]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blob - po/debtags.zh-cn.po
Update debtags vocabulary and regenerate related .po files
[deb/packages.git] / po / debtags.zh-cn.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
5
6 #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
7 #: files/debtags/vocabulary
8 msgid "!Not yet tagged packages!"
9 msgstr ""
10
11 #. Tag: junior::games-gl, short desc
12 #: files/debtags/vocabulary
13 msgid "3D Games"
14 msgstr ""
15
16 #. Tag: works-with::3dmodel, short desc
17 #: files/debtags/vocabulary
18 msgid "3D Model"
19 msgstr ""
20
21 #. Tag: suite::gforge, long desc
22 #: files/debtags/vocabulary
23 msgid "A collaborative development platform."
24 msgstr ""
25
26 #. Tag: scope::utility, long desc
27 #: files/debtags/vocabulary
28 msgid ""
29 "A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It only "
30 "does something 10-20% of users in the field will need. Often has "
31 "functionality missing from related applications."
32 msgstr ""
33
34 #. Tag: hardware::power:acpi, short desc
35 #: files/debtags/vocabulary
36 msgid "ACPI Power Management"
37 msgstr ""
38
39 #. Tag: hardware::power:apm, short desc
40 #: files/debtags/vocabulary
41 msgid "APM Power Management"
42 msgstr ""
43
44 #. Tag: protocol::atm, short desc
45 #: files/debtags/vocabulary
46 msgid "ATM"
47 msgstr ""
48
49 #. Facet: accessibility, short desc
50 #: files/debtags/vocabulary
51 msgid "Accessibility Support"
52 msgstr ""
53
54 #. Tag: admin::accounting, short desc
55 #: files/debtags/vocabulary
56 msgid "Accounting"
57 msgstr ""
58
59 #. Tag: field::finance, long desc
60 #: files/debtags/vocabulary
61 msgid "Accounting and financial software"
62 msgstr ""
63
64 #. Tag: game::arcade, short desc
65 #: files/debtags/vocabulary
66 msgid "Action and Arcade"
67 msgstr ""
68
69 #. Tag: implemented-in::ada, short desc
70 #: files/debtags/vocabulary
71 msgid "Ada"
72 msgstr ""
73
74 #. Tag: devel::lang:ada, short desc
75 #: files/debtags/vocabulary
76 msgid "Ada Development"
77 msgstr ""
78
79 #. Tag: role::plugin, long desc
80 #: files/debtags/vocabulary
81 msgid ""
82 "Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality of some program "
83 "or system."
84 msgstr ""
85
86 #. Tag: game::adventure, short desc
87 #: files/debtags/vocabulary
88 msgid "Adventure"
89 msgstr ""
90
91 #. Tag: culture::afrikaans, short desc
92 #: files/debtags/vocabulary
93 msgid "Afrikaans"
94 msgstr ""
95
96 #. Tag: use::checking, long desc
97 #: files/debtags/vocabulary
98 msgid ""
99 "All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking a "
100 "document for incorrectly spelled words, checking a network for routing "
101 "problems. Verifying."
102 msgstr ""
103
104 #. Tag: use::analysing, short desc
105 #: files/debtags/vocabulary
106 msgid "Analysing"
107 msgstr ""
108
109 #. Tag: security::antivirus, short desc
110 #: files/debtags/vocabulary
111 msgid "Anti-Virus"
112 msgstr ""
113
114 #. Tag: suite::apache, short desc
115 #: files/debtags/vocabulary
116 msgid "Apache"
117 msgstr ""
118
119 #. Tag: x11::applet, short desc
120 #: files/debtags/vocabulary
121 msgid "Applet"
122 msgstr ""
123
124 #. Tag: scope::application, short desc
125 #. Tag: web::application, short desc
126 #. Tag: x11::application, short desc
127 #: files/debtags/vocabulary
128 msgid "Application"
129 msgstr ""
130
131 #. Tag: role::app-data, short desc
132 #: files/debtags/vocabulary
133 msgid "Application Data"
134 msgstr ""
135
136 #. Tag: web::appserver, short desc
137 #: files/debtags/vocabulary
138 msgid "Application Server"
139 msgstr ""
140
141 #. Facet: suite, short desc
142 #: files/debtags/vocabulary
143 msgid "Application Suite"
144 msgstr ""
145
146 #. Facet: junior, long desc
147 #: files/debtags/vocabulary
148 msgid "Applications recommended for younger users"
149 msgstr ""
150
151 #. Tag: accessibility::input, long desc
152 #: files/debtags/vocabulary
153 msgid ""
154 "Applies to input methods for non-latin languages as well as special input "
155 "systems."
156 msgstr ""
157
158 #. Tag: culture::arabic, short desc
159 #: files/debtags/vocabulary
160 msgid "Arabic"
161 msgstr ""
162
163 #. Tag: junior::arcade, short desc
164 #: files/debtags/vocabulary
165 msgid "Arcade Games"
166 msgstr ""
167
168 #. Tag: works-with::archive, short desc
169 #: files/debtags/vocabulary
170 msgid "Archive"
171 msgstr ""
172
173 #. Tag: field::arts, short desc
174 #: files/debtags/vocabulary
175 msgid "Arts"
176 msgstr ""
177
178 #. Tag: devel::machinecode, long desc
179 #: files/debtags/vocabulary
180 msgid "Assemblers and other machine-code development tools."
181 msgstr ""
182
183 #. Tag: field::astronomy, short desc
184 #: files/debtags/vocabulary
185 msgid "Astronomy"
186 msgstr ""
187
188 #. Tag: protocol::atm, long desc
189 #: files/debtags/vocabulary
190 msgid ""
191 "Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication between "
192 "computers in a network.\n"
193 "While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained widespread "
194 "use as a technology for building local area networks (LANs), for which it "
195 "was originally intended.\n"
196 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
197 msgstr ""
198
199 #. Tag: uitoolkit::athena, short desc
200 #: files/debtags/vocabulary
201 msgid "Athena Widgets"
202 msgstr ""
203
204 #. Tag: made-of::data:audio, short desc
205 #. Tag: works-with::audio, short desc
206 #: files/debtags/vocabulary
207 msgid "Audio"
208 msgstr ""
209
210 #. Tag: security::authentication, short desc
211 #: files/debtags/vocabulary
212 msgid "Authentication"
213 msgstr ""
214
215 #. Tag: admin::automation, long desc
216 #: files/debtags/vocabulary
217 msgid "Automating the execution of software in the system."
218 msgstr ""
219
220 #. Tag: admin::automation, short desc
221 #: files/debtags/vocabulary
222 msgid "Automation and Scheduling"
223 msgstr ""
224
225 #. Tag: field::aviation, short desc
226 #: files/debtags/vocabulary
227 msgid "Aviation"
228 msgstr ""
229
230 #. Tag: suite::bsd, short desc
231 #: files/debtags/vocabulary
232 msgid "BSD"
233 msgstr ""
234
235 #. Tag: admin::backup, short desc
236 #: files/debtags/vocabulary
237 msgid "Backup and Restoration"
238 msgstr ""
239
240 #. Tag: culture::basque, short desc
241 #: files/debtags/vocabulary
242 msgid "Basque"
243 msgstr ""
244
245 #. Tag: admin::benchmarking, short desc
246 #: files/debtags/vocabulary
247 msgid "Benchmarking"
248 msgstr ""
249
250 #. Tag: culture::bengali, short desc
251 #: files/debtags/vocabulary
252 msgid "Bengali"
253 msgstr ""
254
255 #. Tag: suite::bsd, long desc
256 #: files/debtags/vocabulary
257 msgid ""
258 "Berkeley Software Distribution, sometimes called Berkeley Unix or BSD Unix, "
259 "and its family of descendants: FreeBSD, NetBSD or OpenBSD.\n"
260 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Software_Distribution"
261 msgstr ""
262
263 #. Tag: works-with-format::bib, short desc
264 #: files/debtags/vocabulary
265 msgid "BibTeX"
266 msgstr ""
267
268 #. Tag: works-with-format::bib, long desc
269 #: files/debtags/vocabulary
270 msgid "BibTeX list of references"
271 msgstr ""
272
273 #. Tag: field::biology:bioinformatics, short desc
274 #: files/debtags/vocabulary
275 msgid "Bioinformatics"
276 msgstr ""
277
278 #. Facet: biology, short desc
279 #. Tag: field::biology, short desc
280 #: files/debtags/vocabulary
281 msgid "Biology"
282 msgstr ""
283
284 #. Tag: protocol::bittorrent, short desc
285 #: files/debtags/vocabulary
286 msgid "BitTorrent"
287 msgstr ""
288
289 #. Tag: protocol::bittorrent, long desc
290 #: files/debtags/vocabulary
291 msgid ""
292 "BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over "
293 "network.\n"
294 "Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one "
295 "central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all "
296 "clients that download or provide the same file.\n"
297 "Link: http://www.bittorrent.com/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/"
298 "BitTorrent"
299 msgstr ""
300
301 #. Tag: web::blog, short desc
302 #: files/debtags/vocabulary
303 msgid "Blog Software"
304 msgstr ""
305
306 #. Tag: game::board, short desc
307 #: files/debtags/vocabulary
308 msgid "Board"
309 msgstr ""
310
311 #. Tag: culture::bosnian, short desc
312 #: files/debtags/vocabulary
313 msgid "Bosnian"
314 msgstr ""
315
316 #. Tag: culture::brazilian, short desc
317 #: files/debtags/vocabulary
318 msgid "Brazilian"
319 msgstr ""
320
321 #. Tag: scope::application, long desc
322 #: files/debtags/vocabulary
323 msgid ""
324 "Broad-scoped program for general use. It probably has functionality for 80-"
325 "90% of use cases. The pieces that remain are usually to be found as "
326 "utilities."
327 msgstr ""
328
329 #. Tag: web::browser, short desc
330 #: files/debtags/vocabulary
331 msgid "Browser"
332 msgstr ""
333
334 #. Tag: use::browsing, short desc
335 #: files/debtags/vocabulary
336 msgid "Browsing"
337 msgstr ""
338
339 #. Tag: devel::bugtracker, short desc
340 #: files/debtags/vocabulary
341 msgid "Bug Tracking"
342 msgstr ""
343
344 #. Tag: works-with::bugs, short desc
345 #: files/debtags/vocabulary
346 msgid "Bugs or Issues"
347 msgstr ""
348
349 #. Tag: devel::buildtools, short desc
350 #: files/debtags/vocabulary
351 msgid "Build Tool"
352 msgstr ""
353
354 #. Tag: culture::bulgarian, short desc
355 #: files/debtags/vocabulary
356 msgid "Bulgarian"
357 msgstr ""
358
359 #. Tag: bbs, short desc
360 #: files/debtags/vocabulary
361 msgid "Bulletin Board Systems"
362 msgstr ""
363
364 #. Tag: implemented-in::c, short desc
365 #: files/debtags/vocabulary
366 msgid "C"
367 msgstr ""
368
369 #. Tag: devel::lang:c, short desc
370 #: files/debtags/vocabulary
371 msgid "C Development"
372 msgstr ""
373
374 #. Tag: implemented-in::c-sharp, short desc
375 #: files/debtags/vocabulary
376 msgid "C#"
377 msgstr ""
378
379 #. Tag: devel::lang:c-sharp, short desc
380 #: files/debtags/vocabulary
381 msgid "C# Development"
382 msgstr ""
383
384 #. Tag: implemented-in::c++, short desc
385 #: files/debtags/vocabulary
386 msgid "C++"
387 msgstr ""
388
389 #. Tag: devel::lang:c++, short desc
390 #: files/debtags/vocabulary
391 msgid "C++ Development"
392 msgstr ""
393
394 #. Tag: hardware::storage:cd, short desc
395 #: files/debtags/vocabulary
396 msgid "CD"
397 msgstr ""
398
399 #. Tag: web::cgi, short desc
400 #: files/debtags/vocabulary
401 msgid "CGI"
402 msgstr ""
403
404 #. Tag: protocol::corba, short desc
405 #: files/debtags/vocabulary
406 msgid "CORBA"
407 msgstr ""
408
409 #. Tag: numerical, short desc
410 #: files/debtags/vocabulary
411 msgid "Calculation and Numerical Computation"
412 msgstr ""
413
414 #. Tag: game::card, short desc
415 #: files/debtags/vocabulary
416 msgid "Card"
417 msgstr ""
418
419 #. Tag: culture::catalan, short desc
420 #: files/debtags/vocabulary
421 msgid "Catalan"
422 msgstr ""
423
424 #. Tag: use::chatting, short desc
425 #: files/debtags/vocabulary
426 msgid "Chatting"
427 msgstr ""
428
429 #. Tag: use::checking, short desc
430 #: files/debtags/vocabulary
431 msgid "Checking"
432 msgstr ""
433
434 #. Tag: field::chemistry, short desc
435 #: files/debtags/vocabulary
436 msgid "Chemistry"
437 msgstr ""
438
439 #. Tag: game::board:chess, short desc
440 #: files/debtags/vocabulary
441 msgid "Chess"
442 msgstr ""
443
444 #. Tag: culture::chinese, short desc
445 #: files/debtags/vocabulary
446 msgid "Chinese"
447 msgstr ""
448
449 #. Tag: field::electronics, long desc
450 #: files/debtags/vocabulary
451 msgid "Circuit editors and other electronics-related software"
452 msgstr ""
453
454 #. Tag: network::client, short desc
455 #: files/debtags/vocabulary
456 msgid "Client"
457 msgstr ""
458
459 #. Tag: biology::format:aln, short desc
460 #: files/debtags/vocabulary
461 msgid "Clustal/ALN"
462 msgstr ""
463
464 #. Tag: admin::cluster, short desc
465 #: files/debtags/vocabulary
466 msgid "Clustering"
467 msgstr ""
468
469 #. Tag: devel::code-generator, short desc
470 #: files/debtags/vocabulary
471 msgid "Code Generation"
472 msgstr ""
473
474 #. Tag: devel::prettyprint, long desc
475 #: files/debtags/vocabulary
476 msgid "Code pretty-printing and indentation/reformatting."
477 msgstr ""
478
479 #. Tag: interface::commandline, short desc
480 #: files/debtags/vocabulary
481 msgid "Command Line"
482 msgstr ""
483
484 #. Tag: interface::shell, short desc
485 #: files/debtags/vocabulary
486 msgid "Command Shell"
487 msgstr ""
488
489 #. Tag: protocol::corba, long desc
490 #: files/debtags/vocabulary
491 msgid ""
492 "Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability "
493 "between programs written in different languages and running on different "
494 "hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for "
495 "distributed computing.\n"
496 "With this network protocol, CORBA clients on different computers and written "
497 "in different languages can exchange objects over a CORBA server such as "
498 "orbit2 or omniORB.\n"
499 "Link: http://www.corba.org/"
500 msgstr ""
501
502 #. Tag: hardware::storage:cd, long desc
503 #: files/debtags/vocabulary
504 msgid "Compact Disc"
505 msgstr ""
506
507 #. Tag: use::comparing, short desc
508 #: files/debtags/vocabulary
509 msgid "Comparing"
510 msgstr ""
511
512 #. Tag: devel::compiler, short desc
513 #: files/debtags/vocabulary
514 msgid "Compiler"
515 msgstr ""
516
517 #. Tag: scope::suite, long desc
518 #: files/debtags/vocabulary
519 msgid ""
520 "Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of desktop "
521 "environment or base operating system."
