Some fixes for Polish translation.
[deb/packages.git] / po / templates.hu.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
5
6 #: templates/config.tmpl:46
7 msgid "Debian Web Mailinglist"
8 msgstr ""
9
10 #: templates/config.tmpl:51
11 msgid "%s Webmaster"
12 msgstr ""
13
14 #: templates/config.tmpl:54
15 msgid "%s is a <a href=\"%s\">trademark</a> of %s"
16 msgstr ""
17
18 #. possible values for importance: high, normal, low
19 #. sitewidemsg = { importance => "high",
20 #. txt => 
21 #: templates/config.tmpl:77
22 msgid ""
23 "Please note that this is an experimental version of <a href=\"http://%s/\">%"
24 "s</a>. Errors and obsolete information should be expected"
25 msgstr ""
26
27 #. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format 
28 #: templates/config.tmpl:81
29 msgid "."
30 msgstr ""
31
32 #: templates/config.tmpl:82
33 msgid ","
34 msgstr ""
35
36 #: templates/config/architectures.tmpl:4
37 msgid "Intel x86"
38 msgstr ""
39
40 #: templates/config/architectures.tmpl:5
41 msgid "Motorola 680x0"
42 msgstr ""
43
44 #: templates/config/architectures.tmpl:6
45 msgid "SPARC"
46 msgstr ""
47
48 #: templates/config/architectures.tmpl:7
49 msgid "Alpha"
50 msgstr ""
51
52 #: templates/config/architectures.tmpl:8
53 msgid "PowerPC"
54 msgstr ""
55
56 #: templates/config/architectures.tmpl:9
57 msgid "ARM"
58 msgstr ""
59
60 #: templates/config/architectures.tmpl:10
61 msgid "HP PA-RISC"
62 msgstr ""
63
64 #: templates/config/architectures.tmpl:11
65 msgid "Intel IA-64"
66 msgstr ""
67
68 #: templates/config/architectures.tmpl:12
69 msgid "MIPS (big-endian)"
70 msgstr ""
71
72 #: templates/config/architectures.tmpl:13
73 msgid "MIPS (little-endian)"
74 msgstr ""
75
76 #: templates/config/architectures.tmpl:14
77 msgid "IBM S/390"
78 msgstr ""
79
80 #: templates/config/architectures.tmpl:15
81 msgid "Hurd (i386)"
82 msgstr ""
83
84 #: templates/config/architectures.tmpl:16
85 msgid "AMD64"
86 msgstr ""
87
88 #: templates/config/architectures.tmpl:17
89 msgid "EABI ARM"
90 msgstr ""
91
92 #: templates/config/architectures.tmpl:18
93 msgid "GNU/kFreeBSD (i386)"
94 msgstr ""
95
96 #: templates/config/architectures.tmpl:19
97 msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)"
98 msgstr ""
99
100 #: templates/config/architectures.tmpl:20
101 msgid "AVR32"
102 msgstr ""
103
104 #: templates/config/architectures.tmpl:21
105 msgid "PowerPC SPE (e500 core)"
106 msgstr ""
107
108 #: templates/config/architectures.tmpl:22
109 msgid "SH4"
110 msgstr ""
111
112 #: templates/config/architectures.tmpl:23
113 msgid "Sparc64"
114 msgstr ""
115
116 #: templates/config/archive_layout.tmpl:14
117 msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines"
118 msgstr ""
119
120 #: templates/config/archive_layout.tmpl:15
121 msgid ""
122 "packages that meet the Debian Free Software Guidelines but need software not "
123 "in Debian main"
124 msgstr ""
125
126 #: templates/config/archive_layout.tmpl:16
127 msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines"
128 msgstr ""
129
130 #: templates/config/mirrors.tmpl:95
131 msgid ""
132 "volatile packages that need major changes during the life of a stable release"
133 msgstr ""
134
135 #: templates/config/mirrors.tmpl:136
136 msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian"
137 msgstr ""
138
139 #: templates/config/mirrors.tmpl:163
140 msgid ""
141 "ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian"
142 msgstr ""
143
144 #: templates/config/mirrors.tmpl:204
145 msgid "North America"
146 msgstr ""
147
148 #: templates/config/mirrors.tmpl:205
149 msgid "South America"
150 msgstr ""
151
152 #: templates/config/mirrors.tmpl:206
153 msgid "Asia"
154 msgstr ""
155
156 #: templates/config/mirrors.tmpl:207
157 msgid "Oceania"
158 msgstr ""
159
160 #: templates/config/mirrors.tmpl:208
161 msgid "Europe"
