]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blob - po/templates.hu.po
Update templates.pot (AVR32) and merge to translations
[deb/packages.git] / po / templates.hu.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
5
6 #: templates/config.tmpl:43
7 msgid "Debian Web Mailinglist"
8 msgstr ""
9
10 #: templates/config.tmpl:48
11 msgid "%s Webmaster"
12 msgstr ""
13
14 #: templates/config.tmpl:51
15 msgid "%s is a <a href=\"%s\">trademark</a> of %s"
16 msgstr ""
17
18 #: templates/config.tmpl:66
19 msgid ""
20 "Please note that this is an experimental version of <a href=\"http://%s/\">%"
21 "s</a>. Errors and obsolete information should be expected"
22 msgstr ""
23
24 #. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format 
25 #: templates/config.tmpl:69
26 msgid "."
27 msgstr ""
28
29 #: templates/config.tmpl:70
30 msgid ","
31 msgstr ""
32
33 #: templates/config/architectures.tmpl:4
34 msgid "Intel x86"
35 msgstr ""
36
37 #: templates/config/architectures.tmpl:5
38 msgid "Motorola 680x0"
39 msgstr ""
40
41 #: templates/config/architectures.tmpl:6
42 msgid "SPARC"
43 msgstr ""
44
45 #: templates/config/architectures.tmpl:7
46 msgid "Alpha"
47 msgstr ""
48
49 #: templates/config/architectures.tmpl:8
50 msgid "PowerPC"
51 msgstr ""
52
53 #: templates/config/architectures.tmpl:9
54 msgid "ARM"
55 msgstr ""
56
57 #: templates/config/architectures.tmpl:10
58 msgid "HP PA-RISC"
59 msgstr ""
60
61 #: templates/config/architectures.tmpl:11
62 msgid "Intel IA-64"
63 msgstr ""
64
65 #: templates/config/architectures.tmpl:12
66 msgid "MIPS (big-endian)"
67 msgstr ""
68
69 #: templates/config/architectures.tmpl:13
70 msgid "MIPS (little-endian)"
71 msgstr ""
72
73 #: templates/config/architectures.tmpl:14
74 msgid "IBM S/390"
75 msgstr ""
76
77 #: templates/config/architectures.tmpl:15
78 msgid "Hurd (i386)"
79 msgstr ""
80
81 #: templates/config/architectures.tmpl:16
82 msgid "AMD64"
83 msgstr ""
84
85 #: templates/config/architectures.tmpl:17
86 msgid "EABI ARM"
87 msgstr ""
88
89 #: templates/config/architectures.tmpl:18
90 msgid "GNU/kFreeBSD (i386)"
91 msgstr ""
92
93 #: templates/config/architectures.tmpl:19
94 msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)"
95 msgstr ""
96
97 #: templates/config/architectures.tmpl:20
98 msgid "AVR32"
99 msgstr ""
100
101 #: templates/config/archive_layout.tmpl:14
102 msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines"
103 msgstr ""
104
105 #: templates/config/archive_layout.tmpl:15
106 msgid ""
107 "packages that meet the Debian Free Software Guidelines but need software not "
108 "in Debian main"
109 msgstr ""
110
111 #: templates/config/archive_layout.tmpl:16
112 msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines"
113 msgstr ""
114
115 #: templates/config/mirrors.tmpl:92
116 msgid ""
117 "volatile packages that need major changes during the life of a stable release"
118 msgstr ""
119
120 #: templates/config/mirrors.tmpl:132
121 msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian"
122 msgstr ""
123
124 #: templates/config/mirrors.tmpl:160
125 msgid ""
126 "ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian"
127 msgstr ""
128
129 #: templates/config/mirrors.tmpl:189
130 msgid "North America"
131 msgstr ""
132
133 #: templates/config/mirrors.tmpl:190
134 msgid "South America"
135 msgstr ""
136
137 #: templates/config/mirrors.tmpl:191
