]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blob - po/debtags.uk.po
Update debtags.pot and merge to .po files
[deb/packages.git] / po / debtags.uk.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
5
6 #. Tag: x11::xserver, long desc
7 #: files/debtags/vocabulary
8 msgid " X servers and drivers for the X server (input and video)"
9 msgstr ""
10
11 #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
12 #: files/debtags/vocabulary
13 msgid "!Not yet tagged packages!"
14 msgstr ""
15
16 #. Tag: junior::games-gl, short desc
17 #: files/debtags/vocabulary
18 msgid "3D Games"
19 msgstr ""
20
21 #. Tag: works-with::3dmodel, short desc
22 #: files/debtags/vocabulary
23 msgid "3D Model"
24 msgstr ""
25
26 #. Tag: suite::gforge, long desc
27 #: files/debtags/vocabulary
28 msgid "A collaborative development platform."
29 msgstr ""
30
31 #. Tag: scope::utility, long desc
32 #: files/debtags/vocabulary
33 msgid ""
34 "A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It only "
35 "does something 10-20% of users in the field will need. Often has "
36 "functionality missing from related applications."
37 msgstr ""
38
39 #. Tag: hardware::power:acpi, short desc
40 #: files/debtags/vocabulary
41 msgid "ACPI Power Management"
42 msgstr ""
43
44 #. Tag: hardware::power:apm, short desc
45 #: files/debtags/vocabulary
46 msgid "APM Power Management"
47 msgstr ""
48
49 #. Tag: protocol::atm, short desc
50 #: files/debtags/vocabulary
51 msgid "ATM"
52 msgstr ""
53
54 #. Facet: accessibility, short desc
55 #: files/debtags/vocabulary
56 msgid "Accessibility Support"
57 msgstr ""
58
59 #. Tag: admin::accounting, short desc
60 #: files/debtags/vocabulary
61 msgid "Accounting"
62 msgstr ""
63
64 #. Tag: field::finance, long desc
65 #: files/debtags/vocabulary
66 msgid "Accounting and financial software"
67 msgstr ""
68
69 #. Tag: game::arcade, short desc
70 #: files/debtags/vocabulary
71 msgid "Action and Arcade"
72 msgstr ""
73
74 #. Tag: implemented-in::ada, short desc
75 #: files/debtags/vocabulary
76 msgid "Ada"
77 msgstr ""
78
79 #. Tag: devel::lang:ada, short desc
80 #: files/debtags/vocabulary
81 msgid "Ada Development"
82 msgstr ""
83
84 #. Tag: role::plugin, long desc
85 #: files/debtags/vocabulary
86 msgid ""
87 "Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality of some program "
88 "or system."
89 msgstr ""
90
91 #. Tag: game::adventure, short desc
92 #: files/debtags/vocabulary
93 msgid "Adventure"
94 msgstr ""
95
96 #. Tag: culture::afrikaans, short desc
97 #: files/debtags/vocabulary
98 msgid "Afrikaans"
99 msgstr ""
100
101 #. Tag: iso15924::jpan, long desc
102 #: files/debtags/vocabulary
103 msgid "Alias for Han + Hiragana + Katakana."
104 msgstr ""
105
106 #. Tag: iso15924::kore, long desc
107 #: files/debtags/vocabulary
108 msgid "Alias for Hangul + Han"
109 msgstr ""
110
111 #. Tag: use::checking, long desc
112 #: files/debtags/vocabulary
113 msgid ""
114 "All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking a "
115 "document for incorrectly spelled words, checking a network for routing "
116 "problems. Verifying."
117 msgstr ""
118
119 #. Tag: use::analysing, short desc
120 #: files/debtags/vocabulary
121 msgid "Analysing"
122 msgstr ""
123
124 #. Tag: security::antivirus, short desc
125 #: files/debtags/vocabulary
126 msgid "Anti-Virus"
127 msgstr ""
128
129 #. Tag: suite::apache, short desc
130 #: files/debtags/vocabulary
131 msgid "Apache"
132 msgstr ""
133
134 #. Tag: x11::applet, short desc
135 #: files/debtags/vocabulary
136 msgid "Applet"
137 msgstr ""
138
139 #. Tag: scope::application, short desc
140 #. Tag: web::application, short desc
141 #. Tag: x11::application, short desc
142 #: files/debtags/vocabulary
143 msgid "Application"
144 msgstr ""
145
146 #. Tag: role::app-data, short desc
147 #: files/debtags/vocabulary
148 msgid "Application Data"
149 msgstr ""
150
151 #. Tag: web::appserver, short desc
152 #: files/debtags/vocabulary
153 msgid "Application Server"
154 msgstr ""
155
156 #. Facet: suite, short desc
157 #: files/debtags/vocabulary
158 msgid "Application Suite"
159 msgstr ""
160
161 #. Facet: junior, long desc
162 #: files/debtags/vocabulary
163 msgid "Applications recommended for younger users"
164 msgstr ""
165
166 #. Tag: accessibility::input, long desc
167 #: files/debtags/vocabulary
168 msgid ""
169 "Applies to input methods for non-latin languages as well as special input "
170 "systems."
171 msgstr ""
172
173 #. Tag: culture::arabic, short desc
174 #. Tag: iso15924::arab, short desc
175 #: files/debtags/vocabulary
176 msgid "Arabic"
177 msgstr ""
178
179 #. Tag: junior::arcade, short desc
180 #: files/debtags/vocabulary
181 msgid "Arcade Games"
182 msgstr ""
183
184 #. Tag: works-with::archive, short desc
185 #: files/debtags/vocabulary
186 msgid "Archive"
187 msgstr ""
188
189 #. Tag: iso15924::armn, short desc
190 #: files/debtags/vocabulary
191 msgid "Armenian"
192 msgstr ""
193
194 #. Tag: field::arts, short desc
195 #: files/debtags/vocabulary
196 msgid "Arts"
197 msgstr ""
198
199 #. Tag: devel::machinecode, long desc
200 #: files/debtags/vocabulary
201 msgid "Assemblers and other machine-code development tools."
202 msgstr ""
203
204 #. Tag: field::astronomy, short desc
205 #: files/debtags/vocabulary
206 msgid "Astronomy"
207 msgstr ""
208
209 #. Tag: protocol::atm, long desc
210 #: files/debtags/vocabulary
211 msgid ""
212 "Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication between "
213 "computers in a network.\n"
214 "While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained widespread "
215 "use as a technology for building local area networks (LANs), for which it "
216 "was originally intended.\n"
217 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
218 msgstr ""
219
220 #. Tag: uitoolkit::athena, short desc
221 #: files/debtags/vocabulary
222 msgid "Athena Widgets"
223 msgstr ""
224
225 #. Tag: made-of::audio, short desc
226 #. Tag: works-with::audio, short desc
227 #: files/debtags/vocabulary
228 msgid "Audio"
229 msgstr ""
230
231 #. Tag: security::authentication, short desc
232 #: files/debtags/vocabulary
233 msgid "Authentication"
234 msgstr ""
235
236 #. Tag: admin::automation, long desc
237 #: files/debtags/vocabulary
238 msgid "Automating the execution of software in the system."
239 msgstr ""
240
241 #. Tag: admin::automation, short desc
242 #: files/debtags/vocabulary
243 msgid "Automation and Scheduling"
244 msgstr ""
245
246 #. Tag: field::aviation, short desc
247 #: files/debtags/vocabulary
248 msgid "Aviation"
249 msgstr ""
250
251 #. Tag: suite::bsd, short desc
252 #: files/debtags/vocabulary
253 msgid "BSD"
254 msgstr ""
255
256 #. Tag: admin::backup, short desc
257 #: files/debtags/vocabulary
258 msgid "Backup and Restoration"
259 msgstr ""
260
261 #. Tag: culture::basque, short desc
262 #: files/debtags/vocabulary
263 msgid "Basque"
264 msgstr ""
265
266 #. Tag: admin::benchmarking, short desc
267 #: files/debtags/vocabulary
268 msgid "Benchmarking"
269 msgstr ""
270
271 #. Tag: culture::bengali, short desc
272 #. Tag: iso15924::beng, short desc
273 #: files/debtags/vocabulary
274 msgid "Bengali"
275 msgstr ""
276
277 #. Tag: suite::bsd, long desc
278 #: files/debtags/vocabulary
279 msgid ""
280 "Berkeley Software Distribution, sometimes called Berkeley Unix or BSD Unix, "
281 "and its family of descendants: FreeBSD, NetBSD or OpenBSD.\n"
282 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Software_Distribution"
283 msgstr ""
284
285 #. Tag: works-with-format::bib, short desc
286 #: files/debtags/vocabulary
287 msgid "BibTeX"
288 msgstr ""
289
290 #. Tag: works-with-format::bib, long desc
291 #: files/debtags/vocabulary
292 msgid "BibTeX list of references"
293 msgstr ""
294
295 #. Tag: science::bibliography, short desc
296 #: files/debtags/vocabulary
297 msgid "Bibliography"
298 msgstr ""
299
300 #. Tag: field::biology:bioinformatics, short desc
301 #: files/debtags/vocabulary
302 msgid "Bioinformatics"
303 msgstr ""
304
305 #. Tag: works-with::biological-sequence, short desc
306 #: files/debtags/vocabulary
307 msgid "Biological Sequence"
308 msgstr ""
309
310 #. Facet: biology, short desc
311 #. Tag: field::biology, short desc
312 #: files/debtags/vocabulary
313 msgid "Biology"
314 msgstr ""
315
316 #. Tag: protocol::bittorrent, short desc
317 #: files/debtags/vocabulary
318 msgid "BitTorrent"
319 msgstr ""
320
321 #. Tag: protocol::bittorrent, long desc
322 #: files/debtags/vocabulary
323 msgid ""
324 "BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over "
325 "network.\n"
326 "Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one "
327 "central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all "
328 "clients that download or provide the same file.\n"
329 "Link: http://www.bittorrent.com/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/"
330 "BitTorrent"
331 msgstr ""
332
333 #. Tag: web::blog, short desc
334 #: files/debtags/vocabulary
335 msgid "Blog Software"
336 msgstr ""
337
338 #. Tag: game::board, short desc
339 #: files/debtags/vocabulary
340 msgid "Board"
341 msgstr ""
342
343 #. Tag: iso15924::bopo, short desc
344 #: files/debtags/vocabulary
345 msgid "Bopomofo"
346 msgstr ""
347
348 #. Tag: culture::bosnian, short desc
349 #: files/debtags/vocabulary
350 msgid "Bosnian"
351 msgstr ""
352
353 #. Tag: iso15924::brai, short desc
354 #: files/debtags/vocabulary
355 msgid "Braille"
356 msgstr ""
357
358 #. Tag: culture::brazilian, short desc
359 #: files/debtags/vocabulary
360 msgid "Brazilian"
361 msgstr ""
362
363 #. Tag: culture::british, short desc
364 #: files/debtags/vocabulary
365 msgid "British"
366 msgstr ""
367
368 #. Tag: scope::application, long desc
369 #: files/debtags/vocabulary
370 msgid ""
371 "Broad-scoped program for general use. It probably has functionality for 80-"
372 "90% of use cases. The pieces that remain are usually to be found as "
373 "utilities."