162 msgstr ""
163
164 #: templates/config/mirrors.tmpl:209
165 msgid "Africa"
166 msgstr ""
167
168 #: templates/html/download.tmpl:2
169 msgid "Package Download Selection -- %s"
170 msgstr ""
171
172 #: templates/html/download.tmpl:5 templates/html/filelist.tmpl:5
173 #: templates/html/homepage.tmpl:108 templates/html/index_head.tmpl:9
174 #: templates/html/show.tmpl:14
175 msgid "Distribution:"
176 msgstr ""
177
178 #: templates/html/download.tmpl:5 templates/html/filelist.tmpl:5
179 #: templates/html/index_head.tmpl:9 templates/html/show.tmpl:14
180 msgid "Overview over this suite"
181 msgstr ""
182
183 #: templates/html/download.tmpl:6 templates/html/filelist.tmpl:6
184 #: templates/html/show.tmpl:17
185 msgid "Package:"
186 msgstr ""
187
188 #: templates/html/download.tmpl:8
189 msgid "Download"
190 msgstr ""
191
192 #: templates/html/download.tmpl:17
193 msgid "Download Page for <kbd>%s</kbd> on %s machines"
194 msgstr ""
195
196 #: templates/html/download.tmpl:19
197 msgid "Download Page for <kbd>%s</kbd>"
198 msgstr ""
199
200 #: templates/html/download.tmpl:23
201 msgid ""
202 "If you are running %s, it is strongly suggested to use a package manager "
203 "like <a href=\"%s\">aptitude</a> or <a href=\"%s\">synaptic</a> to download "
204 "and install packages, instead of doing so manually via this website."
205 msgstr ""
206
207 #: templates/html/download.tmpl:25
208 msgid ""
209 "You should be able to use any of the listed mirrors by adding a line to your "
210 "<kbd>/etc/apt/sources.list</kbd> like this:"
211 msgstr ""
212
213 #: templates/html/download.tmpl:30 templates/html/download.tmpl:39
214 msgid "Replacing <em>%s</em> with the mirror in question."
215 msgstr ""
216
217 #: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:174
218 msgid "Experimental package"
219 msgstr ""
220
221 #: templates/html/download.tmpl:43
222 msgid ""
223 "Warning: This package is from the <strong>experimental</strong> "
224 "distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even "
225 "cause data loss. Please be sure to consult the changelog and other possible "
226 "documentation before using it."
227 msgstr ""
228
229 #: templates/html/download.tmpl:46 templates/html/show.tmpl:179
230 msgid "debian-installer udeb package"
231 msgstr ""
232
233 #: templates/html/download.tmpl:47 templates/html/show.tmpl:180
234 msgid ""
235 "Warning: This package is intended for the use in building <a href=\"http://"
236 "www.debian.org/devel/debian-installer\">debian-installer</a> images only. Do "
237 "not install it on a normal %s system."
238 msgstr ""
239
240 #: templates/html/download.tmpl:54
241 msgid ""
242 "You can download the requested file from the <tt>%s</tt> subdirectory at any "
243 "of these sites:"
244 msgstr ""
245
246 #: templates/html/download.tmpl:80
247 msgid ""
248 "You can download the requested file from the <tt>%s</tt> subdirectory at:"
249 msgstr ""
250
251 #: templates/html/download.tmpl:82
252 msgid "%s security updates are officially distributed only via <tt>%s</tt>."
253 msgstr ""
254
255 #: templates/html/download.tmpl:89
256 msgid ""
257 "If none of the above sites are fast enough for you, please see our <a href="
258 "\"%s\">complete mirror list</a>."
259 msgstr ""
260
261 #: templates/html/download.tmpl:97
262 msgid ""
263 "Note that %s is not officially included in the %s archive, but the %s porter "
264 "group keeps their archive in sync with the official archive as close as "
265 "possible. See the <a href=\"%s\">%s ports page</a> for current information."
266 msgstr ""
267
268 #: templates/html/download.tmpl:101
269 msgid ""
270 "Note that in some browsers you will need to tell your browser you want the "
271 "file saved to a file. For example, in Firefox or Mozilla, you should hold "
272 "the Shift key when you click on the URL."
