Update templates.{po,*.po}
[deb/packages.git] / po / templates.hu.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
5
6 #: templates/config.tmpl:37
7 msgid "Debian Web Mailinglist"
8 msgstr ""
9
10 #: templates/config.tmpl:42
11 msgid "%s Webmaster"
12 msgstr ""
13
14 #: templates/config.tmpl:45
15 msgid "%s is a <a href=\"%s\">trademark</a> of %s"
16 msgstr ""
17
18 #: templates/config.tmpl:50
19 msgid ""
20 "Please note that this is an experimental version of <a href=\"http://"
21 "packages.debian.org/\">packages.debian.org</a>. Errors and obsolete "
22 "information should be expected"
23 msgstr ""
24
25 #: templates/config/architectures.tmpl:4
26 msgid "Intel x86"
27 msgstr ""
28
29 #: templates/config/architectures.tmpl:5
30 msgid "Motorola 680x0"
31 msgstr ""
32
33 #: templates/config/architectures.tmpl:6
34 msgid "SPARC"
35 msgstr ""
36
37 #: templates/config/architectures.tmpl:7
38 msgid "Alpha"
39 msgstr ""
40
41 #: templates/config/architectures.tmpl:8
42 msgid "PowerPC"
43 msgstr ""
44
45 #: templates/config/architectures.tmpl:9
46 msgid "ARM"
47 msgstr ""
48
49 #: templates/config/architectures.tmpl:10
50 msgid "HP PA-RISC"
51 msgstr ""
52
53 #: templates/config/architectures.tmpl:11
54 msgid "Intel IA-64"
55 msgstr ""
56
57 #: templates/config/architectures.tmpl:12
58 msgid "MIPS (big-endian)"
59 msgstr ""
60
61 #: templates/config/architectures.tmpl:13
62 msgid "MIPS (little-endian)"
63 msgstr ""
64
65 #: templates/config/architectures.tmpl:14
66 msgid "IBM S/390"
67 msgstr ""
68
69 #: templates/config/architectures.tmpl:15
70 msgid "Hurd (i386)"
71 msgstr ""
72
73 #: templates/config/architectures.tmpl:16
74 msgid "AMD64"
75 msgstr ""
76
77 #: templates/config/architectures.tmpl:17
78 msgid "EABI ARM"
79 msgstr ""
80
81 #: templates/config/architectures.tmpl:18
82 msgid "GNU/kFreeBSD (i386)"
83 msgstr ""
84
85 #: templates/config/architectures.tmpl:19
86 msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)"
87 msgstr ""
88
89 #: templates/config/mirrors.tmpl:182
90 msgid "North America"
91 msgstr ""
92
93 #: templates/config/mirrors.tmpl:183
94 msgid "South America"
95 msgstr ""
96
97 #: templates/config/mirrors.tmpl:184
98 msgid "Asia"
99 msgstr ""
100
101 #: templates/config/mirrors.tmpl:185
102 msgid "Australia and New Zealand"
103 msgstr ""
104
105 #: templates/config/mirrors.tmpl:186
106 msgid "Europe"
107 msgstr ""
108
109 #: templates/config/mirrors.tmpl:187
110 msgid "Africa"
111 msgstr ""
112
113 #: templates/html/download.tmpl:2
114 msgid "Package Download Selection -- %s"
115 msgstr ""
116
117 #: templates/html/download.tmpl:5 templates/html/filelist.tmpl:5
118 #: templates/html/index.tmpl:10 templates/html/show.tmpl:14
119 msgid "Distribution:"
120 msgstr ""
121
122 #: templates/html/download.tmpl:5 templates/html/filelist.tmpl:5
123 #: templates/html/index.tmpl:10 templates/html/show.tmpl:14
124 msgid "Overview over this suite"
125 msgstr ""
126
127 #: templates/html/download.tmpl:6 templates/html/filelist.tmpl:6
128 #: templates/html/show.tmpl:17
129 msgid "Package:"
130 msgstr ""
131
132 #: templates/html/download.tmpl:8
133 msgid "Download"
134 msgstr ""
135
136 #: templates/html/download.tmpl:17
137 msgid "Download Page for <kbd>%s</kbd> on %s machines"
138 msgstr ""
139
140 #: templates/html/download.tmpl:19
141 msgid "Download Page for <kbd>%s</kbd>"
142 msgstr ""
143
144 #: templates/html/download.tmpl:23
145 msgid ""
146 "If you are running %s, it is strongly suggested to use a package manager "
147 "like <a href=\"%s\">aptitude</a> or <a href=\"%s\">synaptic</a> to download "
148 "and install packages, instead of doing so manually via this website."