138 msgid "Asia"
139 msgstr ""
140
141 #: templates/config/mirrors.tmpl:192
142 msgid "Australia and New Zealand"
143 msgstr ""
144
145 #: templates/config/mirrors.tmpl:193
146 msgid "Europe"
147 msgstr ""
148
149 #: templates/config/mirrors.tmpl:194
150 msgid "Africa"
151 msgstr ""
152
153 #: templates/html/download.tmpl:2
154 msgid "Package Download Selection -- %s"
155 msgstr ""
156
157 #: templates/html/download.tmpl:5 templates/html/filelist.tmpl:5
158 #: templates/html/index_head.tmpl:9 templates/html/show.tmpl:14
159 msgid "Distribution:"
160 msgstr ""
161
162 #: templates/html/download.tmpl:5 templates/html/filelist.tmpl:5
163 #: templates/html/index_head.tmpl:9 templates/html/show.tmpl:14
164 msgid "Overview over this suite"
165 msgstr ""
166
167 #: templates/html/download.tmpl:6 templates/html/filelist.tmpl:6
168 #: templates/html/show.tmpl:17
169 msgid "Package:"
170 msgstr ""
171
172 #: templates/html/download.tmpl:8
173 msgid "Download"
174 msgstr ""
175
176 #: templates/html/download.tmpl:17
177 msgid "Download Page for <kbd>%s</kbd> on %s machines"
178 msgstr ""
179
180 #: templates/html/download.tmpl:19
181 msgid "Download Page for <kbd>%s</kbd>"
182 msgstr ""
183
184 #: templates/html/download.tmpl:23
185 msgid ""
186 "If you are running %s, it is strongly suggested to use a package manager "
187 "like <a href=\"%s\">aptitude</a> or <a href=\"%s\">synaptic</a> to download "
188 "and install packages, instead of doing so manually via this website."
189 msgstr ""
190
191 #: templates/html/download.tmpl:25
192 msgid ""
193 "You should be able to use any of the listed mirrors by adding a line to your "
194 "<kbd>/etc/apt/sources.list</kbd> like this:"
195 msgstr ""
196
197 #: templates/html/download.tmpl:30 templates/html/download.tmpl:39
198 msgid "Replacing <em>%s</em> with the mirror in question."
199 msgstr ""
200
201 #: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:169
202 msgid "Experimental package"
203 msgstr ""
204
205 #: templates/html/download.tmpl:43
206 msgid ""
207 "Warning: This package is from the <strong>experimental</strong> "
208 "distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even "
209 "cause data loss. Please be sure to consult the changelog and other possible "
210 "documentation before using it."
211 msgstr ""
212
213 #: templates/html/download.tmpl:46 templates/html/show.tmpl:174
214 msgid "debian-installer udeb package"
215 msgstr ""
216
217 #: templates/html/download.tmpl:47 templates/html/show.tmpl:175
218 msgid ""
219 "Warning: This package is intended for the use in building <a href=\"http://"
220 "www.debian.org/devel/debian-installer\">debian-installer</a> images only. Do "
221 "not install it on a normal %s system."
222 msgstr ""
223
224 #: templates/html/download.tmpl:54
225 msgid ""
226 "You can download the requested file from the <tt>%s</tt> subdirectory at any "
227 "of these sites:"
228 msgstr ""
229
230 #: templates/html/download.tmpl:80
231 msgid ""
232 "You can download the requested file from the <tt>%s</tt> subdirectory at:"
233 msgstr ""
234
235 #: templates/html/download.tmpl:82
236 msgid "%s security updates are officially distributed only via <tt>%s</tt>."
237 msgstr ""
238
239 #: templates/html/download.tmpl:89
240 msgid ""
241 "If none of the above sites are fast enough for you, please see our <a href="
242 "\"%s\">complete mirror list</a>."