273 msgstr ""
274
275 #: templates/html/download.tmpl:105
276 msgid "More information on <kbd>%s</kbd>:"
277 msgstr ""
278
279 #: templates/html/download.tmpl:107
280 msgid "%s Byte (%s %s)"
281 msgstr ""
282
283 #: templates/html/download.tmpl:107
284 msgid "Exact Size"
285 msgstr ""
286
287 #: templates/html/download.tmpl:108 templates/html/show.tmpl:350
288 msgid "MD5 checksum"
289 msgstr ""
290
291 #: templates/html/download.tmpl:109 templates/html/download.tmpl:110
292 msgid "Not Available"
293 msgstr ""
294
295 #: templates/html/download.tmpl:109
296 msgid "SHA1 checksum"
297 msgstr ""
298
299 #: templates/html/download.tmpl:110
300 msgid "SHA256 checksum"
301 msgstr ""
302
303 #: templates/html/filelist.tmpl:2
304 msgid "Filelist of package %s/%s/%s"
305 msgstr ""
306
307 #: templates/html/filelist.tmpl:3
308 msgid ""
309 "Filelist of package <em>%s</em> in <em>%s</em> of architecture <em>%s</em>"
310 msgstr ""
311
312 #: templates/html/filelist.tmpl:8
313 msgid "Filelist"
314 msgstr ""
315
316 #: templates/html/foot.tmpl:11
317 msgid ""
318 "This page is also available in the following languages (How to set <a href="
319 "\"%s\">the default document language</a>):"
320 msgstr ""
321
322 #: templates/html/foot.tmpl:28
323 msgid ""
324 "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:%s\">%s</a>. "
325 "For other contact information, see the %s <a href=\"%s\">contact page</a>."
326 msgstr ""
327
328 #: templates/html/foot.tmpl:32
329 msgid ""
330 "Content Copyright &copy; %s <a href=\"%s\">%s</a>; See <a href=\"%s"
331 "\">license terms</a>."
332 msgstr ""
333
334 #: templates/html/foot.tmpl:35
335 msgid "Learn more about this site"
336 msgstr ""
337
338 #: templates/html/foot.tmpl:41
339 msgid "This service is sponsored by <a href=\"%s\">%s</a>."
340 msgstr ""
341
342 #: templates/html/head.tmpl:26
343 msgid "skip the navigation"
344 msgstr ""
345
346 #: templates/html/head.tmpl:40
347 msgid "%s Packages Homepage"
348 msgstr ""
349
350 #: templates/html/head.tmpl:40 templates/html/homepage.tmpl:4
351 #: templates/html/search_contents.tmpl:102
352 #: templates/html/search_contents.tmpl:126
353 msgid "Packages"
354 msgstr ""
355
356 #: templates/html/head.tmpl:60 templates/html/homepage.tmpl:39
357 #: templates/html/homepage.tmpl:47 templates/html/homepage.tmpl:94
358 msgid "Search"
359 msgstr ""
360
361 #: templates/html/head.tmpl:63
362 msgid "package names"
363 msgstr ""
364
365 #: templates/html/head.tmpl:64
366 msgid "descriptions"
367 msgstr ""
368
369 #: templates/html/head.tmpl:65
370 msgid "source package names"
371 msgstr ""
372
373 #: templates/html/head.tmpl:66
374 msgid "package contents"
375 msgstr ""
376
377 #: templates/html/head.tmpl:69
378 msgid "all options"
379 msgstr ""
380
381 #: templates/html/homepage.tmpl:2 templates/html/homepage.tmpl:3
382 msgid "%s Packages Search"
383 msgstr ""
384
385 #: templates/html/homepage.tmpl:20
386 msgid ""
387 "This site provides you with information about all the packages available in "
388 "the <a href=\"%s\">%s</a> Package archive."
389 msgstr ""
390
391 #: templates/html/homepage.tmpl:22
392 msgid ""
393 "Please contact <a href=\"mailto:%s\">%s</a> if you encounter any problems!"
394 msgstr ""
395
396 #: templates/html/homepage.tmpl:24
397 msgid "Browse through the lists of packages:"
398 msgstr ""
399
400 #: templates/html/homepage.tmpl:33
401 msgid ""
402 "There is also a list of <a href=\"%s/main/newpkg\">packages recently added "
403 "to %s</a>."
