]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blob - po/templates.hu.po
Update .pot files and merge to .po files
[deb/packages.git] / po / templates.hu.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
5
6 #: templates/config.tmpl:42
7 msgid "Debian Web Mailinglist"
8 msgstr ""
9
10 #: templates/config.tmpl:47
11 msgid "%s Webmaster"
12 msgstr ""
13
14 #: templates/config.tmpl:50
15 msgid "%s is a <a href=\"%s\">trademark</a> of %s"
16 msgstr ""
17
18 #: templates/config.tmpl:65
19 msgid ""
20 "Please note that this is an experimental version of <a href=\"http://%s/\">%"
21 "s</a>. Errors and obsolete information should be expected"
22 msgstr ""
23
24 #. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format 
25 #: templates/config.tmpl:68
26 msgid "."
27 msgstr ""
28
29 #: templates/config.tmpl:69
30 msgid ","
31 msgstr ""
32
33 #: templates/config/architectures.tmpl:4
34 msgid "Intel x86"
35 msgstr ""
36
37 #: templates/config/architectures.tmpl:5
38 msgid "Motorola 680x0"
39 msgstr ""
40
41 #: templates/config/architectures.tmpl:6
42 msgid "SPARC"
43 msgstr ""
44
45 #: templates/config/architectures.tmpl:7
46 msgid "Alpha"
47 msgstr ""
48
49 #: templates/config/architectures.tmpl:8
50 msgid "PowerPC"
51 msgstr ""
52
53 #: templates/config/architectures.tmpl:9
54 msgid "ARM"
55 msgstr ""
56
57 #: templates/config/architectures.tmpl:10
58 msgid "HP PA-RISC"
59 msgstr ""
60
61 #: templates/config/architectures.tmpl:11
62 msgid "Intel IA-64"
63 msgstr ""
64
65 #: templates/config/architectures.tmpl:12
66 msgid "MIPS (big-endian)"
67 msgstr ""
68
69 #: templates/config/architectures.tmpl:13
70 msgid "MIPS (little-endian)"
71 msgstr ""
72
73 #: templates/config/architectures.tmpl:14
74 msgid "IBM S/390"
75 msgstr ""
76
77 #: templates/config/architectures.tmpl:15
78 msgid "Hurd (i386)"
79 msgstr ""
80
81 #: templates/config/architectures.tmpl:16
82 msgid "AMD64"
83 msgstr ""
84
85 #: templates/config/architectures.tmpl:17
86 msgid "EABI ARM"
87 msgstr ""
88
89 #: templates/config/architectures.tmpl:18
90 msgid "GNU/kFreeBSD (i386)"
91 msgstr ""
92
93 #: templates/config/architectures.tmpl:19
94 msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)"
95 msgstr ""
96
97 #: templates/config/archive_layout.tmpl:14
98 msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines"
99 msgstr ""
100
101 #: templates/config/archive_layout.tmpl:15
102 msgid ""
103 "packages that meet the Debian Free Software Guidelines but need software not "
104 "in Debian main"
105 msgstr ""
106
107 #: templates/config/archive_layout.tmpl:16
108 msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines"
109 msgstr ""
110
111 #: templates/config/mirrors.tmpl:73
112 msgid ""
113 "volatile packages that need major changes during the life of a stable release"
114 msgstr ""
115
116 #: templates/config/mirrors.tmpl:113
117 msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian"
118 msgstr ""
119
120 #: templates/config/mirrors.tmpl:141
121 msgid "ports of packages to architectures not yet available in Debian"
122 msgstr ""
123
124 #: templates/config/mirrors.tmpl:169
125 msgid "North America"
126 msgstr ""
127
128 #: templates/config/mirrors.tmpl:170
129 msgid "South America"
130 msgstr ""
131
132 #: templates/config/mirrors.tmpl:171
133 msgid "Asia"
134 msgstr ""
135
136 #: templates/config/mirrors.tmpl:172
137 msgid "Australia and New Zealand"
138 msgstr ""
139
140 #: templates/config/mirrors.tmpl:173
141 msgid "Europe"
142 msgstr ""
143
144 #: templates/config/mirrors.tmpl:174
145 msgid "Africa"
146 msgstr ""
147
148 #: templates/html/download.tmpl:2
149 msgid "Package Download Selection -- %s"
150 msgstr ""
151
152 #: templates/html/download.tmpl:5 templates/html/filelist.tmpl:5
153 #: templates/html/index_head.tmpl:9 templates/html/show.tmpl:14
154 msgid "Distribution:"
155 msgstr ""
156
157 #: templates/html/download.tmpl:5 templates/html/filelist.tmpl:5
158 #: templates/html/index_head.tmpl:9 templates/html/show.tmpl:14
159 msgid "Overview over this suite"
160 msgstr ""
161
162 #: templates/html/download.tmpl:6 templates/html/filelist.tmpl:6
163 #: templates/html/show.tmpl:17
164 msgid "Package:"
165 msgstr ""
166
167 #: templates/html/download.tmpl:8
168 msgid "Download"
169 msgstr ""
170
171 #: templates/html/download.tmpl:17
172 msgid "Download Page for <kbd>%s</kbd> on %s machines"
173 msgstr ""
174
175 #: templates/html/download.tmpl:19
176 msgid "Download Page for <kbd>%s</kbd>"
177 msgstr ""
178
179 #: templates/html/download.tmpl:23
180 msgid ""
181 "If you are running %s, it is strongly suggested to use a package manager "
182 "like <a href=\"%s\">aptitude</a> or <a href=\"%s\">synaptic</a> to download "
183 "and install packages, instead of doing so manually via this website."