374 msgstr ""
375
376 #. Tag: web::browser, short desc
377 #: files/debtags/vocabulary
378 msgid "Browser"
379 msgstr ""
380
381 #. Tag: use::browsing, short desc
382 #: files/debtags/vocabulary
383 msgid "Browsing"
384 msgstr ""
385
386 #. Tag: devel::bugtracker, short desc
387 #: files/debtags/vocabulary
388 msgid "Bug Tracking"
389 msgstr ""
390
391 #. Tag: works-with::bugs, short desc
392 #: files/debtags/vocabulary
393 msgid "Bugs or Issues"
394 msgstr ""
395
396 #. Tag: devel::buildtools, short desc
397 #: files/debtags/vocabulary
398 msgid "Build Tool"
399 msgstr ""
400
401 #. Tag: culture::bulgarian, short desc
402 #: files/debtags/vocabulary
403 msgid "Bulgarian"
404 msgstr ""
405
406 #. Tag: bbs, short desc
407 #: files/debtags/vocabulary
408 msgid "Bulletin Board Systems"
409 msgstr ""
410
411 #. Tag: implemented-in::c, short desc
412 #: files/debtags/vocabulary
413 msgid "C"
414 msgstr ""
415
416 #. Tag: devel::lang:c, short desc
417 #: files/debtags/vocabulary
418 msgid "C Development"
419 msgstr ""
420
421 #. Tag: implemented-in::c-sharp, short desc
422 #: files/debtags/vocabulary
423 msgid "C#"
424 msgstr ""
425
426 #. Tag: devel::lang:c-sharp, short desc
427 #: files/debtags/vocabulary
428 msgid "C# Development"
429 msgstr ""
430
431 #. Tag: implemented-in::c++, short desc
432 #: files/debtags/vocabulary
433 msgid "C++"
434 msgstr ""
435
436 #. Tag: devel::lang:c++, short desc
437 #: files/debtags/vocabulary
438 msgid "C++ Development"
439 msgstr ""
440
441 #. Tag: hardware::storage:cd, short desc
442 #: files/debtags/vocabulary
443 msgid "CD"
444 msgstr ""
445
446 #. Tag: web::cgi, short desc
447 #: files/debtags/vocabulary
448 msgid "CGI"
449 msgstr ""
450
451 #. Tag: protocol::corba, short desc
452 #: files/debtags/vocabulary
453 msgid "CORBA"
454 msgstr ""
455
456 #. Tag: use::calculating, short desc
457 #: files/debtags/vocabulary
458 msgid "Calculating"
459 msgstr ""
460
461 #. Tag: numerical, short desc
462 #: files/debtags/vocabulary
463 msgid "Calculation and Numerical Computation"
464 msgstr ""
465
466 #. Tag: game::card, short desc
467 #: files/debtags/vocabulary
468 msgid "Card"
469 msgstr ""
470
471 #. Tag: culture::catalan, short desc
472 #: files/debtags/vocabulary
473 msgid "Catalan"
474 msgstr ""
475
476 #. Tag: use::chatting, short desc
477 #: files/debtags/vocabulary
478 msgid "Chatting"
479 msgstr ""
480
481 #. Tag: use::checking, short desc
482 #: files/debtags/vocabulary
483 msgid "Checking"
484 msgstr ""
485
486 #. Tag: field::chemistry, short desc
487 #: files/debtags/vocabulary
488 msgid "Chemistry"
489 msgstr ""
490
491 #. Tag: game::board:chess, short desc
492 #: files/debtags/vocabulary
493 msgid "Chess"
494 msgstr ""
495
496 #. Tag: culture::chinese, short desc
497 #: files/debtags/vocabulary
498 msgid "Chinese"
499 msgstr ""
500
501 #. Tag: field::electronics, long desc
502 #: files/debtags/vocabulary
503 msgid "Circuit editors and other electronics-related software"
504 msgstr ""
505
506 #. Tag: network::client, short desc
507 #: files/debtags/vocabulary
508 msgid "Client"
509 msgstr ""
510
511 #. Tag: biology::format:aln, short desc
512 #: files/debtags/vocabulary
513 msgid "Clustal/ALN"
514 msgstr ""
515
516 #. Tag: admin::cluster, short desc
517 #: files/debtags/vocabulary
518 msgid "Clustering"
519 msgstr ""
520
521 #. Tag: devel::code-generator, short desc
522 #: files/debtags/vocabulary
523 msgid "Code Generation"
524 msgstr ""
525
526 #. Tag: devel::prettyprint, long desc
527 #: files/debtags/vocabulary
528 msgid "Code pretty-printing and indentation/reformatting."
529 msgstr ""
530
531 #. Tag: interface::commandline, short desc
532 #: files/debtags/vocabulary
533 msgid "Command Line"
534 msgstr ""
535
536 #. Tag: interface::shell, short desc
537 #: files/debtags/vocabulary
538 msgid "Command Shell"
539 msgstr ""
540
541 #. Tag: protocol::corba, long desc
542 #: files/debtags/vocabulary
543 msgid ""
544 "Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability "
545 "between programs written in different languages and running on different "
546 "hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for "
547 "distributed computing.\n"
548 "With this network protocol, CORBA clients on different computers and written "
549 "in different languages can exchange objects over a CORBA server such as "
550 "orbit2 or omniORB.\n"
551 "Link: http://www.corba.org/"
552 msgstr ""
553
554 #. Tag: hardware::storage:cd, long desc
555 #: files/debtags/vocabulary
556 msgid "Compact Disc"
557 msgstr ""
558
559 #. Tag: use::comparing, short desc
560 #: files/debtags/vocabulary
561 msgid "Comparing"
562 msgstr ""
563
564 #. Tag: devel::compiler, short desc
565 #: files/debtags/vocabulary
566 msgid "Compiler"
567 msgstr ""
568
569 #. Tag: scope::suite, long desc
570 #: files/debtags/vocabulary
571 msgid ""
572 "Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of desktop "
573 "environment or base operating system."
574 msgstr ""
575
576 #. Tag: use::compressing, short desc
577 #: files/debtags/vocabulary
578 msgid "Compressing"
579 msgstr ""
580
581 #. Tag: sound::compression, short desc
582 #: files/debtags/vocabulary
583 msgid "Compression"
584 msgstr ""
585
586 #. Tag: use::configuring, short desc
587 #. Tag: network::configuration, short desc
588 #: files/debtags/vocabulary
589 msgid "Configuration"
590 msgstr ""
591
592 #. Tag: admin::configuring, short desc
593 #: files/debtags/vocabulary
594 msgid "Configuration Tool"
595 msgstr ""
596
597 #. Tag: interface::svga, short desc
598 #: files/debtags/vocabulary
599 msgid "Console SVGA"
600 msgstr ""
601
602 #. Tag: web::cms, short desc
603 #: files/debtags/vocabulary
604 msgid "Content Management (CMS)"
605 msgstr ""
606
607 #. Tag: admin::filesystem, long desc
608 #: files/debtags/vocabulary
609 msgid "Creation, maintenance, and use of filesystems"
610 msgstr ""
611
612 #. Tag: culture::croatian, short desc
613 #: files/debtags/vocabulary
614 msgid "Croatian"
615 msgstr ""
616
617 #. Tag: security::cryptography, long desc
618 #: files/debtags/vocabulary
619 msgid "Cryptographic and privacy-oriented tools."
620 msgstr ""
621
622 #. Tag: security::cryptography, short desc
623 #: files/debtags/vocabulary
624 msgid "Cryptography"
625 msgstr ""
626
627 #. Facet: culture, short desc
628 #: files/debtags/vocabulary
629 msgid "Culture"
630 msgstr ""
631
632 #. Tag: iso15924::cyrl, short desc
633 #: files/debtags/vocabulary
634 msgid "Cyrillic"
635 msgstr ""
636
637 #. Tag: culture::czech, short desc
638 #: files/debtags/vocabulary
639 msgid "Czech"
640 msgstr ""
641
642 #. Tag: protocol::dcc, short desc
643 #: files/debtags/vocabulary
644 msgid "DCC"
645 msgstr ""
646
647 #. Tag: protocol::dhcp, short desc
648 #: files/debtags/vocabulary
649 msgid "DHCP"
650 msgstr ""
651
652 #. Tag: protocol::dns, short desc
653 #: files/debtags/vocabulary
654 msgid "DNS"
655 msgstr ""
656
657 #. Tag: hardware::storage:dvd, short desc
658 #: files/debtags/vocabulary
659 msgid "DVD"
660 msgstr ""
661
662 #. Tag: interface::daemon, short desc
663 #: files/debtags/vocabulary
664 msgid "Daemon"
665 msgstr ""
666
667 #. Tag: culture::danish, short desc
668 #: files/debtags/vocabulary
669 msgid "Danish"
670 msgstr ""
671
672 #. Tag: use::converting, short desc
673 #: files/debtags/vocabulary
674 msgid "Data Conversion"
675 msgstr ""
676
677 #. Tag: data-exchange, short desc
678 #: files/debtags/vocabulary
679 msgid "Data Exchange"
680 msgstr ""
681
682 #. Tag: use::organizing, short desc
683 #: files/debtags/vocabulary
684 msgid "Data Organisation"
685 msgstr ""
686
687 #. Tag: admin::recovery, short desc
688 #: files/debtags/vocabulary
689 msgid "Data Recovery"
690 msgstr ""
691
692 #. Tag: use::viewing, short desc
693 #: files/debtags/vocabulary
694 msgid "Data Visualization"
695 msgstr ""
696
697 #. Tag: science::data-acquisition, short desc
698 #: files/debtags/vocabulary
699 msgid "Data acquisition"
700 msgstr ""
701
702 #. Tag: works-with::db, short desc
703 #: files/debtags/vocabulary
704 msgid "Databases"
705 msgstr ""
706
707 #. Tag: works-with-format::dvi, long desc
708 #: files/debtags/vocabulary
709 msgid ""
710 "DeVice Independent page description file, usually generated by TeX or LaTeX."
711 msgstr ""
712
713 #. Tag: devel::debian, short desc
714 #. Tag: suite::debian, short desc
715 #: files/debtags/vocabulary
716 msgid "Debian"
717 msgstr ""
718
719 #. Tag: devel::debugger, short desc
720 #: files/debtags/vocabulary
721 msgid "Debugging"
722 msgstr ""
723
724 #. Tag: role::debug-symbols, short desc
725 #: files/debtags/vocabulary
726 msgid "Debugging symbols"
727 msgstr ""
728
729 #. Tag: role::debug-symbols, long desc
730 #: files/debtags/vocabulary
731 msgid "Debugging symbols."
732 msgstr ""
733
734 #. Tag: game::demos, short desc
735 #: files/debtags/vocabulary
736 msgid "Demo"
737 msgstr ""
738
739 #. Tag: desktop, short desc
740 #: files/debtags/vocabulary
741 msgid "Desktop Environment"
742 msgstr ""
743
744 #. Tag: works-with::dtp, short desc
745 #: files/debtags/vocabulary
746 msgid "Desktop Publishing (DTP)"
747 msgstr ""
748
749 #. Tag: iso15924::deva, short desc
750 #: files/debtags/vocabulary
751 msgid "Devanagari (Nagari)"
752 msgstr ""
753
754 #. Tag: role::devel-lib, short desc
755 #: files/debtags/vocabulary
756 msgid "Development Library"
757 msgstr ""
758
759 #. Tag: use::dialing, short desc
760 #: files/debtags/vocabulary
761 msgid "Dialup Access"
762 msgstr ""
763
764 #. Tag: works-with::dictionary, short desc
765 #: files/debtags/vocabulary
766 msgid "Dictionaries"
767 msgstr ""
768
769 #. Tag: made-of::dictionary, short desc
770 #: files/debtags/vocabulary
771 msgid "Dictionary"
772 msgstr ""
773
774 #. Tag: hardware::camera, short desc
775 #: files/debtags/vocabulary
776 msgid "Digital Camera"
777 msgstr ""
778
779 #. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
780 #: files/debtags/vocabulary
781 msgid "Digital Versatile Disc"
782 msgstr ""
783
784 #. Tag: protocol::dcc, long desc
785 #: files/debtags/vocabulary
786 msgid ""
787 "Direct Client-to-Client (DCC) is an IRC-related sub-protocol enabling peers "
788 "to interconnect using an IRC server for handshaking in order to exchange "
789 "files or perform non-relayed chats.\n"
790 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Direct_Client-to-Client"
791 msgstr ""
792
793 #. Tag: x11::display-manager, long desc
794 #: files/debtags/vocabulary
795 msgid "Display managers (graphical login screens)"
796 msgstr ""
797
798 #. Tag: works-with-format::djvu, short desc
799 #: files/debtags/vocabulary
800 msgid "DjVu"
801 msgstr ""
802
803 #. Tag: works-with-format::docbook, short desc
804 #: files/debtags/vocabulary
805 msgid "DocBook"
806 msgstr ""
807
808 #. Tag: devel::doc, short desc
809 #. Tag: role::documentation, short desc
810 #: files/debtags/vocabulary
811 msgid "Documentation"
812 msgstr ""
813
814 #. Tag: made-of::info, short desc
815 #. Tag: works-with-format::info, short desc
816 #: files/debtags/vocabulary
817 msgid "Documentation in Info Format"
818 msgstr ""
819
820 #. Tag: protocol::dns, long desc
821 #: files/debtags/vocabulary
822 msgid ""
823 "Domain Name System, a protocol to request information associated with domain "
824 "names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The "
825 "protocol is used in communication with a DNS server (like BIND).\n"
826 "For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep "
827 "the addresses of all registered domain names and provide this information to "
828 "the DNS servers of Internet service providers.\n"
829 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
830 msgstr ""
831
832 #. Tag: use::downloading, short desc
833 #: files/debtags/vocabulary
834 msgid "Downloading"
835 msgstr ""
836
837 #. Tag: role::dummy, short desc
838 #: files/debtags/vocabulary
839 msgid "Dummy Package"
840 msgstr ""
841
842 #. Tag: culture::dutch, short desc
843 #: files/debtags/vocabulary
844 msgid "Dutch"
845 msgstr ""
846
847 #. Tag: protocol::dhcp, long desc
848 #: files/debtags/vocabulary
849 msgid ""
850 "Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for "
851 "automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP "
852 "network, rather than giving each computer a static IP address.\n"
853 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol Link: "
854 "http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
855 msgstr ""
856
857 #. Tag: web::commerce, short desc
858 #: files/debtags/vocabulary
859 msgid "E-commerce"
860 msgstr ""
861
862 #. Tag: devel::ecma-cli, short desc
863 #: files/debtags/vocabulary
864 msgid "ECMA CLI"
865 msgstr ""
866
867 #. Tag: biology::emboss, short desc
868 #: files/debtags/vocabulary
869 msgid "EMBOSS"
870 msgstr ""
871
872 #. Tag: suite::eclipse, short desc
873 #: files/debtags/vocabulary
874 msgid "Eclipse"
875 msgstr ""
876
877 #. Tag: suite::eclipse, long desc
878 #: files/debtags/vocabulary
879 msgid "Eclipse tool platform and plugins."