149 msgstr ""
150
151 #: templates/html/download.tmpl:25
152 msgid ""
153 "You should be able to use any of the listed mirrors by adding a line to your "
154 "<kbd>/etc/apt/sources.list</kbd> like this:"
155 msgstr ""
156
157 #: templates/html/download.tmpl:30
158 msgid "Replacing <em>%s</em> with the mirror in question."
159 msgstr ""
160
161 #: templates/html/download.tmpl:37 templates/html/show.tmpl:145
162 msgid "Experimental package"
163 msgstr ""
164
165 #: templates/html/download.tmpl:38
166 msgid ""
167 "Warning: This package is from the <strong>experimental</strong> "
168 "distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even "
169 "cause data loss. Please be sure to consult the changelog and other possible "
170 "documentation before using it."
171 msgstr ""
172
173 #: templates/html/download.tmpl:41 templates/html/show.tmpl:150
174 msgid "debian-installer udeb package"
175 msgstr ""
176
177 #: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:151
178 msgid ""
179 "Warning: This package is intended for the use in building <a href=\"http://"
180 "www.debian.org/devel/debian-installer\">debian-installer</a> images only. Do "
181 "not install it on a normal %s system."
182 msgstr ""
183
184 #: templates/html/download.tmpl:49
185 msgid ""
186 "You can download the requested file from the <tt>%s</tt> subdirectory at any "
187 "of these sites:"
188 msgstr ""
189
190 #: templates/html/download.tmpl:75
191 msgid ""
192 "You can download the requested file from the <tt>%s</tt> subdirectory at:"
193 msgstr ""
194
195 #: templates/html/download.tmpl:77
196 msgid ""
197 "Debian security updates are currently officially distributed only via "
198 "<tt>security.debian.org</tt>."
199 msgstr ""
200
201 #: templates/html/download.tmpl:83
202 msgid ""
203 "If none of the above sites are fast enough for you, please see our <a href="
204 "\"%s\">complete mirror list</a>."
205 msgstr ""
206
207 #: templates/html/download.tmpl:91
208 msgid ""
209 "Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s "
210 "porter group keeps their archive in sync with the official archive as close "
211 "as possible. See the <a href=\"%s\">%s ports page</a> for current "
212 "information."
213 msgstr ""
214
215 #: templates/html/download.tmpl:95
216 msgid ""
217 "Note that in some browsers you will need to tell your browser you want the "
218 "file saved to a file. For example, in Firefox or Mozilla, you should hold "
219 "the Shift key when you click on the URL."
220 msgstr ""
221
222 #: templates/html/download.tmpl:99
223 msgid "More information on <kbd>%s</kbd>:"
224 msgstr ""
225
226 #: templates/html/download.tmpl:101
227 msgid "%s Byte (%s %s)"
228 msgstr ""
229
230 #: templates/html/download.tmpl:101
231 msgid "Exact Size"
232 msgstr ""
233
234 #: templates/html/download.tmpl:102 templates/html/show.tmpl:318
235 msgid "MD5 checksum"
236 msgstr ""
237
238 #: templates/html/download.tmpl:103 templates/html/download.tmpl:104
239 msgid "Not Available"
240 msgstr ""
241
242 #: templates/html/download.tmpl:103
243 msgid "SHA1 checksum"
244 msgstr ""
245
246 #: templates/html/download.tmpl:104
247 msgid "SHA256 checksum"
248 msgstr ""
249
250 #: templates/html/filelist.tmpl:2
251 msgid "Filelist of package %s/%s/%s"
252 msgstr ""
253
254 #: templates/html/filelist.tmpl:3
255 msgid ""
256 "Filelist of package <em>%s</em> in <em>%s</em> of architecture <em>%s</em>"
257 msgstr ""
258
259 #: templates/html/filelist.tmpl:8
260 msgid "Filelist"
261 msgstr ""
262
263 #: templates/html/foot.tmpl:11
264 msgid "This page is also available in the following languages:"
265 msgstr ""
266
267 #: templates/html/foot.tmpl:22
268 msgid "How to set <a href=\"%s\">the default document language</a>"
269 msgstr ""
270
271 #: templates/html/foot.tmpl:27 templates/html/head.tmpl:64
272 msgid "%s Homepage"
273 msgstr ""
274
275 #: templates/html/foot.tmpl:27
276 msgid "Back to:"
277 msgstr ""
278
279 #: templates/html/foot.tmpl:27
280 msgid "Packages search page"
281 msgstr ""
282
283 #: templates/html/foot.tmpl:31
284 msgid ""
285 "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:%s\">%s</a>. "
286 "For other contact information, see the %s <a href=\"%s\">contact page</a>."