184 msgstr ""
185
186 #: templates/html/download.tmpl:25
187 msgid ""
188 "You should be able to use any of the listed mirrors by adding a line to your "
189 "<kbd>/etc/apt/sources.list</kbd> like this:"
190 msgstr ""
191
192 #: templates/html/download.tmpl:30 templates/html/download.tmpl:39
193 msgid "Replacing <em>%s</em> with the mirror in question."
194 msgstr ""
195
196 #: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:169
197 msgid "Experimental package"
198 msgstr ""
199
200 #: templates/html/download.tmpl:43
201 msgid ""
202 "Warning: This package is from the <strong>experimental</strong> "
203 "distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even "
204 "cause data loss. Please be sure to consult the changelog and other possible "
205 "documentation before using it."
206 msgstr ""
207
208 #: templates/html/download.tmpl:46 templates/html/show.tmpl:174
209 msgid "debian-installer udeb package"
210 msgstr ""
211
212 #: templates/html/download.tmpl:47 templates/html/show.tmpl:175
213 msgid ""
214 "Warning: This package is intended for the use in building <a href=\"http://"
215 "www.debian.org/devel/debian-installer\">debian-installer</a> images only. Do "
216 "not install it on a normal %s system."
217 msgstr ""
218
219 #: templates/html/download.tmpl:54
220 msgid ""
221 "You can download the requested file from the <tt>%s</tt> subdirectory at any "
222 "of these sites:"
223 msgstr ""
224
225 #: templates/html/download.tmpl:80
226 msgid ""
227 "You can download the requested file from the <tt>%s</tt> subdirectory at:"
228 msgstr ""
229
230 #: templates/html/download.tmpl:82
231 msgid "%s security updates are officially distributed only via <tt>%s</tt>."
232 msgstr ""
233
234 #: templates/html/download.tmpl:89
235 msgid ""
236 "If none of the above sites are fast enough for you, please see our <a href="
237 "\"%s\">complete mirror list</a>."
238 msgstr ""
239
240 #: templates/html/download.tmpl:97
241 msgid ""
242 "Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s "
243 "porter group keeps their archive in sync with the official archive as close "
244 "as possible. See the <a href=\"%s\">%s ports page</a> for current "
245 "information."
246 msgstr ""
247
248 #: templates/html/download.tmpl:101
249 msgid ""
250 "Note that in some browsers you will need to tell your browser you want the "
251 "file saved to a file. For example, in Firefox or Mozilla, you should hold "
252 "the Shift key when you click on the URL."