522 msgstr ""
523
524 #. Tag: use::compressing, short desc
525 #: files/debtags/vocabulary
526 msgid "Compressing"
527 msgstr ""
528
529 #. Tag: sound::compression, short desc
530 #: files/debtags/vocabulary
531 msgid "Compression"
532 msgstr ""
533
534 #. Tag: use::configuring, short desc
535 #. Tag: network::configuration, short desc
536 #: files/debtags/vocabulary
537 msgid "Configuration"
538 msgstr ""
539
540 #. Tag: admin::configuring, short desc
541 #: files/debtags/vocabulary
542 msgid "Configuration Tool"
543 msgstr ""
544
545 #. Tag: interface::svga, short desc
546 #: files/debtags/vocabulary
547 msgid "Console SVGA"
548 msgstr ""
549
550 #. Tag: web::cms, short desc
551 #: files/debtags/vocabulary
552 msgid "Content Management (CMS)"
553 msgstr ""
554
555 #. Tag: admin::filesystem, long desc
556 #: files/debtags/vocabulary
557 msgid "Creation, maintenance, and use of filesystems"
558 msgstr ""
559
560 #. Tag: culture::croatian, short desc
561 #: files/debtags/vocabulary
562 msgid "Croatian"
563 msgstr ""
564
565 #. Tag: security::cryptography, long desc
566 #: files/debtags/vocabulary
567 msgid "Cryptographic and privacy-oriented tools."
568 msgstr ""
569
570 #. Tag: security::cryptography, short desc
571 #: files/debtags/vocabulary
572 msgid "Cryptography"
573 msgstr ""
574
575 #. Facet: culture, short desc
576 #: files/debtags/vocabulary
577 msgid "Culture"
578 msgstr ""
579
580 #. Tag: culture::czech, short desc
581 #: files/debtags/vocabulary
582 msgid "Czech"
583 msgstr ""
584
585 #. Tag: protocol::dhcp, short desc
586 #: files/debtags/vocabulary
587 msgid "DHCP"
588 msgstr ""
589
590 #. Tag: protocol::dns, short desc
591 #: files/debtags/vocabulary
592 msgid "DNS"
593 msgstr ""
594
595 #. Tag: hardware::storage:dvd, short desc
596 #: files/debtags/vocabulary
597 msgid "DVD"
598 msgstr ""
599
600 #. Tag: interface::daemon, short desc
601 #: files/debtags/vocabulary
602 msgid "Daemon"
603 msgstr ""
604
605 #. Tag: culture::danish, short desc
606 #: files/debtags/vocabulary
607 msgid "Danish"
608 msgstr ""
609
610 #. Tag: use::converting, short desc
611 #: files/debtags/vocabulary
612 msgid "Data Conversion"
613 msgstr ""
614
615 #. Tag: data-exchange, short desc
616 #: files/debtags/vocabulary
617 msgid "Data Exchange"
618 msgstr ""
619
620 #. Tag: use::organizing, short desc
621 #: files/debtags/vocabulary
622 msgid "Data Organisation"
623 msgstr ""
624
625 #. Tag: admin::recovery, short desc
626 #: files/debtags/vocabulary
627 msgid "Data Recovery"
628 msgstr ""
629
630 #. Tag: use::viewing, short desc
631 #: files/debtags/vocabulary
632 msgid "Data Visualization"
633 msgstr ""
634
635 #. Tag: works-with::db, short desc
636 #: files/debtags/vocabulary
637 msgid "Databases"
638 msgstr ""
639
640 #. Tag: works-with-format::dvi, long desc
641 #: files/debtags/vocabulary
642 msgid ""
643 "DeVice Independent page description file, usually generated by TeX or LaTeX."
644 msgstr ""
645
646 #. Tag: devel::debian, short desc
647 #. Tag: suite::debian, short desc
648 #: files/debtags/vocabulary
649 msgid "Debian"
650 msgstr ""
651
652 #. Tag: devel::debugger, short desc
653 #: files/debtags/vocabulary
654 msgid "Debugging"
655 msgstr ""
656
657 #. Tag: role::debug-symbols, short desc
658 #: files/debtags/vocabulary
659 msgid "Debugging symbols"
660 msgstr ""
661
662 #. Tag: role::debug-symbols, long desc
663 #: files/debtags/vocabulary
664 msgid "Debugging symbols."
665 msgstr ""
666
667 #. Tag: game::demos, short desc
668 #: files/debtags/vocabulary
669 msgid "Demo"
670 msgstr ""
671
672 #. Tag: desktop, short desc
673 #: files/debtags/vocabulary
674 msgid "Desktop Environment"
675 msgstr ""
676
677 #. Tag: works-with::dtp, short desc
678 #: files/debtags/vocabulary
679 msgid "Desktop Publishing (DTP)"
680 msgstr ""
681
682 #. Tag: role::devel-lib, short desc
683 #: files/debtags/vocabulary
684 msgid "Development Library"
685 msgstr ""
686
687 #. Tag: use::dialing, short desc
688 #: files/debtags/vocabulary
689 msgid "Dialup Access"
690 msgstr ""
691
692 #. Tag: works-with::dictionary, short desc
693 #: files/debtags/vocabulary
694 msgid "Dictionaries"
695 msgstr ""
696
697 #. Tag: made-of::data:dictionary, short desc
698 #: files/debtags/vocabulary
699 msgid "Dictionary"
700 msgstr ""
701
702 #. Tag: hardware::camera, short desc
703 #: files/debtags/vocabulary
704 msgid "Digital Camera"
705 msgstr ""
706
707 #. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
708 #: files/debtags/vocabulary
709 msgid "Digital Versatile Disc"
710 msgstr ""
711
712 #. Tag: filetransfer::dcc, long desc
713 #: files/debtags/vocabulary
714 msgid "Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
715 msgstr ""
716
717 #. Tag: x11::display-manager, long desc
718 #: files/debtags/vocabulary
719 msgid "Display managers (graphical login screens)"
720 msgstr ""
721
722 #. Tag: works-with-format::djvu, short desc
723 #: files/debtags/vocabulary
724 msgid "DjVu"
725 msgstr ""
726
727 #. Tag: works-with-format::docbook, short desc
728 #: files/debtags/vocabulary
729 msgid "DocBook"
730 msgstr ""
731
732 #. Tag: devel::doc, short desc
733 #. Tag: role::documentation, short desc
734 #: files/debtags/vocabulary
735 msgid "Documentation"
736 msgstr ""
737
738 #. Tag: made-of::data:info, short desc
739 #. Tag: works-with-format::info, short desc
740 #: files/debtags/vocabulary
741 msgid "Documentation in Info Format"
742 msgstr ""
743
744 #. Tag: protocol::dns, long desc
745 #: files/debtags/vocabulary
746 msgid ""
747 "Domain Name System, a protocol to request information associated with domain "
748 "names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The "
749 "protocol is used in communication with a DNS server (like BIND).\n"
750 "For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep "
751 "the addresses of all registered domain names and provide this information to "
752 "the DNS servers of Internet service providers.\n"
753 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
754 msgstr ""
755
756 #. Tag: use::downloading, short desc
757 #: files/debtags/vocabulary
758 msgid "Downloading"
759 msgstr ""
760
761 #. Tag: role::dummy, short desc
762 #: files/debtags/vocabulary
763 msgid "Dummy Package"
764 msgstr ""
765
766 #. Tag: culture::dutch, short desc
767 #: files/debtags/vocabulary
768 msgid "Dutch"
769 msgstr ""
770
771 #. Tag: protocol::dhcp, long desc
772 #: files/debtags/vocabulary
773 msgid ""
774 "Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for "
775 "automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP "
776 "network, rather than giving each computer a static IP address.\n"
777 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol Link: "
778 "http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
779 msgstr ""
780
781 #. Tag: web::commerce, short desc
782 #: files/debtags/vocabulary
783 msgid "E-commerce"
784 msgstr ""
785
786 #. Tag: devel::ecma-cli, short desc
787 #: files/debtags/vocabulary
788 msgid "ECMA CLI"
789 msgstr ""
790
791 #. Tag: biology::emboss, short desc
792 #: files/debtags/vocabulary
793 msgid "EMBOSS"
794 msgstr ""
795
796 #. Tag: suite::eclipse, short desc
797 #: files/debtags/vocabulary
798 msgid "Eclipse"
799 msgstr ""
800
801 #. Tag: suite::eclipse, long desc
802 #: files/debtags/vocabulary
803 msgid "Eclipse tool platform and plugins."
804 msgstr ""
805
806 #. Tag: devel::lang:ecmascript, short desc
807 #: files/debtags/vocabulary
808 msgid "Ecmascript/JavaScript Development"
809 msgstr ""
810
811 #. Tag: implemented-in::ecmascript, short desc
812 #: files/debtags/vocabulary
813 msgid "Ecmascript/Javascript"
814 msgstr ""
815
816 #. Tag: use::editing, short desc
817 #: files/debtags/vocabulary
818 msgid "Editing"
819 msgstr ""
820
821 #. Facet: mail, short desc
822 #: files/debtags/vocabulary
823 msgid "Electronic Mail"
824 msgstr ""
825
826 #. Tag: field::electronics, short desc
827 #: files/debtags/vocabulary
828 msgid "Electronics"
829 msgstr ""
830
831 #. Tag: suite::emacs, short desc
832 #: files/debtags/vocabulary
833 msgid "Emacs"
834 msgstr ""
835
836 #. Tag: works-with::mail, short desc
837 #: files/debtags/vocabulary
838 msgid "Email"
839 msgstr ""
840
841 #. Tag: hardware::embedded, short desc
842 #: files/debtags/vocabulary
843 msgid "Embedded"
844 msgstr ""
845
846 #. Tag: hardware::emulation, short desc
847 #: files/debtags/vocabulary
848 msgid "Emulation"
849 msgstr ""
850
851 #. Tag: use::entertaining, short desc
852 #: files/debtags/vocabulary
853 msgid "Entertaining"
854 msgstr ""
855
856 #. Tag: culture::esperanto, short desc
857 #: files/debtags/vocabulary
858 msgid "Esperanto"
859 msgstr ""
860
861 #. Tag: culture::estonian, short desc
862 #: files/debtags/vocabulary
863 msgid "Estonian"
864 msgstr ""
865
866 #. Tag: protocol::ethernet, short desc
867 #: files/debtags/vocabulary
868 msgid "Ethernet"
869 msgstr ""
870
871 #. Tag: protocol::ethernet, long desc
872 #: files/debtags/vocabulary
873 msgid ""
874 "Ethernet is the most popular networking technology for creating local area "
875 "networks (LANs).\n"
876 "The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or fibre "
877 "cables and are identified by their MAC address. Several different types of "
878 "Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most "
879 "widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\n"
880 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
881 msgstr ""
882
883 #. Tag: devel::examples, short desc
884 #: files/debtags/vocabulary
885 msgid "Examples"
886 msgstr ""
887
888 #. Tag: role::program, long desc
889 #: files/debtags/vocabulary
890 msgid "Executable computer program."
891 msgstr ""
892
893 #. Tag: uitoolkit::fltk, short desc
894 #: files/debtags/vocabulary
895 msgid "FLTK"
896 msgstr ""
897
898 #. Tag: protocol::ftp, short desc
899 #. Tag: filetransfer::ftp, short desc
900 #: files/debtags/vocabulary
901 msgid "FTP"
902 msgstr ""
903
904 #. Tag: culture::faroese, short desc
905 #: files/debtags/vocabulary
906 msgid "Faroese"
907 msgstr ""
908
909 #. Tag: culture::farsi, short desc
910 #: files/debtags/vocabulary
911 msgid "Farsi"
912 msgstr ""
913
914 #. Tag: works-with::fax, short desc
915 #: files/debtags/vocabulary
916 msgid "Faxes"
917 msgstr ""
918
919 #. Tag: protocol::fidonet, short desc
920 #: files/debtags/vocabulary
921 msgid "FidoNet"
922 msgstr ""
923
924 #. Tag: protocol::fidonet, long desc
925 #: files/debtags/vocabulary
926 msgid ""
927 "FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and "
928 "1990s.\n"
929 "The communication between the clients and FidoNet servers was usually "
930 "carried out over the telephone network using modems and could be used for "
931 "transferring messages (comparable to email) and files.\n"
932 "Link: http://www.fidonet.org/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
933 msgstr ""
934
935 #. Facet: field, short desc
936 #: files/debtags/vocabulary
937 msgid "Field"
938 msgstr ""
939
940 #. Tag: admin::file-distribution, short desc
941 #: files/debtags/vocabulary
942 msgid "File Distribution"
943 msgstr ""
944
945 #. Tag: file-formats, short desc
946 #: files/debtags/vocabulary
947 msgid "File Formats"
948 msgstr ""
949
950 #. Tag: security::integrity, short desc
951 #: files/debtags/vocabulary
952 msgid "File Integrity"
953 msgstr ""
954
955 #. Facet: filetransfer, short desc
956 #: files/debtags/vocabulary
957 msgid "File Transfer"
958 msgstr ""
959
960 #. Tag: filetransfer::ftp, long desc
961 #: files/debtags/vocabulary
962 msgid "File Transfer Protocol"
963 msgstr ""
964
965 #. Tag: protocol::ftp, long desc
966 #: files/debtags/vocabulary
967 msgid ""
968 "File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files "
969 "over networks and extensively used on the Internet.\n"
970 "The communication between FTP servers and clients uses two channels, the "
971 "control and the data channel. While FTP was originally used with "
972 "authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous, "
973 "passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data "
974 "transfer is carried out over SFTP today.\n"
975 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol Link: http://www."