243 msgstr ""
244
245 #: templates/html/download.tmpl:97
246 msgid ""
247 "Note that %s is not officially included in the %s archive, but the %s porter "
248 "group keeps their archive in sync with the official archive as close as "
249 "possible. See the <a href=\"%s\">%s ports page</a> for current information."
250 msgstr ""
251
252 #: templates/html/download.tmpl:101
253 msgid ""
254 "Note that in some browsers you will need to tell your browser you want the "
255 "file saved to a file. For example, in Firefox or Mozilla, you should hold "
256 "the Shift key when you click on the URL."
257 msgstr ""
258
259 #: templates/html/download.tmpl:105
260 msgid "More information on <kbd>%s</kbd>:"
261 msgstr ""
262
263 #: templates/html/download.tmpl:107
264 msgid "%s Byte (%s %s)"
265 msgstr ""
266
267 #: templates/html/download.tmpl:107
268 msgid "Exact Size"
269 msgstr ""
270
271 #: templates/html/download.tmpl:108 templates/html/show.tmpl:345
272 msgid "MD5 checksum"
273 msgstr ""
274
275 #: templates/html/download.tmpl:109 templates/html/download.tmpl:110
276 msgid "Not Available"
277 msgstr ""
278
279 #: templates/html/download.tmpl:109
280 msgid "SHA1 checksum"
281 msgstr ""
282
283 #: templates/html/download.tmpl:110
284 msgid "SHA256 checksum"
285 msgstr ""
286
287 #: templates/html/filelist.tmpl:2
288 msgid "Filelist of package %s/%s/%s"
289 msgstr ""
290
291 #: templates/html/filelist.tmpl:3
292 msgid ""
293 "Filelist of package <em>%s</em> in <em>%s</em> of architecture <em>%s</em>"
294 msgstr ""
295
296 #: templates/html/filelist.tmpl:8
297 msgid "Filelist"
298 msgstr ""
299
300 #: templates/html/foot.tmpl:11
301 msgid ""
302 "This page is also available in the following languages (How to set <a href="
303 "\"%s\">the default document language</a>):"
304 msgstr ""
305
306 #: templates/html/foot.tmpl:28
307 msgid ""
308 "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:%s\">%s</a>. "
309 "For other contact information, see the %s <a href=\"%s\">contact page</a>."
310 msgstr ""
311
312 #: templates/html/foot.tmpl:32
313 msgid ""
314 "Content Copyright &copy; %s <a href=\"%s\">%s</a>; See <a href=\"%s"
315 "\">license terms</a>."
316 msgstr ""
317
318 #: templates/html/foot.tmpl:35
319 msgid "Learn more about this site"
320 msgstr ""
321
322 #: templates/html/foot.tmpl:41
323 msgid "This service is sponsored by <a href=\"%s\">%s</a>."