404 msgstr ""
405
406 #: templates/html/homepage.tmpl:36
407 msgid "Old releases can be found at <a href=\"%s\">%s</a>."
408 msgstr ""
409
410 #: templates/html/homepage.tmpl:41
411 msgid "Search package directories"
412 msgstr ""
413
414 #: templates/html/homepage.tmpl:45 templates/html/homepage.tmpl:91
415 msgid "Keyword:"
416 msgstr ""
417
418 #: templates/html/homepage.tmpl:47 templates/html/homepage.tmpl:95
419 msgid "Reset"
420 msgstr ""
421
422 #: templates/html/homepage.tmpl:49
423 msgid "Search on:"
424 msgstr ""
425
426 #: templates/html/homepage.tmpl:51
427 msgid "Package names only"
428 msgstr ""
429
430 #: templates/html/homepage.tmpl:53
431 msgid "Descriptions"
432 msgstr ""
433
434 #: templates/html/homepage.tmpl:55
435 msgid "Source package names"
436 msgstr ""
437
438 #: templates/html/homepage.tmpl:57
439 msgid "Only show exact matches:"
440 msgstr ""
441
442 #: templates/html/homepage.tmpl:65 templates/html/homepage.tmpl:72
443 #: templates/html/homepage.tmpl:120
444 msgid "any"
445 msgstr ""
446
447 #: templates/html/homepage.tmpl:67 templates/html/show.tmpl:16
448 msgid "Section:"
449 msgstr ""
450
451 #: templates/html/homepage.tmpl:76
452 msgid "There are shortcuts for some searches available:"
453 msgstr ""
454
455 #: templates/html/homepage.tmpl:78
456 msgid "<code>%s<var>name</var></code> for the search on package names."
457 msgstr ""
458
459 #: templates/html/homepage.tmpl:80
460 msgid ""
461 "<code>%ssrc:<var>name</var></code> for the search on source package names."
462 msgstr ""
463
464 #: templates/html/homepage.tmpl:84
465 msgid "Search the contents of packages"
466 msgstr ""
467
468 #: templates/html/homepage.tmpl:86
469 msgid ""
470 "This search engine allows you to search the contents of %s distributions for "
471 "any files (or just parts of file names) that are part of packages. You can "
472 "also get a full list of files in a given package."
473 msgstr ""
474
475 #: templates/html/homepage.tmpl:97
476 msgid "Display:"
477 msgstr ""
478
479 #: templates/html/homepage.tmpl:100
480 msgid "packages that contain files named like this"
481 msgstr ""
482
483 #: templates/html/homepage.tmpl:103
484 msgid "packages that contain files whose names end with the keyword"
485 msgstr ""
486
487 #: templates/html/homepage.tmpl:106
488 msgid "packages that contain files whose names contain the keyword"
489 msgstr ""
490
491 #: templates/html/homepage.tmpl:115
492 msgid "Architecture:"
493 msgstr ""
494
495 #: templates/html/index_head.tmpl:2
496 msgid "Source Packages in \"%s\", %s %s"
497 msgstr ""
498
499 #: templates/html/index_head.tmpl:3
500 msgid "Source Packages in \"%s\""
501 msgstr ""
502
503 #: templates/html/index_head.tmpl:5
504 msgid "Software Packages in \"%s\", %s %s"
505 msgstr ""
506
507 #: templates/html/index_head.tmpl:6
508 msgid "Software Packages in \"%s\""
509 msgstr ""
510
511 #: templates/html/index_head.tmpl:13
512 msgid "All Packages"
513 msgstr ""
514
515 #: templates/html/index_head.tmpl:15 templates/html/show.tmpl:15
516 #: templates/html/suite_index.tmpl:2
517 msgid "Source"
518 msgstr ""
519
520 #: templates/html/newpkg.tmpl:2 templates/html/newpkg.tmpl:7
521 msgid "New Packages in \"%s\""
522 msgstr ""
523
524 #: templates/html/newpkg.tmpl:11
525 msgid ""
526 "The following packages were added to suite <em>%s</em> (section %s) in the %"
527 "s archive during the last 7 days."
528 msgstr ""
529
530 #: templates/html/newpkg.tmpl:14
531 msgid ""
532 "The following packages were added to suite <em>%s</em> in the %s archive "
533 "during the last 7 days."