880 msgstr ""
881
882 #. Tag: devel::lang:ecmascript, short desc
883 #: files/debtags/vocabulary
884 msgid "Ecmascript/JavaScript Development"
885 msgstr ""
886
887 #. Tag: implemented-in::ecmascript, short desc
888 #: files/debtags/vocabulary
889 msgid "Ecmascript/Javascript"
890 msgstr ""
891
892 #. Tag: use::editing, short desc
893 #: files/debtags/vocabulary
894 msgid "Editing"
895 msgstr ""
896
897 #. Facet: mail, short desc
898 #: files/debtags/vocabulary
899 msgid "Electronic Mail"
900 msgstr ""
901
902 #. Tag: field::electronics, short desc
903 #: files/debtags/vocabulary
904 msgid "Electronics"
905 msgstr ""
906
907 #. Tag: suite::emacs, short desc
908 #: files/debtags/vocabulary
909 msgid "Emacs"
910 msgstr ""
911
912 #. Tag: works-with::mail, short desc
913 #: files/debtags/vocabulary
914 msgid "Email"
915 msgstr ""
916
917 #. Tag: hardware::embedded, short desc
918 #: files/debtags/vocabulary
919 msgid "Embedded"
920 msgstr ""
921
922 #. Tag: hardware::emulation, short desc
923 #: files/debtags/vocabulary
924 msgid "Emulation"
925 msgstr ""
926
927 #. Tag: use::entertaining, short desc
928 #: files/debtags/vocabulary
929 msgid "Entertaining"
930 msgstr ""
931
932 #. Tag: culture::esperanto, short desc
933 #: files/debtags/vocabulary
934 msgid "Esperanto"
935 msgstr ""
936
937 #. Tag: culture::estonian, short desc
938 #: files/debtags/vocabulary
939 msgid "Estonian"
940 msgstr ""
941
942 #. Tag: protocol::ethernet, short desc
943 #: files/debtags/vocabulary
944 msgid "Ethernet"
945 msgstr ""
946
947 #. Tag: protocol::ethernet, long desc
948 #: files/debtags/vocabulary
949 msgid ""
950 "Ethernet is the most popular networking technology for creating local area "
951 "networks (LANs).\n"
952 "The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or fibre "
953 "cables and are identified by their MAC address. Several different types of "
954 "Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most "
955 "widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\n"
956 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
957 msgstr ""
958
959 #. Tag: iso15924::ethi, short desc
960 #: files/debtags/vocabulary
961 msgid "Ethiopic (GeÊ»ez)"
962 msgstr ""
963
964 #. Tag: devel::examples, short desc
965 #. Tag: role::examples, short desc
966 #: files/debtags/vocabulary
967 msgid "Examples"
968 msgstr ""
969
970 #. Tag: role::program, long desc
971 #: files/debtags/vocabulary
972 msgid "Executable computer program."
973 msgstr ""
974
975 #. Tag: uitoolkit::fltk, short desc
976 #: files/debtags/vocabulary
977 msgid "FLTK"
978 msgstr ""
979
980 #. Tag: protocol::ftp, short desc
981 #: files/debtags/vocabulary
982 msgid "FTP"
983 msgstr ""
984
985 #. Tag: culture::faroese, short desc
986 #: files/debtags/vocabulary
987 msgid "Faroese"
988 msgstr ""
989
990 #. Tag: culture::farsi, short desc
991 #: files/debtags/vocabulary
992 msgid "Farsi"
993 msgstr ""
994
995 #. Tag: works-with::fax, short desc
996 #: files/debtags/vocabulary
997 msgid "Faxes"
998 msgstr ""
999
1000 #. Tag: protocol::fidonet, short desc
1001 #: files/debtags/vocabulary
1002 msgid "FidoNet"
1003 msgstr ""
1004
1005 #. Tag: protocol::fidonet, long desc
1006 #: files/debtags/vocabulary
1007 msgid ""
1008 "FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and "
1009 "1990s.\n"
1010 "The communication between the clients and FidoNet servers was usually "
1011 "carried out over the telephone network using modems and could be used for "
1012 "transferring messages (comparable to email) and files.\n"
1013 "Link: http://www.fidonet.org/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
1014 msgstr ""
1015
1016 #. Facet: field, short desc
1017 #: files/debtags/vocabulary
1018 msgid "Field"
1019 msgstr ""
1020
1021 #. Tag: admin::file-distribution, short desc
1022 #: files/debtags/vocabulary
1023 msgid "File Distribution"
1024 msgstr ""
1025
1026 #. Tag: file-formats, short desc
1027 #: files/debtags/vocabulary
1028 msgid "File Formats"
1029 msgstr ""
1030
1031 #. Tag: security::integrity, short desc
1032 #: files/debtags/vocabulary
1033 msgid "File Integrity"
1034 msgstr ""
1035
1036 #. Tag: protocol::ftp, long desc
1037 #: files/debtags/vocabulary
1038 msgid ""
1039 "File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files "
1040 "over networks and extensively used on the Internet.\n"
1041 "The communication between FTP servers and clients uses two channels, the "
1042 "control and the data channel. While FTP was originally used with "
1043 "authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous, "
1044 "passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data "
1045 "transfer is carried out over SFTP today.\n"
1046 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol Link: http://www."
1047 "ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
1048 msgstr ""
1049
1050 #. Tag: works-with-format::djvu, long desc
1051 #: files/debtags/vocabulary
1052 msgid ""
1053 "File format to store scanned documents.\n"
1054 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Djvu"
1055 msgstr ""
1056
1057 #. Tag: works-with::file, short desc
1058 #: files/debtags/vocabulary
1059 msgid "Files"
1060 msgstr ""
1061
1062 #. Tag: admin::filesystem, short desc
1063 #: files/debtags/vocabulary
1064 msgid "Filesystem Tool"
1065 msgstr ""
1066
1067 #. Tag: use::filtering, short desc
1068 #: files/debtags/vocabulary
1069 msgid "Filtering"
1070 msgstr ""
1071
1072 #. Tag: mail::filters, short desc
1073 #: files/debtags/vocabulary
1074 msgid "Filters"
1075 msgstr ""
1076
1077 #. Tag: office::finance, short desc
1078 #: files/debtags/vocabulary
1079 msgid "Finance"
1080 msgstr ""
1081
1082 #. Tag: field::finance, short desc
1083 #: files/debtags/vocabulary
1084 msgid "Financial"
1085 msgstr ""
1086
1087 #. Tag: protocol::finger, short desc
1088 #: files/debtags/vocabulary
1089 msgid "Finger"
1090 msgstr ""
1091
1092 #. Tag: culture::finnish, short desc
1093 #: files/debtags/vocabulary
1094 msgid "Finnish"
1095 msgstr ""
1096
1097 #. Tag: security::firewall, short desc
1098 #. Tag: network::firewall, short desc
1099 #: files/debtags/vocabulary
1100 msgid "Firewall"
1101 msgstr ""
1102
1103 #. Tag: game::fps, short desc
1104 #: files/debtags/vocabulary
1105 msgid "First Person Shooter"
1106 msgstr ""
1107
1108 #. Tag: hardware::storage:floppy, short desc
1109 #: files/debtags/vocabulary
1110 msgid "Floppy Disk"
1111 msgstr ""
1112
1113 #. Tag: made-of::font, short desc
1114 #. Tag: x11::font, short desc
1115 #: files/debtags/vocabulary
1116 msgid "Font"
1117 msgstr ""
1118
1119 #. Tag: works-with::font, short desc
1120 #: files/debtags/vocabulary
1121 msgid "Fonts"
1122 msgstr ""
1123
1124 #. Tag: foreignos, short desc
1125 #: files/debtags/vocabulary
1126 msgid "Foreign OS and Hardware"
1127 msgstr ""
1128
1129 #. Tag: security::forensics, short desc
1130 #: files/debtags/vocabulary
1131 msgid "Forensics"
1132 msgstr ""
1133
1134 #. Tag: admin::forensics, short desc
1135 #: files/debtags/vocabulary
1136 msgid "Forensics and Recovery"
1137 msgstr ""
1138
1139 #. Tag: implemented-in::fortran, short desc
1140 #: files/debtags/vocabulary
1141 msgid "Fortran"
1142 msgstr ""
1143
1144 #. Tag: devel::lang:fortran, short desc
1145 #: files/debtags/vocabulary
1146 msgid "Fortran Development"
1147 msgstr ""
1148
1149 #. Tag: web::forum, short desc
1150 #: files/debtags/vocabulary
1151 msgid "Forum"
1152 msgstr ""
1153
1154 #. Tag: interface::framebuffer, short desc
1155 #: files/debtags/vocabulary
1156 msgid "Framebuffer"
1157 msgstr ""
1158
1159 #. Tag: culture::french, short desc
1160 #: files/debtags/vocabulary
1161 msgid "French"
1162 msgstr ""
1163
1164 #. Tag: suite::gforge, short desc
1165 #: files/debtags/vocabulary
1166 msgid "GForge"
1167 msgstr ""
1168
1169 #. Tag: works-with-format::gif, short desc
1170 #: files/debtags/vocabulary
1171 msgid "GIF, Graphics Interchange Format"
1172 msgstr ""
1173
1174 #. Tag: suite::gkrellm, short desc
1175 #: files/debtags/vocabulary
1176 msgid "GKrellM Monitors"
1177 msgstr ""
1178
1179 #. Tag: uitoolkit::glut, short desc
1180 #: files/debtags/vocabulary
1181 msgid "GLUT"
1182 msgstr ""
1183
1184 #. Tag: suite::gnome, short desc
1185 #: files/debtags/vocabulary
1186 msgid "GNOME"
1187 msgstr ""
1188
1189 #. Tag: suite::gnu, short desc
1190 #: files/debtags/vocabulary
1191 msgid "GNU"
1192 msgstr ""
1193
1194 #. Tag: devel::lang:octave, short desc
1195 #: files/debtags/vocabulary
1196 msgid "GNU Octave Development"
1197 msgstr ""
1198
1199 #. Tag: implemented-in::r, short desc
1200 #: files/debtags/vocabulary
1201 msgid "GNU R"
1202 msgstr ""
1203
1204 #. Tag: devel::lang:r, short desc
1205 #: files/debtags/vocabulary
1206 msgid "GNU R Development"
1207 msgstr ""
1208
1209 #. Tag: suite::gnustep, short desc
1210 #. Tag: uitoolkit::gnustep, short desc
1211 #: files/debtags/vocabulary
1212 msgid "GNUstep"
1213 msgstr ""
1214
1215 #. Tag: suite::gnustep, long desc
1216 #: files/debtags/vocabulary
1217 msgid "GNUstep Desktop and WindowMaker"
1218 msgstr ""
1219
1220 #. Tag: suite::gpe, short desc
1221 #: files/debtags/vocabulary
1222 msgid "GPE"
1223 msgstr ""
1224
1225 #. Tag: suite::gpe, long desc
1226 #: files/debtags/vocabulary
1227 msgid "GPE Palmtop Environment"
1228 msgstr ""
1229
1230 #. Tag: hardware::gps, short desc
1231 #: files/debtags/vocabulary
1232 msgid "GPS"
1233 msgstr ""
1234
1235 #. Tag: works-with-format::xml:gpx, short desc
1236 #: files/debtags/vocabulary
1237 msgid "GPX, GPS eXchange Format"
1238 msgstr ""
1239
1240 #. Tag: uitoolkit::gtk, short desc
1241 #: files/debtags/vocabulary
1242 msgid "GTK"
1243 msgstr ""
1244
1245 #. Tag: protocol::gadu-gadu, short desc
1246 #: files/debtags/vocabulary
1247 msgid "Gadu-Gadu"
1248 msgstr ""
1249
1250 #. Tag: use::gameplaying, short desc
1251 #: files/debtags/vocabulary
1252 msgid "Game Playing"
1253 msgstr ""
1254
1255 #. Facet: game, short desc
1256 #: files/debtags/vocabulary
1257 msgid "Games and Amusement"
1258 msgstr ""
1259
1260 #. Tag: game::rpg:rogue, long desc
1261 #: files/debtags/vocabulary
1262 msgid "Games like Nethack, Angband etc."