287 msgstr ""
288
289 #: templates/html/foot.tmpl:33 templates/txt/index.tmpl:4
290 msgid "Generated:"
291 msgstr ""
292
293 #: templates/html/foot.tmpl:35
294 msgid ""
295 "Content Copyright &copy; %s <a href=\"%s\">%s</a>; See <a href=\"%s"
296 "\">license terms</a>."
297 msgstr ""
298
299 #: templates/html/foot.tmpl:39
300 msgid "Learn more about this site"
301 msgstr ""
302
303 #: templates/html/head.tmpl:46
304 msgid "Search"
305 msgstr ""
306
307 #: templates/html/head.tmpl:49
308 msgid "package names"
309 msgstr ""
310
311 #: templates/html/head.tmpl:50
312 msgid "descriptions"
313 msgstr ""
314
315 #: templates/html/head.tmpl:51
316 msgid "source package names"
317 msgstr ""
318
319 #: templates/html/head.tmpl:52
320 msgid "package contents"
321 msgstr ""
322
323 #: templates/html/head.tmpl:55
324 msgid "all options"
325 msgstr ""
326
327 #: templates/html/head.tmpl:62
328 msgid "skip the navigation"
329 msgstr ""
330
331 #: templates/html/head.tmpl:65
332 msgid "%s Packages Homepage"
333 msgstr ""
334
335 #: templates/html/head.tmpl:65 templates/html/search_contents.tmpl:100
336 #: templates/html/search_contents.tmpl:124
337 msgid "Packages"
338 msgstr ""
339
340 #: templates/html/index.tmpl:3
341 msgid "Source Packages in \"%s\", %s %s"
342 msgstr ""
343
344 #: templates/html/index.tmpl:4
345 msgid "Source Packages in \"%s\""
346 msgstr ""
347
348 #: templates/html/index.tmpl:6
349 msgid "Software Packages in \"%s\", %s %s"
350 msgstr ""
351
352 #: templates/html/index.tmpl:7
353 msgid "Software Packages in \"%s\""
354 msgstr ""
355
356 #: templates/html/index.tmpl:14
357 msgid "All Packages"
358 msgstr ""
359
360 #: templates/html/index.tmpl:16 templates/html/show.tmpl:15
361 #: templates/html/suite_index.tmpl:2
362 msgid "Source"
363 msgstr ""
364
365 #: templates/html/index.tmpl:38 templates/html/show.tmpl:245
366 #: templates/txt/index.tmpl:15
367 msgid "virtual package provided by"
368 msgstr ""
369
370 #: templates/html/newpkg.tmpl:2 templates/html/newpkg.tmpl:7
371 msgid "New Packages in \"%s\""
372 msgstr ""
373
374 #: templates/html/newpkg.tmpl:11
375 msgid ""
376 "The following packages were added to suite <em>%s</em> (section %s) in the %"
377 "s archive during the last 7 days."
378 msgstr ""
379
380 #: templates/html/newpkg.tmpl:14
381 msgid ""
382 "The following packages were added to suite <em>%s</em> in the %s archive "
383 "during the last 7 days."
384 msgstr ""
385
386 #: templates/html/newpkg.tmpl:18
387 msgid " You can also display this list <a href=\"%s\">sorted by name</a>."