534 msgstr ""
535
536 #: templates/html/newpkg.tmpl:18
537 msgid " You can also display this list <a href=\"%s\">sorted by name</a>."
538 msgstr ""
539
540 #: templates/html/newpkg.tmpl:20
541 msgid " You can also display this list <a href=\"%s\">sorted by age</a>."
542 msgstr ""
543
544 #: templates/html/newpkg.tmpl:22
545 msgid ""
546 "This information is also available as an <a href=\"newpkg?format=rss\">RSS "
547 "feed</a>"
548 msgstr ""
549
550 #: templates/html/newpkg.tmpl:23
551 msgid "[RSS 1.0 Feed]"
552 msgstr ""
553
554 #: templates/html/newpkg.tmpl:28
555 msgid " <em>(%u days old)</em>"
556 msgstr ""
557
558 #: templates/html/newpkg.tmpl:32 templates/html/suite_index.tmpl:41
559 msgid "All packages"
560 msgstr ""
561
562 #: templates/html/newpkg.tmpl:32 templates/html/suite_index.tmpl:39
563 msgid "List of all packages"
564 msgstr ""
565
566 #: templates/html/newpkg.tmpl:33 templates/html/suite_index.tmpl:45
567 msgid "compact compressed textlist"
568 msgstr ""
569
570 #: templates/html/newpkg.tmpl:34
571 msgid "New packages in "
572 msgstr ""
573
574 #: templates/html/search.tmpl:20
575 msgid "Package Search Results -- %s"
576 msgstr ""
577
578 #: templates/html/search.tmpl:29
579 msgid "Package Search Results"
580 msgstr ""
581
582 #: templates/html/search.tmpl:36
583 msgid ""
584 "You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try "
585 "to search <a href=\"%s\">allowing subword matching</a>."
586 msgstr ""
587
588 #: templates/html/search.tmpl:41
589 msgid "Limit to suite:"
590 msgstr ""
591
592 #: templates/html/search.tmpl:50
593 msgid "Search in <a href=\"%s\">all suites</a>"
594 msgstr ""
595
596 #: templates/html/search.tmpl:54 templates/html/search_contents.tmpl:58
597 msgid "Limit to a architecture:"
598 msgstr ""
599
600 #: templates/html/search.tmpl:63 templates/html/search_contents.tmpl:63
601 msgid "Search in <a href=\"%s\">all architectures</a>"
602 msgstr ""
603
604 #: templates/html/search.tmpl:70
605 msgid ""
606 "<a href=\"%s\">Some</a> results have not been displayed due to the search "
607 "parameters."
608 msgstr ""
609
610 #: templates/html/search.tmpl:79
611 msgid "all suites"
612 msgstr ""
613
614 #: templates/html/search.tmpl:79
615 msgid "suite(s) <em>%s</em>"
616 msgstr ""
617
618 #: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:72
619 msgid "all sections"
620 msgstr ""
621
622 #: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:72
623 msgid "section(s) <em>%s</em>"
624 msgstr ""
625
626 #: templates/html/search.tmpl:81 templates/html/search_contents.tmpl:73
627 msgid "all architectures"
628 msgstr ""
629
630 #: templates/html/search.tmpl:81 templates/html/search_contents.tmpl:73
631 msgid "architecture(s) <em>%s</em>"
632 msgstr ""
633
634 #: templates/html/search.tmpl:83
635 msgid "packages"
636 msgstr ""
637
638 #: templates/html/search.tmpl:83
639 msgid "source packages"
640 msgstr ""
641
642 #: templates/html/search.tmpl:84
643 msgid ""
644 "You have searched for %s that names contain <em>%s</em> in %s, %s, and %s."
645 msgstr ""
646
647 #: templates/html/search.tmpl:87
648 msgid " (including subword matching)"
649 msgstr ""
650
651 #. @translators: I'm really sorry :/
652 #: templates/html/search.tmpl:89
653 msgid ""
654 "You have searched for <em>%s</em> in packages names and descriptions in %s, %"
655 "s, and %s%s."
656 msgstr ""
657
658 #: templates/html/search.tmpl:95
659 msgid "Found <strong>%u</strong> matching packages."