1263 msgstr ""
1264
1265 #. Tag: field::genealogy, short desc
1266 #: files/debtags/vocabulary
1267 msgid "Genealogy"
1268 msgstr ""
1269
1270 #. Tag: field::geography, short desc
1271 #: files/debtags/vocabulary
1272 msgid "Geography"
1273 msgstr ""
1274
1275 #. Tag: field::geology, short desc
1276 #: files/debtags/vocabulary
1277 msgid "Geology"
1278 msgstr ""
1279
1280 #. Tag: iso15924::geor, short desc
1281 #: files/debtags/vocabulary
1282 msgid "Georgian (Mkhedruli)"
1283 msgstr ""
1284
1285 #. Tag: culture::german, short desc
1286 #: files/debtags/vocabulary
1287 msgid "German"
1288 msgstr ""
1289
1290 #. Tag: hardware::gps, long desc
1291 #: files/debtags/vocabulary
1292 msgid "Global Positioning System"
1293 msgstr ""
1294
1295 #. Tag: suite::gnu, long desc
1296 #: files/debtags/vocabulary
1297 msgid "Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
1298 msgstr ""
1299
1300 #. Tag: hardware::video, short desc
1301 #: files/debtags/vocabulary
1302 msgid "Graphics and Video"
1303 msgstr ""
1304
1305 #. Tag: culture::greek, short desc
1306 #. Tag: iso15924::grek, short desc
1307 #: files/debtags/vocabulary
1308 msgid "Greek"
1309 msgstr ""
1310
1311 #. Tag: office::groupware, short desc
1312 #: files/debtags/vocabulary
1313 msgid "Groupware"
1314 msgstr ""
1315
1316 #. Tag: iso15924::gujr, short desc
1317 #: files/debtags/vocabulary
1318 msgid "Gujarati"
1319 msgstr ""
1320
1321 #. Tag: iso15924::guru, short desc
1322 #: files/debtags/vocabulary
1323 msgid "Gurmukhi"
1324 msgstr ""
1325
1326 #. Tag: made-of::html, short desc
1327 #. Tag: works-with-format::html, short desc
1328 #: files/debtags/vocabulary
1329 msgid "HTML, Hypertext Markup Language"
1330 msgstr ""
1331
1332 #. Tag: protocol::http, short desc
1333 #: files/debtags/vocabulary
1334 msgid "HTTP"
1335 msgstr ""
1336
1337 #. Tag: hardware::hamradio, short desc
1338 #: files/debtags/vocabulary
1339 msgid "Ham Radio"
1340 msgstr ""
1341
1342 #. Tag: iso15924::hani, short desc
1343 #: files/debtags/vocabulary
1344 msgid "Han (Hanzi, Kanji, Hanja)"
1345 msgstr ""
1346
1347 #. Tag: iso15924::hans, short desc
1348 #: files/debtags/vocabulary
1349 msgid "Han (Simplified variant)"
1350 msgstr ""
1351
1352 #. Tag: iso15924::hant, short desc
1353 #: files/debtags/vocabulary
1354 msgid "Han (Traditional variant)"
1355 msgstr ""
1356
1357 #. Tag: iso15924::hang, short desc
1358 #: files/debtags/vocabulary
1359 msgid "Hangul (HangÅ­l, Hangeul)"
1360 msgstr ""
1361
1362 #. Tag: hardware::detection, short desc
1363 #: files/debtags/vocabulary
1364 msgid "Hardware Detection"
1365 msgstr ""
1366
1367 #. Tag: use::driver, short desc
1368 #: files/debtags/vocabulary
1369 msgid "Hardware Driver"
1370 msgstr ""
1371
1372 #. Facet: hardware, short desc
1373 #: files/debtags/vocabulary
1374 msgid "Hardware Enablement"
1375 msgstr ""
1376
1377 #. Tag: admin::hardware, short desc
1378 #: files/debtags/vocabulary
1379 msgid "Hardware Support"
1380 msgstr ""
1381
1382 #. Tag: implemented-in::haskell, short desc
1383 #: files/debtags/vocabulary
1384 msgid "Haskell"
1385 msgstr ""
1386
1387 #. Tag: devel::lang:haskell, short desc
1388 #: files/debtags/vocabulary
1389 msgid "Haskell Development"
1390 msgstr ""
1391
1392 #. Tag: culture::hebrew, short desc
1393 #. Tag: iso15924::hebr, short desc
1394 #: files/debtags/vocabulary
1395 msgid "Hebrew"
1396 msgstr ""
1397
1398 #. Tag: network::hiavailability, short desc
1399 #: files/debtags/vocabulary
1400 msgid "High Availability"
1401 msgstr ""
1402
1403 #. Tag: culture::hindi, short desc
1404 #: files/debtags/vocabulary
1405 msgid "Hindi"
1406 msgstr ""
1407
1408 #. Tag: iso15924::hira, short desc
1409 #: files/debtags/vocabulary
1410 msgid "Hiragana"
1411 msgstr ""
1412
1413 #. Facet: biology, long desc
1414 #: files/debtags/vocabulary
1415 msgid "How is the package related to the field of biology."
1416 msgstr ""
1417
1418 #. Facet: security, long desc
1419 #: files/debtags/vocabulary
1420 msgid "How the package is related to system security"
1421 msgstr ""
1422
1423 #. Tag: role::source, long desc
1424 #: files/debtags/vocabulary
1425 msgid "Human-readable code of a program, library or a part thereof."
1426 msgstr ""
1427
1428 #. Tag: culture::hungarian, short desc
1429 #: files/debtags/vocabulary
1430 msgid "Hungarian"
1431 msgstr ""
1432
1433 #. Tag: protocol::http, long desc
1434 #: files/debtags/vocabulary
1435 msgid ""
1436 "HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the "
1437 "World Wide Web.\n"
1438 "It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP "
1439 "clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are requested "
1440 "via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports "
1441 "file transfer from server to client, the protocol supports sending "
1442 "information to HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\n"
1443 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http Link: http://www.ietf.org/rfc/"
1444 "rfc2616.txt"
1445 msgstr ""
1446
1447 #. Tag: devel::ide, short desc
1448 #: files/debtags/vocabulary
1449 msgid "IDE"
1450 msgstr ""
1451
1452 #. Tag: protocol::imap, short desc
1453 #: files/debtags/vocabulary
1454 msgid "IMAP"
1455 msgstr ""
1456
1457 #. Tag: mail::imap, short desc
1458 #: files/debtags/vocabulary
1459 msgid "IMAP Protocol"
1460 msgstr ""
1461
1462 #. Tag: protocol::ip, short desc
1463 #: files/debtags/vocabulary
1464 msgid "IP"
1465 msgstr ""
1466
1467 #. Tag: net, short desc
1468 #: files/debtags/vocabulary
1469 msgid "IP Networking"
1470 msgstr ""
1471
1472 #. Tag: protocols, short desc
1473 #: files/debtags/vocabulary
1474 msgid "IP protocol support"
1475 msgstr ""
1476
1477 #. Tag: protocol::ipv6, short desc
1478 #: files/debtags/vocabulary
1479 msgid "IPv6"
1480 msgstr ""
1481
1482 #. Tag: protocol::irc, short desc
1483 #: files/debtags/vocabulary
1484 msgid "IRC"
1485 msgstr ""
1486
1487 #. Tag: works-with-format::iso9660, short desc
1488 #: files/debtags/vocabulary
1489 msgid "ISO 9660 CD Filesystem"
1490 msgstr ""
1491
1492 #. Tag: culture::icelandic, short desc
1493 #: files/debtags/vocabulary
1494 msgid "Icelandic"
1495 msgstr ""
1496
1497 #. Tag: made-of::icons, short desc
1498 #: files/debtags/vocabulary
1499 msgid "Icons"
1500 msgstr ""
1501
1502 #. Tag: protocol::ident, short desc
1503 #: files/debtags/vocabulary
1504 msgid "Ident"
1505 msgstr ""
1506
1507 #. Tag: works-with::image, short desc
1508 #: files/debtags/vocabulary
1509 msgid "Image"
1510 msgstr ""
1511
1512 #. Tag: hardware::scanner, short desc
1513 #: files/debtags/vocabulary
1514 msgid "Image-scanning Hardware"
1515 msgstr ""
1516
1517 #. Tag: works-with::image:raster, long desc
1518 #: files/debtags/vocabulary
1519 msgid "Images made of dots, such as photos and scans"
1520 msgstr ""
1521
1522 #. Tag: works-with::image:vector, long desc
1523 #: files/debtags/vocabulary
1524 msgid "Images made of lines, such as graphs or most clipart"
1525 msgstr ""
1526
1527 #. Facet: implemented-in, short desc
1528 #: files/debtags/vocabulary
1529 msgid "Implemented in"
1530 msgstr ""
1531
1532 #. Tag: hardware::input, short desc
1533 #: files/debtags/vocabulary
1534 msgid "Input Devices"
1535 msgstr ""
1536
1537 #. Tag: accessibility::input, short desc
1538 #: files/debtags/vocabulary
1539 msgid "Input Systems"
1540 msgstr ""
1541
1542 #. Tag: works-with::im, short desc
1543 #: files/debtags/vocabulary
1544 msgid "Instant Messages"
1545 msgstr ""
1546
1547 #. Tag: devel::ide, long desc
1548 #: files/debtags/vocabulary
1549 msgid "Integrated Development Environment"
1550 msgstr ""
1551
1552 #. Facet: uitoolkit, short desc
1553 #: files/debtags/vocabulary
1554 msgid "Interface Toolkit"
1555 msgstr ""
1556
1557 #. Tag: devel::i18n, short desc
1558 #: files/debtags/vocabulary
1559 msgid "Internationalization"
1560 msgstr ""
1561
1562 #. Tag: protocol::imap, long desc
1563 #: files/debtags/vocabulary
1564 msgid ""
1565 "Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a "
1566 "server from a email client such as KMail or Evolution.\n"
1567 "When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited, "
1568 "deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto "
1569 "the local computer, as POP3 does.\n"
1570 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
1571 msgstr ""
1572
1573 #. Tag: protocol::ip, long desc
1574 #: files/debtags/vocabulary
1575 msgid ""
1576 "Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and "
1577 "the very basis of the Internet.\n"
1578 "Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-byte "
1579 "number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10). "
1580 "Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for Assigned "
1581 "Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not "
1582 "accessed by their IP address, but by their domain name.\n"
1583 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4 Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791."
