]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blob - po/templates.hu.po
Update templates.pot
[deb/packages.git] / po / templates.hu.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
5
6 #: templates/config.tmpl:44
7 msgid "Debian Web Mailinglist"
8 msgstr ""
9
10 #: templates/config.tmpl:49
11 msgid "%s Webmaster"
12 msgstr ""
13
14 #: templates/config.tmpl:52
15 msgid "%s is a <a href=\"%s\">trademark</a> of %s"
16 msgstr ""
17
18 #: templates/config.tmpl:67
19 msgid ""
20 "Please note that this is an experimental version of <a href=\"http://%s/\">%"
21 "s</a>. Errors and obsolete information should be expected"
22 msgstr ""
23
24 #. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format 
25 #: templates/config.tmpl:70
26 msgid "."
27 msgstr ""
28
29 #: templates/config.tmpl:71
30 msgid ","
31 msgstr ""
32
33 #: templates/config/architectures.tmpl:4
34 msgid "Intel x86"
35 msgstr ""
36
37 #: templates/config/architectures.tmpl:5
38 msgid "Motorola 680x0"
39 msgstr ""
40
41 #: templates/config/architectures.tmpl:6
42 msgid "SPARC"
43 msgstr ""
44
45 #: templates/config/architectures.tmpl:7
46 msgid "Alpha"
47 msgstr ""
48
49 #: templates/config/architectures.tmpl:8
50 msgid "PowerPC"
51 msgstr ""
52
53 #: templates/config/architectures.tmpl:9
54 msgid "ARM"
55 msgstr ""
56
57 #: templates/config/architectures.tmpl:10
58 msgid "HP PA-RISC"
59 msgstr ""
60
61 #: templates/config/architectures.tmpl:11
62 msgid "Intel IA-64"
63 msgstr ""
64
65 #: templates/config/architectures.tmpl:12
66 msgid "MIPS (big-endian)"
67 msgstr ""
68
69 #: templates/config/architectures.tmpl:13
70 msgid "MIPS (little-endian)"
71 msgstr ""
72
73 #: templates/config/architectures.tmpl:14
74 msgid "IBM S/390"
75 msgstr ""
76
77 #: templates/config/architectures.tmpl:15
78 msgid "Hurd (i386)"
79 msgstr ""
80
81 #: templates/config/architectures.tmpl:16
82 msgid "AMD64"
83 msgstr ""
84
85 #: templates/config/architectures.tmpl:17
86 msgid "EABI ARM"
87 msgstr ""
88
89 #: templates/config/architectures.tmpl:18
90 msgid "GNU/kFreeBSD (i386)"
91 msgstr ""
92
93 #: templates/config/architectures.tmpl:19
94 msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)"
95 msgstr ""
96
97 #: templates/config/architectures.tmpl:20
98 msgid "AVR32"
99 msgstr ""
100
101 #: templates/config/archive_layout.tmpl:14
102 msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines"
103 msgstr ""
104
105 #: templates/config/archive_layout.tmpl:15
106 msgid ""
107 "packages that meet the Debian Free Software Guidelines but need software not "
108 "in Debian main"
109 msgstr ""
110
111 #: templates/config/archive_layout.tmpl:16
112 msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines"
113 msgstr ""
114
115 #: templates/config/mirrors.tmpl:92
116 msgid ""
117 "volatile packages that need major changes during the life of a stable release"
118 msgstr ""
119
120 #: templates/config/mirrors.tmpl:132
121 msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian"
122 msgstr ""
123
124 #: templates/config/mirrors.tmpl:160
125 msgid ""
126 "ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian"
127 msgstr ""
128
129 #: templates/config/mirrors.tmpl:189
130 msgid "North America"
131 msgstr ""
132
133 #: templates/config/mirrors.tmpl:190
134 msgid "South America"
135 msgstr ""
136
137 #: templates/config/mirrors.tmpl:191
138 msgid "Asia"
139 msgstr ""
140
141 #: templates/config/mirrors.tmpl:192
142 msgid "Australia and New Zealand"
143 msgstr ""
144
145 #: templates/config/mirrors.tmpl:193
146 msgid "Europe"
147 msgstr ""
148
149 #: templates/config/mirrors.tmpl:194
150 msgid "Africa"
151 msgstr ""
152
153 #: templates/html/download.tmpl:2