253 msgstr ""
254
255 #: templates/html/download.tmpl:105
256 msgid "More information on <kbd>%s</kbd>:"
257 msgstr ""
258
259 #: templates/html/download.tmpl:107
260 msgid "%s Byte (%s %s)"
261 msgstr ""
262
263 #: templates/html/download.tmpl:107
264 msgid "Exact Size"
265 msgstr ""
266
267 #: templates/html/download.tmpl:108 templates/html/show.tmpl:345
268 msgid "MD5 checksum"
269 msgstr ""
270
271 #: templates/html/download.tmpl:109 templates/html/download.tmpl:110
272 msgid "Not Available"
273 msgstr ""
274
275 #: templates/html/download.tmpl:109
276 msgid "SHA1 checksum"
277 msgstr ""
278
279 #: templates/html/download.tmpl:110
280 msgid "SHA256 checksum"
281 msgstr ""
282
283 #: templates/html/filelist.tmpl:2
284 msgid "Filelist of package %s/%s/%s"
285 msgstr ""
286
287 #: templates/html/filelist.tmpl:3
288 msgid ""
289 "Filelist of package <em>%s</em> in <em>%s</em> of architecture <em>%s</em>"
290 msgstr ""
291
292 #: templates/html/filelist.tmpl:8
293 msgid "Filelist"
294 msgstr ""
295
296 #: templates/html/foot.tmpl:11
297 msgid ""
298 "This page is also available in the following languages (How to set <a href="
299 "\"%s\">the default document language</a>):"
300 msgstr ""
301
302 #: templates/html/foot.tmpl:28
303 msgid ""
304 "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:%s\">%s</a>. "
305 "For other contact information, see the %s <a href=\"%s\">contact page</a>."
306 msgstr ""
307
308 #: templates/html/foot.tmpl:32
309 msgid ""
310 "Content Copyright &copy; %s <a href=\"%s\">%s</a>; See <a href=\"%s"
311 "\">license terms</a>."
312 msgstr ""
313
314 #: templates/html/foot.tmpl:35
315 msgid "Learn more about this site"
316 msgstr ""
317
318 #: templates/html/foot.tmpl:41
319 msgid "This service is sponsored by <a href=\"%s\">%s</a>."
320 msgstr ""
321
322 #: templates/html/head.tmpl:47
323 msgid "Search"
324 msgstr ""
325
326 #: templates/html/head.tmpl:50
327 msgid "package names"
328 msgstr ""
329
330 #: templates/html/head.tmpl:51
331 msgid "descriptions"
332 msgstr ""
333
334 #: templates/html/head.tmpl:52
335 msgid "source package names"
336 msgstr ""
337
338 #: templates/html/head.tmpl:53
339 msgid "package contents"
340 msgstr ""
341
342 #: templates/html/head.tmpl:56
343 msgid "all options"
344 msgstr ""
345
346 #: templates/html/head.tmpl:63
347 msgid "skip the navigation"
348 msgstr ""
349
350 #: templates/html/head.tmpl:65
351 msgid "%s Homepage"
352 msgstr ""
353
354 #: templates/html/head.tmpl:66
355 msgid "%s Packages Homepage"
356 msgstr ""
357
358 #: templates/html/head.tmpl:66 templates/html/search_contents.tmpl:100
359 #: templates/html/search_contents.tmpl:124
360 msgid "Packages"
361 msgstr ""
362
363 #: templates/html/index_head.tmpl:2
364 msgid "Source Packages in \"%s\", %s %s"
365 msgstr ""
366
367 #: templates/html/index_head.tmpl:3
368 msgid "Source Packages in \"%s\""
369 msgstr ""
370
371 #: templates/html/index_head.tmpl:5
372 msgid "Software Packages in \"%s\", %s %s"
373 msgstr ""
374
375 #: templates/html/index_head.tmpl:6
376 msgid "Software Packages in \"%s\""
377 msgstr ""
378
379 #: templates/html/index_head.tmpl:13
380 msgid "All Packages"
381 msgstr ""
382
383 #: templates/html/index_head.tmpl:15 templates/html/show.tmpl:15
384 #: templates/html/suite_index.tmpl:2
385 msgid "Source"
386 msgstr ""
387
388 #: templates/html/newpkg.tmpl:2 templates/html/newpkg.tmpl:7
389 msgid "New Packages in \"%s\""
390 msgstr ""
391
392 #: templates/html/newpkg.tmpl:11
393 msgid ""
394 "The following packages were added to suite <em>%s</em> (section %s) in the %"
395 "s archive during the last 7 days."
396 msgstr ""
397
398 #: templates/html/newpkg.tmpl:14
399 msgid ""
400 "The following packages were added to suite <em>%s</em> in the %s archive "
401 "during the last 7 days."
402 msgstr ""
403
404 #: templates/html/newpkg.tmpl:18
405 msgid " You can also display this list <a href=\"%s\">sorted by name</a>."
406 msgstr ""
407
408 #: templates/html/newpkg.tmpl:20
409 msgid " You can also display this list <a href=\"%s\">sorted by age</a>."