1584 "txt"
1585 msgstr ""
1586
1587 #. Tag: protocol::ipv6, long desc
1588 #: files/debtags/vocabulary
1589 msgid ""
1590 "Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which "
1591 "overcomes the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is "
1592 "supposed to form the new basis of the Internet in the future, replacing IP "
1593 "(v4).\n"
1594 "Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is still "
1595 "seldomly used.\n"
1596 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6 Link: http://www.ipv6.org/"
1597 msgstr ""
1598
1599 #. Tag: protocol::irc, long desc
1600 #: files/debtags/vocabulary
1601 msgid ""
1602 "Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, extensively "
1603 "used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well as "
1604 "private, one-to-one communication.\n"
1605 "IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a "
1606 "geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC "
1607 "servers spread over the whole world.\n"
1608 "The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n"
1609 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
1610 msgstr ""
1611
1612 #. Tag: devel::interpreter, short desc
1613 #: files/debtags/vocabulary
1614 msgid "Interpreter"
1615 msgstr ""
1616
1617 #. Tag: security::ids, short desc
1618 #: files/debtags/vocabulary
1619 msgid "Intrusion Detection"
1620 msgstr ""
1621
1622 #. Tag: special::invalid-tag, short desc
1623 #: files/debtags/vocabulary
1624 msgid "Invalid tag"
1625 msgstr ""
1626
1627 #. Tag: culture::irish, short desc
1628 #: files/debtags/vocabulary
1629 msgid "Irish (Gaeilge)"
1630 msgstr ""
1631
1632 #. Tag: admin::issuetracker, short desc
1633 #: files/debtags/vocabulary
1634 msgid "Issue Tracker"
1635 msgstr ""
1636
1637 #. Tag: culture::italian, short desc
1638 #: files/debtags/vocabulary
1639 msgid "Italian"
1640 msgstr ""
1641
1642 #. Tag: works-with-format::jpg, short desc
1643 #: files/debtags/vocabulary
1644 msgid "JPEG, Joint Photographic Experts Group"
1645 msgstr ""
1646
1647 #. Tag: protocol::jabber, short desc
1648 #: files/debtags/vocabulary
1649 msgid "Jabber"
1650 msgstr ""
1651
1652 #. Tag: culture::japanese, short desc
1653 #. Tag: iso15924::jpan, short desc
1654 #: files/debtags/vocabulary
1655 msgid "Japanese"
1656 msgstr ""
1657
1658 #. Tag: implemented-in::java, short desc
1659 #: files/debtags/vocabulary
1660 msgid "Java"
1661 msgstr ""
1662
1663 #. Tag: devel::lang:java, short desc
1664 #: files/debtags/vocabulary
1665 msgid "Java Development"
1666 msgstr ""
1667
1668 #. Tag: hardware::input:joystick, short desc
1669 #: files/debtags/vocabulary
1670 msgid "Joystick"
1671 msgstr ""
1672
1673 #. Tag: hardware::joystick, short desc
1674 #: files/debtags/vocabulary
1675 msgid "Joystick (legacy)"
1676 msgstr ""
1677
1678 #. Facet: junior, short desc
1679 #: files/debtags/vocabulary
1680 msgid "Junior Applications"
1681 msgstr ""
1682
1683 #. Tag: suite::kde, short desc
1684 #: files/debtags/vocabulary
1685 msgid "KDE"
1686 msgstr ""
1687
1688 #. Tag: iso15924::knda, short desc
1689 #: files/debtags/vocabulary
1690 msgid "Kannada"
1691 msgstr ""
1692
1693 #. Tag: iso15924::kana, short desc
1694 #: files/debtags/vocabulary
1695 msgid "Katakana"
1696 msgstr ""
1697
1698 #. Tag: protocol::kerberos, short desc
1699 #: files/debtags/vocabulary
1700 msgid "Kerberos"
1701 msgstr ""
1702
1703 #. Tag: protocol::kerberos, long desc
1704 #: files/debtags/vocabulary
1705 msgid ""
1706 "Kerberos is an authentication protocol for computer networks for secure "
1707 "authentication over an otherwise insecure network, using symmetric "
1708 "cryptography and a third party service provider, that is trusted both by "
1709 "client and server.\n"
1710 "The authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not "
1711 "only a server can be sure of a client's identity, but also a client can be "
1712 "sure a connection to a server is not intercepted.\n"
1713 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29 Link: http://www."
1714 "ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
1715 msgstr ""
1716
1717 #. Tag: role::kernel, short desc
1718 #: files/debtags/vocabulary
1719 msgid "Kernel and Modules"
1720 msgstr ""
1721
1722 #. Tag: admin::kernel, short desc
1723 #: files/debtags/vocabulary
1724 msgid "Kernel or Modules"
1725 msgstr ""
1726
1727 #. Tag: hardware::input:keyboard, short desc
1728 #: files/debtags/vocabulary
1729 msgid "Keyboard"
1730 msgstr ""
1731
1732 #. Tag: iso15924::khmr, short desc
1733 #: files/debtags/vocabulary
1734 msgid "Khmer"
1735 msgstr ""
1736
1737 #. Tag: culture::korean, short desc
1738 #. Tag: iso15924::kore, short desc
1739 #: files/debtags/vocabulary
1740 msgid "Korean"
1741 msgstr ""
1742
1743 #. Tag: protocol::ldap, short desc
1744 #: files/debtags/vocabulary
1745 msgid "LDAP"
1746 msgstr ""
1747
1748 #. Tag: works-with-format::ldif, short desc
1749 #: files/debtags/vocabulary
1750 msgid "LDIF"
1751 msgstr ""
1752
1753 #. Tag: protocol::lpr, short desc
1754 #: files/debtags/vocabulary
1755 msgid "LPR"
1756 msgstr ""
1757
1758 #. Tag: iso15924::laoo, short desc
1759 #: files/debtags/vocabulary
1760 msgid "Lao"
1761 msgstr ""
1762
1763 #. Tag: hardware::laptop, short desc
1764 #: files/debtags/vocabulary
1765 msgid "Laptop"
1766 msgstr ""
1767
1768 #. Tag: iso15924::latn, short desc
1769 #: files/debtags/vocabulary
1770 msgid "Latin"
1771 msgstr ""
1772
1773 #. Tag: culture::latvian, short desc
1774 #: files/debtags/vocabulary
1775 msgid "Latvian"
1776 msgstr ""
1777
1778 #. Tag: use::learning, short desc
1779 #: files/debtags/vocabulary
1780 msgid "Learning"
1781 msgstr ""
1782
1783 #. Tag: uitoolkit::motif, short desc
1784 #: files/debtags/vocabulary
1785 msgid "Lesstif/Motif"
1786 msgstr ""
1787
1788 #. Tag: devel::library, short desc
1789 #: files/debtags/vocabulary
1790 msgid "Libraries"
1791 msgstr ""
1792
1793 #. Tag: x11::library, short desc
1794 #: files/debtags/vocabulary
1795 msgid "Library"
1796 msgstr ""
1797
1798 #. Tag: role::devel-lib, long desc
1799 #: files/debtags/vocabulary
1800 msgid "Library and header files used in software development or building."
1801 msgstr ""
1802
1803 #. Tag: protocol::ldap, long desc
1804 #: files/debtags/vocabulary
1805 msgid "Lightweight Directory Access Protocol"
1806 msgstr ""
1807
1808 #. Tag: works-with-format::ldif, long desc
1809 #: files/debtags/vocabulary
1810 msgid "Lightweight Directory Interchange Format"
1811 msgstr ""
1812
1813 #. Tag: suite::xfce, long desc
1814 #: files/debtags/vocabulary
1815 msgid "Lightweight desktop environment for X11."
1816 msgstr ""
1817
1818 #. Tag: field::linguistics, short desc
1819 #: files/debtags/vocabulary
1820 msgid "Linguistics"
1821 msgstr ""
1822
1823 #. Tag: implemented-in::lisp, short desc
1824 #: files/debtags/vocabulary
1825 msgid "Lisp"
1826 msgstr ""
1827
1828 #. Tag: devel::lang:lisp, short desc
1829 #: files/debtags/vocabulary
1830 msgid "Lisp Development"
1831 msgstr ""
1832
1833 #. Tag: devel::docsystem, short desc
1834 #: files/debtags/vocabulary
1835 msgid "Literate Programming"
1836 msgstr ""
1837
1838 #. Tag: network::load-balancing, short desc
1839 #: files/debtags/vocabulary
1840 msgid "Load Balancing"
1841 msgstr ""
1842
1843 #. Tag: security::log-analyzer, short desc
1844 #: files/debtags/vocabulary
1845 msgid "Log Analyzer"
1846 msgstr ""
1847
1848 #. Tag: admin::logging, short desc
1849 #: files/debtags/vocabulary
1850 msgid "Logging"
1851 msgstr ""
1852
1853 #. Tag: admin::login, long desc
1854 #: files/debtags/vocabulary
1855 msgid "Logging into the system"
1856 msgstr ""
1857
1858 #. Tag: admin::login, short desc
1859 #. Tag: use::login, short desc
1860 #: files/debtags/vocabulary
1861 msgid "Login"
1862 msgstr ""
1863
1864 #. Tag: x11::display-manager, short desc
1865 #: files/debtags/vocabulary
1866 msgid "Login Manager"
1867 msgstr ""
1868
1869 #. Tag: implemented-in::lua, short desc
1870 #: files/debtags/vocabulary
1871 msgid "Lua"
1872 msgstr ""
1873
1874 #. Tag: devel::lang:lua, short desc
1875 #: files/debtags/vocabulary
1876 msgid "Lua Development"
1877 msgstr ""
1878
1879 #. Tag: sound::sequencer, short desc
1880 #: files/debtags/vocabulary
1881 msgid "MIDI Sequencing"
1882 msgstr ""
1883
1884 #. Tag: sound::midi, short desc
1885 #: files/debtags/vocabulary
1886 msgid "MIDI Software"
1887 msgstr ""
1888
1889 #. Tag: implemented-in::ml, short desc
1890 #: files/debtags/vocabulary
1891 msgid "ML"
1892 msgstr ""
1893
1894 #. Tag: devel::lang:ml, short desc
1895 #: files/debtags/vocabulary
1896 msgid "ML Development"
1897 msgstr ""
1898
1899 #. Tag: works-with-format::mp3, short desc
1900 #: files/debtags/vocabulary
1901 msgid "MP3 Audio"
1902 msgstr ""
1903
1904 #. Tag: works-with-format::wav, short desc
1905 #: files/debtags/vocabulary
1906 msgid "MS RIFF Audio"
1907 msgstr ""
1908
1909 #. Tag: protocol::msn-messenger, short desc
1910 #: files/debtags/vocabulary
1911 msgid "MSN Messenger"
1912 msgstr ""
1913
1914 #. Tag: game::mud, long desc
1915 #: files/debtags/vocabulary
1916 msgid "MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
1917 msgstr ""
1918
1919 #. Tag: devel::machinecode, short desc
1920 #: files/debtags/vocabulary
1921 msgid "Machine Code"
1922 msgstr ""
1923
1924 #. Facet: made-of, short desc
1925 #: files/debtags/vocabulary
1926 msgid "Made Of"
1927 msgstr ""
1928
1929 #. Tag: mail::delivery-agent, short desc
1930 #: files/debtags/vocabulary
1931 msgid "Mail Delivery Agent"
1932 msgstr ""
1933
1934 #. Tag: mail::transport-agent, short desc
1935 #: files/debtags/vocabulary
1936 msgid "Mail Transport Agent"
1937 msgstr ""
1938
1939 #. Tag: mail::user-agent, short desc
1940 #: files/debtags/vocabulary
1941 msgid "Mail User Agent"
1942 msgstr ""
1943
1944 #. Tag: mail::list, short desc
1945 #: files/debtags/vocabulary
1946 msgid "Mailing Lists"
1947 msgstr ""
1948
1949 #. Tag: iso15924::mlym, short desc
1950 #: files/debtags/vocabulary
1951 msgid "Malayalam"
1952 msgstr ""
1953
1954 #. Tag: works-with-format::man, short desc
1955 #: files/debtags/vocabulary
1956 msgid "Manpages"
1957 msgstr ""
1958
1959 #. Tag: made-of::man, short desc
1960 #: files/debtags/vocabulary
1961 msgid "Manuals in Nroff Format"
1962 msgstr ""
1963
1964 #. Tag: field::mathematics, short desc
1965 #: files/debtags/vocabulary
1966 msgid "Mathematics"
1967 msgstr ""
1968
1969 #. Tag: use::measuring, short desc
1970 #: files/debtags/vocabulary
1971 msgid "Measuring"
1972 msgstr ""
1973
1974 #. Tag: field::medicine:imaging, short desc
1975 #: files/debtags/vocabulary
1976 msgid "Medical Imaging"
1977 msgstr ""
1978
1979 #. Tag: field::medicine, short desc
1980 #: files/debtags/vocabulary
1981 msgid "Medicine"
1982 msgstr ""
1983
1984 #. Tag: role::metapackage, short desc
1985 #: files/debtags/vocabulary
1986 msgid "Metapackage"
1987 msgstr ""
1988
1989 #. Tag: junior::meta, short desc
1990 #: files/debtags/vocabulary
1991 msgid "Metapackages"
1992 msgstr ""
1993
1994 #. Tag: field::meteorology, short desc
1995 #: files/debtags/vocabulary
1996 msgid "Meteorology"
1997 msgstr ""
1998
1999 #. Tag: sound::mixer, short desc
2000 #: files/debtags/vocabulary
2001 msgid "Mixing"
2002 msgstr ""
2003
2004 #. Tag: devel::modelling, short desc
2005 #. Tag: science::modelling, short desc
2006 #: files/debtags/vocabulary
2007 msgid "Modelling"
2008 msgstr ""
2009