154 msgid "Package Download Selection -- %s"
155 msgstr ""
156
157 #: templates/html/download.tmpl:5 templates/html/filelist.tmpl:5
158 #: templates/html/homepage.tmpl:102 templates/html/index_head.tmpl:9
159 #: templates/html/show.tmpl:14
160 msgid "Distribution:"
161 msgstr ""
162
163 #: templates/html/download.tmpl:5 templates/html/filelist.tmpl:5
164 #: templates/html/index_head.tmpl:9 templates/html/show.tmpl:14
165 msgid "Overview over this suite"
166 msgstr ""
167
168 #: templates/html/download.tmpl:6 templates/html/filelist.tmpl:6
169 #: templates/html/show.tmpl:17
170 msgid "Package:"
171 msgstr ""
172
173 #: templates/html/download.tmpl:8
174 msgid "Download"
175 msgstr ""
176
177 #: templates/html/download.tmpl:17
178 msgid "Download Page for <kbd>%s</kbd> on %s machines"
179 msgstr ""
180
181 #: templates/html/download.tmpl:19
182 msgid "Download Page for <kbd>%s</kbd>"
183 msgstr ""
184
185 #: templates/html/download.tmpl:23
186 msgid ""
187 "If you are running %s, it is strongly suggested to use a package manager "
188 "like <a href=\"%s\">aptitude</a> or <a href=\"%s\">synaptic</a> to download "
189 "and install packages, instead of doing so manually via this website."
190 msgstr ""
191
192 #: templates/html/download.tmpl:25
193 msgid ""
194 "You should be able to use any of the listed mirrors by adding a line to your "
195 "<kbd>/etc/apt/sources.list</kbd> like this:"
196 msgstr ""
197
198 #: templates/html/download.tmpl:30 templates/html/download.tmpl:39
199 msgid "Replacing <em>%s</em> with the mirror in question."
200 msgstr ""
201
202 #: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:169
203 msgid "Experimental package"
204 msgstr ""
205
206 #: templates/html/download.tmpl:43
207 msgid ""
208 "Warning: This package is from the <strong>experimental</strong> "
209 "distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even "
210 "cause data loss. Please be sure to consult the changelog and other possible "
211 "documentation before using it."
212 msgstr ""
213
214 #: templates/html/download.tmpl:46 templates/html/show.tmpl:174
215 msgid "debian-installer udeb package"
216 msgstr ""
217
218 #: templates/html/download.tmpl:47 templates/html/show.tmpl:175
219 msgid ""
220 "Warning: This package is intended for the use in building <a href=\"http://"
221 "www.debian.org/devel/debian-installer\">debian-installer</a> images only. Do "
222 "not install it on a normal %s system."
223 msgstr ""
224
225 #: templates/html/download.tmpl:54
226 msgid ""
227 "You can download the requested file from the <tt>%s</tt> subdirectory at any "
228 "of these sites:"
229 msgstr ""
230
231 #: templates/html/download.tmpl:80
232 msgid ""
233 "You can download the requested file from the <tt>%s</tt> subdirectory at:"
234 msgstr ""
235
236 #: templates/html/download.tmpl:82
237 msgid "%s security updates are officially distributed only via <tt>%s</tt>."
238 msgstr ""
239
240 #: templates/html/download.tmpl:89
241 msgid ""
242 "If none of the above sites are fast enough for you, please see our <a href="
243 "\"%s\">complete mirror list</a>."
244 msgstr ""
245
246 #: templates/html/download.tmpl:97
247 msgid ""
248 "Note that %s is not officially included in the %s archive, but the %s porter "
249 "group keeps their archive in sync with the official archive as close as "
250 "possible. See the <a href=\"%s\">%s ports page</a> for current information."
251 msgstr ""
252
253 #: templates/html/download.tmpl:101
254 msgid ""
255 "Note that in some browsers you will need to tell your browser you want the "
256 "file saved to a file. For example, in Firefox or Mozilla, you should hold "
257 "the Shift key when you click on the URL."