660 msgstr ""
661
662 #: templates/html/search.tmpl:101
663 msgid ""
664 "Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the "
665 "first few packages don't match what you searched for, try using more "
666 "keywords or alternative keywords."
667 msgstr ""
668
669 #: templates/html/search.tmpl:107
670 msgid ""
671 "Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have "
672 "been suppressed.<br>Please consider using a longer keyword or more keywords."
673 msgstr ""
674
675 #: templates/html/search.tmpl:109
676 msgid ""
677 "Your keyword was too generic.<br>Please consider using a longer keyword or "
678 "more keywords."
679 msgstr ""
680
681 #: templates/html/search.tmpl:116 templates/html/search_contents.tmpl:133
682 msgid "Sorry, your search gave no results"
683 msgstr ""
684
685 #: templates/html/search.tmpl:123
686 msgid "Package %s"
687 msgstr ""
688
689 #: templates/html/search.tmpl:135
690 msgid "also provided by:"
691 msgstr ""
692
693 #: templates/html/search.tmpl:135
694 msgid "provided by:"
695 msgstr ""
696
697 #: templates/html/search.tmpl:144
698 msgid "Source Package %s"
699 msgstr ""
700
701 #: templates/html/search.tmpl:151
702 msgid "Binary packages:"
703 msgstr ""
704
705 #: templates/html/search.tmpl:153
706 msgid "hide %u binary packages"
707 msgstr ""
708
709 #: templates/html/search.tmpl:153
710 msgid "show %u binary packages"
711 msgstr ""
712
713 #: templates/html/search.tmpl:163
714 msgid ""
715 "<a href=\"%s\">%u</a> results have not been displayed because you requested "
716 "only exact matches."
717 msgstr ""
718
719 #: templates/html/search_contents.tmpl:14
720 msgid "Package Contents Search Results -- %s"
721 msgstr ""
722
723 #: templates/html/search_contents.tmpl:17
724 msgid "Package Contents Search Results"
725 msgstr ""
726
727 #: templates/html/search_contents.tmpl:34
728 msgid "Search for <em>%s</em> within filenames"
729 msgstr ""
730
731 #: templates/html/search_contents.tmpl:39
732 msgid "Search exact filename <em>%s</em>"
733 msgstr ""
734
735 #: templates/html/search_contents.tmpl:44
736 msgid "Search for paths ending with <em>%s</em>"
737 msgstr ""
738
739 #: templates/html/search_contents.tmpl:48
740 msgid "Search in other suite:"
741 msgstr ""
742
743 #: templates/html/search_contents.tmpl:74
744 msgid "paths that end with"
745 msgstr ""
746
747 #: templates/html/search_contents.tmpl:76
748 msgid "filenames that contain"
749 msgstr ""
750
751 #: templates/html/search_contents.tmpl:78
752 msgid "files named"
753 msgstr ""
754
755 #. @translators: I'm really sorry :/ 
756 #: templates/html/search_contents.tmpl:81
757 msgid "You have searched for %s <em>%s</em> in suite <em>%s</em>, %s, and %s."
758 msgstr ""
759
760 #: templates/html/search_contents.tmpl:85
761 msgid "Found <strong>%u results</strong>."
762 msgstr ""
763
764 #: templates/html/search_contents.tmpl:89
765 msgid ""
766 "Note: Your search was too wide so we will only display only the first about "
767 "100 matches. Please consider using a longer keyword or more keywords."