324 msgstr ""
325
326 #: templates/html/head.tmpl:47
327 msgid "Search"
328 msgstr ""
329
330 #: templates/html/head.tmpl:50
331 msgid "package names"
332 msgstr ""
333
334 #: templates/html/head.tmpl:51
335 msgid "descriptions"
336 msgstr ""
337
338 #: templates/html/head.tmpl:52
339 msgid "source package names"
340 msgstr ""
341
342 #: templates/html/head.tmpl:53
343 msgid "package contents"
344 msgstr ""
345
346 #: templates/html/head.tmpl:56
347 msgid "all options"
348 msgstr ""
349
350 #: templates/html/head.tmpl:63
351 msgid "skip the navigation"
352 msgstr ""
353
354 #: templates/html/head.tmpl:65
355 msgid "%s Homepage"
356 msgstr ""
357
358 #: templates/html/head.tmpl:66
359 msgid "%s Packages Homepage"
360 msgstr ""
361
362 #: templates/html/head.tmpl:66 templates/html/search_contents.tmpl:100
363 #: templates/html/search_contents.tmpl:124
364 msgid "Packages"
365 msgstr ""
366
367 #: templates/html/index_head.tmpl:2
368 msgid "Source Packages in \"%s\", %s %s"
369 msgstr ""
370
371 #: templates/html/index_head.tmpl:3
372 msgid "Source Packages in \"%s\""
373 msgstr ""
374
375 #: templates/html/index_head.tmpl:5
376 msgid "Software Packages in \"%s\", %s %s"
377 msgstr ""
378
379 #: templates/html/index_head.tmpl:6
380 msgid "Software Packages in \"%s\""
381 msgstr ""
382
383 #: templates/html/index_head.tmpl:13
384 msgid "All Packages"
385 msgstr ""
386
387 #: templates/html/index_head.tmpl:15 templates/html/show.tmpl:15
388 #: templates/html/suite_index.tmpl:2
389 msgid "Source"
390 msgstr ""
391
392 #: templates/html/newpkg.tmpl:2 templates/html/newpkg.tmpl:7
393 msgid "New Packages in \"%s\""
394 msgstr ""
395
396 #: templates/html/newpkg.tmpl:11
397 msgid ""
398 "The following packages were added to suite <em>%s</em> (section %s) in the %"
399 "s archive during the last 7 days."
400 msgstr ""
401
402 #: templates/html/newpkg.tmpl:14
403 msgid ""
404 "The following packages were added to suite <em>%s</em> in the %s archive "
405 "during the last 7 days."
406 msgstr ""
407
408 #: templates/html/newpkg.tmpl:18
409 msgid " You can also display this list <a href=\"%s\">sorted by name</a>."
410 msgstr ""
411
412 #: templates/html/newpkg.tmpl:20
413 msgid " You can also display this list <a href=\"%s\">sorted by age</a>."
414 msgstr ""
415
416 #: templates/html/newpkg.tmpl:22
417 msgid ""
418 "This information is also available as an <a href=\"newpkg?format=rss\">RSS "
419 "feed</a>"
420 msgstr ""
421
422 #: templates/html/newpkg.tmpl:23
423 msgid "[RSS 1.0 Feed]"
424 msgstr ""
425
426 #: templates/html/newpkg.tmpl:28
427 msgid " <em>(%u days old)</em>"
428 msgstr ""
429
430 #: templates/html/newpkg.tmpl:32 templates/html/suite_index.tmpl:41
431 msgid "All packages"
432 msgstr ""
433
434 #: templates/html/newpkg.tmpl:32 templates/html/suite_index.tmpl:39
435 msgid "List of all packages"
436 msgstr ""
437
438 #: templates/html/newpkg.tmpl:33 templates/html/suite_index.tmpl:45
439 msgid "compact compressed textlist"
440 msgstr ""
441
442 #: templates/html/newpkg.tmpl:34
443 msgid "New packages in "
444 msgstr ""
445
446 #: templates/html/search.tmpl:20
447 msgid "Package Search Results -- %s"
448 msgstr ""
449
450 #: templates/html/search.tmpl:29
451 msgid "Package Search Results"
452 msgstr ""
453
454 #: templates/html/search.tmpl:36
455 msgid ""
456 "You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try "
457 "to search <a href=\"%s\">allowing subword matching</a>."
458 msgstr ""
459
460 #: templates/html/search.tmpl:41
461 msgid "Search in specific suite:"
462 msgstr ""
463
464 #: templates/html/search.tmpl:50
465 msgid "Search in <a href=\"%s\">all suites</a>"
466 msgstr ""
467
468 #: templates/html/search.tmpl:54 templates/html/search_contents.tmpl:58
469 msgid "Limit search to a specific architecture:"
470 msgstr ""
471
472 #: templates/html/search.tmpl:63 templates/html/search_contents.tmpl:63
473 msgid "Search in <a href=\"%s\">all architectures</a>"
474 msgstr ""
475
476 #: templates/html/search.tmpl:70
477 msgid ""
478 "<a href=\"%s\">Some</a> results have not been displayed due to the search "
479 "parameters."