258 msgstr ""
259
260 #: templates/html/download.tmpl:105
261 msgid "More information on <kbd>%s</kbd>:"
262 msgstr ""
263
264 #: templates/html/download.tmpl:107
265 msgid "%s Byte (%s %s)"
266 msgstr ""
267
268 #: templates/html/download.tmpl:107
269 msgid "Exact Size"
270 msgstr ""
271
272 #: templates/html/download.tmpl:108 templates/html/show.tmpl:345
273 msgid "MD5 checksum"
274 msgstr ""
275
276 #: templates/html/download.tmpl:109 templates/html/download.tmpl:110
277 msgid "Not Available"
278 msgstr ""
279
280 #: templates/html/download.tmpl:109
281 msgid "SHA1 checksum"
282 msgstr ""
283
284 #: templates/html/download.tmpl:110
285 msgid "SHA256 checksum"
286 msgstr ""
287
288 #: templates/html/filelist.tmpl:2
289 msgid "Filelist of package %s/%s/%s"
290 msgstr ""
291
292 #: templates/html/filelist.tmpl:3
293 msgid ""
294 "Filelist of package <em>%s</em> in <em>%s</em> of architecture <em>%s</em>"
295 msgstr ""
296
297 #: templates/html/filelist.tmpl:8
298 msgid "Filelist"
299 msgstr ""
300
301 #: templates/html/foot.tmpl:11
302 msgid ""
303 "This page is also available in the following languages (How to set <a href="
304 "\"%s\">the default document language</a>):"
305 msgstr ""
306
307 #: templates/html/foot.tmpl:28
308 msgid ""
309 "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:%s\">%s</a>. "
310 "For other contact information, see the %s <a href=\"%s\">contact page</a>."
311 msgstr ""
312
313 #: templates/html/foot.tmpl:32
314 msgid ""
315 "Content Copyright &copy; %s <a href=\"%s\">%s</a>; See <a href=\"%s"
316 "\">license terms</a>."
317 msgstr ""
318
319 #: templates/html/foot.tmpl:35
320 msgid "Learn more about this site"
321 msgstr ""
322
323 #: templates/html/foot.tmpl:41
324 msgid "This service is sponsored by <a href=\"%s\">%s</a>."
325 msgstr ""
326
327 #: templates/html/head.tmpl:47 templates/html/homepage.tmpl:36
328 #: templates/html/homepage.tmpl:43 templates/html/homepage.tmpl:88
329 msgid "Search"
330 msgstr ""
331
332 #: templates/html/head.tmpl:50
333 msgid "package names"
334 msgstr ""
335
336 #: templates/html/head.tmpl:51
337 msgid "descriptions"
338 msgstr ""
339
340 #: templates/html/head.tmpl:52
341 msgid "source package names"
342 msgstr ""
343
344 #: templates/html/head.tmpl:53
345 msgid "package contents"
346 msgstr ""
347
348 #: templates/html/head.tmpl:56
349 msgid "all options"
350 msgstr ""
351
352 #: templates/html/head.tmpl:63
353 msgid "skip the navigation"
354 msgstr ""
355
356 #: templates/html/head.tmpl:65
357 msgid "%s Homepage"
358 msgstr ""
359
360 #: templates/html/head.tmpl:66
361 msgid "%s Packages Homepage"
362 msgstr ""
363
364 #: templates/html/head.tmpl:66 templates/html/search_contents.tmpl:100
365 #: templates/html/search_contents.tmpl:124
366 msgid "Packages"
367 msgstr ""
368
369 #: templates/html/homepage.tmpl:19
370 msgid ""
371 "This site provides you with information about all the packages available in "
372 "the <a href=\"%s\">%s</a> Package archive."
373 msgstr ""
374
375 #: templates/html/homepage.tmpl:21
376 msgid ""
377 "Please contact <a href=\"mailto:%s\">%s</a> if you encounter any problems!"
378 msgstr ""
379
380 #: templates/html/homepage.tmpl:23
381 msgid "Browse through the lists of packages:"
382 msgstr ""
383
384 #: templates/html/homepage.tmpl:32
385 msgid ""
386 "There is also a list of <a href=\"%s/main/newpkg\">packages recently added "
387 "to %s</a>."
388 msgstr ""
389
390 #: templates/html/homepage.tmpl:34
391 msgid "Old releases can be found at <a href=\"%s\">%s</a>."