2010 #. Tag: hardware::modem, short desc
2011 #: files/debtags/vocabulary
2012 msgid "Modem"
2013 msgstr ""
2014
2015 #. Tag: field::biology:molecular, short desc
2016 #: files/debtags/vocabulary
2017 msgid "Molecular Biology"
2018 msgstr ""
2019
2020 #. Tag: culture::mongolian, short desc
2021 #. Tag: iso15924::mong, short desc
2022 #: files/debtags/vocabulary
2023 msgid "Mongolian"
2024 msgstr ""
2025
2026 #. Tag: admin::monitoring, short desc
2027 #. Tag: use::monitor, short desc
2028 #: files/debtags/vocabulary
2029 msgid "Monitoring"
2030 msgstr ""
2031
2032 #. Tag: hardware::input:mouse, short desc
2033 #: files/debtags/vocabulary
2034 msgid "Mouse"
2035 msgstr ""
2036
2037 #. Tag: suite::mozilla, short desc
2038 #: files/debtags/vocabulary
2039 msgid "Mozilla"
2040 msgstr ""
2041
2042 #. Tag: suite::mozilla, long desc
2043 #: files/debtags/vocabulary
2044 msgid "Mozilla Browser and extensions"
2045 msgstr ""
2046
2047 #. Tag: game::mud, short desc
2048 #: files/debtags/vocabulary
2049 msgid "Multiplayer RPG"
2050 msgstr ""
2051
2052 #. Tag: works-with-format::mpc, short desc
2053 #: files/debtags/vocabulary
2054 msgid "Musepack Audio"
2055 msgstr ""
2056
2057 #. Tag: works-with::music-notation, short desc
2058 #: files/debtags/vocabulary
2059 msgid "Music Notation"
2060 msgstr ""
2061
2062 #. Tag: protocol::db:mysql, short desc
2063 #: files/debtags/vocabulary
2064 msgid "MySQL"
2065 msgstr ""
2066
2067 #. Tag: iso15924::mymr, short desc
2068 #: files/debtags/vocabulary
2069 msgid "Myanmar (Burmese)"
2070 msgstr ""
2071
2072 #. Tag: protocol::nfs, short desc
2073 #: files/debtags/vocabulary
2074 msgid "NFS"
2075 msgstr ""
2076
2077 #. Tag: protocol::nntp, short desc
2078 #: files/debtags/vocabulary
2079 msgid "NNTP"
2080 msgstr ""
2081
2082 #. Tag: special::ipv6-nosupport, short desc
2083 #: files/debtags/vocabulary
2084 msgid "NO IPv6 support"
2085 msgstr ""
2086
2087 #. Tag: uitoolkit::ncurses, short desc
2088 #: files/debtags/vocabulary
2089 msgid "Ncurses TUI"
2090 msgstr ""
2091
2092 #. Tag: accessibility::TODO, short desc
2093 #. Tag: admin::TODO, short desc
2094 #. Tag: culture::TODO, short desc
2095 #. Tag: devel::TODO, short desc
2096 #. Tag: field::TODO, short desc
2097 #. Tag: game::TODO, short desc
2098 #. Tag: hardware::TODO, short desc
2099 #. Tag: made-of::TODO, short desc
2100 #. Tag: interface::TODO, short desc
2101 #. Tag: implemented-in::TODO, short desc
2102 #. Tag: junior::TODO, short desc
2103 #. Tag: mail::TODO, short desc
2104 #. Tag: office::TODO, short desc
2105 #. Tag: works-with::TODO, short desc
2106 #. Tag: works-with-format::TODO, short desc
2107 #. Tag: scope::TODO, short desc
2108 #. Tag: role::TODO, short desc
2109 #. Tag: security::TODO, short desc
2110 #. Tag: sound::TODO, short desc
2111 #. Tag: special::TODO, short desc
2112 #. Tag: suite::TODO, short desc
2113 #. Tag: protocol::TODO, short desc
2114 #. Tag: uitoolkit::TODO, short desc
2115 #. Tag: use::TODO, short desc
2116 #. Tag: web::TODO, short desc
2117 #. Tag: network::TODO, short desc
2118 #. Tag: x11::TODO, short desc
2119 #: files/debtags/vocabulary
2120 msgid "Need an extra tag"
2121 msgstr ""
2122
2123 #. Tag: suite::netscape, short desc
2124 #: files/debtags/vocabulary
2125 msgid "Netscape Navigator"
2126 msgstr ""
2127
2128 #. Tag: protocol::nfs, long desc
2129 #: files/debtags/vocabulary
2130 msgid ""
2131 "Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems in "
2132 "1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a "
2133 "distributed file system, allows a user on a client computer to access files "
2134 "over a network as easily as if attached to its local disks.\n"
2135 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
2136 msgstr ""
2137
2138 #. Tag: protocol::nntp, long desc
2139 #: files/debtags/vocabulary
2140 msgid ""
2141 "Network News Transfer Protocol, a protocol for reading and writing Usenet "
2142 "articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used among "
2143 "NNTP servers to transfer articles.\n"
2144 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol Link: "
2145 "http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
2146 msgstr ""
2147
2148 #. Facet: protocol, short desc
2149 #: files/debtags/vocabulary
2150 msgid "Network Protocol"
2151 msgstr ""
2152
2153 #. Tag: works-with::network-traffic, short desc
2154 #: files/debtags/vocabulary
2155 msgid "Network Traffic"
2156 msgstr ""
2157
2158 #. Tag: netcomm, short desc
2159 #: files/debtags/vocabulary
2160 msgid "Network and Communication"
2161 msgstr ""
2162
2163 #. Facet: network, short desc
2164 #: files/debtags/vocabulary
2165 msgid "Networking"
2166 msgstr ""
2167
2168 #. Tag: biology::format:nexus, short desc
2169 #: files/debtags/vocabulary
2170 msgid "Nexus"
2171 msgstr ""
2172
2173 #. Tag: culture::norwegian, short desc
2174 #: files/debtags/vocabulary
2175 msgid "Norwegian"
2176 msgstr ""
2177
2178 #. Tag: culture::bokmaal, short desc
2179 #: files/debtags/vocabulary
2180 msgid "Norwegian Bokmaal"
2181 msgstr ""
2182
2183 #. Tag: culture::nynorsk, short desc
2184 #: files/debtags/vocabulary
2185 msgid "Norwegian Nynorsk"
2186 msgstr ""
2187
2188 #. Tag: special::not-yet-tagged::a, short desc
2189 #: files/debtags/vocabulary
2190 msgid "Not yet tagged packages with a"
2191 msgstr ""
2192
2193 #. Tag: special::not-yet-tagged::b, short desc
2194 #: files/debtags/vocabulary
2195 msgid "Not yet tagged packages with b"
2196 msgstr ""
2197
2198 #. Tag: special::not-yet-tagged::c, short desc
2199 #: files/debtags/vocabulary
2200 msgid "Not yet tagged packages with c"
2201 msgstr ""
2202
2203 #. Tag: special::not-yet-tagged::d, short desc
2204 #: files/debtags/vocabulary
2205 msgid "Not yet tagged packages with d"
2206 msgstr ""
2207
2208 #. Tag: special::not-yet-tagged::e, short desc
2209 #: files/debtags/vocabulary
2210 msgid "Not yet tagged packages with e"
2211 msgstr ""
2212
2213 #. Tag: special::not-yet-tagged::f, short desc
2214 #: files/debtags/vocabulary
2215 msgid "Not yet tagged packages with f"
2216 msgstr ""
2217
2218 #. Tag: special::not-yet-tagged::g, short desc
2219 #: files/debtags/vocabulary
2220 msgid "Not yet tagged packages with g"
2221 msgstr ""
2222
2223 #. Tag: special::not-yet-tagged::h, short desc
2224 #: files/debtags/vocabulary
2225 msgid "Not yet tagged packages with h"
2226 msgstr ""
2227
2228 #. Tag: special::not-yet-tagged::i, short desc
2229 #: files/debtags/vocabulary
2230 msgid "Not yet tagged packages with i"
2231 msgstr ""
2232
2233 #. Tag: special::not-yet-tagged::j, short desc
2234 #: files/debtags/vocabulary
2235 msgid "Not yet tagged packages with j"
2236 msgstr ""
2237
2238 #. Tag: special::not-yet-tagged::k, short desc
2239 #: files/debtags/vocabulary
2240 msgid "Not yet tagged packages with k"
2241 msgstr ""
2242
2243 #. Tag: special::not-yet-tagged::l, short desc
2244 #: files/debtags/vocabulary
2245 msgid "Not yet tagged packages with l"
2246 msgstr ""
2247
2248 #. Tag: special::not-yet-tagged::m, short desc
2249 #: files/debtags/vocabulary
2250 msgid "Not yet tagged packages with m"
2251 msgstr ""
2252
2253 #. Tag: special::not-yet-tagged::n, short desc
2254 #: files/debtags/vocabulary
2255 msgid "Not yet tagged packages with n"
2256 msgstr ""
2257
2258 #. Tag: special::not-yet-tagged::o, short desc
2259 #: files/debtags/vocabulary
2260 msgid "Not yet tagged packages with o"
2261 msgstr ""
2262
2263 #. Tag: special::not-yet-tagged::p, short desc
2264 #: files/debtags/vocabulary
2265 msgid "Not yet tagged packages with p"
2266 msgstr ""
2267
2268 #. Tag: special::not-yet-tagged::q, short desc
2269 #: files/debtags/vocabulary
2270 msgid "Not yet tagged packages with q"
2271 msgstr ""
2272
2273 #. Tag: special::not-yet-tagged::r, short desc
2274 #: files/debtags/vocabulary
2275 msgid "Not yet tagged packages with r"
2276 msgstr ""
2277
2278 #. Tag: special::not-yet-tagged::s, short desc
2279 #: files/debtags/vocabulary
2280 msgid "Not yet tagged packages with s"
2281 msgstr ""
2282
2283 #. Tag: special::not-yet-tagged::t, short desc
2284 #: files/debtags/vocabulary
2285 msgid "Not yet tagged packages with t"
2286 msgstr ""
2287
2288 #. Tag: special::not-yet-tagged::u, short desc
2289 #: files/debtags/vocabulary
2290 msgid "Not yet tagged packages with u"
2291 msgstr ""
2292
2293 #. Tag: special::not-yet-tagged::v, short desc
2294 #: files/debtags/vocabulary
2295 msgid "Not yet tagged packages with v"
2296 msgstr ""
2297
2298 #. Tag: special::not-yet-tagged::w, short desc
2299 #: files/debtags/vocabulary
2300 msgid "Not yet tagged packages with w"
2301 msgstr ""
2302
2303 #. Tag: special::not-yet-tagged::x, short desc
2304 #: files/debtags/vocabulary
2305 msgid "Not yet tagged packages with x"
2306 msgstr ""
2307
2308 #. Tag: special::not-yet-tagged::y, short desc
2309 #: files/debtags/vocabulary
2310 msgid "Not yet tagged packages with y"
2311 msgstr ""
2312
2313 #. Tag: special::not-yet-tagged::z, short desc
2314 #: files/debtags/vocabulary
2315 msgid "Not yet tagged packages with z"
2316 msgstr ""
2317
2318 #. Tag: mail::notification, short desc
2319 #: files/debtags/vocabulary
2320 msgid "Notification"
2321 msgstr ""
2322
2323 #. Tag: biology::nuceleic-acids, short desc
2324 #: files/debtags/vocabulary
2325 msgid "Nucleic Acids"
2326 msgstr ""
2327
2328 #. Tag: implemented-in::ocaml, short desc
2329 #: files/debtags/vocabulary
2330 msgid "OCaml"
2331 msgstr ""
2332
2333 #. Tag: devel::lang:ocaml, short desc
2334 #: files/debtags/vocabulary
2335 msgid "OCaml Development"
2336 msgstr ""
2337
2338 #. Tag: works-with-format::odf, short desc
2339 #: files/debtags/vocabulary
2340 msgid "ODF, Open Document Format"
2341 msgstr ""
2342
2343 #. Tag: protocol::oscar, short desc
2344 #: files/debtags/vocabulary
2345 msgid "OSCAR (AIM/ICQ)"
2346 msgstr ""
2347
2348 #. Tag: implemented-in::objc, short desc
2349 #: files/debtags/vocabulary
2350 msgid "Objective C"
2351 msgstr ""
2352
2353 #. Tag: devel::lang:objc, short desc
2354 #: files/debtags/vocabulary
2355 msgid "Objective-C Development"
2356 msgstr ""
2357
2358 #. Tag: special::obsolete, short desc
2359 #: files/debtags/vocabulary
2360 msgid "Obsolete Packages"
2361 msgstr ""
2362
2363 #. Tag: office, short desc
2364 #: files/debtags/vocabulary
2365 msgid "Office Software"
2366 msgstr ""
2367
2368 #. Facet: office, short desc
2369 #: files/debtags/vocabulary
2370 msgid "Office and business"
2371 msgstr ""
2372
2373 #. Tag: works-with-format::oggtheora, short desc
2374 #: files/debtags/vocabulary
2375 msgid "Ogg Theora Video"
2376 msgstr ""
2377
2378 #. Tag: works-with-format::oggvorbis, short desc
2379 #: files/debtags/vocabulary
2380 msgid "Ogg Vorbis Audio"
2381 msgstr ""
2382
2383 #. Tag: suite::opie, short desc
2384 #: files/debtags/vocabulary
2385 msgid "Open Palmtop (OPIE)"
2386 msgstr ""
2387
2388 #. Tag: protocol::oscar, long desc
2389 #: files/debtags/vocabulary
2390 msgid ""
2391 "Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by "
2392 "AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9 of "
2393 "the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\n"
2394 "OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official "
2395 "documentation, clients that connect to AIM or ICQ have to rely on "
2396 "information that has been reverse-engineered.\n"
2397 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol Link: http://www.oilcan."