976 "ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
977 msgstr ""
978
979 #. Tag: works-with-format::djvu, long desc
980 #: files/debtags/vocabulary
981 msgid ""
982 "File format to store scanned documents.\n"
983 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Djvu"
984 msgstr ""
985
986 #. Tag: works-with::file, short desc
987 #: files/debtags/vocabulary
988 msgid "Files"
989 msgstr ""
990
991 #. Tag: admin::filesystem, short desc
992 #: files/debtags/vocabulary
993 msgid "Filesystem Tool"
994 msgstr ""
995
996 #. Tag: use::filtering, short desc
997 #: files/debtags/vocabulary
998 msgid "Filtering"
999 msgstr ""
1000
1001 #. Tag: mail::filters, short desc
1002 #: files/debtags/vocabulary
1003 msgid "Filters"
1004 msgstr ""
1005
1006 #. Tag: office::finance, short desc
1007 #: files/debtags/vocabulary
1008 msgid "Finance"
1009 msgstr ""
1010
1011 #. Tag: field::finance, short desc
1012 #: files/debtags/vocabulary
1013 msgid "Financial"
1014 msgstr ""
1015
1016 #. Tag: protocol::finger, short desc
1017 #: files/debtags/vocabulary
1018 msgid "Finger"
1019 msgstr ""
1020
1021 #. Tag: culture::finnish, short desc
1022 #: files/debtags/vocabulary
1023 msgid "Finnish"
1024 msgstr ""
1025
1026 #. Tag: security::firewall, short desc
1027 #. Tag: network::firewall, short desc
1028 #: files/debtags/vocabulary
1029 msgid "Firewall"
1030 msgstr ""
1031
1032 #. Tag: game::fps, short desc
1033 #: files/debtags/vocabulary
1034 msgid "First Person Shooter"
1035 msgstr ""
1036
1037 #. Tag: hardware::storage:floppy, short desc
1038 #: files/debtags/vocabulary
1039 msgid "Floppy Disk"
1040 msgstr ""
1041
1042 #. Tag: made-of::data:font, short desc
1043 #. Tag: x11::font, short desc
1044 #: files/debtags/vocabulary
1045 msgid "Font"
1046 msgstr ""
1047
1048 #. Tag: works-with::font, short desc
1049 #: files/debtags/vocabulary
1050 msgid "Fonts"
1051 msgstr ""
1052
1053 #. Tag: foreignos, short desc
1054 #: files/debtags/vocabulary
1055 msgid "Foreign OS and Hardware"
1056 msgstr ""
1057
1058 #. Tag: security::forensics, short desc
1059 #: files/debtags/vocabulary
1060 msgid "Forensics"
1061 msgstr ""
1062
1063 #. Tag: admin::forensics, short desc
1064 #: files/debtags/vocabulary
1065 msgid "Forensics and Recovery"
1066 msgstr ""
1067
1068 #. Tag: implemented-in::fortran, short desc
1069 #: files/debtags/vocabulary
1070 msgid "Fortran"
1071 msgstr ""
1072
1073 #. Tag: devel::lang:fortran, short desc
1074 #: files/debtags/vocabulary
1075 msgid "Fortran Development"
1076 msgstr ""
1077
1078 #. Tag: web::forum, short desc
1079 #: files/debtags/vocabulary
1080 msgid "Forum"
1081 msgstr ""
1082
1083 #. Tag: interface::framebuffer, short desc
1084 #: files/debtags/vocabulary
1085 msgid "Framebuffer"
1086 msgstr ""
1087
1088 #. Tag: culture::french, short desc
1089 #: files/debtags/vocabulary
1090 msgid "French"
1091 msgstr ""
1092
1093 #. Tag: suite::gforge, short desc
1094 #: files/debtags/vocabulary
1095 msgid "GForge"
1096 msgstr ""
1097
1098 #. Tag: works-with-format::gif, short desc
1099 #: files/debtags/vocabulary
1100 msgid "GIF, Graphics Interchange Format"
1101 msgstr ""
1102
1103 #. Tag: suite::gkrellm, short desc
1104 #: files/debtags/vocabulary
1105 msgid "GKrellM Monitors"
1106 msgstr ""
1107
1108 #. Tag: uitoolkit::glut, short desc
1109 #: files/debtags/vocabulary
1110 msgid "GLUT"
1111 msgstr ""
1112
1113 #. Tag: suite::gnome, short desc
1114 #: files/debtags/vocabulary
1115 msgid "GNOME"
1116 msgstr ""
1117
1118 #. Tag: suite::gnu, short desc
1119 #: files/debtags/vocabulary
1120 msgid "GNU"
1121 msgstr ""
1122
1123 #. Tag: devel::lang:octave, short desc
1124 #: files/debtags/vocabulary
1125 msgid "GNU Octave Development"
1126 msgstr ""
1127
1128 #. Tag: implemented-in::r, short desc
1129 #: files/debtags/vocabulary
1130 msgid "GNU R"
1131 msgstr ""
1132
1133 #. Tag: devel::lang:r, short desc
1134 #: files/debtags/vocabulary
1135 msgid "GNU R Development"
1136 msgstr ""
1137
1138 #. Tag: suite::gnustep, short desc
1139 #. Tag: uitoolkit::gnustep, short desc
1140 #: files/debtags/vocabulary
1141 msgid "GNUstep"
1142 msgstr ""
1143
1144 #. Tag: suite::gnustep, long desc
1145 #: files/debtags/vocabulary
1146 msgid "GNUstep Desktop and WindowMaker"
1147 msgstr ""
1148
1149 #. Tag: suite::gpe, short desc
1150 #: files/debtags/vocabulary
1151 msgid "GPE"
1152 msgstr ""
1153
1154 #. Tag: suite::gpe, long desc
1155 #: files/debtags/vocabulary
1156 msgid "GPE Palmtop Environment"
1157 msgstr ""
1158
1159 #. Tag: hardware::gps, short desc
1160 #: files/debtags/vocabulary
1161 msgid "GPS"
1162 msgstr ""
1163
1164 #. Tag: uitoolkit::gtk, short desc
1165 #: files/debtags/vocabulary
1166 msgid "GTK"
1167 msgstr ""
1168
1169 #. Tag: protocol::gadu-gadu, short desc
1170 #: files/debtags/vocabulary
1171 msgid "Gadu-Gadu"
1172 msgstr ""
1173
1174 #. Tag: use::gameplaying, short desc
1175 #: files/debtags/vocabulary
1176 msgid "Game Playing"
1177 msgstr ""
1178
1179 #. Facet: game, short desc
1180 #: files/debtags/vocabulary
1181 msgid "Games and Amusement"
1182 msgstr ""
1183
1184 #. Tag: game::rpg:rogue, long desc
1185 #: files/debtags/vocabulary
1186 msgid "Games like Nethack, Angband etc."
1187 msgstr ""
1188
1189 #. Tag: field::genealogy, short desc
1190 #: files/debtags/vocabulary
1191 msgid "Genealogy"
1192 msgstr ""
1193
1194 #. Tag: field::geography, short desc
1195 #: files/debtags/vocabulary
1196 msgid "Geography"
1197 msgstr ""
1198
1199 #. Tag: field::geology, short desc
1200 #: files/debtags/vocabulary
1201 msgid "Geology"
1202 msgstr ""
1203
1204 #. Tag: culture::german, short desc
1205 #: files/debtags/vocabulary
1206 msgid "German"
1207 msgstr ""
1208
1209 #. Tag: hardware::gps, long desc
1210 #: files/debtags/vocabulary
1211 msgid "Global Positioning System"
1212 msgstr ""
1213
1214 #. Tag: suite::gnu, long desc
1215 #: files/debtags/vocabulary
1216 msgid "Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
1217 msgstr ""
1218
1219 #. Tag: hardware::video, short desc
1220 #: files/debtags/vocabulary
1221 msgid "Graphics and Video"
1222 msgstr ""
1223
1224 #. Tag: culture::greek, short desc
1225 #: files/debtags/vocabulary
1226 msgid "Greek"
1227 msgstr ""
1228
1229 #. Tag: office::groupware, short desc
1230 #: files/debtags/vocabulary
1231 msgid "Groupware"
1232 msgstr ""
1233
1234 #. Tag: made-of::data:html, short desc
1235 #. Tag: works-with-format::html, short desc
1236 #: files/debtags/vocabulary
1237 msgid "HTML, Hypertext Markup Language"
1238 msgstr ""
1239
1240 #. Tag: protocol::http, short desc
1241 #. Tag: filetransfer::http, short desc
1242 #: files/debtags/vocabulary
1243 msgid "HTTP"
1244 msgstr ""
1245
1246 #. Tag: hardware::hamradio, short desc
1247 #: files/debtags/vocabulary
1248 msgid "Ham Radio"
1249 msgstr ""
1250
1251 #. Tag: hardware::detection, short desc
1252 #: files/debtags/vocabulary
1253 msgid "Hardware Detection"
1254 msgstr ""
1255
1256 #. Tag: use::driver, short desc
1257 #: files/debtags/vocabulary
1258 msgid "Hardware Driver"
1259 msgstr ""
1260
1261 #. Facet: hardware, short desc
1262 #: files/debtags/vocabulary
1263 msgid "Hardware Enablement"
1264 msgstr ""
1265
1266 #. Tag: admin::hardware, short desc
1267 #: files/debtags/vocabulary
1268 msgid "Hardware Support"
1269 msgstr ""
1270
1271 #. Tag: implemented-in::haskell, short desc
1272 #: files/debtags/vocabulary
1273 msgid "Haskell"
1274 msgstr ""
1275
1276 #. Tag: devel::lang:haskell, short desc
1277 #: files/debtags/vocabulary
1278 msgid "Haskell Development"
1279 msgstr ""
1280
1281 #. Tag: culture::hebrew, short desc
1282 #: files/debtags/vocabulary
1283 msgid "Hebrew"
1284 msgstr ""
1285
1286 #. Tag: network::hiavailability, short desc
1287 #: files/debtags/vocabulary
1288 msgid "High Availability"
1289 msgstr ""
1290
1291 #. Tag: culture::hindi, short desc
1292 #: files/debtags/vocabulary
1293 msgid "Hindi"
1294 msgstr ""
1295
1296 #. Facet: biology, long desc
1297 #: files/debtags/vocabulary
1298 msgid "How is the package related to the field of biology."
1299 msgstr ""
1300
1301 #. Facet: security, long desc
1302 #: files/debtags/vocabulary
1303 msgid "How the package is related to system security"
1304 msgstr ""
1305
1306 #. Tag: role::source, long desc
1307 #: files/debtags/vocabulary
1308 msgid "Human-readable code of a program, library or a part thereof."
1309 msgstr ""
1310
1311 #. Tag: culture::hungarian, short desc
1312 #: files/debtags/vocabulary
1313 msgid "Hungarian"
1314 msgstr ""
1315
1316 #. Tag: filetransfer::http, long desc
1317 #: files/debtags/vocabulary
1318 msgid "HyperText Transfer Protocol"
1319 msgstr ""
1320
1321 #. Tag: protocol::http, long desc
1322 #: files/debtags/vocabulary
1323 msgid ""
1324 "HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the "
1325 "World Wide Web.\n"
1326 "It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP "
1327 "clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are requested "
1328 "via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports "
1329 "file transfer from server to client, the protocol supports sending "
1330 "information to HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\n"
1331 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http Link: http://www.ietf.org/rfc/"
1332 "rfc2616.txt"
1333 msgstr ""
1334
1335 #. Tag: devel::ide, short desc
1336 #: files/debtags/vocabulary
1337 msgid "IDE"
1338 msgstr ""
1339
1340 #. Tag: protocol::imap, short desc
1341 #: files/debtags/vocabulary
1342 msgid "IMAP"
1343 msgstr ""
1344
1345 #. Tag: mail::imap, short desc
1346 #: files/debtags/vocabulary
1347 msgid "IMAP Protocol"
1348 msgstr ""
1349
1350 #. Tag: protocol::ip, short desc
1351 #: files/debtags/vocabulary
1352 msgid "IP"
1353 msgstr ""
1354
1355 #. Tag: net, short desc
1356 #: files/debtags/vocabulary
1357 msgid "IP Networking"
1358 msgstr ""
1359
1360 #. Tag: protocols, short desc
1361 #: files/debtags/vocabulary
1362 msgid "IP protocol support"
1363 msgstr ""
1364
1365 #. Tag: protocol::ipv6, short desc
1366 #: files/debtags/vocabulary
1367 msgid "IPv6"
1368 msgstr ""
1369
1370 #. Tag: protocol::irc, short desc
1371 #: files/debtags/vocabulary
1372 msgid "IRC"
1373 msgstr ""
1374
1375 #. Tag: filetransfer::dcc, short desc
1376 #: files/debtags/vocabulary
1377 msgid "IRC DCC"
1378 msgstr ""
1379
1380 #. Tag: works-with-format::iso9660, short desc
1381 #: files/debtags/vocabulary
1382 msgid "ISO 9660 CD Filesystem"
1383 msgstr ""
1384
1385 #. Tag: culture::icelandic, short desc
1386 #: files/debtags/vocabulary
1387 msgid "Icelandic"
1388 msgstr ""
1389
1390 #. Tag: made-of::data:icons, short desc
1391 #: files/debtags/vocabulary
1392 msgid "Icons"
1393 msgstr ""
1394
1395 #. Tag: protocol::ident, short desc
1396 #: files/debtags/vocabulary
1397 msgid "Ident"
1398 msgstr ""
1399
1400 #. Tag: works-with::image, short desc
1401 #: files/debtags/vocabulary
1402 msgid "Image"
1403 msgstr ""
1404
1405 #. Tag: hardware::scanner, short desc
1406 #: files/debtags/vocabulary
1407 msgid "Image-scanning Hardware"
1408 msgstr ""
1409
1410 #. Tag: works-with::image:raster, long desc
1411 #: files/debtags/vocabulary
1412 msgid "Images made of dots, such as photos and scans"
1413 msgstr ""
1414
1415 #. Tag: works-with::image:vector, long desc
1416 #: files/debtags/vocabulary
1417 msgid "Images made of lines, such as graphs or most clipart"
1418 msgstr ""
1419
1420 #. Facet: implemented-in, short desc
1421 #: files/debtags/vocabulary
1422 msgid "Implemented in"
1423 msgstr ""
1424
1425 #. Tag: hardware::input, short desc
1426 #: files/debtags/vocabulary
1427 msgid "Input Devices"
1428 msgstr ""
1429
1430 #. Tag: accessibility::input, short desc
1431 #: files/debtags/vocabulary
1432 msgid "Input Systems"
1433 msgstr ""
1434
1435 #. Tag: works-with::im, short desc
1436 #: files/debtags/vocabulary
1437 msgid "Instant Messages"
1438 msgstr ""
1439
1440 #. Tag: devel::ide, long desc
1441 #: files/debtags/vocabulary
1442 msgid "Integrated Development Environment"
1443 msgstr ""
1444
1445 #. Facet: uitoolkit, short desc
1446 #: files/debtags/vocabulary
1447 msgid "Interface Toolkit"
1448 msgstr ""
1449
1450 #. Tag: devel::i18n, short desc
1451 #: files/debtags/vocabulary
1452 msgid "Internationalization"
1453 msgstr ""
1454
1455 #. Tag: protocol::imap, long desc
1456 #: files/debtags/vocabulary
1457 msgid ""
1458 "Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a "
1459 "server from a email client such as KMail or Evolution.\n"
1460 "When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited, "
1461 "deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto "
1462 "the local computer, as POP3 does.\n"
1463 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
1464 msgstr ""
1465
1466 #. Tag: protocol::ip, long desc
1467 #: files/debtags/vocabulary
1468 msgid ""
1469 "Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and "
1470 "the very basis of the Internet.\n"
1471 "Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-byte "
1472 "number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10). "
1473 "Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for Assigned "
1474 "Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not "
1475 "accessed by their IP address, but by their domain name.\n"
1476 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4 Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791."
