Some fixes for Polish translation.
[deb/packages.git] / po / pdo.de.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: packages.git 944e9ffd2b\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2008-03-03 15:11+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-03-14 18:08+0100\n"
7 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
8 "Language-Team: debian-l10n-german <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
13 #: bin/create_index_pages:68
14 msgid "virtual package provided by"
15 msgstr "virtuelles Paket, bereitgestellt durch"
16
17 #: bin/create_index_pages:162 bin/create_index_pages:197
18 msgid "Section"
19 msgstr "Bereich"
20
21 #: bin/create_index_pages:169 bin/create_index_pages:204
22 msgid "Subsection"
23 msgstr "Unterbereich"
24
25 #: bin/create_index_pages:176 bin/create_index_pages:211
26 msgid "Priority"
27 msgstr "Priorität"
28
29 #: lib/Packages/Dispatcher.pm:320
30 msgid "requested format not available for this document"
31 msgstr "angefordertes Format für dieses Dokument nicht verfügbar"
32
33 #: lib/Packages/DoDownload.pm:27 lib/Packages/DoFilelist.pm:27
34 #: lib/Packages/DoShow.pm:31
35 msgid "package not valid or not specified"
36 msgstr "Paket nicht gültig oder nicht angegeben"
37
38 #: lib/Packages/DoDownload.pm:30 lib/Packages/DoFilelist.pm:30
39 #: lib/Packages/DoIndex.pm:31 lib/Packages/DoNewPkg.pm:22
40 #: lib/Packages/DoSearchContents.pm:30 lib/Packages/DoShow.pm:34
41 msgid "suite not valid or not specified"
42 msgstr "Suite nicht gültig oder nicht angegeben"
43
44 #: lib/Packages/DoDownload.pm:33 lib/Packages/DoFilelist.pm:33
45 msgid "architecture not valid or not specified"
46 msgstr "Architektur nicht gültig oder nicht angegeben"
47
48 #: lib/Packages/DoDownload.pm:36
49 #, perl-format
50 msgid "more than one suite specified for download (%s)"
51 msgstr "mehr als eine Suite zum Download angegeben (%s)"
52
53 #: lib/Packages/DoDownload.pm:40
54 #, perl-format
55 msgid "more than one architecture specified for download (%s)"
56 msgstr "mehr als eine Architektur zum Download angegeben (%s)"
57
58 #: lib/Packages/DoFilelist.pm:48
59 msgid "No such package in this suite on this architecture."
60 msgstr "Keine Pakete in dieser Suite auf dieser Architektur"
61
62 #: lib/Packages/DoFilelist.pm:60
63 msgid "Invalid suite/architecture combination"
64 msgstr "Ungültige Suite/Architektur-Kombination"
65
66 #: lib/Packages/DoIndex.pm:34
67 #, perl-format
68 msgid "more than one suite specified for show_static (%s)"
69 msgstr "mehr als eine Suite für show_static angegeben (%s)"
70
71 #: lib/Packages/DoIndex.pm:38
72 #, perl-format
73 msgid "more than one subsection specified for show_static (%s)"
74 msgstr "mehr als ein Unterbereich für show_static angegeben (%s)"
75
76 #: lib/Packages/DoIndex.pm:73
77 #, perl-format
78 msgid "couldn't read index file %s: %s"
79 msgstr "konnte Indexdatei %s nicht lesen: %s"
80
81 #: lib/Packages/DoNewPkg.pm:25
82 #, perl-format
83 msgid "more than one suite specified for newpkg (%s)"
84 msgstr "mehr als eine Suite für newpkg angegeben (%s)"
85
86 #: lib/Packages/DoNewPkg.pm:43
87 #, perl-format
88 msgid "no newpkg information found for suite %s"
89 msgstr "keine Informationen über neue Pakete für Suite %s gefunden"
90
91 #: lib/Packages/DoSearch.pm:25 lib/Packages/DoSearchContents.pm:24
92 msgid "keyword not valid or missing"
93 msgstr "Suchbegriff ungültig oder nicht angegeben"
94
95 #: lib/Packages/DoSearch.pm:28 lib/Packages/DoSearchContents.pm:27
96 msgid "keyword too short (keywords need to have at least two characters)"
97 msgstr ""
98 "Suchbegriff zu kurz (Suchbegriffe müssen mindestens zwei Zeichen lang sein)"
99
100 #: lib/Packages/DoSearch.pm:170
101 msgid "Exact hits"
102 msgstr "Genaue Treffer"
103
104 #: lib/Packages/DoSearch.pm:180
105 msgid "Other hits"
106 msgstr "Andere Treffer"
107
108 #: lib/Packages/DoSearch.pm:239
109 msgid "Virtual package"
110 msgstr "Virtuelles Paket"
111
112 #: lib/Packages/DoSearchContents.pm:40
113 #, perl-format
114 msgid "more than one suite specified for contents search (%s)"
115 msgstr "mehr als eine Suite zur Inhaltssuche angegeben (%s)"
116
117 #: lib/Packages/DoSearchContents.pm:62
118 msgid "No contents information available for this suite"
119 msgstr "Für diese Suite sind keine Inhaltsinformationen verfügbar"
120
121 #: lib/Packages/DoSearchContents.pm:86
122 msgid "The search mode you selected doesn't support more than one keyword."
123 msgstr ""
124 "Der Suchmodus, den Sie ausgewählt haben, unterstützt nicht mehr als einen "
125 "Suchbegriff."
126
127 #: lib/Packages/DoShow.pm:37
128 #, perl-format
129 msgid "more than one suite specified for show (%s)"
130 msgstr "mehr als eine Suite zum Anzeigen angegeben (%s)"
131
132 #: lib/Packages/DoShow.pm:73
133 msgid "No such package."
134 msgstr "Kein passendes Paket gefunden."
135
136 #: lib/Packages/DoShow.pm:85
137 msgid "Package not available in this suite."
138 msgstr "Paket in dieser Suite nicht verfügbar"
139
140 #: lib/Packages/DoShow.pm:198
141 msgid " and others"
142 msgstr " und andere"
143
144 #: lib/Packages/DoShow.pm:429
145 #, perl-format
146 msgid "not %s"
147 msgstr "nicht %s"
148
149 #: lib/Packages/DoShow.pm:479
150 msgid "Package not available"
151 msgstr "Paket nicht verfügbar"
152
153 #: lib/Packages/DoShow.pm:518
154 msgid "Not available"
155 msgstr "Nicht verfügbar"
156
157 #: lib/Packages/Page.pm:47
158 msgid "package has bad maintainer field"
159 msgstr "Paket hat ungültiges Betreuer-Feld"
160
161 #~ msgid "two or more packages specified (%s)"
162 #~ msgstr "zwei oder mehr Pakete angegeben (%s)"
163
164 #~ msgid "%s set more than once in path"
165 #~ msgstr "%s mehr als einmal im Pfad angegeben"
166
167 #~ msgid ""
168 #~ "We're supposed to display the homepage here, instead of getting dispatch."
169 #~ "pl"
170 #~ msgstr ""
171 #~ "Wir sollten die Homepage hier anzeigen statt dispatch.pl zu erhalten"
172
173 #~ msgid "search doesn't take any more path elements"
174 #~ msgstr "Suche nimmt keine Pfadelemente mehr an"