410 msgstr ""
411
412 #: templates/html/newpkg.tmpl:22
413 msgid ""
414 "This information is also available as an <a href=\"newpkg?format=rss\">RSS "
415 "feed</a>"
416 msgstr ""
417
418 #: templates/html/newpkg.tmpl:23
419 msgid "[RSS 1.0 Feed]"
420 msgstr ""
421
422 #: templates/html/newpkg.tmpl:28
423 msgid " <em>(%u days old)</em>"
424 msgstr ""
425
426 #: templates/html/newpkg.tmpl:32 templates/html/suite_index.tmpl:41
427 msgid "All packages"
428 msgstr ""
429
430 #: templates/html/newpkg.tmpl:32 templates/html/suite_index.tmpl:39
431 msgid "List of all packages"
432 msgstr ""
433
434 #: templates/html/newpkg.tmpl:33 templates/html/suite_index.tmpl:45
435 msgid "compact compressed textlist"
436 msgstr ""
437
438 #: templates/html/newpkg.tmpl:34
439 msgid "New packages in "
440 msgstr ""
441
442 #: templates/html/search.tmpl:20
443 msgid "Package Search Results -- %s"
444 msgstr ""
445
446 #: templates/html/search.tmpl:29
447 msgid "Package Search Results"
448 msgstr ""
449
450 #: templates/html/search.tmpl:36
451 msgid ""
452 "You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try "
453 "to search <a href=\"%s\">allowing subword matching</a>."
454 msgstr ""
455
456 #: templates/html/search.tmpl:41
457 msgid "Search in specific suite:"
458 msgstr ""
459
460 #: templates/html/search.tmpl:50
461 msgid "Search in <a href=\"%s\">all suites</a>"
462 msgstr ""
463
464 #: templates/html/search.tmpl:54 templates/html/search_contents.tmpl:58
465 msgid "Limit search to a specific architecture:"
466 msgstr ""
467
468 #: templates/html/search.tmpl:63 templates/html/search_contents.tmpl:63
469 msgid "Search in <a href=\"%s\">all architectures</a>"
470 msgstr ""
471
472 #: templates/html/search.tmpl:70
473 msgid ""
474 "<a href=\"%s\">Some</a> results have not been displayed due to the search "
475 "parameters."
476 msgstr ""
477
478 #: templates/html/search.tmpl:79
479 msgid "all suites"
480 msgstr ""
481
482 #: templates/html/search.tmpl:79
483 msgid "suite(s) <em>%s</em>"
484 msgstr ""
485
486 #: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:72
487 msgid "all sections"
488 msgstr ""
489
490 #: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:72
491 msgid "section(s) <em>%s</em>"
492 msgstr ""
493
494 #: templates/html/search.tmpl:81 templates/html/search_contents.tmpl:73
495 msgid "all architectures"
496 msgstr ""
497
498 #: templates/html/search.tmpl:81 templates/html/search_contents.tmpl:73
499 msgid "architecture(s) <em>%s</em>"
500 msgstr ""
501
502 #: templates/html/search.tmpl:83
503 msgid "packages"
504 msgstr ""
505
506 #: templates/html/search.tmpl:83
507 msgid "source packages"
508 msgstr ""
509
510 #: templates/html/search.tmpl:84
511 msgid ""
512 "You have searched for %s that names contain <em>%s</em> in %s, %s, and %s."
513 msgstr ""
514
515 #: templates/html/search.tmpl:87
516 msgid " (including subword matching)"
517 msgstr ""
518
519 #. @translators: I'm really sorry :/
520 #: templates/html/search.tmpl:89
521 msgid ""
522 "You have searched for <em>%s</em> in packages names and descriptions in %s, %"
523 "s, and %s%s."
524 msgstr ""
525
526 #: templates/html/search.tmpl:95
527 msgid "Found <strong>%u</strong> matching packages."
528 msgstr ""
529
530 #: templates/html/search.tmpl:100
531 msgid ""
532 "Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the "
533 "first few packages don't match what you searched for, try using more "
534 "keywords or alternative keywords."
535 msgstr ""
536
537 #: templates/html/search.tmpl:104
538 msgid ""
539 "Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have "
540 "been suppressed.<br>Please consider using a longer keyword or more keywords."
541 msgstr ""
542
543 #: templates/html/search.tmpl:106
544 msgid ""
545 "Your keyword was too generic.<br>Please consider using a longer keyword or "
546 "more keywords."
