/html/show.tmpl:102
670 msgid "Not found"
671 msgstr ""
672
673 #: templates/html/show.tmpl:107
674 msgid "Maintainer:"
675 msgstr ""
676
677 #: templates/html/show.tmpl:109
678 msgid "Maintainers:"
679 msgstr ""
680
681 #: templates/html/show.tmpl:114
682 msgid "An overview over the maintainer's packages and uploads"
683 msgstr ""
684
685 #: templates/html/show.tmpl:114
686 msgid "QA Page"
687 msgstr ""
688
689 #: templates/html/show.tmpl:122
690 msgid "External Resources:"
691 msgstr ""
692
693 #: templates/html/show.tmpl:124
694 msgid "Homepage"
695 msgstr ""
696
697 #: templates/html/show.tmpl:130
698 msgid "Similar packages:"
699 msgstr ""
700
701 #: templates/html/show.tmpl:149
702 msgid "Warning: This package is from the <strong>experimental</strong> distribution.\nThat means it is likely unstable or buggy, and it may even cause data loss.\nPlease be sure to consult the <a href=\"%s\">changelog</a> and other possible documentation before\nusing it."
703 msgstr ""
704
705 #: templates/html/show.tmpl:177
706 msgid "This is a <em>virtual package</em>. See the <a href=\"%s\">Debian policy</a> for a <a href=\"%sch-binary.html#s-virtual_pkg\">definition of virtual packages</a>."
707 msgstr ""
708
709 #: templates/html/show.tmpl:185
710 msgid "Tags"
711 msgstr ""
712
713 #: templates/html/show.tmpl:206
714 msgid "Packages providing %s"
715 msgstr ""
716
717 #: templates/html/show.tmpl:215
718 msgid "The following binary packages are built from this source package:"
719 msgstr ""
720
721 #: templates/html/show.tmpl:224
722 msgid "Other Packages Related to %s"
723 msgstr ""
724
725 #: templates/html/show.tmpl:254
726 msgid "%u providing packages"
727 msgstr ""
728
729 #: templates/html/show.tmpl:274
730 msgid "The download table links to the download of the package and a file overview. In addition it gives information about the package size and the installed size."
731 msgstr ""
732
733 #: templates/html/show.tmpl:275
734 msgid "Download for all available architectures"
735 msgstr ""
736
737 #: templates/html/show.tmpl:276
738 msgid "Architecture"
739 msgstr ""
740
741 #: templates/html/show.tmpl:277
742 msgid "Version"
743 msgstr ""
744
745 #: templates/html/show.tmpl:278
746 msgid "Package Size"
747 msgstr ""
748
749 #: templates/html/show.tmpl:279
750 msgid "Installed Size"
751 msgstr ""
752
753 #: templates/html/show.tmpl:280
754 msgid "Files"
755 msgstr ""
756
757 #: templates/html/show.tmpl:288
758 msgid "(unofficial port)"
759 msgstr ""
760
761 #: templates/html/show.tmpl:299
762 #: templates/html/show.tmpl:327
763 msgid "%.1f&nbsp;kB"
764 msgstr ""
765
766 #: templates/html/show.tmpl:299
767 msgid "%u&nbsp;kB"
768 msgstr ""
769
770 #: templates/html/show.tmpl:302
771 msgid "list of files"
772 msgstr ""
773
774 #: templates/html/show.tmpl:304
775 msgid "no current information"
776 msgstr ""
777
778 #: templates/html/show.tmpl:321
779 msgid "Download information for the files of this source package"
780 msgstr ""
781
782 #: templates/html/show.tmpl:322
783 msgid "Size (in kB)"
784 msgstr ""
785
786 #: templates/html/show.tmpl:340
787 msgid "Debian Package Source Repository (<acronym title=\"Version Control System\">VCS</acronym>: <a href=\"%s\">%s</a>)"
788 msgstr ""
789
790 #: templates/html/show.tmpl:344
791 msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)"
792 msgstr ""
793
794 #: templates/html/suite_index.tmpl:3
795 msgid "Index"
796 msgstr ""
797
798 #: templates/html/suite_index.tmpl:5
799 #: templates/html/suite_index.tmpl:20
800 msgid "List of sections in \"%s\""
801 msgstr ""
802
803 #: templates/html/suite_index.tmpl:38
804 msgid "List of all source packages"
805 msgstr ""
806
807 #: templates/html/suite_index.tmpl:40
808 msgid "All source packages"
809 msgstr ""
810
811 #: templates/html/tag_index.tmpl:2
812 #: templates/html/tag_index.tmpl:7
813 msgid "Overview of available Debian Package Tags"
814 msgstr ""
815
816 #: templates/html/tag_index.tmpl:4
817 msgid "About"
818 msgstr ""
819
820 #: templates/html/tag_index.tmpl:5
821 msgid "Debtags"
822 msgstr ""
823
824 #: templates/html/tag_index.tmpl:10
825 msgid "Facet: %s"
826 msgstr ""
827
828 #: templates/rss/newpkg.tmpl:16
829 msgid "New %s Packages"
830 msgstr ""
831
832 #: templates/rss/newpkg.tmpl:20
833 msgid "Packages that were added to the %s %s archive (section \"%s\") during the last 7 days."
834 msgstr ""
835
836 #: templates/rss/newpkg.tmpl:23
837 msgid "Packages that were added to the %s %s archive during the last 7 days."
838 msgstr ""
839
840 #: templates/rss/newpkg.tmpl:28
841 #: templates/txt/index.tmpl:5
842 msgid "Copyright ©"
843 msgstr ""
844
845 #: templates/txt/index.tmpl:2
846 msgid "All %s Packages in \"%s\""
847 msgstr ""
848
849 #: templates/txt/index.tmpl:6
850 msgid "See <URL:%s> for the license terms."
851 msgstr ""
852