480 msgstr ""
481
482 #: templates/html/search.tmpl:79
483 msgid "all suites"
484 msgstr ""
485
486 #: templates/html/search.tmpl:79
487 msgid "suite(s) <em>%s</em>"
488 msgstr ""
489
490 #: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:72
491 msgid "all sections"
492 msgstr ""
493
494 #: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:72
495 msgid "section(s) <em>%s</em>"
496 msgstr ""
497
498 #: templates/html/search.tmpl:81 templates/html/search_contents.tmpl:73
499 msgid "all architectures"
500 msgstr ""
501
502 #: templates/html/search.tmpl:81 templates/html/search_contents.tmpl:73
503 msgid "architecture(s) <em>%s</em>"
504 msgstr ""
505
506 #: templates/html/search.tmpl:83
507 msgid "packages"
508 msgstr ""
509
510 #: templates/html/search.tmpl:83
511 msgid "source packages"
512 msgstr ""
513
514 #: templates/html/search.tmpl:84
515 msgid ""
516 "You have searched for %s that names contain <em>%s</em> in %s, %s, and %s."
517 msgstr ""
518
519 #: templates/html/search.tmpl:87
520 msgid " (including subword matching)"
521 msgstr ""
522
523 #. @translators: I'm really sorry :/
524 #: templates/html/search.tmpl:89
525 msgid ""
526 "You have searched for <em>%s</em> in packages names and descriptions in %s, %"
527 "s, and %s%s."
528 msgstr ""
529
530 #: templates/html/search.tmpl:95
531 msgid "Found <strong>%u</strong> matching packages."
532 msgstr ""
533
534 #: templates/html/search.tmpl:100
535 msgid ""
536 "Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the "
537 "first few packages don't match what you searched for, try using more "
538 "keywords or alternative keywords."
539 msgstr ""
540
541 #: templates/html/search.tmpl:104
542 msgid ""
543 "Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have "
544 "been suppressed.<br>Please consider using a longer keyword or more keywords."
545 msgstr ""
546
547 #: templates/html/search.tmpl:106
548 msgid ""
549 "Your keyword was too generic.<br>Please consider using a longer keyword or "
550 "more keywords."
551 msgstr ""
552
553 #: templates/html/search.tmpl:112 templates/html/search_contents.tmpl:131
554 msgid "Sorry, your search gave no results"
555 msgstr ""
556
557 #: templates/html/search.tmpl:119
558 msgid "Package %s"
559 msgstr ""
560
561 #: templates/html/search.tmpl:131
562 msgid "also provided by:"
563 msgstr ""
564
565 #: templates/html/search.tmpl:131
566 msgid "provided by:"
567 msgstr ""
568
569 #: templates/html/search.tmpl:140
570 msgid "Source Package %s"
571 msgstr ""
572
573 #: templates/html/search.tmpl:147
574 msgid "Binary packages:"
575 msgstr ""
576
577 #: templates/html/search.tmpl:149
578 msgid "hide %u binary packages"
579 msgstr ""
580
581 #: templates/html/search.tmpl:149
582 msgid "show %u binary packages"
583 msgstr ""
584
585 #: templates/html/search.tmpl:159
586 msgid ""
587 "<a href=\"%s\">%u</a> results have not been displayed because you requested "
588 "only exact matches."