2398 "org/oscar/"
2399 msgstr ""
2400
2401 #. Tag: suite::openoffice, short desc
2402 #: files/debtags/vocabulary
2403 msgid "OpenOffice.org"
2404 msgstr ""
2405
2406 #. Tag: accessibility::ocr, long desc
2407 #: files/debtags/vocabulary
2408 msgid "Optical Character Recognition"
2409 msgstr ""
2410
2411 #. Tag: iso15924::orya, short desc
2412 #: files/debtags/vocabulary
2413 msgid "Oriya"
2414 msgstr ""
2415
2416 #. Tag: made-of::pdf, short desc
2417 #. Tag: works-with-format::pdf, short desc
2418 #: files/debtags/vocabulary
2419 msgid "PDF Documents"
2420 msgstr ""
2421
2422 #. Tag: implemented-in::php, short desc
2423 #: files/debtags/vocabulary
2424 msgid "PHP"
2425 msgstr ""
2426
2427 #. Tag: devel::lang:php, short desc
2428 #: files/debtags/vocabulary
2429 msgid "PHP Development"
2430 msgstr ""
2431
2432 #. Tag: works-with-format::png, short desc
2433 #: files/debtags/vocabulary
2434 msgid "PNG, Portable Network Graphics"
2435 msgstr ""
2436
2437 #. Tag: protocol::pop3, short desc
2438 #: files/debtags/vocabulary
2439 msgid "POP3"
2440 msgstr ""
2441
2442 #. Tag: mail::pop, short desc
2443 #: files/debtags/vocabulary
2444 msgid "POP3 Protocol"
2445 msgstr ""
2446
2447 #. Tag: devel::lang:posix-shell, short desc
2448 #: files/debtags/vocabulary
2449 msgid "POSIX shell"
2450 msgstr ""
2451
2452 #. Tag: admin::package-management, short desc
2453 #: files/debtags/vocabulary
2454 msgid "Package Management"
2455 msgstr ""
2456
2457 #. Tag: works-with::software:package, short desc
2458 #: files/debtags/vocabulary
2459 msgid "Packaged Software"
2460 msgstr ""
2461
2462 #. Tag: biology::emboss, long desc
2463 #: files/debtags/vocabulary
2464 msgid "Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
2465 msgstr ""
2466
2467 #. Tag: special::obsolete, long desc
2468 #: files/debtags/vocabulary
2469 msgid ""
2470 "Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade "
2471 "purposes (merged / split packages)"
2472 msgstr ""
2473
2474 #. Tag: role::kernel, long desc
2475 #: files/debtags/vocabulary
2476 msgid "Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
2477 msgstr ""
2478
2479 #. Tag: role::metapackage, long desc
2480 #: files/debtags/vocabulary
2481 msgid "Packages that install suites of other packages."
2482 msgstr ""
2483
2484 #. Tag: role::dummy, long desc
2485 #: files/debtags/vocabulary
2486 msgid "Packages used for upgrades and transitions."
2487 msgstr ""
2488
2489 #. Tag: devel::packaging, short desc
2490 #: files/debtags/vocabulary
2491 msgid "Packaging"
2492 msgstr ""
2493
2494 #. Tag: devel::code-generator, long desc
2495 #: files/debtags/vocabulary
2496 msgid "Parser, lexer and other code generators"
2497 msgstr ""
2498
2499 #. Tag: devel::lang:pascal, short desc
2500 #: files/debtags/vocabulary
2501 msgid "Pascal Development"
2502 msgstr ""
2503
2504 #. Tag: works-with::people, short desc
2505 #: files/debtags/vocabulary
2506 msgid "People"
2507 msgstr ""
2508
2509 #. Tag: implemented-in::perl, short desc
2510 #: files/debtags/vocabulary
2511 msgid "Perl"
2512 msgstr ""
2513
2514 #. Tag: devel::lang:perl, short desc
2515 #: files/debtags/vocabulary
2516 msgid "Perl Development"
2517 msgstr ""
2518
2519 #. Tag: works-with::pim, short desc
2520 #: files/debtags/vocabulary
2521 msgid "Personal Information"
2522 msgstr ""
2523
2524 #. Tag: field::physics, short desc
2525 #: files/debtags/vocabulary
2526 msgid "Physics"
2527 msgstr ""
2528
2529 #. Tag: implemented-in::pike, short desc
2530 #: files/debtags/vocabulary
2531 msgid "Pike"
2532 msgstr ""
2533
2534 #. Tag: devel::lang:pike, short desc
2535 #: files/debtags/vocabulary
2536 msgid "Pike Development"
2537 msgstr ""
2538
2539 #. Tag: works-with-format::plaintext, short desc
2540 #: files/debtags/vocabulary
2541 msgid "Plain Text"
2542 msgstr ""
2543
2544 #. Tag: game::platform, short desc
2545 #: files/debtags/vocabulary
2546 msgid "Platform"
2547 msgstr ""
2548
2549 #. Tag: sound::player, short desc
2550 #: files/debtags/vocabulary
2551 msgid "Playback"
2552 msgstr ""
2553
2554 #. Tag: use::playing, short desc
2555 #: files/debtags/vocabulary
2556 msgid "Playing Media"
2557 msgstr ""
2558
2559 #. Tag: works-with::unicode, long desc
2560 #: files/debtags/vocabulary
2561 msgid ""
2562 "Please do not tag programs with simple unicode support, doing so would make "
2563 "this tag useless. Ultimately all applications should have unicode support."
2564 msgstr ""
2565
2566 #. Tag: science::plotting, short desc
2567 #: files/debtags/vocabulary
2568 msgid "Plotting"
2569 msgstr ""
2570
2571 #. Tag: role::plugin, short desc
2572 #: files/debtags/vocabulary
2573 msgid "Plugin"
2574 msgstr ""
2575
2576 #. Tag: culture::polish, short desc
2577 #: files/debtags/vocabulary
2578 msgid "Polish"
2579 msgstr ""
2580
2581 #. Tag: biology::format:nexus, long desc
2582 #: files/debtags/vocabulary
2583 msgid "Popular format for phylogenetic trees."
2584 msgstr ""
2585
2586 #. Tag: web::portal, short desc
2587 #: files/debtags/vocabulary
2588 msgid "Portal"
2589 msgstr ""
2590
2591 #. Tag: culture::portuguese, short desc
2592 #: files/debtags/vocabulary
2593 msgid "Portuguese"
2594 msgstr ""
2595
2596 #. Tag: protocol::pop3, long desc
2597 #: files/debtags/vocabulary
2598 msgid ""
2599 "Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server, "
2600 "designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\n"
2601 "In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not "
2602 "supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support "
2603 "multiple mailboxes for one account on the server.\n"
2604 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol Link: http://www."
2605 "ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
2606 msgstr ""
2607
2608 #. Tag: security::forensics, long desc
2609 #: files/debtags/vocabulary
2610 msgid "Post-mortem analysis of intrusions."
2611 msgstr ""
2612
2613 #. Tag: made-of::postscript, short desc
2614 #. Tag: works-with-format::postscript, short desc
2615 #: files/debtags/vocabulary
2616 msgid "PostScript"
2617 msgstr ""
2618
2619 #. Tag: protocol::db:psql, short desc
2620 #: files/debtags/vocabulary
2621 msgid "PostgreSQL"
2622 msgstr ""
2623
2624 #. Tag: admin::power-management, short desc
2625 #. Tag: hardware::power, short desc
2626 #: files/debtags/vocabulary
2627 msgid "Power Management"
2628 msgstr ""
2629
2630 #. Tag: office::presentation, short desc
2631 #: files/debtags/vocabulary
2632 msgid "Presentation"
2633 msgstr ""
2634
2635 #. Tag: devel::prettyprint, short desc
2636 #: files/debtags/vocabulary
2637 msgid "Prettyprint"
2638 msgstr ""
2639
2640 #. Tag: hardware::printer, short desc
2641 #: files/debtags/vocabulary
2642 msgid "Printer"
2643 msgstr ""
2644
2645 #. Tag: use::printing, short desc
2646 #: files/debtags/vocabulary
2647 msgid "Printing"
2648 msgstr ""
2649
2650 #. Tag: security::privacy, short desc
2651 #: files/debtags/vocabulary
2652 msgid "Privacy"
2653 msgstr ""
2654
2655 #. Tag: devel::profiler, short desc
2656 #: files/debtags/vocabulary
2657 msgid "Profiling"
2658 msgstr ""
2659
2660 #. Tag: devel::profiler, long desc
2661 #: files/debtags/vocabulary
2662 msgid "Profiling and optimization tools."
2663 msgstr ""
2664
2665 #. Tag: role::program, short desc
2666 #: files/debtags/vocabulary
2667 msgid "Program"
2668 msgstr ""
2669
2670 #. Tag: devel::modelling, long desc
2671 #: files/debtags/vocabulary
2672 msgid ""
2673 "Programs and libraries that support creation of software models with "
2674 "modelling languages like UML or OCL."
2675 msgstr ""
2676
2677 #. Tag: office::project-management, short desc
2678 #: files/debtags/vocabulary
2679 msgid "Project Management"
2680 msgstr ""
2681
2682 #. Tag: devel::lang:prolog, short desc
2683 #: files/debtags/vocabulary
2684 msgid "Prolog Development"
2685 msgstr ""
2686
2687 #. Tag: biology::peptidic, short desc
2688 #: files/debtags/vocabulary
2689 msgid "Proteins"
2690 msgstr ""
2691
2692 #. Tag: protocol::db:mysql, long desc
2693 #: files/debtags/vocabulary
2694 msgid "Protocol for accessing MySQL database server."
2695 msgstr ""
2696
2697 #. Tag: protocol::db:psql, long desc
2698 #: files/debtags/vocabulary
2699 msgid "Protocol for accessing PostgreSQL database server."
2700 msgstr ""
2701
2702 #. Tag: use::proxying, short desc
2703 #: files/debtags/vocabulary
2704 msgid "Proxying"
2705 msgstr ""
2706
2707 #. Tag: science::publishing, short desc
2708 #: files/debtags/vocabulary
2709 msgid "Publishing"
2710 msgstr ""
2711
2712 #. Tag: culture::punjabi, short desc
2713 #: files/debtags/vocabulary
2714 msgid "Punjabi"
2715 msgstr ""
2716
2717 #. Facet: use, short desc
2718 #: files/debtags/vocabulary
2719 msgid "Purpose"
2720 msgstr ""
2721
2722 #. Tag: game::puzzle, short desc
2723 #: files/debtags/vocabulary
2724 msgid "Puzzle"
2725 msgstr ""
2726
2727 #. Tag: implemented-in::python, short desc
2728 #: files/debtags/vocabulary
2729 msgid "Python"
2730 msgstr ""
2731
2732 #. Tag: devel::lang:python, short desc
2733 #: files/debtags/vocabulary
2734 msgid "Python Development"
2735 msgstr ""
2736
2737 #. Tag: uitoolkit::qt, short desc
2738 #: files/debtags/vocabulary
2739 msgid "Qt"
2740 msgstr ""
2741
2742 #. Tag: protocol::radius, short desc
2743 #: files/debtags/vocabulary
2744 msgid "RADIUS"
2745 msgstr ""
2746
2747 #. Tag: devel::rcs, long desc
2748 #: files/debtags/vocabulary
2749 msgid "RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
2750 msgstr ""
2751
2752 #. Tag: devel::rpc, short desc
2753 #: files/debtags/vocabulary
2754 msgid "RPC"
2755 msgstr ""
2756
2757 #. Tag: works-with-format::xml:rss, short desc
2758 #: files/debtags/vocabulary
2759 msgid "RSS Rich Site Summary"
2760 msgstr ""
2761
2762 #. Tag: game::sport:racing, short desc
2763 #: files/debtags/vocabulary
2764 msgid "Racing"
2765 msgstr ""
2766
2767 #. Tag: works-with::image:raster, short desc
2768 #: files/debtags/vocabulary
2769 msgid "Raster Image"
2770 msgstr ""
2771
2772 #. Tag: sound::recorder, short desc
2773 #: files/debtags/vocabulary
2774 msgid "Recording"
2775 msgstr ""
2776
2777 #. Tag: admin::forensics, long desc
2778 #: files/debtags/vocabulary
2779 msgid ""
2780 "Recovering lost or damaged data. This tag will be split into admin::recovery "
2781 "and security::forensics."