392 msgstr ""
393
394 #: templates/html/homepage.tmpl:38
395 msgid "Search package directories"
396 msgstr ""
397
398 #: templates/html/homepage.tmpl:41 templates/html/homepage.tmpl:85
399 msgid "Keyword:"
400 msgstr ""
401
402 #: templates/html/homepage.tmpl:43 templates/html/homepage.tmpl:89
403 msgid "Reset"
404 msgstr ""
405
406 #: templates/html/homepage.tmpl:45
407 msgid "Search on:"
408 msgstr ""
409
410 #: templates/html/homepage.tmpl:47
411 msgid "Package names only"
412 msgstr ""
413
414 #: templates/html/homepage.tmpl:49
415 msgid "Descriptions"
416 msgstr ""
417
418 #: templates/html/homepage.tmpl:51
419 msgid "Source package names"
420 msgstr ""
421
422 #: templates/html/homepage.tmpl:53
423 msgid "Only show exact matches:"
424 msgstr ""
425
426 #: templates/html/homepage.tmpl:61 templates/html/homepage.tmpl:68
427 #: templates/html/homepage.tmpl:114
428 msgid "any"
429 msgstr ""
430
431 #: templates/html/homepage.tmpl:63 templates/html/show.tmpl:16
432 msgid "Section:"
433 msgstr ""
434
435 #: templates/html/homepage.tmpl:71
436 msgid "There are shortcuts for some searches available:"
437 msgstr ""
438
439 #: templates/html/homepage.tmpl:73
440 msgid "<code>%s<var>name</var></code> for the search on package names."
441 msgstr ""
442
443 #: templates/html/homepage.tmpl:75
444 msgid ""
445 "<code>%ssrc:<var>name</var></code> for the search on source package names."
446 msgstr ""
447
448 #: templates/html/homepage.tmpl:79
449 msgid "Search the contents of packages"
450 msgstr ""
451
452 #: templates/html/homepage.tmpl:81
453 msgid ""
454 "This search engine allows you to search the contents of %s distributions for "
455 "any files (or just parts of file names) that are part of packages. You can "
456 "also get a full list of files in a given package."
457 msgstr ""
458
459 #: templates/html/homepage.tmpl:91
460 msgid "Display:"
461 msgstr ""
462
463 #: templates/html/homepage.tmpl:94
464 msgid "packages that contain files named like this"
465 msgstr ""
466
467 #: templates/html/homepage.tmpl:97
468 msgid "packages that contain files whose names end with the keyword"
469 msgstr ""
470
471 #: templates/html/homepage.tmpl:100
472 msgid "packages that contain files whose names contain the keyword"
473 msgstr ""
474
475 #: templates/html/homepage.tmpl:109
476 msgid "Architecture:"
477 msgstr ""
478
479 #: templates/html/index_head.tmpl:2
480 msgid "Source Packages in \"%s\", %s %s"
481 msgstr ""
482
483 #: templates/html/index_head.tmpl:3
484 msgid "Source Packages in \"%s\""
485 msgstr ""
486
487 #: templates/html/index_head.tmpl:5
488 msgid "Software Packages in \"%s\", %s %s"
489 msgstr ""
490
491 #: templates/html/index_head.tmpl:6
492 msgid "Software Packages in \"%s\""
493 msgstr ""
494
495 #: templates/html/index_head.tmpl:13
496 msgid "All Packages"
497 msgstr ""
498
499 #: templates/html/index_head.tmpl:15 templates/html/show.tmpl:15
500 #: templates/html/suite_index.tmpl:2
501 msgid "Source"
502 msgstr ""
503
504 #: templates/html/newpkg.tmpl:2 templates/html/newpkg.tmpl:7
505 msgid "New Packages in \"%s\""
506 msgstr ""
507
508 #: templates/html/newpkg.tmpl:11
509 msgid ""
510 "The following packages were added to suite <em>%s</em> (section %s) in the %"
511 "s archive during the last 7 days."
512 msgstr ""
513
514 #: templates/html/newpkg.tmpl:14
515 msgid ""
516 "The following packages were added to suite <em>%s</em> in the %s archive "
517 "during the last 7 days."
518 msgstr ""
519
520 #: templates/html/newpkg.tmpl:18
521 msgid " You can also display this list <a href=\"%s\">sorted by name</a>."