1477 "txt"
1478 msgstr ""
1479
1480 #. Tag: protocol::ipv6, long desc
1481 #: files/debtags/vocabulary
1482 msgid ""
1483 "Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which "
1484 "overcomes the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is "
1485 "supposed to form the new basis of the Internet in the future, replacing IP "
1486 "(v4).\n"
1487 "Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is still "
1488 "seldomly used.\n"
1489 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6 Link: http://www.ipv6.org/"
1490 msgstr ""
1491
1492 #. Tag: protocol::irc, long desc
1493 #: files/debtags/vocabulary
1494 msgid ""
1495 "Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, extensively "
1496 "used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well as "
1497 "private, one-to-one communication.\n"
1498 "IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a "
1499 "geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC "
1500 "servers spread over the whole world.\n"
1501 "The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n"
1502 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
1503 msgstr ""
1504
1505 #. Tag: devel::interpreter, short desc
1506 #: files/debtags/vocabulary
1507 msgid "Interpreter"
1508 msgstr ""
1509
1510 #. Tag: security::ids, short desc
1511 #: files/debtags/vocabulary
1512 msgid "Intrusion Detection"
1513 msgstr ""
1514
1515 #. Tag: special::invalid-tag, short desc
1516 #: files/debtags/vocabulary
1517 msgid "Invalid tag"
1518 msgstr ""
1519
1520 #. Tag: culture::irish, short desc
1521 #: files/debtags/vocabulary
1522 msgid "Irish (Gaeilge)"
1523 msgstr ""
1524
1525 #. Tag: admin::issuetracker, short desc
1526 #: files/debtags/vocabulary
1527 msgid "Issue Tracker"
1528 msgstr ""
1529
1530 #. Tag: culture::italian, short desc
1531 #: files/debtags/vocabulary
1532 msgid "Italian"
1533 msgstr ""
1534
1535 #. Tag: works-with-format::jpg, short desc
1536 #: files/debtags/vocabulary
1537 msgid "JPEG, Joint Photographic Experts Group"
1538 msgstr ""
1539
1540 #. Tag: protocol::jabber, short desc
1541 #: files/debtags/vocabulary
1542 msgid "Jabber"
1543 msgstr ""
1544
1545 #. Tag: culture::japanese, short desc
1546 #: files/debtags/vocabulary
1547 msgid "Japanese"
1548 msgstr ""
1549
1550 #. Tag: implemented-in::java, short desc
1551 #: files/debtags/vocabulary
1552 msgid "Java"
1553 msgstr ""
1554
1555 #. Tag: devel::lang:java, short desc
1556 #: files/debtags/vocabulary
1557 msgid "Java Development"
1558 msgstr ""
1559
1560 #. Tag: hardware::input:joystick, short desc
1561 #: files/debtags/vocabulary
1562 msgid "Joystick"
1563 msgstr ""
1564
1565 #. Tag: hardware::joystick, short desc
1566 #: files/debtags/vocabulary
1567 msgid "Joystick (legacy)"
1568 msgstr ""
1569
1570 #. Facet: junior, short desc
1571 #: files/debtags/vocabulary
1572 msgid "Junior Applications"
1573 msgstr ""
1574
1575 #. Tag: suite::kde, short desc
1576 #: files/debtags/vocabulary
1577 msgid "KDE"
1578 msgstr ""
1579
1580 #. Tag: protocol::kerberos, short desc
1581 #: files/debtags/vocabulary
1582 msgid "Kerberos"
1583 msgstr ""
1584
1585 #. Tag: protocol::kerberos, long desc
1586 #: files/debtags/vocabulary
1587 msgid ""
1588 "Kerberos is an authentication protocol for computer networks for secure "
1589 "authentication over an otherwise insecure network, using symmetric "
1590 "cryptography and a third party service provider, that is trusted both by "
1591 "client and server.\n"
1592 "The authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not "
1593 "only a server can be sure of a client's identity, but also a client can be "
1594 "sure a connection to a server is not intercepted.\n"
1595 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29 Link: http://www."
1596 "ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
1597 msgstr ""
1598
1599 #. Tag: role::kernel, short desc
1600 #: files/debtags/vocabulary
1601 msgid "Kernel and Modules"
1602 msgstr ""
1603
1604 #. Tag: admin::kernel, short desc
1605 #: files/debtags/vocabulary
1606 msgid "Kernel or Modules"
1607 msgstr ""
1608
1609 #. Tag: hardware::input:keyboard, short desc
1610 #: files/debtags/vocabulary
1611 msgid "Keyboard"
1612 msgstr ""
1613
1614 #. Tag: culture::korean, short desc
1615 #: files/debtags/vocabulary
1616 msgid "Korean"
1617 msgstr ""
1618
1619 #. Tag: protocol::ldap, short desc
1620 #: files/debtags/vocabulary
1621 msgid "LDAP"
1622 msgstr ""
1623
1624 #. Tag: works-with-format::ldif, short desc
1625 #: files/debtags/vocabulary
1626 msgid "LDIF"
1627 msgstr ""
1628
1629 #. Tag: protocol::lpr, short desc
1630 #: files/debtags/vocabulary
1631 msgid "LPR"
1632 msgstr ""
1633
1634 #. Tag: hardware::laptop, short desc
1635 #: files/debtags/vocabulary
1636 msgid "Laptop"
1637 msgstr ""
1638
1639 #. Tag: culture::latvian, short desc
1640 #: files/debtags/vocabulary
1641 msgid "Latvian"
1642 msgstr ""
1643
1644 #. Tag: use::learning, short desc
1645 #: files/debtags/vocabulary
1646 msgid "Learning"
1647 msgstr ""
1648
1649 #. Tag: uitoolkit::motif, short desc
1650 #: files/debtags/vocabulary
1651 msgid "Lesstif/Motif"
1652 msgstr ""
1653
1654 #. Tag: devel::library, short desc
1655 #: files/debtags/vocabulary
1656 msgid "Libraries"
1657 msgstr ""
1658
1659 #. Tag: x11::library, short desc
1660 #: files/debtags/vocabulary
1661 msgid "Library"
1662 msgstr ""
1663
1664 #. Tag: role::devel-lib, long desc
1665 #: files/debtags/vocabulary
1666 msgid "Library and header files used in software development or building."
1667 msgstr ""
1668
1669 #. Tag: protocol::ldap, long desc
1670 #: files/debtags/vocabulary
1671 msgid "Lightweight Directory Access Protocol"
1672 msgstr ""
1673
1674 #. Tag: works-with-format::ldif, long desc
1675 #: files/debtags/vocabulary
1676 msgid "Lightweight Directory Interchange Format"
1677 msgstr ""
1678
1679 #. Tag: suite::xfce, long desc
1680 #: files/debtags/vocabulary
1681 msgid "Lightweight desktop environment for X11."
1682 msgstr ""
1683
1684 #. Tag: field::linguistics, short desc
1685 #: files/debtags/vocabulary
1686 msgid "Linguistics"
1687 msgstr ""
1688
1689 #. Tag: implemented-in::lisp, short desc
1690 #: files/debtags/vocabulary
1691 msgid "Lisp"
1692 msgstr ""
1693
1694 #. Tag: devel::lang:lisp, short desc
1695 #: files/debtags/vocabulary
1696 msgid "Lisp Development"
1697 msgstr ""
1698
1699 #. Tag: devel::docsystem, short desc
1700 #: files/debtags/vocabulary
1701 msgid "Literate Programming"
1702 msgstr ""
1703
1704 #. Tag: network::load-balancing, short desc
1705 #: files/debtags/vocabulary
1706 msgid "Load Balancing"
1707 msgstr ""
1708
1709 #. Tag: security::log-analyzer, short desc
1710 #: files/debtags/vocabulary
1711 msgid "Log Analyzer"
1712 msgstr ""
1713
1714 #. Tag: admin::logging, short desc
1715 #: files/debtags/vocabulary
1716 msgid "Logging"
1717 msgstr ""
1718
1719 #. Tag: admin::login, long desc
1720 #: files/debtags/vocabulary
1721 msgid "Logging into the system"
1722 msgstr ""
1723
1724 #. Tag: admin::login, short desc
1725 #. Tag: use::login, short desc
1726 #: files/debtags/vocabulary
1727 msgid "Login"
1728 msgstr ""
1729
1730 #. Tag: x11::display-manager, short desc
1731 #: files/debtags/vocabulary
1732 msgid "Login Manager"
1733 msgstr ""
1734
1735 #. Tag: implemented-in::lua, short desc
1736 #: files/debtags/vocabulary
1737 msgid "Lua"
1738 msgstr ""
1739
1740 #. Tag: devel::lang:lua, short desc
1741 #: files/debtags/vocabulary
1742 msgid "Lua Development"
1743 msgstr ""
1744
1745 #. Tag: sound::sequencer, short desc
1746 #: files/debtags/vocabulary
1747 msgid "MIDI Sequencing"
1748 msgstr ""
1749
1750 #. Tag: sound::midi, short desc
1751 #: files/debtags/vocabulary
1752 msgid "MIDI Software"
1753 msgstr ""
1754
1755 #. Tag: implemented-in::ml, short desc
1756 #: files/debtags/vocabulary
1757 msgid "ML"
1758 msgstr ""
1759
1760 #. Tag: devel::lang:ml, short desc
1761 #: files/debtags/vocabulary
1762 msgid "ML Development"
1763 msgstr ""
1764
1765 #. Tag: works-with-format::mp3, short desc
1766 #: files/debtags/vocabulary
1767 msgid "MP3 Audio"
1768 msgstr ""
1769
1770 #. Tag: works-with-format::wav, short desc
1771 #: files/debtags/vocabulary
1772 msgid "MS RIFF Audio"
1773 msgstr ""
1774
1775 #. Tag: protocol::msn-messenger, short desc
1776 #: files/debtags/vocabulary
1777 msgid "MSN Messenger"
1778 msgstr ""
1779
1780 #. Tag: game::mud, long desc
1781 #: files/debtags/vocabulary
1782 msgid "MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
1783 msgstr ""
1784
1785 #. Tag: devel::machinecode, short desc
1786 #: files/debtags/vocabulary
1787 msgid "Machine Code"
1788 msgstr ""
1789
1790 #. Facet: made-of, short desc
1791 #: files/debtags/vocabulary
1792 msgid "Made Of"
1793 msgstr ""
1794
1795 #. Tag: mail::delivery-agent, short desc
1796 #: files/debtags/vocabulary
1797 msgid "Mail Delivery Agent"
1798 msgstr ""
1799
1800 #. Tag: mail::transport-agent, short desc
1801 #: files/debtags/vocabulary
1802 msgid "Mail Transport Agent"
1803 msgstr ""
1804
1805 #. Tag: mail::user-agent, short desc
1806 #: files/debtags/vocabulary
1807 msgid "Mail User Agent"
1808 msgstr ""
1809
1810 #. Tag: mail::list, short desc
1811 #: files/debtags/vocabulary
1812 msgid "Mailing Lists"
1813 msgstr ""
1814
1815 #. Tag: works-with-format::man, short desc
1816 #: files/debtags/vocabulary
1817 msgid "Manpages"
1818 msgstr ""
1819
1820 #. Tag: made-of::data:man, short desc
1821 #: files/debtags/vocabulary
1822 msgid "Manuals in Nroff Format"
1823 msgstr ""
1824
1825 #. Tag: field::mathematics, short desc
1826 #: files/debtags/vocabulary
1827 msgid "Mathematics"
1828 msgstr ""
1829
1830 #. Tag: field::medicine:imaging, short desc
1831 #: files/debtags/vocabulary
1832 msgid "Medical Imaging"
1833 msgstr ""
1834
1835 #. Tag: field::medicine, short desc
1836 #: files/debtags/vocabulary
1837 msgid "Medicine"
1838 msgstr ""
1839
1840 #. Tag: role::metapackage, short desc
1841 #: files/debtags/vocabulary
1842 msgid "Metapackage"
1843 msgstr ""
1844
1845 #. Tag: junior::meta, short desc
1846 #: files/debtags/vocabulary
1847 msgid "Metapackages"
1848 msgstr ""
1849
1850 #. Tag: sound::mixer, short desc
1851 #: files/debtags/vocabulary
1852 msgid "Mixing"
1853 msgstr ""
1854
1855 #. Tag: devel::modelling, short desc
1856 #: files/debtags/vocabulary
1857 msgid "Modelling"
1858 msgstr ""
1859
1860 #. Tag: hardware::modem, short desc
1861 #: files/debtags/vocabulary
1862 msgid "Modem"
1863 msgstr ""
1864
1865 #. Tag: field::biology:molecular, short desc
1866 #: files/debtags/vocabulary
1867 msgid "Molecular Biology"
1868 msgstr ""
1869
1870 #. Tag: culture::mongolian, short desc
1871 #: files/debtags/vocabulary
1872 msgid "Mongolian"
1873 msgstr ""
1874
1875 #. Tag: admin::monitoring, short desc
1876 #. Tag: use::monitor, short desc
1877 #: files/debtags/vocabulary
1878 msgid "Monitoring"
1879 msgstr ""
1880
1881 #. Tag: hardware::input:mouse, short desc
1882 #: files/debtags/vocabulary
1883 msgid "Mouse"
1884 msgstr ""
1885
1886 #. Tag: suite::mozilla, short desc
1887 #: files/debtags/vocabulary
1888 msgid "Mozilla"
1889 msgstr ""
1890
1891 #. Tag: suite::mozilla, long desc
1892 #: files/debtags/vocabulary
1893 msgid "Mozilla Browser and extensions"
1894 msgstr ""
1895
1896 #. Tag: game::mud, short desc
1897 #: files/debtags/vocabulary
1898 msgid "Multiplayer RPG"
1899 msgstr ""
1900
1901 #. Tag: works-with-format::mpc, short desc
1902 #: files/debtags/vocabulary
1903 msgid "Musepack Audio"
1904 msgstr ""
1905
1906 #. Tag: works-with::music-notation, short desc
1907 #: files/debtags/vocabulary
1908 msgid "Music Notation"
1909 msgstr ""
1910
1911 #. Tag: protocol::db:mysql, short desc
1912 #: files/debtags/vocabulary
1913 msgid "MySQL"
1914 msgstr ""
1915
1916 #. Tag: protocol::nfs, short desc
1917 #: files/debtags/vocabulary
1918 msgid "NFS"
1919 msgstr ""
1920
1921 #. Tag: protocol::nntp, short desc
1922 #: files/debtags/vocabulary
1923 msgid "NNTP"
1924 msgstr ""
1925
1926 #. Tag: special::ipv6-nosupport, short desc
1927 #: files/debtags/vocabulary
1928 msgid "NO IPv6 support"
1929 msgstr ""
1930
1931 #. Tag: uitoolkit::ncurses, short desc
1932 #: files/debtags/vocabulary
1933 msgid "Ncurses TUI"
1934 msgstr ""
1935
1936 #. Tag: accessibility::TODO, short desc
1937 #. Tag: admin::TODO, short desc
1938 #. Tag: culture::TODO, short desc
1939 #. Tag: devel::TODO, short desc
1940 #. Tag: field::TODO, short desc
1941 #. Tag: game::TODO, short desc
1942 #. Tag: hardware::TODO, short desc
1943 #. Tag: made-of::TODO, short desc
1944 #. Tag: interface::TODO, short desc
1945 #. Tag: implemented-in::TODO, short desc
1946 #. Tag: junior::TODO, short desc
1947 #. Tag: mail::TODO, short desc
1948 #. Tag: office::TODO, short desc
1949 #. Tag: works-with::TODO, short desc
1950 #. Tag: works-with-format::TODO, short desc
1951 #. Tag: scope::TODO, short desc
1952 #. Tag: role::TODO, short desc
1953 #. Tag: security::TODO, short desc
1954 #. Tag: sound::TODO, short desc
1955 #. Tag: special::TODO, short desc
1956 #. Tag: suite::TODO, short desc
1957 #. Tag: protocol::TODO, short desc
1958 #. Tag: filetransfer::TODO, short desc
1959 #. Tag: uitoolkit::TODO, short desc
1960 #. Tag: use::TODO, short desc
1961 #. Tag: web::TODO, short desc
1962 #. Tag: network::TODO, short desc
1963 #. Tag: x11::TODO, short desc
1964 #: files/debtags/vocabulary
1965 msgid "Need an extra tag"
1966 msgstr ""
1967
1968 #. Tag: suite::netscape, short desc
1969 #: files/debtags/vocabulary
1970 msgid "Netscape Navigator"
1971 msgstr ""
1972
1973 #. Tag: protocol::nfs, long desc
1974 #: files/debtags/vocabulary
1975 msgid ""