768 msgstr ""
769
770 #: templates/html/search_contents.tmpl:99
771 msgid "Sort results by filename"
772 msgstr ""
773
774 #: templates/html/search_contents.tmpl:100
775 #: templates/html/search_contents.tmpl:126 templates/html/show.tmpl:350
776 msgid "File"
777 msgstr ""
778
779 #: templates/html/search_contents.tmpl:101
780 msgid "Sort results by package name"
781 msgstr ""
782
783 #: templates/html/search_contents.tmpl:116
784 msgid "not %s"
785 msgstr ""
786
787 #: templates/html/show.tmpl:15
788 msgid "Source packages"
789 msgstr ""
790
791 #: templates/html/show.tmpl:16
792 msgid "All packages in this section"
793 msgstr ""
794
795 #: templates/html/show.tmpl:22
796 msgid "Details of source package %s in %s"
797 msgstr ""
798
799 #: templates/html/show.tmpl:23
800 msgid "Details of package %s in %s"
801 msgstr ""
802
803 #: templates/html/show.tmpl:46
804 msgid "Source package building this package"
805 msgstr ""
806
807 #: templates/html/show.tmpl:46
808 msgid "Source:"
809 msgstr ""
810
811 #: templates/html/show.tmpl:53
812 msgid "Virtual Package: %s"
813 msgstr ""
814
815 #: templates/html/show.tmpl:55
816 msgid "Source Package: %s (%s)"
817 msgstr ""
818
819 #: templates/html/show.tmpl:57
820 msgid "Package: %s (%s)"
821 msgstr ""
822
823 #: templates/html/show.tmpl:61
824 msgid "essential"
825 msgstr ""
826
827 #: templates/html/show.tmpl:61
828 msgid "package manager will refuse to remove this package by default"
829 msgstr ""
830
831 #: templates/html/show.tmpl:65
832 msgid "Links for %s"
833 msgstr ""
834
835 #: templates/html/show.tmpl:71
836 msgid "%s Resources:"
837 msgstr ""
838
839 #: templates/html/show.tmpl:73
840 msgid "Bug Reports"
841 msgstr ""
842
843 #: templates/html/show.tmpl:76 templates/html/show.tmpl:78
844 msgid "Developer Information (PTS)"
845 msgstr ""
846
847 #: templates/html/show.tmpl:82
848 msgid "%s Changelog"
849 msgstr ""
850
851 #: templates/html/show.tmpl:83
852 msgid "Copyright File"
853 msgstr ""
854
855 #: templates/html/show.tmpl:87
856 msgid "Debian Source Repository"
857 msgstr ""
858
859 #: templates/html/show.tmpl:101 templates/html/show.tmpl:107
860 msgid "%s Patch Tracker"
861 msgstr ""
862
863 #: templates/html/show.tmpl:115
864 msgid "Download Source Package <a href=\"%s\">%s</a>:"
865 msgstr ""
866
867 #: templates/html/show.tmpl:122
868 msgid "Not found"
869 msgstr ""
870
871 #: templates/html/show.tmpl:127
872 msgid "Maintainer:"
873 msgstr ""
874
875 #: templates/html/show.tmpl:129
876 msgid "Maintainers:"
877 msgstr ""
878
879 #: templates/html/show.tmpl:142
880 msgid "An overview over the maintainer's packages and uploads"
881 msgstr ""
882
883 #: templates/html/show.tmpl:142
884 msgid "QA&nbsp;Page"
885 msgstr ""
886
887 #: templates/html/show.tmpl:143
888 msgid "Archive of the Maintainer Mailinglist"
889 msgstr ""
890
891 #: templates/html/show.tmpl:143
892 msgid "Mail&nbsp;Archive"
893 msgstr ""
894
895 #: templates/html/show.tmpl:151
896 msgid "External Resources:"
897 msgstr ""
898
899 #: templates/html/show.tmpl:153
900 msgid "Homepage"
901 msgstr ""
902
903 #: templates/html/show.tmpl:159
904 msgid "Similar packages:"
905 msgstr ""
906
907 #: templates/html/show.tmpl:175
908 msgid ""
909 "Warning: This package is from the <strong>experimental</strong> "
910 "distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even "
911 "cause data loss. Please be sure to consult the <a href=\"%s\">changelog</a> "
912 "and other possible documentation before using it."
913 msgstr ""
914
915 #: templates/html/show.tmpl:199
916 msgid ""
917 "This is a <em>virtual package</em>. See the <a href=\"%s\">Debian policy</a> "
918 "for a <a href=\"%sch-binary.html#s-virtual_pkg\">definition of virtual "
919 "packages</a>."