522 msgstr ""
523
524 #: templates/html/newpkg.tmpl:20
525 msgid " You can also display this list <a href=\"%s\">sorted by age</a>."
526 msgstr ""
527
528 #: templates/html/newpkg.tmpl:22
529 msgid ""
530 "This information is also available as an <a href=\"newpkg?format=rss\">RSS "
531 "feed</a>"
532 msgstr ""
533
534 #: templates/html/newpkg.tmpl:23
535 msgid "[RSS 1.0 Feed]"
536 msgstr ""
537
538 #: templates/html/newpkg.tmpl:28
539 msgid " <em>(%u days old)</em>"
540 msgstr ""
541
542 #: templates/html/newpkg.tmpl:32 templates/html/suite_index.tmpl:41
543 msgid "All packages"
544 msgstr ""
545
546 #: templates/html/newpkg.tmpl:32 templates/html/suite_index.tmpl:39
547 msgid "List of all packages"
548 msgstr ""
549
550 #: templates/html/newpkg.tmpl:33 templates/html/suite_index.tmpl:45
551 msgid "compact compressed textlist"
552 msgstr ""
553
554 #: templates/html/newpkg.tmpl:34
555 msgid "New packages in "
556 msgstr ""
557
558 #: templates/html/search.tmpl:20
559 msgid "Package Search Results -- %s"
560 msgstr ""
561
562 #: templates/html/search.tmpl:29
563 msgid "Package Search Results"
564 msgstr ""
565
566 #: templates/html/search.tmpl:36
567 msgid ""
568 "You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try "
569 "to search <a href=\"%s\">allowing subword matching</a>."
570 msgstr ""
571
572 #: templates/html/search.tmpl:41
573 msgid "Search in specific suite:"
574 msgstr ""
575
576 #: templates/html/search.tmpl:50
577 msgid "Search in <a href=\"%s\">all suites</a>"
578 msgstr ""
579
580 #: templates/html/search.tmpl:54 templates/html/search_contents.tmpl:58
581 msgid "Limit search to a specific architecture:"
582 msgstr ""
583
584 #: templates/html/search.tmpl:63 templates/html/search_contents.tmpl:63
585 msgid "Search in <a href=\"%s\">all architectures</a>"
586 msgstr ""
587
588 #: templates/html/search.tmpl:70
589 msgid ""
590 "<a href=\"%s\">Some</a> results have not been displayed due to the search "
591 "parameters."
592 msgstr ""
593
594 #: templates/html/search.tmpl:79
595 msgid "all suites"
596 msgstr ""
597
598 #: templates/html/search.tmpl:79
599 msgid "suite(s) <em>%s</em>"
600 msgstr ""
601
602 #: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:72
603 msgid "all sections"
604 msgstr ""
605
606 #: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:72
607 msgid "section(s) <em>%s</em>"
608 msgstr ""
609
610 #: templates/html/search.tmpl:81 templates/html/search_contents.tmpl:73
611 msgid "all architectures"
612 msgstr ""
613
614 #: templates/html/search.tmpl:81 templates/html/search_contents.tmpl:73
615 msgid "architecture(s) <em>%s</em>"
616 msgstr ""
617
618 #: templates/html/search.tmpl:83
619 msgid "packages"
620 msgstr ""
621
622 #: templates/html/search.tmpl:83
623 msgid "source packages"
624 msgstr ""
625
626 #: templates/html/search.tmpl:84
627 msgid ""
628 "You have searched for %s that names contain <em>%s</em> in %s, %s, and %s."
629 msgstr ""
630
631 #: templates/html/search.tmpl:87
632 msgid " (including subword matching)"
633 msgstr ""
634
635 #. @translators: I'm really sorry :/
636 #: templates/html/search.tmpl:89
637 msgid ""
638 "You have searched for <em>%s</em> in packages names and descriptions in %s, %"
639 "s, and %s%s."
640 msgstr ""
641
642 #: templates/html/search.tmpl:95
643 msgid "Found <strong>%u</strong> matching packages."
644 msgstr ""
645
646 #: templates/html/search.tmpl:100
647 msgid ""
648 "Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the "
649 "first few packages don't match what you searched for, try using more "
650 "keywords or alternative keywords."
651 msgstr ""
652
653 #: templates/html/search.tmpl:104
654 msgid ""
655 "Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have "
656 "been suppressed.<br>Please consider using a longer keyword or more keywords."