388 msgstr ""
389
390 #: templates/html/newpkg.tmpl:20
391 msgid " You can also display this list <a href=\"%s\">sorted by age</a>."
392 msgstr ""
393
394 #: templates/html/newpkg.tmpl:22
395 msgid ""
396 "This information is also available as an <a href=\"newpkg?format=rss\">RSS "
397 "feed</a>"
398 msgstr ""
399
400 #: templates/html/newpkg.tmpl:23
401 msgid "[RSS 1.0 Feed]"
402 msgstr ""
403
404 #: templates/html/newpkg.tmpl:28
405 msgid " <em>(%u days old)</em>"
406 msgstr ""
407
408 #: templates/html/newpkg.tmpl:32 templates/html/suite_index.tmpl:41
409 msgid "All packages"
410 msgstr ""
411
412 #: templates/html/newpkg.tmpl:32 templates/html/suite_index.tmpl:39
413 msgid "List of all packages"
414 msgstr ""
415
416 #: templates/html/newpkg.tmpl:33 templates/html/suite_index.tmpl:45
417 msgid "compact compressed textlist"
418 msgstr ""
419
420 #: templates/html/newpkg.tmpl:34
421 msgid "New packages in "
422 msgstr ""
423
424 #: templates/html/search.tmpl:19
425 msgid "Package Search Results -- %s"
426 msgstr ""
427
428 #: templates/html/search.tmpl:28
429 msgid "Package Search Results"
430 msgstr ""
431
432 #: templates/html/search.tmpl:33
433 msgid ""
434 "You can try a different search on the <a href=\"%s#search_packages"
435 "\">Packages search page</a>."
436 msgstr ""
437
438 #: templates/html/search.tmpl:37
439 msgid ""
440 "You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try "
441 "to search <a href=\"%s\">allowing subword matching</a>."
442 msgstr ""
443
444 #: templates/html/search.tmpl:42
445 msgid ""
446 "<a href=\"%s\">%u</a> results have not been displayed due to the search "
447 "parameters."
448 msgstr ""
449
450 #: templates/html/search.tmpl:52
451 msgid "all suites"
452 msgstr ""
453
454 #: templates/html/search.tmpl:52
455 msgid "suite(s) <em>$suite_enc</em>"
456 msgstr ""
457
458 #: templates/html/search.tmpl:53 templates/html/search_contents.tmpl:73
459 msgid "all sections"
460 msgstr ""
461
462 #: templates/html/search.tmpl:53
463 msgid "section(s) <em>$section_enc</em>"
464 msgstr ""
465
466 #: templates/html/search.tmpl:54 templates/html/search_contents.tmpl:74
467 msgid "all architectures"
468 msgstr ""
469
470 #: templates/html/search.tmpl:54
471 msgid "architecture(s) <em>$architectures_enc</em>"
472 msgstr ""
473
474 #: templates/html/search.tmpl:56
475 msgid "packages"
476 msgstr ""
477
478 #: templates/html/search.tmpl:56
479 msgid "source packages"
480 msgstr ""
481
482 #: templates/html/search.tmpl:57
483 msgid ""
484 "You have searched for %s that names contain <em>%s</em> in %s, %s, and %s."
485 msgstr ""
486
487 #: templates/html/search.tmpl:60
488 msgid " (including subword matching)"
489 msgstr ""
490
491 #: templates/html/search.tmpl:61
492 msgid ""
493 "You have searched for <em>%s</em> in packages names and descriptions in %s, %"
494 "s, and %s%s."
495 msgstr ""
496
497 #: templates/html/search.tmpl:67
498 msgid "Found <strong>%u</strong> matching packages."
499 msgstr ""
500
501 #: templates/html/search.tmpl:72
502 msgid ""
503 "Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the "
504 "first few packages don't match what you searched for, try using more "
505 "keywords or alternative keywords."
506 msgstr ""
507
508 #: templates/html/search.tmpl:74
509 msgid ""
510 "Your search was too wide so we will only display exact matches. At least <em>"
511 "%u</em> results have been omitted and will not be displayed. Please consider "
512 "using a longer keyword or more keywords."