589 msgstr ""
590
591 #: templates/html/search_contents.tmpl:14
592 msgid "Package Contents Search Results -- %s"
593 msgstr ""
594
595 #: templates/html/search_contents.tmpl:17
596 msgid "Package Contents Search Results"
597 msgstr ""
598
599 #: templates/html/search_contents.tmpl:34
600 msgid "Search for <em>%s</em> within filenames"
601 msgstr ""
602
603 #: templates/html/search_contents.tmpl:39
604 msgid "Search exact filename <em>%s</em>"
605 msgstr ""
606
607 #: templates/html/search_contents.tmpl:44
608 msgid "Search for paths ending with <em>%s</em>"
609 msgstr ""
610
611 #: templates/html/search_contents.tmpl:48
612 msgid "Search in other suite:"
613 msgstr ""
614
615 #: templates/html/search_contents.tmpl:74
616 msgid "paths that end with"
617 msgstr ""
618
619 #: templates/html/search_contents.tmpl:76
620 msgid "filenames that contain"
621 msgstr ""
622
623 #: templates/html/search_contents.tmpl:78
624 msgid "files named"
625 msgstr ""
626
627 #. @translators: I'm really sorry :/ 
628 #: templates/html/search_contents.tmpl:81
629 msgid "You have searched for %s <em>%s</em> in suite <em>%s</em>, %s, and %s."
630 msgstr ""
631
632 #: templates/html/search_contents.tmpl:85
633 msgid "Found <strong>%u results</strong>."
634 msgstr ""
635
636 #: templates/html/search_contents.tmpl:88
637 msgid ""
638 "Note: Your search was too wide so we will only display only the first about "
639 "100 matches. Please consider using a longer keyword or more keywords."
640 msgstr ""
641
642 #: templates/html/search_contents.tmpl:97
643 msgid "Sort results by filename"
644 msgstr ""
645
646 #: templates/html/search_contents.tmpl:98
647 #: templates/html/search_contents.tmpl:124 templates/html/show.tmpl:345
648 msgid "File"
649 msgstr ""
650
651 #: templates/html/search_contents.tmpl:99
652 msgid "Sort results by package name"
653 msgstr ""
654
655 #: templates/html/search_contents.tmpl:114
656 msgid "not %s"
657 msgstr ""
658
659 #: templates/html/show.tmpl:15
660 msgid "Source packages"
661 msgstr ""
662
663 #: templates/html/show.tmpl:16
664 msgid "All packages in this section"
665 msgstr ""
666
667 #: templates/html/show.tmpl:16
668 msgid "Section:"
669 msgstr ""
670
671 #: templates/html/show.tmpl:22
672 msgid "Details of source package %s in %s"
673 msgstr ""
674
675 #: templates/html/show.tmpl:23
676 msgid "Details of package %s in %s"
677 msgstr ""
678
679 #: templates/html/show.tmpl:46
680 msgid "Source package building this package"
681 msgstr ""
682
683 #: templates/html/show.tmpl:46
684 msgid "Source:"
685 msgstr ""
686
687 #: templates/html/show.tmpl:53
688 msgid "Virtual Package: %s"
689 msgstr ""
690
691 #: templates/html/show.tmpl:55
692 msgid "Source Package: %s (%s)"
693 msgstr ""
694
695 #: templates/html/show.tmpl:57
696 msgid "Package: %s (%s)"
697 msgstr ""
698
699 #: templates/html/show.tmpl:61
700 msgid "essential"
701 msgstr ""
702
703 #: templates/html/show.tmpl:61
704 msgid "package manager will refuse to remove this package by default"
705 msgstr ""
706
707 #: templates/html/show.tmpl:65
708 msgid "Links for %s"
709 msgstr ""
710
711 #: templates/html/show.tmpl:66
712 msgid "%s Resources:"
713 msgstr ""
714
715 #: templates/html/show.tmpl:68
716 msgid "Bug Reports"
717 msgstr ""
718
719 #: templates/html/show.tmpl:71 templates/html/show.tmpl:73
720 msgid "Developer Information (PTS)"
721 msgstr ""
722
723 #: templates/html/show.tmpl:77
724 msgid "%s Changelog"
725 msgstr ""
726