657 msgstr ""
658
659 #: templates/html/search.tmpl:106
660 msgid ""
661 "Your keyword was too generic.<br>Please consider using a longer keyword or "
662 "more keywords."
663 msgstr ""
664
665 #: templates/html/search.tmpl:112 templates/html/search_contents.tmpl:131
666 msgid "Sorry, your search gave no results"
667 msgstr ""
668
669 #: templates/html/search.tmpl:119
670 msgid "Package %s"
671 msgstr ""
672
673 #: templates/html/search.tmpl:131
674 msgid "also provided by:"
675 msgstr ""
676
677 #: templates/html/search.tmpl:131
678 msgid "provided by:"
679 msgstr ""
680
681 #: templates/html/search.tmpl:140
682 msgid "Source Package %s"
683 msgstr ""
684
685 #: templates/html/search.tmpl:147
686 msgid "Binary packages:"
687 msgstr ""
688
689 #: templates/html/search.tmpl:149
690 msgid "hide %u binary packages"
691 msgstr ""
692
693 #: templates/html/search.tmpl:149
694 msgid "show %u binary packages"
695 msgstr ""
696
697 #: templates/html/search.tmpl:159
698 msgid ""
699 "<a href=\"%s\">%u</a> results have not been displayed because you requested "
700 "only exact matches."
701 msgstr ""
702
703 #: templates/html/search_contents.tmpl:14
704 msgid "Package Contents Search Results -- %s"
705 msgstr ""
706
707 #: templates/html/search_contents.tmpl:17
708 msgid "Package Contents Search Results"
709 msgstr ""
710
711 #: templates/html/search_contents.tmpl:34
712 msgid "Search for <em>%s</em> within filenames"
713 msgstr ""
714
715 #: templates/html/search_contents.tmpl:39
716 msgid "Search exact filename <em>%s</em>"
717 msgstr ""
718
719 #: templates/html/search_contents.tmpl:44
720 msgid "Search for paths ending with <em>%s</em>"
721 msgstr ""
722
723 #: templates/html/search_contents.tmpl:48
724 msgid "Search in other suite:"
725 msgstr ""
726
727 #: templates/html/search_contents.tmpl:74
728 msgid "paths that end with"
729 msgstr ""
730
731 #: templates/html/search_contents.tmpl:76
732 msgid "filenames that contain"
733 msgstr ""
734
735 #: templates/html/search_contents.tmpl:78
736 msgid "files named"
737 msgstr ""
738
739 #. @translators: I'm really sorry :/ 
740 #: templates/html/search_contents.tmpl:81
741 msgid "You have searched for %s <em>%s</em> in suite <em>%s</em>, %s, and %s."
742 msgstr ""
743
744 #: templates/html/search_contents.tmpl:85
745 msgid "Found <strong>%u results</strong>."
746 msgstr ""
747
748 #: templates/html/search_contents.tmpl:88
749 msgid ""
750 "Note: Your search was too wide so we will only display only the first about "
751 "100 matches. Please consider using a longer keyword or more keywords."