1976 "Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems in "
1977 "1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a "
1978 "distributed file system, allows a user on a client computer to access files "
1979 "over a network as easily as if attached to its local disks.\n"
1980 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
1981 msgstr ""
1982
1983 #. Tag: protocol::nntp, long desc
1984 #: files/debtags/vocabulary
1985 msgid ""
1986 "Network News Transfer Protocol, a protocol for reading and writing Usenet "
1987 "articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used among "
1988 "NNTP servers to transfer articles.\n"
1989 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol Link: "
1990 "http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
1991 msgstr ""
1992
1993 #. Facet: protocol, short desc
1994 #: files/debtags/vocabulary
1995 msgid "Network Protocol"
1996 msgstr ""
1997
1998 #. Tag: works-with::network-traffic, short desc
1999 #: files/debtags/vocabulary
2000 msgid "Network Traffic"
2001 msgstr ""
2002
2003 #. Tag: netcomm, short desc
2004 #: files/debtags/vocabulary
2005 msgid "Network and Communication"
2006 msgstr ""
2007
2008 #. Facet: network, short desc
2009 #: files/debtags/vocabulary
2010 msgid "Networking"
2011 msgstr ""
2012
2013 #. Tag: biology::format:nexus, short desc
2014 #: files/debtags/vocabulary
2015 msgid "Nexus"
2016 msgstr ""
2017
2018 #. Tag: culture::norwegian, short desc
2019 #: files/debtags/vocabulary
2020 msgid "Norwegian"
2021 msgstr ""
2022
2023 #. Tag: culture::bokmaal, short desc
2024 #: files/debtags/vocabulary
2025 msgid "Norwegian Bokmaal"
2026 msgstr ""
2027
2028 #. Tag: culture::nynorsk, short desc
2029 #: files/debtags/vocabulary
2030 msgid "Norwegian Nynorsk"
2031 msgstr ""
2032
2033 #. Tag: special::not-yet-tagged::a, short desc
2034 #: files/debtags/vocabulary
2035 msgid "Not yet tagged packages with a"
2036 msgstr ""
2037
2038 #. Tag: special::not-yet-tagged::b, short desc
2039 #: files/debtags/vocabulary
2040 msgid "Not yet tagged packages with b"
2041 msgstr ""
2042
2043 #. Tag: special::not-yet-tagged::c, short desc
2044 #: files/debtags/vocabulary
2045 msgid "Not yet tagged packages with c"
2046 msgstr ""
2047
2048 #. Tag: special::not-yet-tagged::d, short desc
2049 #: files/debtags/vocabulary
2050 msgid "Not yet tagged packages with d"
2051 msgstr ""
2052
2053 #. Tag: special::not-yet-tagged::e, short desc
2054 #: files/debtags/vocabulary
2055 msgid "Not yet tagged packages with e"
2056 msgstr ""
2057
2058 #. Tag: special::not-yet-tagged::f, short desc
2059 #: files/debtags/vocabulary
2060 msgid "Not yet tagged packages with f"
2061 msgstr ""
2062
2063 #. Tag: special::not-yet-tagged::g, short desc
2064 #: files/debtags/vocabulary
2065 msgid "Not yet tagged packages with g"
2066 msgstr ""
2067
2068 #. Tag: special::not-yet-tagged::h, short desc
2069 #: files/debtags/vocabulary
2070 msgid "Not yet tagged packages with h"
2071 msgstr ""
2072
2073 #. Tag: special::not-yet-tagged::i, short desc
2074 #: files/debtags/vocabulary
2075 msgid "Not yet tagged packages with i"
2076 msgstr ""
2077
2078 #. Tag: special::not-yet-tagged::j, short desc
2079 #: files/debtags/vocabulary
2080 msgid "Not yet tagged packages with j"
2081 msgstr ""
2082
2083 #. Tag: special::not-yet-tagged::k, short desc
2084 #: files/debtags/vocabulary
2085 msgid "Not yet tagged packages with k"
2086 msgstr ""
2087
2088 #. Tag: special::not-yet-tagged::l, short desc
2089 #: files/debtags/vocabulary
2090 msgid "Not yet tagged packages with l"
2091 msgstr ""
2092
2093 #. Tag: special::not-yet-tagged::m, short desc
2094 #: files/debtags/vocabulary
2095 msgid "Not yet tagged packages with m"
2096 msgstr ""
2097
2098 #. Tag: special::not-yet-tagged::n, short desc
2099 #: files/debtags/vocabulary
2100 msgid "Not yet tagged packages with n"
2101 msgstr ""
2102
2103 #. Tag: special::not-yet-tagged::o, short desc
2104 #: files/debtags/vocabulary
2105 msgid "Not yet tagged packages with o"
2106 msgstr ""
2107
2108 #. Tag: special::not-yet-tagged::p, short desc
2109 #: files/debtags/vocabulary
2110 msgid "Not yet tagged packages with p"
2111 msgstr ""
2112
2113 #. Tag: special::not-yet-tagged::q, short desc
2114 #: files/debtags/vocabulary
2115 msgid "Not yet tagged packages with q"
2116 msgstr ""
2117
2118 #. Tag: special::not-yet-tagged::r, short desc
2119 #: files/debtags/vocabulary
2120 msgid "Not yet tagged packages with r"
2121 msgstr ""
2122
2123 #. Tag: special::not-yet-tagged::s, short desc
2124 #: files/debtags/vocabulary
2125 msgid "Not yet tagged packages with s"
2126 msgstr ""
2127
2128 #. Tag: special::not-yet-tagged::t, short desc
2129 #: files/debtags/vocabulary
2130 msgid "Not yet tagged packages with t"
2131 msgstr ""
2132
2133 #. Tag: special::not-yet-tagged::u, short desc
2134 #: files/debtags/vocabulary
2135 msgid "Not yet tagged packages with u"
2136 msgstr ""
2137
2138 #. Tag: special::not-yet-tagged::v, short desc
2139 #: files/debtags/vocabulary
2140 msgid "Not yet tagged packages with v"
2141 msgstr ""
2142
2143 #. Tag: special::not-yet-tagged::w, short desc
2144 #: files/debtags/vocabulary
2145 msgid "Not yet tagged packages with w"
2146 msgstr ""
2147
2148 #. Tag: special::not-yet-tagged::x, short desc
2149 #: files/debtags/vocabulary
2150 msgid "Not yet tagged packages with x"
2151 msgstr ""
2152
2153 #. Tag: special::not-yet-tagged::y, short desc
2154 #: files/debtags/vocabulary
2155 msgid "Not yet tagged packages with y"
2156 msgstr ""
2157
2158 #. Tag: special::not-yet-tagged::z, short desc
2159 #: files/debtags/vocabulary
2160 msgid "Not yet tagged packages with z"
2161 msgstr ""
2162
2163 #. Tag: mail::notification, short desc
2164 #: files/debtags/vocabulary
2165 msgid "Notification"
2166 msgstr ""
2167
2168 #. Tag: biology::nuceleic-acids, short desc
2169 #: files/debtags/vocabulary
2170 msgid "Nucleic Acids"
2171 msgstr ""
2172
2173 #. Tag: implemented-in::ocaml, short desc
2174 #: files/debtags/vocabulary
2175 msgid "OCaml"
2176 msgstr ""
2177
2178 #. Tag: devel::lang:ocaml, short desc
2179 #: files/debtags/vocabulary
2180 msgid "OCaml Development"
2181 msgstr ""
2182
2183 #. Tag: works-with-format::odf, short desc
2184 #: files/debtags/vocabulary
2185 msgid "ODF, Open Document Format"
2186 msgstr ""
2187
2188 #. Tag: protocol::oscar, short desc
2189 #: files/debtags/vocabulary
2190 msgid "OSCAR (AIM/ICQ)"
2191 msgstr ""
2192
2193 #. Tag: implemented-in::objc, short desc
2194 #: files/debtags/vocabulary
2195 msgid "Objective C"
2196 msgstr ""
2197
2198 #. Tag: devel::lang:objc, short desc
2199 #: files/debtags/vocabulary
2200 msgid "Objective-C Development"
2201 msgstr ""
2202
2203 #. Tag: special::obsolete, short desc
2204 #: files/debtags/vocabulary
2205 msgid "Obsolete Packages"
2206 msgstr ""
2207
2208 #. Tag: office, short desc
2209 #: files/debtags/vocabulary
2210 msgid "Office Software"
2211 msgstr ""
2212
2213 #. Facet: office, short desc
2214 #: files/debtags/vocabulary
2215 msgid "Office and business"
2216 msgstr ""
2217
2218 #. Tag: works-with-format::oggtheora, short desc
2219 #: files/debtags/vocabulary
2220 msgid "Ogg Theora Video"
2221 msgstr ""
2222
2223 #. Tag: works-with-format::oggvorbis, short desc
2224 #: files/debtags/vocabulary
2225 msgid "Ogg Vorbis Audio"
2226 msgstr ""
2227
2228 #. Tag: suite::opie, short desc
2229 #: files/debtags/vocabulary
2230 msgid "Open Palmtop (OPIE)"
2231 msgstr ""
2232
2233 #. Tag: protocol::oscar, long desc
2234 #: files/debtags/vocabulary
2235 msgid ""
2236 "Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by "
2237 "AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9 of "
2238 "the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\n"
2239 "OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official "
2240 "documentation, clients that connect to AIM or ICQ have to rely on "
2241 "information that has been reverse-engineered.\n"
2242 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol Link: http://www.oilcan."
2243 "org/oscar/"
2244 msgstr ""
2245
2246 #. Tag: suite::openoffice, short desc
2247 #: files/debtags/vocabulary
2248 msgid "OpenOffice.org"
2249 msgstr ""
2250
2251 #. Tag: accessibility::ocr, long desc
2252 #: files/debtags/vocabulary
2253 msgid "Optical Character Recognition"
2254 msgstr ""
2255
2256 #. Tag: made-of::data:pdf, short desc
2257 #. Tag: works-with-format::pdf, short desc
2258 #: files/debtags/vocabulary
2259 msgid "PDF Documents"
2260 msgstr ""
2261
2262 #. Tag: implemented-in::php, short desc
2263 #: files/debtags/vocabulary
2264 msgid "PHP"
2265 msgstr ""
2266
2267 #. Tag: devel::lang:php, short desc
2268 #: files/debtags/vocabulary
2269 msgid "PHP Development"
2270 msgstr ""
2271
2272 #. Tag: works-with-format::png, short desc
2273 #: files/debtags/vocabulary
2274 msgid "PNG, Portable Network Graphics"
2275 msgstr ""
2276
2277 #. Tag: protocol::pop3, short desc
2278 #: files/debtags/vocabulary
2279 msgid "POP3"
2280 msgstr ""
2281
2282 #. Tag: mail::pop, short desc
2283 #: files/debtags/vocabulary
2284 msgid "POP3 Protocol"
2285 msgstr ""
2286
2287 #. Tag: devel::lang:posix-shell, short desc
2288 #: files/debtags/vocabulary
2289 msgid "POSIX shell"
2290 msgstr ""
2291
2292 #. Tag: admin::package-management, short desc
2293 #: files/debtags/vocabulary
2294 msgid "Package Management"
2295 msgstr ""
2296
2297 #. Tag: works-with::software:package, short desc
2298 #: files/debtags/vocabulary
2299 msgid "Packaged Software"
2300 msgstr ""
2301
2302 #. Tag: biology::emboss, long desc
2303 #: files/debtags/vocabulary
2304 msgid "Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
2305 msgstr ""
2306
2307 #. Tag: special::obsolete, long desc
2308 #: files/debtags/vocabulary
2309 msgid ""
2310 "Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade "
2311 "purposes (merged / split packages)"
2312 msgstr ""
2313
2314 #. Tag: role::kernel, long desc
2315 #: files/debtags/vocabulary
2316 msgid "Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
2317 msgstr ""
2318
2319 #. Tag: role::metapackage, long desc
2320 #: files/debtags/vocabulary
2321 msgid "Packages that install suites of other packages."
2322 msgstr ""
2323
2324 #. Tag: role::dummy, long desc
2325 #: files/debtags/vocabulary
2326 msgid "Packages used for upgrades and transitions."
2327 msgstr ""
2328
2329 #. Tag: devel::packaging, short desc
2330 #: files/debtags/vocabulary
2331 msgid "Packaging"
2332 msgstr ""
2333
2334 #. Tag: devel::code-generator, long desc
2335 #: files/debtags/vocabulary
2336 msgid "Parser, lexer and other code generators"
2337 msgstr ""
2338
2339 #. Tag: devel::lang:pascal, short desc
2340 #: files/debtags/vocabulary
2341 msgid "Pascal Development"
2342 msgstr ""
2343
2344 #. Tag: works-with::people, short desc
2345 #: files/debtags/vocabulary
2346 msgid "People"
2347 msgstr ""
2348
2349 #. Tag: implemented-in::perl, short desc
2350 #: files/debtags/vocabulary
2351 msgid "Perl"
2352 msgstr ""
2353
2354 #. Tag: devel::lang:perl, short desc
2355 #: files/debtags/vocabulary
2356 msgid "Perl Development"
2357 msgstr ""
2358
2359 #. Tag: works-with::pim, short desc
2360 #: files/debtags/vocabulary
2361 msgid "Personal Information"
2362 msgstr ""
2363
2364 #. Tag: field::physics, short desc
2365 #: files/debtags/vocabulary
2366 msgid "Physics"
2367 msgstr ""
2368
2369 #. Tag: implemented-in::pike, short desc
2370 #: files/debtags/vocabulary
2371 msgid "Pike"
2372 msgstr ""
2373
2374 #. Tag: devel::lang:pike, short desc
2375 #: files/debtags/vocabulary
2376 msgid "Pike Development"
2377 msgstr ""
2378
2379 #. Tag: works-with-format::plaintext, short desc
2380 #: files/debtags/vocabulary
2381 msgid "Plain Text"
2382 msgstr ""
2383
2384 #. Tag: game::platform, short desc
2385 #: files/debtags/vocabulary
2386 msgid "Platform"
2387 msgstr ""
2388
2389 #. Tag: sound::player, short desc
2390 #: files/debtags/vocabulary
2391 msgid "Playback"
2392 msgstr ""
2393
2394 #. Tag: use::playing, short desc
2395 #: files/debtags/vocabulary
2396 msgid "Playing Media"
2397 msgstr ""
2398
2399 #. Tag: works-with::unicode, long desc
2400 #: files/debtags/vocabulary
2401 msgid ""
2402 "Please do not tag programs with simple unicode support, doing so would make "
2403 "this tag useless. Ultimately all applications should have unicode support."
2404 msgstr ""
2405
2406 #. Tag: role::plugin, short desc
2407 #: files/debtags/vocabulary
2408 msgid "Plugin"
2409 msgstr ""
2410
2411 #. Tag: culture::polish, short desc
2412 #: files/debtags/vocabulary
2413 msgid "Polish"
2414 msgstr ""
2415
2416 #. Tag: biology::format:nexus, long desc
2417 #: files/debtags/vocabulary
2418 msgid "Popular format for phylogenetic trees."
2419 msgstr ""
2420
2421 #. Tag: web::portal, short desc
2422 #: files/debtags/vocabulary
2423 msgid "Portal"
2424 msgstr ""
2425
2426 #. Tag: culture::portuguese, short desc
2427 #: files/debtags/vocabulary
2428 msgid "Portuguese"
2429 msgstr ""
2430
2431 #. Tag: protocol::pop3, long desc
2432 #: files/debtags/vocabulary
2433 msgid ""
2434 "Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server, "
2435 "designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\n"
2436 "In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not "
2437 "supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support "
2438 "multiple mailboxes for one account on the server.\n"
2439 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol Link: http://www."
2440 "ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
2441 msgstr ""
2442
2443 #. Tag: security::forensics, long desc
2444 #: files/debtags/vocabulary
2445 msgid "Post-mortem analysis of intrusions."