727 #: templates/html/show.tmpl:78
728 msgid "Copyright File"
729 msgstr ""
730
731 #: templates/html/show.tmpl:82
732 msgid "Debian Source Repository"
733 msgstr ""
734
735 #: templates/html/show.tmpl:96 templates/html/show.tmpl:102
736 msgid "%s Patch Tracking"
737 msgstr ""
738
739 #: templates/html/show.tmpl:110
740 msgid "Download Source Package <a href=\"%s\">%s</a>:"
741 msgstr ""
742
743 #: templates/html/show.tmpl:117
744 msgid "Not found"
745 msgstr ""
746
747 #: templates/html/show.tmpl:122
748 msgid "Maintainer:"
749 msgstr ""
750
751 #: templates/html/show.tmpl:124
752 msgid "Maintainers:"
753 msgstr ""
754
755 #: templates/html/show.tmpl:137
756 msgid "An overview over the maintainer's packages and uploads"
757 msgstr ""
758
759 #: templates/html/show.tmpl:137
760 msgid "QA&nbsp;Page"
761 msgstr ""
762
763 #: templates/html/show.tmpl:138
764 msgid "Archive of the Maintainer Mailinglist"
765 msgstr ""
766
767 #: templates/html/show.tmpl:138
768 msgid "Mail&nbsp;Archive"
769 msgstr ""
770
771 #: templates/html/show.tmpl:146
772 msgid "External Resources:"
773 msgstr ""
774
775 #: templates/html/show.tmpl:148
776 msgid "Homepage"
777 msgstr ""
778
779 #: templates/html/show.tmpl:154
780 msgid "Similar packages:"
781 msgstr ""
782
783 #: templates/html/show.tmpl:170
784 msgid ""
785 "Warning: This package is from the <strong>experimental</strong> "
786 "distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even "
787 "cause data loss. Please be sure to consult the <a href=\"%s\">changelog</a> "
788 "and other possible documentation before using it."
789 msgstr ""
790
791 #: templates/html/show.tmpl:194
792 msgid ""
793 "This is a <em>virtual package</em>. See the <a href=\"%s\">Debian policy</a> "
794 "for a <a href=\"%sch-binary.html#s-virtual_pkg\">definition of virtual "
795 "packages</a>."
796 msgstr ""
797
798 #: templates/html/show.tmpl:202
799 msgid "Tags"
800 msgstr ""
801
802 #: templates/html/show.tmpl:225
803 msgid "Packages providing %s"
804 msgstr ""
805
806 #: templates/html/show.tmpl:234
807 msgid "The following binary packages are built from this source package:"
808 msgstr ""
809
810 #: templates/html/show.tmpl:243
811 msgid "Other Packages Related to %s"
812 msgstr ""
813
814 #: templates/html/show.tmpl:245
815 msgid "legend"
816 msgstr ""
817
818 #: templates/html/show.tmpl:247
819 msgid "build-depends"
820 msgstr ""
821
822 #: templates/html/show.tmpl:248
823 msgid "build-depends-indep"
824 msgstr ""
825
826 #: templates/html/show.tmpl:250
827 msgid "depends"
828 msgstr ""
829
830 #: templates/html/show.tmpl:251
831 msgid "recommends"
832 msgstr ""
833
834 #: templates/html/show.tmpl:252
835 msgid "suggests"
836 msgstr ""
837
838 #: templates/html/show.tmpl:262
839 msgid "or "
840 msgstr ""
841
842 #: templates/html/show.tmpl:270
843 msgid "also a virtual package provided by"
844 msgstr ""
845
846 #: templates/html/show.tmpl:272
847 msgid "virtual package provided by"
848 msgstr ""
849
850 #: templates/html/show.tmpl:277
851 msgid "hide %u providing packages"
852 msgstr ""
853
854 #: templates/html/show.tmpl:277
855 msgid "show %u providing packages"
856 msgstr ""
857
858 #: templates/html/show.tmpl:295
859 msgid "Download %s"
860 msgstr ""
861
862 #: templates/html/show.tmpl:297
863 msgid ""
864 "The download table links to the download of the package and a file overview. "
865 "In addition it gives information about the package size and the installed "
866 "size."