513 msgstr ""
514
515 #: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:131
516 msgid "Sorry, your search gave no results"
517 msgstr ""
518
519 #: templates/html/search.tmpl:86
520 msgid "Package %s"
521 msgstr ""
522
523 #: templates/html/search.tmpl:96
524 msgid "also provided by:"
525 msgstr ""
526
527 #: templates/html/search.tmpl:96
528 msgid "provided by:"
529 msgstr ""
530
531 #: templates/html/search.tmpl:105
532 msgid "Source Package %s"
533 msgstr ""
534
535 #: templates/html/search.tmpl:113
536 msgid "Binary packages:"
537 msgstr ""
538
539 #: templates/html/search.tmpl:115
540 msgid "%u binary packages"
541 msgstr ""
542
543 #: templates/html/search.tmpl:125
544 msgid ""
545 "<a href=\"%s\">%u</a> results have not been displayed because you requested "
546 "only exact matches."
547 msgstr ""
548
549 #: templates/html/search_contents.tmpl:14
550 msgid "Package Contents Search Results -- %s"
551 msgstr ""
552
553 #: templates/html/search_contents.tmpl:17
554 msgid "Package Contents Search Results"
555 msgstr ""
556
557 #: templates/html/search_contents.tmpl:34
558 msgid "Search for <em>%s</em> within filenames"
559 msgstr ""
560
561 #: templates/html/search_contents.tmpl:39
562 msgid "Search exact filename <em>%s</em>"
563 msgstr ""
564
565 #: templates/html/search_contents.tmpl:44
566 msgid "Search for paths ending with <em>%s</em>"
567 msgstr ""
568
569 #: templates/html/search_contents.tmpl:48
570 msgid "Search in other suite:"
571 msgstr ""
572
573 #: templates/html/search_contents.tmpl:58
574 msgid "Limit search to a specific architecture:"
575 msgstr ""
576
577 #: templates/html/search_contents.tmpl:63
578 msgid "Search in <a href=\"%s\">all architectures</a>"
579 msgstr ""
580
581 #: templates/html/search_contents.tmpl:73
582 msgid "section(s) <em>%s</em>"
583 msgstr ""
584
585 #: templates/html/search_contents.tmpl:74
586 msgid "architecture(s) <em>%s</em>"
587 msgstr ""
588
589 #: templates/html/search_contents.tmpl:75
590 msgid "paths that end with"
591 msgstr ""
592
593 #: templates/html/search_contents.tmpl:77
594 msgid "files named"
595 msgstr ""
596
597 #: templates/html/search_contents.tmpl:79
598 msgid "filenames that contain"
599 msgstr ""
600
601 #: templates/html/search_contents.tmpl:81
602 msgid "You have searched for %s <em>%s</em> in suite <em>%s</em>, %s, and %s."
603 msgstr ""
604
605 #: templates/html/search_contents.tmpl:85
606 msgid "Found <strong>%u results</strong>."
607 msgstr ""
608
609 #: templates/html/search_contents.tmpl:88
610 msgid ""
611 "Note: Your search was too wide so we will only display only the first about "
612 "100 matches. Please consider using a longer keyword or more keywords."