2446 msgstr ""
2447
2448 #. Tag: made-of::data:postscript, short desc
2449 #. Tag: works-with-format::postscript, short desc
2450 #: files/debtags/vocabulary
2451 msgid "PostScript"
2452 msgstr ""
2453
2454 #. Tag: protocol::db:psql, short desc
2455 #: files/debtags/vocabulary
2456 msgid "PostgreSQL"
2457 msgstr ""
2458
2459 #. Tag: admin::power-management, short desc
2460 #. Tag: hardware::power, short desc
2461 #: files/debtags/vocabulary
2462 msgid "Power Management"
2463 msgstr ""
2464
2465 #. Tag: office::presentation, short desc
2466 #: files/debtags/vocabulary
2467 msgid "Presentation"
2468 msgstr ""
2469
2470 #. Tag: devel::prettyprint, short desc
2471 #: files/debtags/vocabulary
2472 msgid "Prettyprint"
2473 msgstr ""
2474
2475 #. Tag: hardware::printer, short desc
2476 #: files/debtags/vocabulary
2477 msgid "Printer"
2478 msgstr ""
2479
2480 #. Tag: use::printing, short desc
2481 #: files/debtags/vocabulary
2482 msgid "Printing"
2483 msgstr ""
2484
2485 #. Tag: security::privacy, short desc
2486 #: files/debtags/vocabulary
2487 msgid "Privacy"
2488 msgstr ""
2489
2490 #. Tag: devel::profiler, short desc
2491 #: files/debtags/vocabulary
2492 msgid "Profiling"
2493 msgstr ""
2494
2495 #. Tag: devel::profiler, long desc
2496 #: files/debtags/vocabulary
2497 msgid "Profiling and optimization tools."
2498 msgstr ""
2499
2500 #. Tag: role::program, short desc
2501 #: files/debtags/vocabulary
2502 msgid "Program"
2503 msgstr ""
2504
2505 #. Tag: devel::modelling, long desc
2506 #: files/debtags/vocabulary
2507 msgid ""
2508 "Programs and libraries that support creation of software models with "
2509 "modelling languages like UML or OCL."
2510 msgstr ""
2511
2512 #. Tag: office::project-management, short desc
2513 #: files/debtags/vocabulary
2514 msgid "Project Management"
2515 msgstr ""
2516
2517 #. Tag: devel::lang:prolog, short desc
2518 #: files/debtags/vocabulary
2519 msgid "Prolog Development"
2520 msgstr ""
2521
2522 #. Tag: biology::peptidic, short desc
2523 #: files/debtags/vocabulary
2524 msgid "Proteins"
2525 msgstr ""
2526
2527 #. Tag: protocol::db:mysql, long desc
2528 #: files/debtags/vocabulary
2529 msgid "Protocol for accessing MySQL database server."
2530 msgstr ""
2531
2532 #. Tag: protocol::db:psql, long desc
2533 #: files/debtags/vocabulary
2534 msgid "Protocol for accessing PostgreSQL database server."
2535 msgstr ""
2536
2537 #. Tag: use::proxying, short desc
2538 #: files/debtags/vocabulary
2539 msgid "Proxying"
2540 msgstr ""
2541
2542 #. Tag: culture::punjabi, short desc
2543 #: files/debtags/vocabulary
2544 msgid "Punjabi"
2545 msgstr ""
2546
2547 #. Facet: use, short desc
2548 #: files/debtags/vocabulary
2549 msgid "Purpose"
2550 msgstr ""
2551
2552 #. Tag: game::puzzle, short desc
2553 #: files/debtags/vocabulary
2554 msgid "Puzzle"
2555 msgstr ""
2556
2557 #. Tag: implemented-in::python, short desc
2558 #: files/debtags/vocabulary
2559 msgid "Python"
2560 msgstr ""
2561
2562 #. Tag: devel::lang:python, short desc
2563 #: files/debtags/vocabulary
2564 msgid "Python Development"
2565 msgstr ""
2566
2567 #. Tag: uitoolkit::qt, short desc
2568 #: files/debtags/vocabulary
2569 msgid "Qt"
2570 msgstr ""
2571
2572 #. Tag: protocol::radius, short desc
2573 #: files/debtags/vocabulary
2574 msgid "RADIUS"
2575 msgstr ""
2576
2577 #. Tag: devel::rcs, long desc
2578 #: files/debtags/vocabulary
2579 msgid "RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
2580 msgstr ""
2581
2582 #. Tag: devel::rpc, short desc
2583 #: files/debtags/vocabulary
2584 msgid "RPC"
2585 msgstr ""
2586
2587 #. Tag: works-with-format::xml:rss, short desc
2588 #: files/debtags/vocabulary
2589 msgid "RSS Rich Site Summary"
2590 msgstr ""
2591
2592 #. Tag: game::sport:racing, short desc
2593 #: files/debtags/vocabulary
2594 msgid "Racing"
2595 msgstr ""
2596
2597 #. Tag: works-with::image:raster, short desc
2598 #: files/debtags/vocabulary
2599 msgid "Raster Image"
2600 msgstr ""
2601
2602 #. Tag: sound::recorder, short desc
2603 #: files/debtags/vocabulary
2604 msgid "Recording"
2605 msgstr ""
2606
2607 #. Tag: admin::forensics, long desc
2608 #: files/debtags/vocabulary
2609 msgid ""
2610 "Recovering lost or damaged data. This tag will be split into admin::recovery "
2611 "and security::forensics."
2612 msgstr ""
2613
2614 #. Tag: field::religion, short desc
2615 #: files/debtags/vocabulary
2616 msgid "Religion"
2617 msgstr ""
2618
2619 #. Tag: protocol::radius, long desc
2620 #: files/debtags/vocabulary
2621 msgid ""
2622 "Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication, "
2623 "authorization and accounting of network access, mostly used by Internet "
2624 "service providers to handle dial-up Internet connections.\n"
2625 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS Link: http://www.ietf.org/rfc/"
2626 "rfc2865.txt"
2627 msgstr ""
2628
2629 #. Tag: devel::rpc, long desc
2630 #: files/debtags/vocabulary
2631 msgid "Remote Procedure Call, Network transparent programming"
2632 msgstr ""
2633
2634 #. Tag: hardware::opengl, short desc
2635 #: files/debtags/vocabulary
2636 msgid "Requires video hardware acceleration"
2637 msgstr ""
2638
2639 #. Tag: devel::rcs, short desc
2640 #: files/debtags/vocabulary
2641 msgid "Revision Control"
2642 msgstr ""
2643
2644 #. Tag: game::rpg:rogue, short desc
2645 #: files/debtags/vocabulary
2646 msgid "Rogue-like RPG"
2647 msgstr ""
2648
2649 #. Facet: role, short desc
2650 #: files/debtags/vocabulary
2651 msgid "Role"
2652 msgstr ""
2653
2654 #. Tag: game::rpg, short desc
2655 #: files/debtags/vocabulary
2656 msgid "Role-playing"
2657 msgstr ""
2658
2659 #. Tag: culture::romanian, short desc
2660 #: files/debtags/vocabulary
2661 msgid "Romanian"
2662 msgstr ""
2663
2664 #. Tag: works-with::network-traffic, long desc
2665 #: files/debtags/vocabulary
2666 msgid ""
2667 "Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools that work with a "
2668 "stream of network packets."
2669 msgstr ""
2670
2671 #. Tag: use::routing, short desc
2672 #. Tag: network::routing, short desc
2673 #: files/debtags/vocabulary
2674 msgid "Routing"
2675 msgstr ""
2676
2677 #. Tag: suite::roxen, short desc
2678 #: files/debtags/vocabulary
2679 msgid "Roxen"
2680 msgstr ""
2681
2682 #. Tag: implemented-in::ruby, short desc
2683 #: files/debtags/vocabulary
2684 msgid "Ruby"
2685 msgstr ""
2686
2687 #. Tag: devel::lang:ruby, short desc
2688 #: files/debtags/vocabulary
2689 msgid "Ruby Development"
2690 msgstr ""
2691
2692 #. Tag: works-with::software:running, short desc
2693 #: files/debtags/vocabulary
2694 msgid "Running Programs"
2695 msgstr ""
2696
2697 #. Tag: interface::daemon, long desc
2698 #: files/debtags/vocabulary
2699 msgid ""
2700 "Runs in background, only a control interface is provided, usually on "
2701 "commandline."
2702 msgstr ""
2703
2704 #. Tag: devel::runtime, short desc
2705 #: files/debtags/vocabulary
2706 msgid "Runtime Support"
2707 msgstr ""
2708
2709 #. Tag: devel::runtime, long desc
2710 #: files/debtags/vocabulary
2711 msgid "Runtime environments of various languages and systems."
2712 msgstr ""
2713
2714 #. Tag: culture::russian, short desc
2715 #: files/debtags/vocabulary
2716 msgid "Russian"
2717 msgstr ""
2718
2719 #. Tag: uitoolkit::sdl, short desc
2720 #: files/debtags/vocabulary
2721 msgid "SDL"
2722 msgstr ""
2723
2724 #. Tag: protocol::sftp, short desc
2725 #. Tag: filetransfer::sftp, short desc
2726 #: files/debtags/vocabulary
2727 msgid "SFTP"
2728 msgstr ""
2729
2730 #. Tag: made-of::data:sgml, short desc
2731 #. Tag: works-with-format::sgml, short desc
2732 #: files/debtags/vocabulary
2733 msgid "SGML, Standard Generalized Markup Language"
2734 msgstr ""
2735
2736 #. Tag: protocol::smb, short desc
2737 #: files/debtags/vocabulary
2738 msgid "SMB"
2739 msgstr ""
2740
2741 #. Tag: filetransfer::smb, short desc
2742 #: files/debtags/vocabulary
2743 msgid "SMB and CIFS"
2744 msgstr ""
2745
2746 #. Tag: protocol::smtp, short desc
2747 #: files/debtags/vocabulary
2748 msgid "SMTP"
2749 msgstr ""
2750
2751 #. Tag: mail::smtp, short desc
2752 #: files/debtags/vocabulary
2753 msgid "SMTP Protocol"
2754 msgstr ""
2755
2756 #. Tag: protocol::snmp, short desc
2757 #: files/debtags/vocabulary
2758 msgid "SNMP"
2759 msgstr ""
2760
2761 #. Tag: protocol::soap, short desc
2762 #: files/debtags/vocabulary
2763 msgid "SOAP"
2764 msgstr ""
2765
2766 #. Tag: devel::lang:sql, short desc
2767 #: files/debtags/vocabulary
2768 msgid "SQL"
2769 msgstr ""
2770
2771 #. Tag: protocol::ssh, short desc
2772 #: files/debtags/vocabulary
2773 msgid "SSH"
2774 msgstr ""
2775
2776 #. Tag: protocol::sftp, long desc
2777 #: files/debtags/vocabulary
2778 msgid ""
2779 "SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file exchange "
2780 "and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\n"
2781 "SFTP provides a complete set of file system operations, different from its "
2782 "predecessor SCP, which only allows file transfer. It is not, other than the "
2783 "name might suggest, a version of the FTP protocol executed through an SSH "
2784 "channel.\n"
2785 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
2786 msgstr ""
2787
2788 #. Tag: protocol::ssl, short desc
2789 #: files/debtags/vocabulary
2790 msgid "SSL/TLS"
2791 msgstr ""
2792
2793 #. Tag: made-of::data:svg, short desc
2794 #. Tag: works-with-format::svg, short desc
2795 #: files/debtags/vocabulary
2796 msgid "SVG, Scalable Vector Graphics"
2797 msgstr ""
2798
2799 #. Tag: works-with-format::swf, short desc
2800 #: files/debtags/vocabulary
2801 msgid "SWF, ShockWave Flash"
2802 msgstr ""
2803
2804 #. Tag: suite::samba, short desc
2805 #: files/debtags/vocabulary
2806 msgid "Samba"
2807 msgstr ""
2808
2809 #. Tag: use::scanning, short desc
2810 #. Tag: network::scanner, short desc
2811 #: files/debtags/vocabulary
2812 msgid "Scanning"
2813 msgstr ""
2814
2815 #. Tag: implemented-in::scheme, short desc
2816 #: files/debtags/vocabulary
2817 msgid "Scheme"
2818 msgstr ""
2819
2820 #. Tag: devel::lang:scheme, short desc
2821 #: files/debtags/vocabulary
2822 msgid "Scheme Development"
2823 msgstr ""
2824
2825 #. Tag: science, short desc
2826 #: files/debtags/vocabulary
2827 msgid "Science"
2828 msgstr ""
2829
2830 #. Facet: scope, short desc
2831 #: files/debtags/vocabulary
2832 msgid "Scope"
2833 msgstr ""
2834
2835 #. Tag: accessibility::screen-magnify, short desc
2836 #: files/debtags/vocabulary
2837 msgid "Screen Magnification"
2838 msgstr ""
2839
2840 #. Tag: accessibility::screen-reader, short desc
2841 #: files/debtags/vocabulary
2842 msgid "Screen Reading"
2843 msgstr ""
2844
2845 #. Tag: x11::screensaver, short desc
2846 #: files/debtags/vocabulary
2847 msgid "Screen Saver"
2848 msgstr ""
2849
2850 #. Tag: web::scripting, short desc
2851 #: files/debtags/vocabulary
2852 msgid "Scripting"
2853 msgstr ""
2854
2855 #. Tag: web::search-engine, short desc
2856 #: files/debtags/vocabulary
2857 msgid "Search Engine"
2858 msgstr ""
2859
2860 #. Tag: use::searching, short desc
2861 #: files/debtags/vocabulary
2862 msgid "Searching"
2863 msgstr ""
2864
2865 #. Tag: special::auto-inst-parts, short desc
2866 #: files/debtags/vocabulary
2867 msgid "Secondary packages users won't install directly"
2868 msgstr ""
2869
2870 #. Tag: filetransfer::sftp, long desc
2871 #: files/debtags/vocabulary
2872 msgid "Secure File Transfer Protocol"
2873 msgstr ""
2874
2875 #. Tag: protocol::ssh, long desc
2876 #: files/debtags/vocabulary
2877 msgid ""
2878 "Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH can "
2879 "be used to execute programs on a remote host with an SSH server over "
2880 "otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as the "
2881 "name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote "
2882 "servers.\n"
2883 "SSH authentication can be done with password or, which is the preferred "
2884 "mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n"
2885 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
2886 msgstr ""
2887
2888 #. Tag: protocol::ssl, long desc
2889 #: files/debtags/vocabulary
2890 msgid ""
2891 "Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides "
2892 "secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate "
2893 "the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and "
2894 "to secure the communications channel.\n"
2895 "Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be "
2896 "transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an \"S"
2897 "\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\n"
2898 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
2899 msgstr ""
2900
2901 #. Facet: security, short desc
2902 #: files/debtags/vocabulary
2903 msgid "Security"
2904 msgstr ""
2905
2906 #. Tag: field::biology:bioinformatics, long desc
2907 #: files/debtags/vocabulary
2908 msgid "Sequence analysis software."
2909 msgstr ""
2910
2911 #. Tag: culture::serbian, short desc
2912 #: files/debtags/vocabulary
2913 msgid "Serbian"
2914 msgstr ""
2915
2916 #. Tag: web::server, short desc
2917 #. Tag: network::server, short desc
2918 #: files/debtags/vocabulary
2919 msgid "Server"
2920 msgstr ""
2921
2922 #. Tag: protocol::smb, long desc
2923 #: files/debtags/vocabulary
2924 msgid ""
2925 "Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
2926 "sharing over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common "
2927 "Internet File System) is a synonym for SMB.\n"
2928 "Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-engineered "
2929 "the protocol and developed both client and server programs for better "
2930 "interoperability in mixed Unix/Windows networks.\n"
2931 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block Link: http://www."