867 msgstr ""
868
869 #: templates/html/show.tmpl:298
870 msgid "Download for all available architectures"
871 msgstr ""
872
873 #: templates/html/show.tmpl:299
874 msgid "Architecture"
875 msgstr ""
876
877 #: templates/html/show.tmpl:300
878 msgid "Version"
879 msgstr ""
880
881 #: templates/html/show.tmpl:301
882 msgid "Package Size"
883 msgstr ""
884
885 #: templates/html/show.tmpl:302
886 msgid "Installed Size"
887 msgstr ""
888
889 #: templates/html/show.tmpl:303
890 msgid "Files"
891 msgstr ""
892
893 #: templates/html/show.tmpl:311
894 msgid "(unofficial port)"
895 msgstr ""
896
897 #: templates/html/show.tmpl:322 templates/html/show.tmpl:350
898 msgid "%s&nbsp;kB"
899 msgstr ""
900
901 #: templates/html/show.tmpl:325
902 msgid "list of files"
903 msgstr ""
904
905 #: templates/html/show.tmpl:327
906 msgid "no current information"
907 msgstr ""
908
909 #: templates/html/show.tmpl:344
910 msgid "Download information for the files of this source package"
911 msgstr ""
912
913 #: templates/html/show.tmpl:345
914 msgid "Size (in kB)"
915 msgstr ""
916
917 #: templates/html/show.tmpl:366
918 msgid ""
919 "Debian Package Source Repository (<acronym title=\"Version Control System"
920 "\">VCS</acronym>: <a href=\"%s\">%s</a>)"
921 msgstr ""
922
923 #: templates/html/show.tmpl:371
924 msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)"
925 msgstr ""
926
927 #: templates/html/suite_index.tmpl:3
928 msgid "Index"
929 msgstr ""
930
931 #: templates/html/suite_index.tmpl:5 templates/html/suite_index.tmpl:20
932 msgid "List of sections in \"%s\""
933 msgstr ""
934
935 #: templates/html/suite_index.tmpl:38
936 msgid "List of all source packages"
937 msgstr ""
938
939 #: templates/html/suite_index.tmpl:40
940 msgid "All source packages"
941 msgstr ""
942
943 #: templates/html/tag_index.tmpl:2 templates/html/tag_index.tmpl:7
944 msgid "Overview of available Debian Package Tags"
945 msgstr ""
946
947 #: templates/html/tag_index.tmpl:4
948 msgid "About"
949 msgstr ""
950
951 #: templates/html/tag_index.tmpl:5
952 msgid "Debtags"
953 msgstr ""
954
955 #: templates/html/tag_index.tmpl:10
956 msgid "Facet: %s"
957 msgstr ""
958
959 #: templates/rss/newpkg.tmpl:16
960 msgid "New %s Packages"
961 msgstr ""
962
963 #: templates/rss/newpkg.tmpl:20
964 msgid ""
965 "The following packages were added to suite %s (section %s) in the %s archive "
966 "during the last 7 days."
967 msgstr ""
968
969 #: templates/rss/newpkg.tmpl:23
970 msgid ""
971 "The following packages were added to suite %s in the %s archive during the "
972 "last 7 days."
973 msgstr ""
974
975 #: templates/rss/newpkg.tmpl:28 templates/txt/index_head.tmpl:4
976 msgid "Copyright ©"
977 msgstr ""
978
979 #: templates/txt/index_head.tmpl:1
980 msgid "All %s Packages in \"%s\""
981 msgstr ""
982
983 #: templates/txt/index_head.tmpl:3
984 msgid "Generated:"
985 msgstr ""
986
987 #: templates/txt/index_head.tmpl:5
988 msgid "See <URL:%s> for the license terms."
989 msgstr ""