613 msgstr ""
614
615 #: templates/html/search_contents.tmpl:97
616 msgid "Sort results by filename"
617 msgstr ""
618
619 #: templates/html/search_contents.tmpl:98
620 #: templates/html/search_contents.tmpl:124 templates/html/show.tmpl:318
621 msgid "File"
622 msgstr ""
623
624 #: templates/html/search_contents.tmpl:99
625 msgid "Sort results by package name"
626 msgstr ""
627
628 #: templates/html/search_contents.tmpl:114
629 msgid "not %s"
630 msgstr ""
631
632 #: templates/html/show.tmpl:15
633 msgid "Source packages"
634 msgstr ""
635
636 #: templates/html/show.tmpl:16
637 msgid "All packages in this section"
638 msgstr ""
639
640 #: templates/html/show.tmpl:16
641 msgid "Section:"
642 msgstr ""
643
644 #: templates/html/show.tmpl:21
645 msgid "Details of source package %s in %s"
646 msgstr ""
647
648 #: templates/html/show.tmpl:22
649 msgid "Details of package %s in %s"
650 msgstr ""
651
652 #: templates/html/show.tmpl:45
653 msgid "Source package building this package"
654 msgstr ""
655
656 #: templates/html/show.tmpl:45
657 msgid "Source:"
658 msgstr ""
659
660 #: templates/html/show.tmpl:52
661 msgid "Virtual Package: %s"
662 msgstr ""
663
664 #: templates/html/show.tmpl:54
665 msgid "Source Package: %s (%s)"
666 msgstr ""
667
668 #: templates/html/show.tmpl:56
669 msgid "Package: %s (%s)"
670 msgstr ""
671
672 #: templates/html/show.tmpl:60
673 msgid "essential"
674 msgstr ""
675
676 #: templates/html/show.tmpl:64
677 msgid "Links for %s"
678 msgstr ""
679
680 #: templates/html/show.tmpl:65
681 msgid "Debian Resources:"
682 msgstr ""
683
684 #: templates/html/show.tmpl:67
685 msgid "Bug Reports"
686 msgstr ""
687
688 #: templates/html/show.tmpl:70 templates/html/show.tmpl:72
689 msgid "Developer Information (PTS)"
690 msgstr ""
691
692 #: templates/html/show.tmpl:76
693 msgid "%s Changelog"
694 msgstr ""
695
696 #: templates/html/show.tmpl:77
697 msgid "Copyright File"
698 msgstr ""
699
700 #: templates/html/show.tmpl:81
701 msgid "Debian Source Repository"
702 msgstr ""
703
704 #: templates/html/show.tmpl:95
705 msgid "Download Source Package <a href=\"%s\">%s</a>:"
706 msgstr ""
707
708 #: templates/html/show.tmpl:102
709 msgid "Not found"
710 msgstr ""
711
712 #: templates/html/show.tmpl:107
713 msgid "Maintainer:"
714 msgstr ""
715
716 #: templates/html/show.tmpl:109
717 msgid "Maintainers:"
718 msgstr ""
719
720 #: templates/html/show.tmpl:114
721 msgid "An overview over the maintainer's packages and uploads"
722 msgstr ""
723
724 #: templates/html/show.tmpl:114
725 msgid "QA Page"
726 msgstr ""
727
728 #: templates/html/show.tmpl:122
729 msgid "External Resources:"
730 msgstr ""
731
732 #: templates/html/show.tmpl:124
733 msgid "Homepage"
734 msgstr ""
735
736 #: templates/html/show.tmpl:130
737 msgid "Similar packages:"
738 msgstr ""
739
740 #: templates/html/show.tmpl:146
741 msgid ""
742 "Warning: This package is from the <strong>experimental</strong> "
743 "distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even "
744 "cause data loss. Please be sure to consult the <a href=\"%s\">changelog</a> "
745 "and other possible documentation before using it."
746 msgstr ""
747
748 #: templates/html/show.tmpl:169
749 msgid ""
750 "This is a <em>virtual package</em>. See the <a href=\"%s\">Debian policy</a> "
751 "for a <a href=\"%sch-binary.html#s-virtual_pkg\">definition of virtual "
752 "packages</a>."
753 msgstr ""
754
755 #: templates/html/show.tmpl:177
756 msgid "Tags"
757 msgstr ""
758
759 #: templates/html/show.tmpl:198
760 msgid "Packages providing %s"
761 msgstr ""
762
763 #: templates/html/show.tmpl:207
764 msgid "The following binary packages are built from this source package:"
765 msgstr ""
766
767 #: templates/html/show.tmpl:216
768 msgid "Other Packages Related to %s"
769 msgstr ""
770
771 #: templates/html/show.tmpl:218
772 msgid "legend"
773 msgstr ""
774
775 #: templates/html/show.tmpl:220
776 msgid "build-depends"
777 msgstr ""
778
779 #: templates/html/show.tmpl:221
780 msgid "build-depends-indep"
781 msgstr ""
782
783 #: templates/html/show.tmpl:223
784 msgid "depends"
785 msgstr ""
786
787 #: templates/html/show.tmpl:224
788 msgid "recommends"
789 msgstr ""
790
791 #: templates/html/show.tmpl:225
792 msgid "suggests"
793 msgstr ""
794
795 #: templates/html/show.tmpl:243
796 msgid "also a virtual package provided by"
797 msgstr ""
798
799 #: templates/html/show.tmpl:250
800 msgid "%u providing packages"
801 msgstr ""
802
803 #: templates/html/show.tmpl:268
804 msgid "Download %s"
805 msgstr ""
806
807 #: templates/html/show.tmpl:270
808 msgid ""
809 "The download table links to the download of the package and a file overview. "
810 "In addition it gives information about the package size and the installed "
811 "size."