2932 "samba.org/"
2933 msgstr ""
2934
2935 #. Tag: network::service, short desc
2936 #: files/debtags/vocabulary
2937 msgid "Service"
2938 msgstr ""
2939
2940 #. Facet: special, short desc
2941 #: files/debtags/vocabulary
2942 msgid "Service tags"
2943 msgstr ""
2944
2945 #. Tag: role::shared-lib, short desc
2946 #: files/debtags/vocabulary
2947 msgid "Shared Library"
2948 msgstr ""
2949
2950 #. Tag: role::shared-lib, long desc
2951 #: files/debtags/vocabulary
2952 msgid "Shared libraries used by one or more programs."
2953 msgstr ""
2954
2955 #. Tag: protocol::smtp, long desc
2956 #: files/debtags/vocabulary
2957 msgid ""
2958 "Simple Mail Transfer Protocol, a protocol for transmitting emails over the "
2959 "Internet.\n"
2960 "Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server "
2961 "until an email arrives at its destination, from where it is usually "
2962 "retrieved via POP3 or IMAP.\n"
2963 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol Link: "
2964 "http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
2965 msgstr ""
2966
2967 #. Tag: protocol::snmp, long desc
2968 #: files/debtags/vocabulary
2969 msgid ""
2970 "Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol suite "
2971 "and used for monitoring or configuring network devices.\n"
2972 "SNMP servers normally run on network equipment like routers.\n"
2973 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol Link: "
2974 "http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
2975 msgstr ""
2976
2977 #. Tag: protocol::soap, long desc
2978 #: files/debtags/vocabulary
2979 msgid ""
2980 "Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between "
2981 "different computers in a network. The messages are encoded in XML and "
2982 "usually sent over HTTP.\n"
2983 "SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to "
2984 "utilize Google's searching engine from client applications.\n"
2985 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
2986 msgstr ""
2987
2988 #. Tag: game::simulation, short desc
2989 #: files/debtags/vocabulary
2990 msgid "Simulation"
2991 msgstr ""
2992
2993 #. Tag: culture::slovak, short desc
2994 #: files/debtags/vocabulary
2995 msgid "Slovak"
2996 msgstr ""
2997
2998 #. Facet: devel, short desc
2999 #: files/debtags/vocabulary
3000 msgid "Software Development"
3001 msgstr ""
3002
3003 #. Tag: use::analysing, long desc
3004 #: files/debtags/vocabulary
3005 msgid "Software for turning data into knowledge."
3006 msgstr ""
3007
3008 #. Tag: mail::user-agent, long desc
3009 #: files/debtags/vocabulary
3010 msgid "Software that allows users to access e-mail."
3011 msgstr ""
3012
3013 #. Tag: mail::delivery-agent, long desc
3014 #: files/debtags/vocabulary
3015 msgid "Software that delivers mail to users' mailboxes."
3016 msgstr ""
3017
3018 #. Tag: mail::notification, long desc
3019 #: files/debtags/vocabulary
3020 msgid "Software that notifies users about status of mailbox."
3021 msgstr ""
3022
3023 #. Tag: mail::transport-agent, long desc
3024 #: files/debtags/vocabulary
3025 msgid ""
3026 "Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
3027 msgstr ""
3028
3029 #. Tag: biology::peptidic, long desc
3030 #: files/debtags/vocabulary
3031 msgid ""
3032 "Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
3033 msgstr ""
3034
3035 #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
3036 #: files/debtags/vocabulary
3037 msgid ""
3038 "Software that works with sequences of nucleic acids: DNA, RNA but also non-"
3039 "natural nucleic acids such as PNA or LNA."
3040 msgstr ""
3041
3042 #. Tag: field::biology:structural, long desc
3043 #: files/debtags/vocabulary
3044 msgid "Software useful to model tridimentional structures."
3045 msgstr ""
3046
3047 #. Tag: field::biology:molecular, long desc
3048 #: files/debtags/vocabulary
3049 msgid "Software useful to molecular cloning and related wet biology."
3050 msgstr ""
3051
3052 #. Facet: sound, short desc
3053 #: files/debtags/vocabulary
3054 msgid "Sound and Music"
3055 msgstr ""
3056
3057 #. Tag: works-with::software:source, short desc
3058 #. Tag: role::source, short desc
3059 #: files/debtags/vocabulary
3060 msgid "Source Code"
3061 msgstr ""
3062
3063 #. Tag: devel::editor, short desc
3064 #: files/debtags/vocabulary
3065 msgid "Source Editor"
3066 msgstr ""
3067
3068 #. Tag: culture::spanish, short desc
3069 #: files/debtags/vocabulary
3070 msgid "Spanish"
3071 msgstr ""
3072
3073 #. Tag: accessibility::speech-recognition, short desc
3074 #: files/debtags/vocabulary
3075 msgid "Speech Recognition"
3076 msgstr ""
3077
3078 #. Tag: accessibility::speech, short desc
3079 #. Tag: sound::speech, short desc
3080 #: files/debtags/vocabulary
3081 msgid "Speech Synthesis"
3082 msgstr ""
3083
3084 #. Tag: game::sport, short desc
3085 #: files/debtags/vocabulary
3086 msgid "Sport Games"
3087 msgstr ""
3088
3089 #. Tag: office::spreadsheet, short desc
3090 #. Tag: works-with::spreadsheet, short desc
3091 #: files/debtags/vocabulary
3092 msgid "Spreadsheet"
3093 msgstr ""
3094
3095 #. Tag: role::data, short desc
3096 #: files/debtags/vocabulary
3097 msgid "Standalone Data"
3098 msgstr ""
3099
3100 #. Tag: field::statistics, short desc
3101 #: files/debtags/vocabulary
3102 msgid "Statistics"
3103 msgstr ""
3104
3105 #. Tag: hardware::storage, short desc
3106 #: files/debtags/vocabulary
3107 msgid "Storage"
3108 msgstr ""
3109
3110 #. Tag: use::storing, short desc
3111 #: files/debtags/vocabulary
3112 msgid "Storing"
3113 msgstr ""
3114
3115 #. Tag: game::strategy, short desc
3116 #: files/debtags/vocabulary
3117 msgid "Strategy"
3118 msgstr ""
3119
3120 #. Tag: field::biology:structural, short desc
3121 #: files/debtags/vocabulary
3122 msgid "Structural Biology"
3123 msgstr ""
3124
3125 #. Tag: scope::suite, short desc
3126 #: files/debtags/vocabulary
3127 msgid "Suite"
3128 msgstr ""
3129
3130 #. Facet: works-with-format, short desc
3131 #: files/debtags/vocabulary
3132 msgid "Supports Format"
3133 msgstr ""
3134
3135 #. Tag: culture::swedish, short desc
3136 #: files/debtags/vocabulary
3137 msgid "Swedish"
3138 msgstr ""
3139
3140 #. Tag: use::synchronizing, short desc
3141 #: files/debtags/vocabulary
3142 msgid "Synchronisation"
3143 msgstr ""
3144
3145 #. Facet: admin, short desc
3146 #: files/debtags/vocabulary
3147 msgid "System Administration"
3148 msgstr ""
3149
3150 #. Tag: admin::boot, short desc
3151 #: files/debtags/vocabulary
3152 msgid "System Boot"
3153 msgstr ""
3154
3155 #. Tag: admin::install, short desc
3156 #: files/debtags/vocabulary
3157 msgid "System Installation"
3158 msgstr ""
3159
3160 #. Tag: works-with::logfile, short desc
3161 #: files/debtags/vocabulary
3162 msgid "System Logs"
3163 msgstr ""
3164
3165 #. Tag: system, short desc
3166 #: files/debtags/vocabulary
3167 msgid "System Software and Maintainance"
3168 msgstr ""
3169
3170 #. Tag: protocol::tcp, short desc
3171 #: files/debtags/vocabulary
3172 msgid "TCP"
3173 msgstr ""
3174
3175 #. Tag: protocol::telnet, long desc
3176 #: files/debtags/vocabulary
3177 msgid ""
3178 "TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins.\n"
3179 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
3180 msgstr ""
3181
3182 #. Tag: protocol::tftp, short desc
3183 #: files/debtags/vocabulary
3184 msgid "TFTP"
3185 msgstr ""
3186
3187 #. Tag: works-with-format::tiff, short desc
3188 #: files/debtags/vocabulary
3189 msgid "TIFF, Tagged Image File Format"
3190 msgstr ""
3191
3192 #. Tag: culture::taiwanese, short desc
3193 #: files/debtags/vocabulary
3194 msgid "Taiwanese"
3195 msgstr ""
3196
3197 #. Tag: culture::tajik, short desc
3198 #: files/debtags/vocabulary
3199 msgid "Tajik"
3200 msgstr ""
3201
3202 #. Tag: culture::tamil, short desc
3203 #: files/debtags/vocabulary
3204 msgid "Tamil"
3205 msgstr ""
3206
3207 #. Tag: works-with-format::tar, short desc
3208 #: files/debtags/vocabulary
3209 msgid "Tar Archives"
3210 msgstr ""
3211
3212 #. Tag: devel::lang:tcl, short desc
3213 #: files/debtags/vocabulary
3214 msgid "Tcl Development"
3215 msgstr ""
3216
3217 #. Tag: implemented-in::tcl, short desc
3218 #: files/debtags/vocabulary
3219 msgid "Tcl, Tool Command Language"
3220 msgstr ""
3221
3222 #. Tag: works-with-format::dvi, short desc
3223 #: files/debtags/vocabulary
3224 msgid "TeX DVI"
3225 msgstr ""
3226
3227 #. Tag: works-with-format::tex, short desc
3228 #: files/debtags/vocabulary
3229 msgid "TeX and LaTeX"
3230 msgstr ""
3231
3232 #. Tag: made-of::data:tex, short desc
3233 #: files/debtags/vocabulary
3234 msgid "TeX, LaTeX and DVI"
3235 msgstr ""
3236
3237 #. Tag: protocol::telnet, short desc
3238 #: files/debtags/vocabulary
3239 msgid "Telnet"
3240 msgstr ""
3241
3242 #. Tag: x11::terminal, short desc
3243 #: files/debtags/vocabulary
3244 msgid "Terminal Emulator"
3245 msgstr ""
3246
3247 #. Tag: devel::testing-qa, short desc
3248 #: files/debtags/vocabulary
3249 msgid "Testing and QA"
3250 msgstr ""
3251
3252 #. Tag: game::tetris, short desc
3253 #: files/debtags/vocabulary
3254 msgid "Tetris-like"
3255 msgstr ""
3256
3257 #. Tag: works-with::text, short desc
3258 #: files/debtags/vocabulary
3259 msgid "Text"
3260 msgstr ""
3261
3262 #. Tag: use::text-formatting, short desc
3263 #: files/debtags/vocabulary
3264 msgid "Text Formatting"
3265 msgstr ""
3266
3267 #. Tag: accessibility::ocr, short desc
3268 #: files/debtags/vocabulary
3269 msgid "Text Recognition (OCR)"
3270 msgstr ""
3271
3272 #. Tag: interface::text-mode, short desc
3273 #: files/debtags/vocabulary
3274 msgid "Text-based Interactive"
3275 msgstr ""
3276
3277 #. Tag: culture::thai, short desc
3278 #: files/debtags/vocabulary
3279 msgid "Thai"
3280 msgstr ""
3281
3282 #. Tag: suite::gimp, short desc
3283 #: files/debtags/vocabulary
3284 msgid "The GIMP"
3285 msgstr ""
3286
3287 #. Tag: protocol::gadu-gadu, long desc
3288 #: files/debtags/vocabulary
3289 msgid ""
3290 "The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a Polish "
3291 "instant messaging network of the same name.\n"
3292 "Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
3293 msgstr ""
3294
3295 #. Tag: protocol::ident, long desc
3296 #: files/debtags/vocabulary
3297 msgid ""
3298 "The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of a "
3299 "network connection.\n"
3300 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
3301 msgstr ""
3302
3303 #. Tag: protocol::jabber, long desc
3304 #: files/debtags/vocabulary
3305 msgid ""
3306 "The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the "
3307 "XMPP protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also "
3308 "supports chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for "
3309 "the IM capabilities for the new GoogleTalk network.\n"
3310 "In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers "
3311 "are free software and can be used to create a private chat platform or have "
3312 "an own server to connect to the Jabber network.\n"
3313 "Link: http://www.jabber.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
3314 msgstr ""
3315
3316 #. Tag: protocol::lpr, long desc
3317 #: files/debtags/vocabulary
3318 msgid ""
3319 "The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or providing "
3320 "network print services in a Unix network, but also used for local setups.\n"
3321 "CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old LPD/"
3322 "LPR system, while maintaining backwards compatibility.\n"
3323 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol Link: http://"
3324 "www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
3325 msgstr ""
3326
3327 #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
3328 #: files/debtags/vocabulary
3329 msgid ""
3330 "The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own "
3331 "instant messaging network.\n"
3332 "The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a draft "
3333 "of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and "
3334 "clients that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-"
3335 "engineered information.\n"
3336 "Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
3337 msgstr ""
3338
3339 #. Tag: protocol::finger, long desc
3340 #: files/debtags/vocabulary
3341 msgid ""
3342 "The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide extensive, "
3343 "public information about users of a computer, such as email address, "
3344 "telephone numbers, full names etc.\n"
3345 "Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more, "
3346 "while it widespread distribution in the early 1990s.\n"
3347 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol Link: http://www.ietf.org/"
3348 "rfc/rfc1288.txt"
3349 msgstr ""
3350
3351 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
3352 #: files/debtags/vocabulary
3353 msgid ""
3354 "The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant "
3355 "messaging network.\n"
3356 "This a proprietary binary protocol without any official documentation. "
3357 "Clients that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-"
3358 "engineered information.\n"
3359 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger Link: http://www."
3360 "venkydude.com/articles/yahoo.htm"
3361 msgstr ""
3362
3363 #. Tag: suite::zope, long desc
3364 #: files/debtags/vocabulary
3365 msgid "The Zope (web) publishing platform."
3366 msgstr ""
3367
3368 #. Facet: culture, long desc
3369 #: files/debtags/vocabulary
3370 msgid "The culture for which the package provides special support"
3371 msgstr ""
3372
3373 #. Facet: made-of, long desc
3374 #: files/debtags/vocabulary
3375 msgid "The languages or data formats used to make the package"
3376 msgstr ""
3377
3378 #. Tag: accessibility::TODO, long desc
3379 #. Tag: admin::TODO, long desc
3380 #. Tag: culture::TODO, long desc
3381 #. Tag: devel::TODO, long desc
3382 #. Tag: field::TODO, long desc
3383 #. Tag: game::TODO, long desc
3384 #. Tag: hardware::TODO, long desc
3385 #. Tag: made-of::TODO, long desc
3386 #. Tag: interface::TODO, long desc
3387 #. Tag: implemented-in::TODO, long desc
3388 #. Tag: junior::TODO, long desc
3389 #. Tag: mail::TODO, long desc
3390 #. Tag: office::TODO, long desc
3391 #. Tag: works-with::TODO, long desc
3392 #. Tag: works-with-format::TODO, long desc
3393 #. Tag: scope::TODO, long desc
3394 #. Tag: role::TODO, long desc
3395 #. Tag: security::TODO, long desc
3396 #. Tag: sound::TODO, long desc
3397 #. Tag: special::TODO, long desc
3398 #. Tag: suite::TODO, long desc
3399 #. Tag: protocol::TODO, long desc
3400 #. Tag: filetransfer::TODO, long desc
3401 #. Tag: uitoolkit::TODO, long desc
3402 #. Tag: use::TODO, long desc
3403 #. Tag: web::TODO, long desc
3404 #. Tag: network::TODO, long desc
3405 #. Tag: x11::TODO, long desc
3406 #: files/debtags/vocabulary
3407 msgid ""
3408 "The package can be categorised along this facet, but the right tag for it is "
3409 "missing.\n"
3410 "Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases "
3411 "where the current tag set is lacking."