547 msgstr ""
548
549 #: templates/html/search.tmpl:112 templates/html/search_contents.tmpl:131
550 msgid "Sorry, your search gave no results"
551 msgstr ""
552
553 #: templates/html/search.tmpl:119
554 msgid "Package %s"
555 msgstr ""
556
557 #: templates/html/search.tmpl:131
558 msgid "also provided by:"
559 msgstr ""
560
561 #: templates/html/search.tmpl:131
562 msgid "provided by:"
563 msgstr ""
564
565 #: templates/html/search.tmpl:140
566 msgid "Source Package %s"
567 msgstr ""
568
569 #: templates/html/search.tmpl:147
570 msgid "Binary packages:"
571 msgstr ""
572
573 #: templates/html/search.tmpl:149
574 msgid "hide %u binary packages"
575 msgstr ""
576
577 #: templates/html/search.tmpl:149
578 msgid "show %u binary packages"
579 msgstr ""
580
581 #: templates/html/search.tmpl:159
582 msgid ""
583 "<a href=\"%s\">%u</a> results have not been displayed because you requested "
584 "only exact matches."
585 msgstr ""
586
587 #: templates/html/search_contents.tmpl:14
588 msgid "Package Contents Search Results -- %s"
589 msgstr ""
590
591 #: templates/html/search_contents.tmpl:17
592 msgid "Package Contents Search Results"
593 msgstr ""
594
595 #: templates/html/search_contents.tmpl:34
596 msgid "Search for <em>%s</em> within filenames"
597 msgstr ""
598
599 #: templates/html/search_contents.tmpl:39
600 msgid "Search exact filename <em>%s</em>"
601 msgstr ""
602
603 #: templates/html/search_contents.tmpl:44
604 msgid "Search for paths ending with <em>%s</em>"
605 msgstr ""
606
607 #: templates/html/search_contents.tmpl:48
608 msgid "Search in other suite:"
609 msgstr ""
610
611 #: templates/html/search_contents.tmpl:74
612 msgid "paths that end with"
613 msgstr ""
614
615 #: templates/html/search_contents.tmpl:76
616 msgid "filenames that contain"
617 msgstr ""
618
619 #: templates/html/search_contents.tmpl:78
620 msgid "files named"
621 msgstr ""
622
623 #. @translators: I'm really sorry :/ 
624 #: templates/html/search_contents.tmpl:81
625 msgid "You have searched for %s <em>%s</em> in suite <em>%s</em>, %s, and %s."
626 msgstr ""
627
628 #: templates/html/search_contents.tmpl:85
629 msgid "Found <strong>%u results</strong>."
630 msgstr ""
631
632 #: templates/html/search_contents.tmpl:88
633 msgid ""
634 "Note: Your search was too wide so we will only display only the first about "
635 "100 matches. Please consider using a longer keyword or more keywords."
636 msgstr ""
637
638 #: templates/html/search_contents.tmpl:97
639 msgid "Sort results by filename"
640 msgstr ""
641
642 #: templates/html/search_contents.tmpl:98
643 #: templates/html/search_contents.tmpl:124 templates/html/show.tmpl:345
644 msgid "File"
645 msgstr ""
646
647 #: templates/html/search_contents.tmpl:99
648 msgid "Sort results by package name"
649 msgstr ""
650
651 #: templates/html/search_contents.tmpl:114
652 msgid "not %s"
653 msgstr ""
654
655 #: templates/html/show.tmpl:15
656 msgid "Source packages"
657 msgstr ""
658
659 #: templates/html/show.tmpl:16
660 msgid "All packages in this section"
661 msgstr ""
662
663 #: templates/html/show.tmpl:16
664 msgid "Section:"
665 msgstr ""
666
667 #: templates/html/show.tmpl:22
668 msgid "Details of source package %s in %s"
669 msgstr ""
670
671 #: templates/html/show.tmpl:23
672 msgid "Details of package %s in %s"
673 msgstr ""
674
675 #: templates/html/show.tmpl:46
676 msgid "Source package building this package"
677 msgstr ""
678
679 #: templates/html/show.tmpl:46
680 msgid "Source:"
681 msgstr ""
682
683 #: templates/html/show.tmpl:53
684 msgid "Virtual Package: %s"
685 msgstr ""
686
687 #: templates/html/show.tmpl:55
688 msgid "Source Package: %s (%s)"
689 msgstr ""
690
691 #: templates/html/show.tmpl:57
692 msgid "Package: %s (%s)"
693 msgstr ""
694
695 #: templates/html/show.tmpl:61
696 msgid "essential"
697 msgstr ""
698
699 #: templates/html/show.tmpl:61
700 msgid "package manager will refuse to remove this package by default"