752 msgstr ""
753
754 #: templates/html/search_contents.tmpl:97
755 msgid "Sort results by filename"
756 msgstr ""
757
758 #: templates/html/search_contents.tmpl:98
759 #: templates/html/search_contents.tmpl:124 templates/html/show.tmpl:345
760 msgid "File"
761 msgstr ""
762
763 #: templates/html/search_contents.tmpl:99
764 msgid "Sort results by package name"
765 msgstr ""
766
767 #: templates/html/search_contents.tmpl:114
768 msgid "not %s"
769 msgstr ""
770
771 #: templates/html/show.tmpl:15
772 msgid "Source packages"
773 msgstr ""
774
775 #: templates/html/show.tmpl:16
776 msgid "All packages in this section"
777 msgstr ""
778
779 #: templates/html/show.tmpl:22
780 msgid "Details of source package %s in %s"
781 msgstr ""
782
783 #: templates/html/show.tmpl:23
784 msgid "Details of package %s in %s"
785 msgstr ""
786
787 #: templates/html/show.tmpl:46
788 msgid "Source package building this package"
789 msgstr ""
790
791 #: templates/html/show.tmpl:46
792 msgid "Source:"
793 msgstr ""
794
795 #: templates/html/show.tmpl:53
796 msgid "Virtual Package: %s"
797 msgstr ""
798
799 #: templates/html/show.tmpl:55
800 msgid "Source Package: %s (%s)"
801 msgstr ""
802
803 #: templates/html/show.tmpl:57
804 msgid "Package: %s (%s)"
805 msgstr ""
806
807 #: templates/html/show.tmpl:61
808 msgid "essential"
809 msgstr ""
810
811 #: templates/html/show.tmpl:61
812 msgid "package manager will refuse to remove this package by default"
813 msgstr ""
814
815 #: templates/html/show.tmpl:65
816 msgid "Links for %s"
817 msgstr ""
818
819 #: templates/html/show.tmpl:66
820 msgid "%s Resources:"
821 msgstr ""
822
823 #: templates/html/show.tmpl:68
824 msgid "Bug Reports"
825 msgstr ""
826
827 #: templates/html/show.tmpl:71 templates/html/show.tmpl:73
828 msgid "Developer Information (PTS)"
829 msgstr ""
830
831 #: templates/html/show.tmpl:77
832 msgid "%s Changelog"
833 msgstr ""
834
835 #: templates/html/show.tmpl:78
836 msgid "Copyright File"
837 msgstr ""
838
839 #: templates/html/show.tmpl:82
840 msgid "Debian Source Repository"
841 msgstr ""
842
843 #: templates/html/show.tmpl:96 templates/html/show.tmpl:102
844 msgid "%s Patch Tracking"
845 msgstr ""
846
847 #: templates/html/show.tmpl:110
848 msgid "Download Source Package <a href=\"%s\">%s</a>:"
849 msgstr ""
850
851 #: templates/html/show.tmpl:117
852 msgid "Not found"
853 msgstr ""
854
855 #: templates/html/show.tmpl:122
856 msgid "Maintainer:"
857 msgstr ""
858
859 #: templates/html/show.tmpl:124
860 msgid "Maintainers:"
861 msgstr ""
862
863 #: templates/html/show.tmpl:137
864 msgid "An overview over the maintainer's packages and uploads"
865 msgstr ""
866
867 #: templates/html/show.tmpl:137
868 msgid "QA&nbsp;Page"
869 msgstr ""
870
871 #: templates/html/show.tmpl:138
872 msgid "Archive of the Maintainer Mailinglist"
873 msgstr ""
874
875 #: templates/html/show.tmpl:138
876 msgid "Mail&nbsp;Archive"
877 msgstr ""
878
879 #: templates/html/show.tmpl:146
880 msgid "External Resources:"
881 msgstr ""
882
883 #: templates/html/show.tmpl:148
884 msgid "Homepage"
885 msgstr ""
886
887 #: templates/html/show.tmpl:154
888 msgid "Similar packages:"
889 msgstr ""
890
891 #: templates/html/show.tmpl:170
892 msgid ""
893 "Warning: This package is from the <strong>experimental</strong> "
894 "distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even "
895 "cause data loss. Please be sure to consult the <a href=\"%s\">changelog</a> "
896 "and other possible documentation before using it."
897 msgstr ""
898
899 #: templates/html/show.tmpl:194
900 msgid ""
901 "This is a <em>virtual package</em>. See the <a href=\"%s\">Debian policy</a> "
902 "for a <a href=\"%sch-binary.html#s-virtual_pkg\">definition of virtual "
903 "packages</a>."