812 msgstr ""
813
814 #: templates/html/show.tmpl:271
815 msgid "Download for all available architectures"
816 msgstr ""
817
818 #: templates/html/show.tmpl:272
819 msgid "Architecture"
820 msgstr ""
821
822 #: templates/html/show.tmpl:273
823 msgid "Version"
824 msgstr ""
825
826 #: templates/html/show.tmpl:274
827 msgid "Package Size"
828 msgstr ""
829
830 #: templates/html/show.tmpl:275
831 msgid "Installed Size"
832 msgstr ""
833
834 #: templates/html/show.tmpl:276
835 msgid "Files"
836 msgstr ""
837
838 #: templates/html/show.tmpl:284
839 msgid "(unofficial port)"
840 msgstr ""
841
842 #: templates/html/show.tmpl:295 templates/html/show.tmpl:323
843 msgid "%.1f&nbsp;kB"
844 msgstr ""
845
846 #: templates/html/show.tmpl:295
847 msgid "%u&nbsp;kB"
848 msgstr ""
849
850 #: templates/html/show.tmpl:298
851 msgid "list of files"
852 msgstr ""
853
854 #: templates/html/show.tmpl:300
855 msgid "no current information"
856 msgstr ""
857
858 #: templates/html/show.tmpl:317
859 msgid "Download information for the files of this source package"
860 msgstr ""
861
862 #: templates/html/show.tmpl:318
863 msgid "Size (in kB)"
864 msgstr ""
865
866 #: templates/html/show.tmpl:336
867 msgid ""
868 "Debian Package Source Repository (<acronym title=\"Version Control System"
869 "\">VCS</acronym>: <a href=\"%s\">%s</a>)"
870 msgstr ""
871
872 #: templates/html/show.tmpl:340
873 msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)"
874 msgstr ""
875
876 #: templates/html/suite_index.tmpl:3
877 msgid "Index"
878 msgstr ""
879
880 #: templates/html/suite_index.tmpl:5 templates/html/suite_index.tmpl:20
881 msgid "List of sections in \"%s\""
882 msgstr ""
883
884 #: templates/html/suite_index.tmpl:38
885 msgid "List of all source packages"
886 msgstr ""
887
888 #: templates/html/suite_index.tmpl:40
889 msgid "All source packages"
890 msgstr ""
891
892 #: templates/html/tag_index.tmpl:2 templates/html/tag_index.tmpl:7
893 msgid "Overview of available Debian Package Tags"
894 msgstr ""
895
896 #: templates/html/tag_index.tmpl:4
897 msgid "About"
898 msgstr ""
899
900 #: templates/html/tag_index.tmpl:5
901 msgid "Debtags"
902 msgstr ""
903
904 #: templates/html/tag_index.tmpl:10
905 msgid "Facet: %s"
906 msgstr ""
907
908 #: templates/rss/newpkg.tmpl:16
909 msgid "New %s Packages"
910 msgstr ""
911
912 #: templates/rss/newpkg.tmpl:20
913 msgid ""
914 "The following packages were added to suite %s (section %s) in the %s archive "
915 "during the last 7 days."
916 msgstr ""
917
918 #: templates/rss/newpkg.tmpl:23
919 msgid ""
920 "The following packages were added to suite %s in the %s archive during the "
921 "last 7 days."
922 msgstr ""
923
924 #: templates/rss/newpkg.tmpl:28 templates/txt/index.tmpl:5
925 msgid "Copyright ©"
926 msgstr ""
927
928 #: templates/txt/index.tmpl:2
929 msgid "All %s Packages in \"%s\""
930 msgstr ""
931
932 #: templates/txt/index.tmpl:6
933 msgid "See <URL:%s> for the license terms."
934 msgstr ""