701 msgstr ""
702
703 #: templates/html/show.tmpl:65
704 msgid "Links for %s"
705 msgstr ""
706
707 #: templates/html/show.tmpl:66
708 msgid "%s Resources:"
709 msgstr ""
710
711 #: templates/html/show.tmpl:68
712 msgid "Bug Reports"
713 msgstr ""
714
715 #: templates/html/show.tmpl:71 templates/html/show.tmpl:73
716 msgid "Developer Information (PTS)"
717 msgstr ""
718
719 #: templates/html/show.tmpl:77
720 msgid "%s Changelog"
721 msgstr ""
722
723 #: templates/html/show.tmpl:78
724 msgid "Copyright File"
725 msgstr ""
726
727 #: templates/html/show.tmpl:82
728 msgid "Debian Source Repository"
729 msgstr ""
730
731 #: templates/html/show.tmpl:96 templates/html/show.tmpl:102
732 msgid "%s Patch Tracking"
733 msgstr ""
734
735 #: templates/html/show.tmpl:110
736 msgid "Download Source Package <a href=\"%s\">%s</a>:"
737 msgstr ""
738
739 #: templates/html/show.tmpl:117
740 msgid "Not found"
741 msgstr ""
742
743 #: templates/html/show.tmpl:122
744 msgid "Maintainer:"
745 msgstr ""
746
747 #: templates/html/show.tmpl:124
748 msgid "Maintainers:"
749 msgstr ""
750
751 #: templates/html/show.tmpl:137
752 msgid "An overview over the maintainer's packages and uploads"
753 msgstr ""
754
755 #: templates/html/show.tmpl:137
756 msgid "QA&nbsp;Page"
757 msgstr ""
758
759 #: templates/html/show.tmpl:138
760 msgid "Archive of the Maintainer Mailinglist"
761 msgstr ""
762
763 #: templates/html/show.tmpl:138
764 msgid "Mail&nbsp;Archive"
765 msgstr ""
766
767 #: templates/html/show.tmpl:146
768 msgid "External Resources:"
769 msgstr ""
770
771 #: templates/html/show.tmpl:148
772 msgid "Homepage"
773 msgstr ""
774
775 #: templates/html/show.tmpl:154
776 msgid "Similar packages:"
777 msgstr ""
778
779 #: templates/html/show.tmpl:170
780 msgid ""
781 "Warning: This package is from the <strong>experimental</strong> "
782 "distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even "
783 "cause data loss. Please be sure to consult the <a href=\"%s\">changelog</a> "
784 "and other possible documentation before using it."
785 msgstr ""
786
787 #: templates/html/show.tmpl:194
788 msgid ""
789 "This is a <em>virtual package</em>. See the <a href=\"%s\">Debian policy</a> "
790 "for a <a href=\"%sch-binary.html#s-virtual_pkg\">definition of virtual "
791 "packages</a>."
792 msgstr ""
793
794 #: templates/html/show.tmpl:202
795 msgid "Tags"
796 msgstr ""
797
798 #: templates/html/show.tmpl:225
799 msgid "Packages providing %s"
800 msgstr ""
801
802 #: templates/html/show.tmpl:234
803 msgid "The following binary packages are built from this source package:"
804 msgstr ""
805
806 #: templates/html/show.tmpl:243
807 msgid "Other Packages Related to %s"
808 msgstr ""
809
810 #: templates/html/show.tmpl:245
811 msgid "legend"
812 msgstr ""
813
814 #: templates/html/show.tmpl:247
815 msgid "build-depends"
816 msgstr ""
817
818 #: templates/html/show.tmpl:248
819 msgid "build-depends-indep"
820 msgstr ""
821
822 #: templates/html/show.tmpl:250
823 msgid "depends"
824 msgstr ""
825
826 #: templates/html/show.tmpl:251
827 msgid "recommends"
828 msgstr ""
829
830 #: templates/html/show.tmpl:252
831 msgid "suggests"
832 msgstr ""
833
834 #: templates/html/show.tmpl:262
835 msgid "or "
836 msgstr ""
837
838 #: templates/html/show.tmpl:270
839 msgid "also a virtual package provided by"
840 msgstr ""
841
842 #: templates/html/show.tmpl:272
843 msgid "virtual package provided by"
844 msgstr ""
845
846 #: templates/html/show.tmpl:277
847 msgid "hide %u providing packages"
848 msgstr ""
849
850 #: templates/html/show.tmpl:277
851 msgid "show %u providing packages"
852 msgstr ""
853
854 #: templates/html/show.tmpl:295
855 msgid "Download %s"
856 msgstr ""
857
858 #: templates/html/show.tmpl:297
859 msgid ""
860 "The download table links to the download of the package and a file overview. "
861 "In addition it gives information about the package size and the installed "
862 "size."