920 msgstr ""
921
922 #: templates/html/show.tmpl:207
923 msgid "Tags"
924 msgstr ""
925
926 #: templates/html/show.tmpl:230
927 msgid "Packages providing %s"
928 msgstr ""
929
930 #: templates/html/show.tmpl:239
931 msgid "The following binary packages are built from this source package:"
932 msgstr ""
933
934 #: templates/html/show.tmpl:248
935 msgid "Other Packages Related to %s"
936 msgstr ""
937
938 #: templates/html/show.tmpl:250
939 msgid "legend"
940 msgstr ""
941
942 #: templates/html/show.tmpl:252
943 msgid "build-depends"
944 msgstr ""
945
946 #: templates/html/show.tmpl:253
947 msgid "build-depends-indep"
948 msgstr ""
949
950 #: templates/html/show.tmpl:255
951 msgid "depends"
952 msgstr ""
953
954 #: templates/html/show.tmpl:256
955 msgid "recommends"
956 msgstr ""
957
958 #: templates/html/show.tmpl:257
959 msgid "suggests"
960 msgstr ""
961
962 #: templates/html/show.tmpl:267
963 msgid "or "
964 msgstr ""
965
966 #: templates/html/show.tmpl:275
967 msgid "also a virtual package provided by"
968 msgstr ""
969
970 #: templates/html/show.tmpl:277
971 msgid "virtual package provided by"
972 msgstr ""
973
974 #: templates/html/show.tmpl:282
975 msgid "hide %u providing packages"
976 msgstr ""
977
978 #: templates/html/show.tmpl:282
979 msgid "show %u providing packages"
980 msgstr ""
981
982 #: templates/html/show.tmpl:300
983 msgid "Download %s"
984 msgstr ""
985
986 #: templates/html/show.tmpl:302
987 msgid ""
988 "The download table links to the download of the package and a file overview. "
989 "In addition it gives information about the package size and the installed "
990 "size."
991 msgstr ""
992
993 #: templates/html/show.tmpl:303
994 msgid "Download for all available architectures"
995 msgstr ""
996
997 #: templates/html/show.tmpl:304
998 msgid "Architecture"
999 msgstr ""
1000
1001 #: templates/html/show.tmpl:305
1002 msgid "Version"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: templates/html/show.tmpl:306
1006 msgid "Package Size"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: templates/html/show.tmpl:307
1010 msgid "Installed Size"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: templates/html/show.tmpl:308
1014 msgid "Files"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: templates/html/show.tmpl:316
1018 msgid "(unofficial port)"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: templates/html/show.tmpl:327 templates/html/show.tmpl:355
1022 msgid "%s&nbsp;kB"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: templates/html/show.tmpl:330
1026 msgid "list of files"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: templates/html/show.tmpl:332
1030 msgid "no current information"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: templates/html/show.tmpl:349
1034 msgid "Download information for the files of this source package"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: templates/html/show.tmpl:350
1038 msgid "Size (in kB)"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: templates/html/show.tmpl:371
1042 msgid ""
1043 "Debian Package Source Repository (<acronym title=\"Version Control System"
1044 "\">VCS</acronym>: <a href=\"%s\">%s</a>)"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: templates/html/show.tmpl:376
1048 msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: templates/html/suite_index.tmpl:3
1052 msgid "Index"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: templates/html/suite_index.tmpl:5 templates/html/suite_index.tmpl:20
1056 msgid "List of sections in \"%s\""
1057 msgstr ""
1058
1059 #: templates/html/suite_index.tmpl:38
1060 msgid "List of all source packages"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: templates/html/suite_index.tmpl:40
1064 msgid "All source packages"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: templates/html/tag_index.tmpl:2 templates/html/tag_index.tmpl:7
1068 msgid "Overview of available Debian Package Tags"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: templates/html/tag_index.tmpl:4
1072 msgid "About"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: templates/html/tag_index.tmpl:5
1076 msgid "Debtags"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: templates/html/tag_index.tmpl:10
1080 msgid "Facet: %s"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: templates/rss/newpkg.tmpl:16
1084 msgid "New %s Packages"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: templates/rss/newpkg.tmpl:20
1088 msgid ""
1089 "The following packages were added to suite %s (section %s) in the %s archive "
1090 "during the last 7 days."
1091 msgstr ""
1092
1093 #: templates/rss/newpkg.tmpl:23
1094 msgid ""
1095 "The following packages were added to suite %s in the %s archive during the "
1096 "last 7 days."
1097 msgstr ""
1098
1099 #: templates/rss/newpkg.tmpl:28 templates/txt/index_head.tmpl:4
1100 msgid "Copyright ©"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: templates/txt/index_head.tmpl:1
1104 msgid "All %s Packages in \"%s\""
1105 msgstr ""
1106
1107 #: templates/txt/index_head.tmpl:3
1108 msgid "Generated:"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: templates/txt/index_head.tmpl:5
1112 msgid "See <URL:%s> for the license terms."
1113 msgstr ""