904 msgstr ""
905
906 #: templates/html/show.tmpl:202
907 msgid "Tags"
908 msgstr ""
909
910 #: templates/html/show.tmpl:225
911 msgid "Packages providing %s"
912 msgstr ""
913
914 #: templates/html/show.tmpl:234
915 msgid "The following binary packages are built from this source package:"
916 msgstr ""
917
918 #: templates/html/show.tmpl:243
919 msgid "Other Packages Related to %s"
920 msgstr ""
921
922 #: templates/html/show.tmpl:245
923 msgid "legend"
924 msgstr ""
925
926 #: templates/html/show.tmpl:247
927 msgid "build-depends"
928 msgstr ""
929
930 #: templates/html/show.tmpl:248
931 msgid "build-depends-indep"
932 msgstr ""
933
934 #: templates/html/show.tmpl:250
935 msgid "depends"
936 msgstr ""
937
938 #: templates/html/show.tmpl:251
939 msgid "recommends"
940 msgstr ""
941
942 #: templates/html/show.tmpl:252
943 msgid "suggests"
944 msgstr ""
945
946 #: templates/html/show.tmpl:262
947 msgid "or "
948 msgstr ""
949
950 #: templates/html/show.tmpl:270
951 msgid "also a virtual package provided by"
952 msgstr ""
953
954 #: templates/html/show.tmpl:272
955 msgid "virtual package provided by"
956 msgstr ""
957
958 #: templates/html/show.tmpl:277
959 msgid "hide %u providing packages"
960 msgstr ""
961
962 #: templates/html/show.tmpl:277
963 msgid "show %u providing packages"
964 msgstr ""
965
966 #: templates/html/show.tmpl:295
967 msgid "Download %s"
968 msgstr ""
969
970 #: templates/html/show.tmpl:297
971 msgid ""
972 "The download table links to the download of the package and a file overview. "
973 "In addition it gives information about the package size and the installed "
974 "size."
975 msgstr ""
976
977 #: templates/html/show.tmpl:298
978 msgid "Download for all available architectures"
979 msgstr ""
980
981 #: templates/html/show.tmpl:299
982 msgid "Architecture"
983 msgstr ""
984
985 #: templates/html/show.tmpl:300
986 msgid "Version"
987 msgstr ""
988
989 #: templates/html/show.tmpl:301
990 msgid "Package Size"
991 msgstr ""
992
993 #: templates/html/show.tmpl:302
994 msgid "Installed Size"
995 msgstr ""
996
997 #: templates/html/show.tmpl:303
998 msgid "Files"
999 msgstr ""
1000
1001 #: templates/html/show.tmpl:311
1002 msgid "(unofficial port)"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: templates/html/show.tmpl:322 templates/html/show.tmpl:350
1006 msgid "%s&nbsp;kB"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: templates/html/show.tmpl:325
1010 msgid "list of files"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: templates/html/show.tmpl:327
1014 msgid "no current information"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: templates/html/show.tmpl:344
1018 msgid "Download information for the files of this source package"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: templates/html/show.tmpl:345
1022 msgid "Size (in kB)"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: templates/html/show.tmpl:366
1026 msgid ""
1027 "Debian Package Source Repository (<acronym title=\"Version Control System"
1028 "\">VCS</acronym>: <a href=\"%s\">%s</a>)"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: templates/html/show.tmpl:371
1032 msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: templates/html/suite_index.tmpl:3
1036 msgid "Index"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: templates/html/suite_index.tmpl:5 templates/html/suite_index.tmpl:20
1040 msgid "List of sections in \"%s\""
1041 msgstr ""
1042
1043 #: templates/html/suite_index.tmpl:38
1044 msgid "List of all source packages"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: templates/html/suite_index.tmpl:40
1048 msgid "All source packages"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: templates/html/tag_index.tmpl:2 templates/html/tag_index.tmpl:7
1052 msgid "Overview of available Debian Package Tags"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: templates/html/tag_index.tmpl:4
1056 msgid "About"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: templates/html/tag_index.tmpl:5
1060 msgid "Debtags"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: templates/html/tag_index.tmpl:10
1064 msgid "Facet: %s"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: templates/rss/newpkg.tmpl:16
1068 msgid "New %s Packages"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: templates/rss/newpkg.tmpl:20
1072 msgid ""
1073 "The following packages were added to suite %s (section %s) in the %s archive "
1074 "during the last 7 days."
1075 msgstr ""
1076
1077 #: templates/rss/newpkg.tmpl:23
1078 msgid ""
1079 "The following packages were added to suite %s in the %s archive during the "
1080 "last 7 days."
1081 msgstr ""
1082
1083 #: templates/rss/newpkg.tmpl:28 templates/txt/index_head.tmpl:4
1084 msgid "Copyright ©"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: templates/txt/index_head.tmpl:1
1088 msgid "All %s Packages in \"%s\""
1089 msgstr ""
1090
1091 #: templates/txt/index_head.tmpl:3
1092 msgid "Generated:"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: templates/txt/index_head.tmpl:5
1096 msgid "See <URL:%s> for the license terms."
1097 msgstr ""