863 msgstr ""
864
865 #: templates/html/show.tmpl:298
866 msgid "Download for all available architectures"
867 msgstr ""
868
869 #: templates/html/show.tmpl:299
870 msgid "Architecture"
871 msgstr ""
872
873 #: templates/html/show.tmpl:300
874 msgid "Version"
875 msgstr ""
876
877 #: templates/html/show.tmpl:301
878 msgid "Package Size"
879 msgstr ""
880
881 #: templates/html/show.tmpl:302
882 msgid "Installed Size"
883 msgstr ""
884
885 #: templates/html/show.tmpl:303
886 msgid "Files"
887 msgstr ""
888
889 #: templates/html/show.tmpl:311
890 msgid "(unofficial port)"
891 msgstr ""
892
893 #: templates/html/show.tmpl:322 templates/html/show.tmpl:350
894 msgid "%s&nbsp;kB"
895 msgstr ""
896
897 #: templates/html/show.tmpl:325
898 msgid "list of files"
899 msgstr ""
900
901 #: templates/html/show.tmpl:327
902 msgid "no current information"
903 msgstr ""
904
905 #: templates/html/show.tmpl:344
906 msgid "Download information for the files of this source package"
907 msgstr ""
908
909 #: templates/html/show.tmpl:345
910 msgid "Size (in kB)"
911 msgstr ""
912
913 #: templates/html/show.tmpl:366
914 msgid ""
915 "Debian Package Source Repository (<acronym title=\"Version Control System"
916 "\">VCS</acronym>: <a href=\"%s\">%s</a>)"
917 msgstr ""
918
919 #: templates/html/show.tmpl:371
920 msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)"
921 msgstr ""
922
923 #: templates/html/suite_index.tmpl:3
924 msgid "Index"
925 msgstr ""
926
927 #: templates/html/suite_index.tmpl:5 templates/html/suite_index.tmpl:20
928 msgid "List of sections in \"%s\""
929 msgstr ""
930
931 #: templates/html/suite_index.tmpl:38
932 msgid "List of all source packages"
933 msgstr ""
934
935 #: templates/html/suite_index.tmpl:40
936 msgid "All source packages"
937 msgstr ""
938
939 #: templates/html/tag_index.tmpl:2 templates/html/tag_index.tmpl:7
940 msgid "Overview of available Debian Package Tags"
941 msgstr ""
942
943 #: templates/html/tag_index.tmpl:4
944 msgid "About"
945 msgstr ""
946
947 #: templates/html/tag_index.tmpl:5
948 msgid "Debtags"
949 msgstr ""
950
951 #: templates/html/tag_index.tmpl:10
952 msgid "Facet: %s"
953 msgstr ""
954
955 #: templates/rss/newpkg.tmpl:16
956 msgid "New %s Packages"
957 msgstr ""
958
959 #: templates/rss/newpkg.tmpl:20
960 msgid ""
961 "The following packages were added to suite %s (section %s) in the %s archive "
962 "during the last 7 days."
963 msgstr ""
964
965 #: templates/rss/newpkg.tmpl:23
966 msgid ""
967 "The following packages were added to suite %s in the %s archive during the "
968 "last 7 days."
969 msgstr ""
970
971 #: templates/rss/newpkg.tmpl:28 templates/txt/index_head.tmpl:4
972 msgid "Copyright ©"
973 msgstr ""
974
975 #: templates/txt/index_head.tmpl:1
976 msgid "All %s Packages in \"%s\""
977 msgstr ""
978
979 #: templates/txt/index_head.tmpl:3
980 msgid "Generated:"
981 msgstr ""
982
983 #: templates/txt/index_head.tmpl:5
984 msgid "See <URL:%s> for the license terms."
985 msgstr ""