3412 msgstr ""
3413
3414 #. Tag: works-with::im, long desc
3415 #: files/debtags/vocabulary
3416 msgid "The package can connect to some IM network (or networks)."
3417 msgstr ""
3418
3419 #. Tag: suite::netscape, long desc
3420 #: files/debtags/vocabulary
3421 msgid "The pre-6.0 versions of netscape browser"
3422 msgstr ""
3423
3424 #. Tag: x11::theme, short desc
3425 #: files/debtags/vocabulary
3426 msgid "Theme"
3427 msgstr ""
3428
3429 #. Facet: works-with, long desc
3430 #: files/debtags/vocabulary
3431 msgid ""
3432 "These tags describe what is the kind of data (or even processes, or people) "
3433 "that the package can work with."
3434 msgstr ""
3435
3436 #. Tag: admin::virtualization, long desc
3437 #: files/debtags/vocabulary
3438 msgid ""
3439 "This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to "
3440 "create many isolated compartments inside the same system."
3441 msgstr ""
3442
3443 #. Tag: special::invalid-tag, long desc
3444 #: files/debtags/vocabulary
3445 msgid ""
3446 "This tag means that the tag database contains a tag which is not present in "
3447 "the tag vocabulary.  The presence of this tag indicates a software bug: this "
3448 "should never show up."
3449 msgstr ""
3450
3451 #. Tag: interface::3d, short desc
3452 #: files/debtags/vocabulary
3453 msgid "Three-Dimensional"
3454 msgstr ""
3455
3456 #. Tag: use::timekeeping, short desc
3457 #: files/debtags/vocabulary
3458 msgid "Time and Clock"
3459 msgstr ""
3460
3461 #. Tag: uitoolkit::tk, short desc
3462 #: files/debtags/vocabulary
3463 msgid "Tk"
3464 msgstr ""
3465
3466 #. Tag: use::comparing, long desc
3467 #: files/debtags/vocabulary
3468 msgid "To find what relates or differs in two or more objects."
3469 msgstr ""
3470
3471 #. Tag: devel::docsystem, long desc
3472 #: files/debtags/vocabulary
3473 msgid "Tools and auto-documenters"
3474 msgstr ""
3475
3476 #. Tag: devel::ecma-cli, long desc
3477 #: files/debtags/vocabulary
3478 msgid ""
3479 "Tools and libraries for development with implementations of the ECMA CLI "
3480 "(Common Language Infrastructure), like Mono or DotGNU Portable.NET."
3481 msgstr ""
3482
3483 #. Tag: devel::ui-builder, long desc
3484 #: files/debtags/vocabulary
3485 msgid "Tools for designing user interfaces."
3486 msgstr ""
3487
3488 #. Tag: devel::packaging, long desc
3489 #: files/debtags/vocabulary
3490 msgid "Tools for packaging software."
3491 msgstr ""
3492
3493 #. Tag: devel::testing-qa, long desc
3494 #: files/debtags/vocabulary
3495 msgid "Tools for software testing and quality assurance."
3496 msgstr ""
3497
3498 #. Tag: security::integrity, long desc
3499 #: files/debtags/vocabulary
3500 msgid ""
3501 "Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes or "
3502 "tools providing other means to check system integrity."
3503 msgstr ""
3504
3505 #. Tag: devel::debian, long desc
3506 #: files/debtags/vocabulary
3507 msgid "Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
3508 msgstr ""
3509
3510 #. Tag: game::toys, short desc
3511 #: files/debtags/vocabulary
3512 msgid "Toy or Gimmick"
3513 msgstr ""
3514
3515 #. Tag: use::transmission, short desc
3516 #: files/debtags/vocabulary
3517 msgid "Transmission"
3518 msgstr ""
3519
3520 #. Tag: protocol::tcp, long desc
3521 #: files/debtags/vocabulary
3522 msgid ""
3523 "Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite "
3524 "and used for data transport.\n"
3525 "TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet, "
3526 "such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\n"
3527 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol Link: "
3528 "http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
3529 msgstr ""
3530
3531 #. Tag: protocol::tftp, long desc
3532 #: files/debtags/vocabulary
3533 msgid ""
3534 "Trivial File Transfer Protocol, a simple file transfer protocol.  TFTP "
3535 "allows a client to get or put a file onto a remote host.  One of its primary "
3536 "uses is the network booting of diskless nodes on a Local Area Network.  It "
3537 "is designed to be easy to implement so it fits on ROM.\n"
3538 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol Link: "
3539 "http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt"
3540 msgstr ""
3541
3542 #. Tag: culture::turkish, short desc
3543 #: files/debtags/vocabulary
3544 msgid "Turkish"
3545 msgstr ""
3546
3547 #. Tag: use::typesetting, short desc
3548 #: files/debtags/vocabulary
3549 msgid "Typesetting"
3550 msgstr ""
3551
3552 #. Tag: game::typing, short desc
3553 #: files/debtags/vocabulary
3554 msgid "Typing Tutor"
3555 msgstr ""
3556
3557 #. Tag: protocol::udp, short desc
3558 #: files/debtags/vocabulary
3559 msgid "UDP"
3560 msgstr ""
3561
3562 #. Tag: hardware::power:ups, short desc
3563 #: files/debtags/vocabulary
3564 msgid "UPS"
3565 msgstr ""
3566
3567 #. Tag: hardware::usb, short desc
3568 #: files/debtags/vocabulary
3569 msgid "USB"
3570 msgstr ""
3571
3572 #. Tag: culture::ukrainian, short desc
3573 #: files/debtags/vocabulary
3574 msgid "Ukrainian"
3575 msgstr ""
3576
3577 #. Tag: works-with::unicode, short desc
3578 #: files/debtags/vocabulary
3579 msgid "Unicode"
3580 msgstr ""
3581
3582 #. Tag: hardware::power:ups, long desc
3583 #: files/debtags/vocabulary
3584 msgid "Uninterruptible Power Supply"
3585 msgstr ""
3586
3587 #. Tag: hardware::usb, long desc
3588 #: files/debtags/vocabulary
3589 msgid "Universal Serial Bus"
3590 msgstr ""
3591
3592 #. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc
3593 #: files/debtags/vocabulary
3594 msgid "Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
3595 msgstr ""
3596
3597 #. Tag: biology::format:aln, long desc
3598 #: files/debtags/vocabulary
3599 msgid "Used in multiple alignment of biological sequences."
3600 msgstr ""
3601
3602 #. Tag: protocol::udp, long desc
3603 #: files/debtags/vocabulary
3604 msgid ""
3605 "User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite and "
3606 "used for data transport.\n"
3607 "UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for time-"
3608 "sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\n"
3609 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol Link: http://www."
3610 "ietf.org/rfc/rfc768.txt"
3611 msgstr ""
3612
3613 #. Tag: devel::ui-builder, short desc
3614 #. Facet: interface, short desc
3615 #: files/debtags/vocabulary
3616 msgid "User Interface"
3617 msgstr ""
3618
3619 #. Tag: admin::user-management, short desc
3620 #: files/debtags/vocabulary
3621 msgid "User Management"
3622 msgstr ""
3623
3624 #. Tag: scope::utility, short desc
3625 #: files/debtags/vocabulary
3626 msgid "Utility"
3627 msgstr ""
3628
3629 #. Tag: culture::uzbek, short desc
3630 #: files/debtags/vocabulary
3631 msgid "Uzbek"
3632 msgstr ""
3633
3634 #. Tag: vi, short desc
3635 #: files/debtags/vocabulary
3636 msgid "VI Editor"
3637 msgstr ""
3638
3639 #. Tag: network::vpn, short desc
3640 #: files/debtags/vocabulary
3641 msgid "VPN or Tunneling"
3642 msgstr ""
3643
3644 #. Tag: works-with-format::vrml, short desc
3645 #: files/debtags/vocabulary
3646 msgid "VRML 3D Model"
3647 msgstr ""
3648
3649 #. Tag: made-of::data:vrml, short desc
3650 #: files/debtags/vocabulary
3651 msgid "VRML, Virtual Reality Markup Language"
3652 msgstr ""
3653
3654 #. Tag: works-with::image:vector, short desc
3655 #: files/debtags/vocabulary
3656 msgid "Vector Image"
3657 msgstr ""
3658
3659 #. Tag: works-with::vcs, short desc
3660 #: files/debtags/vocabulary
3661 msgid "Version control system"
3662 msgstr ""
3663
3664 #. Tag: works-with::video, short desc
3665 #: files/debtags/vocabulary
3666 msgid "Video and Animation"
3667 msgstr ""
3668
3669 #. Tag: works-with-format::vrml, long desc
3670 #: files/debtags/vocabulary
3671 msgid "Virtual Reality Markup Language"
3672 msgstr ""
3673
3674 #. Tag: admin::virtualization, short desc
3675 #: files/debtags/vocabulary
3676 msgid "Virtualization"
3677 msgstr ""
3678
3679 #. Tag: protocol::voip, short desc
3680 #: files/debtags/vocabulary
3681 msgid "VoIP"
3682 msgstr ""
3683
3684 #. Tag: protocol::voip, long desc
3685 #: files/debtags/vocabulary
3686 msgid ""
3687 "Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations "
3688 "over the Internet.\n"
3689 "Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n"
3690 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
3691 msgstr ""
3692
3693 #. Tag: works-with-format::wav, long desc
3694 #: files/debtags/vocabulary
3695 msgid "Wave uncompressed audio format"
3696 msgstr ""
3697
3698 #. Tag: devel::web, short desc
3699 #: files/debtags/vocabulary
3700 msgid "Web"
3701 msgstr ""
3702
3703 #. Tag: protocol::webdav, long desc
3704 #: files/debtags/vocabulary
3705 msgid ""
3706 "Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP "
3707 "protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. Thus, "
3708 "the client can access the documents on an HTTP server as it would those on "
3709 "the local file system.\n"
3710 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV Link: http://www.ietf.org/rfc/"
3711 "rfc2518.txt"
3712 msgstr ""
3713
3714 #. Tag: devel::web, long desc
3715 #: files/debtags/vocabulary
3716 msgid ""
3717 "Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development "
3718 "tools."
3719 msgstr ""
3720
3721 #. Tag: protocol::webdav, short desc
3722 #: files/debtags/vocabulary
3723 msgid "WebDAV"
3724 msgstr ""
3725
3726 #. Tag: suite::webmin, short desc
3727 #: files/debtags/vocabulary
3728 msgid "Webmin"
3729 msgstr ""
3730
3731 #. Tag: culture::welsh, short desc
3732 #: files/debtags/vocabulary
3733 msgid "Welsh"
3734 msgstr ""
3735
3736 #. Tag: web::wiki, short desc
3737 #: files/debtags/vocabulary
3738 msgid "Wiki Software"
3739 msgstr ""
3740
3741 #. Tag: web::wiki, long desc
3742 #: files/debtags/vocabulary
3743 msgid "Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
3744 msgstr ""
3745
3746 #. Tag: x11::window-manager, short desc
3747 #: files/debtags/vocabulary
3748 msgid "Window Manager"
3749 msgstr ""
3750
3751 #. Tag: filetransfer::smb, long desc
3752 #: files/debtags/vocabulary
3753 msgid "Windows file and printer sharing (SMB)"
3754 msgstr ""
3755
3756 #. Facet: works-with, short desc
3757 #: files/debtags/vocabulary
3758 msgid "Works with"
3759 msgstr ""
3760
3761 #. Tag: interface::web, short desc
3762 #. Facet: web, short desc
3763 #: files/debtags/vocabulary
3764 msgid "World Wide Web"
3765 msgstr ""
3766
3767 #. Tag: x11::xserver, short desc
3768 #: files/debtags/vocabulary
3769 msgid "X Server"
3770 msgstr ""
3771
3772 #. Tag: interface::x11, short desc
3773 #. Facet: x11, short desc
3774 #: files/debtags/vocabulary
3775 msgid "X Window System"
3776 msgstr ""
3777
3778 #. Tag: uitoolkit::xlib, short desc
3779 #: files/debtags/vocabulary
3780 msgid "X library"
3781 msgstr ""
3782
3783 #. Tag: suite::xfce, short desc
3784 #: files/debtags/vocabulary
3785 msgid "XFce"
3786 msgstr ""
3787
3788 #. Tag: made-of::data:xml, short desc
3789 #. Tag: works-with-format::xml, short desc
3790 #: files/debtags/vocabulary
3791 msgid "XML"
3792 msgstr ""
3793
3794 #. Tag: protocol::xmlrpc, long desc
3795 #: files/debtags/vocabulary
3796 msgid ""
3797 "XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls that "
3798 "uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\n"
3799 "SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed "
3800 "from XML-RPC.\n"
3801 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC Link: http://www.xmlrpc.com/"
3802 msgstr ""
3803
3804 #. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
3805 #: files/debtags/vocabulary
3806 msgid "XML dialect used to describe resources and websites."
3807 msgstr ""
3808
3809 #. Tag: protocol::xmlrpc, short desc
3810 #: files/debtags/vocabulary
3811 msgid "XML-RPC"
3812 msgstr ""
3813
3814 #. Tag: suite::xmms, short desc
3815 #: files/debtags/vocabulary
3816 msgid "XMMS"
3817 msgstr ""
3818
3819 #. Tag: suite::xmms2, short desc
3820 #: files/debtags/vocabulary
3821 msgid "XMMS 2"
3822 msgstr ""
3823
3824 #. Tag: works-with-format::xml:xslt, short desc
3825 #: files/debtags/vocabulary
3826 msgid "XSL Transformations (XSLT)"
3827 msgstr ""
3828
3829 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, short desc
3830 #: files/debtags/vocabulary
3831 msgid "Yahoo! Messenger"
3832 msgstr ""
3833
3834 #. Tag: works-with-format::zip, short desc
3835 #: files/debtags/vocabulary
3836 msgid "Zip Archives"
3837 msgstr ""
3838
3839 #. Tag: suite::zope, short desc
3840 #: files/debtags/vocabulary
3841 msgid "Zope"
3842 msgstr ""
3843
3844 #. Tag: educational, short desc
3845 #: files/debtags/vocabulary
3846 msgid "[Edu] Educational Software"
3847 msgstr ""
3848
3849 #. Tag: implemented-in::shell, short desc
3850 #: files/debtags/vocabulary
3851 msgid "sh, bash, ksh, tcsh and other shells"
3852 msgstr ""
3853
3854 #. Tag: uitoolkit::wxwidgets, short desc
3855 #: files/debtags/vocabulary
3856 msgid "wxWidgets"
3857 msgstr ""
3858
3859 #. Tag: hardware::modem:dsl, short desc
3860 #: files/debtags/vocabulary
3861 msgid "xDSL Modem"
3862 msgstr ""