2782 msgstr ""
2783
2784 #. Tag: field::religion, short desc
2785 #: files/debtags/vocabulary
2786 msgid "Religion"
2787 msgstr ""
2788
2789 #. Tag: protocol::radius, long desc
2790 #: files/debtags/vocabulary
2791 msgid ""
2792 "Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication, "
2793 "authorization and accounting of network access, mostly used by Internet "
2794 "service providers to handle dial-up Internet connections.\n"
2795 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS Link: http://www.ietf.org/rfc/"
2796 "rfc2865.txt"
2797 msgstr ""
2798
2799 #. Tag: devel::rpc, long desc
2800 #: files/debtags/vocabulary
2801 msgid "Remote Procedure Call, Network transparent programming"
2802 msgstr ""
2803
2804 #. Tag: hardware::opengl, short desc
2805 #: files/debtags/vocabulary
2806 msgid "Requires video hardware acceleration"
2807 msgstr ""
2808
2809 #. Tag: devel::rcs, short desc
2810 #: files/debtags/vocabulary
2811 msgid "Revision Control"
2812 msgstr ""
2813
2814 #. Tag: game::rpg:rogue, short desc
2815 #: files/debtags/vocabulary
2816 msgid "Rogue-like RPG"
2817 msgstr ""
2818
2819 #. Facet: role, short desc
2820 #: files/debtags/vocabulary
2821 msgid "Role"
2822 msgstr ""
2823
2824 #. Tag: game::rpg, short desc
2825 #: files/debtags/vocabulary
2826 msgid "Role-playing"
2827 msgstr ""
2828
2829 #. Tag: culture::romanian, short desc
2830 #: files/debtags/vocabulary
2831 msgid "Romanian"
2832 msgstr ""
2833
2834 #. Tag: works-with::network-traffic, long desc
2835 #: files/debtags/vocabulary
2836 msgid ""
2837 "Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools that work with a "
2838 "stream of network packets."
2839 msgstr ""
2840
2841 #. Tag: use::routing, short desc
2842 #. Tag: network::routing, short desc
2843 #: files/debtags/vocabulary
2844 msgid "Routing"
2845 msgstr ""
2846
2847 #. Tag: suite::roxen, short desc
2848 #: files/debtags/vocabulary
2849 msgid "Roxen"
2850 msgstr ""
2851
2852 #. Tag: implemented-in::ruby, short desc
2853 #: files/debtags/vocabulary
2854 msgid "Ruby"
2855 msgstr ""
2856
2857 #. Tag: devel::lang:ruby, short desc
2858 #: files/debtags/vocabulary
2859 msgid "Ruby Development"
2860 msgstr ""
2861
2862 #. Tag: works-with::software:running, short desc
2863 #: files/debtags/vocabulary
2864 msgid "Running Programs"
2865 msgstr ""
2866
2867 #. Tag: interface::daemon, long desc
2868 #: files/debtags/vocabulary
2869 msgid ""
2870 "Runs in background, only a control interface is provided, usually on "
2871 "commandline."
2872 msgstr ""
2873
2874 #. Tag: devel::runtime, short desc
2875 #: files/debtags/vocabulary
2876 msgid "Runtime Support"
2877 msgstr ""
2878
2879 #. Tag: devel::runtime, long desc
2880 #: files/debtags/vocabulary
2881 msgid "Runtime environments of various languages and systems."
2882 msgstr ""
2883
2884 #. Tag: culture::russian, short desc
2885 #: files/debtags/vocabulary
2886 msgid "Russian"
2887 msgstr ""
2888
2889 #. Tag: uitoolkit::sdl, short desc
2890 #: files/debtags/vocabulary
2891 msgid "SDL"
2892 msgstr ""
2893
2894 #. Tag: protocol::sftp, short desc
2895 #: files/debtags/vocabulary
2896 msgid "SFTP"
2897 msgstr ""
2898
2899 #. Tag: made-of::sgml, short desc
2900 #. Tag: works-with-format::sgml, short desc
2901 #: files/debtags/vocabulary
2902 msgid "SGML, Standard Generalized Markup Language"
2903 msgstr ""
2904
2905 #. Tag: protocol::smb, short desc
2906 #: files/debtags/vocabulary
2907 msgid "SMB"
2908 msgstr ""
2909
2910 #. Tag: protocol::smtp, short desc
2911 #: files/debtags/vocabulary
2912 msgid "SMTP"
2913 msgstr ""
2914
2915 #. Tag: mail::smtp, short desc
2916 #: files/debtags/vocabulary
2917 msgid "SMTP Protocol"
2918 msgstr ""
2919
2920 #. Tag: protocol::snmp, short desc
2921 #: files/debtags/vocabulary
2922 msgid "SNMP"
2923 msgstr ""
2924
2925 #. Tag: protocol::soap, short desc
2926 #: files/debtags/vocabulary
2927 msgid "SOAP"
2928 msgstr ""
2929
2930 #. Tag: devel::lang:sql, short desc
2931 #: files/debtags/vocabulary
2932 msgid "SQL"
2933 msgstr ""
2934
2935 #. Tag: protocol::ssh, short desc
2936 #: files/debtags/vocabulary
2937 msgid "SSH"
2938 msgstr ""
2939
2940 #. Tag: protocol::sftp, long desc
2941 #: files/debtags/vocabulary
2942 msgid ""
2943 "SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file exchange "
2944 "and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\n"
2945 "SFTP provides a complete set of file system operations, different from its "
2946 "predecessor SCP, which only allows file transfer. It is not, other than the "
2947 "name might suggest, a version of the FTP protocol executed through an SSH "
2948 "channel.\n"
2949 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
2950 msgstr ""
2951
2952 #. Tag: protocol::ssl, short desc
2953 #: files/debtags/vocabulary
2954 msgid "SSL/TLS"
2955 msgstr ""
2956
2957 #. Tag: made-of::svg, short desc
2958 #. Tag: works-with-format::svg, short desc
2959 #: files/debtags/vocabulary
2960 msgid "SVG, Scalable Vector Graphics"
2961 msgstr ""
2962
2963 #. Tag: works-with-format::swf, short desc
2964 #: files/debtags/vocabulary
2965 msgid "SWF, ShockWave Flash"
2966 msgstr ""
2967
2968 #. Tag: suite::samba, short desc
2969 #: files/debtags/vocabulary
2970 msgid "Samba"
2971 msgstr ""
2972
2973 #. Tag: use::scanning, short desc
2974 #. Tag: network::scanner, short desc
2975 #: files/debtags/vocabulary
2976 msgid "Scanning"
2977 msgstr ""
2978
2979 #. Tag: implemented-in::scheme, short desc
2980 #: files/debtags/vocabulary
2981 msgid "Scheme"
2982 msgstr ""
2983
2984 #. Tag: devel::lang:scheme, short desc
2985 #: files/debtags/vocabulary
2986 msgid "Scheme Development"
2987 msgstr ""
2988
2989 #. Tag: science, short desc
2990 #. Facet: science, short desc
2991 #: files/debtags/vocabulary
2992 msgid "Science"
2993 msgstr ""
2994
2995 #. Facet: scope, short desc
2996 #: files/debtags/vocabulary
2997 msgid "Scope"
2998 msgstr ""
2999
3000 #. Tag: accessibility::screen-magnify, short desc
3001 #: files/debtags/vocabulary
3002 msgid "Screen Magnification"
3003 msgstr ""
3004
3005 #. Tag: accessibility::screen-reader, short desc
3006 #: files/debtags/vocabulary
3007 msgid "Screen Reading"
3008 msgstr ""
3009
3010 #. Tag: x11::screensaver, short desc
3011 #: files/debtags/vocabulary
3012 msgid "Screen Saver"
3013 msgstr ""
3014
3015 #. Tag: web::scripting, short desc
3016 #: files/debtags/vocabulary
3017 msgid "Scripting"
3018 msgstr ""
3019
3020 #. Tag: web::search-engine, short desc
3021 #: files/debtags/vocabulary
3022 msgid "Search Engine"
3023 msgstr ""
3024
3025 #. Tag: use::searching, short desc
3026 #: files/debtags/vocabulary
3027 msgid "Searching"
3028 msgstr ""
3029
3030 #. Tag: special::auto-inst-parts, short desc
3031 #: files/debtags/vocabulary
3032 msgid "Secondary packages users won't install directly"
3033 msgstr ""
3034
3035 #. Tag: protocol::ssh, long desc
3036 #: files/debtags/vocabulary
3037 msgid ""
3038 "Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH can "
3039 "be used to execute programs on a remote host with an SSH server over "
3040 "otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as the "
3041 "name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote "
3042 "servers.\n"
3043 "SSH authentication can be done with password or, which is the preferred "
3044 "mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n"
3045 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
3046 msgstr ""
3047
3048 #. Tag: protocol::ssl, long desc
3049 #: files/debtags/vocabulary
3050 msgid ""
3051 "Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides "
3052 "secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate "
3053 "the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and "
3054 "to secure the communications channel.\n"
3055 "Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be "
3056 "transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an \"S"
3057 "\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\n"
3058 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
3059 msgstr ""
3060
3061 #. Facet: security, short desc
3062 #: files/debtags/vocabulary
3063 msgid "Security"
3064 msgstr ""
3065
3066 #. Tag: field::biology:bioinformatics, long desc
3067 #: files/debtags/vocabulary
3068 msgid "Sequence analysis software."
3069 msgstr ""
3070
3071 #. Tag: culture::serbian, short desc
3072 #: files/debtags/vocabulary
3073 msgid "Serbian"
3074 msgstr ""
3075
3076 #. Tag: web::server, short desc
3077 #. Tag: network::server, short desc
3078 #: files/debtags/vocabulary
3079 msgid "Server"
3080 msgstr ""
3081
3082 #. Tag: protocol::smb, long desc
3083 #: files/debtags/vocabulary
3084 msgid ""
3085 "Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
3086 "sharing over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common "
3087 "Internet File System) is a synonym for SMB.\n"
3088 "Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-engineered "
3089 "the protocol and developed both client and server programs for better "
3090 "interoperability in mixed Unix/Windows networks.\n"
3091 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block Link: http://www."
3092 "samba.org/"
3093 msgstr ""
3094
3095 #. Tag: network::service, short desc
3096 #: files/debtags/vocabulary
3097 msgid "Service"
3098 msgstr ""
3099
3100 #. Facet: special, short desc
3101 #: files/debtags/vocabulary
3102 msgid "Service tags"
3103 msgstr ""
3104
3105 #. Tag: role::shared-lib, short desc
3106 #: files/debtags/vocabulary
3107 msgid "Shared Library"
3108 msgstr ""
3109
3110 #. Tag: role::shared-lib, long desc
3111 #: files/debtags/vocabulary
3112 msgid "Shared libraries used by one or more programs."
3113 msgstr ""
3114
3115 #. Tag: protocol::smtp, long desc
3116 #: files/debtags/vocabulary
3117 msgid ""
3118 "Simple Mail Transfer Protocol, a protocol for transmitting emails over the "
3119 "Internet.\n"
3120 "Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server "
3121 "until an email arrives at its destination, from where it is usually "
3122 "retrieved via POP3 or IMAP.\n"
3123 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol Link: "
3124 "http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
3125 msgstr ""
3126
3127 #. Tag: protocol::snmp, long desc
3128 #: files/debtags/vocabulary
3129 msgid ""
3130 "Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol suite "
3131 "and used for monitoring or configuring network devices.\n"
3132 "SNMP servers normally run on network equipment like routers.\n"
3133 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol Link: "
3134 "http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
3135 msgstr ""
3136
3137 #. Tag: protocol::soap, long desc
3138 #: files/debtags/vocabulary
3139 msgid ""
3140 "Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between "
3141 "different computers in a network. The messages are encoded in XML and "
3142 "usually sent over HTTP.\n"
3143 "SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to "
3144 "utilize Google's searching engine from client applications.\n"
3145 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
3146 msgstr ""
3147
3148 #. Tag: use::simulating, short desc
3149 #: files/debtags/vocabulary
3150 msgid "Simulating"
3151 msgstr ""
3152
3153 #. Tag: game::simulation, short desc
3154 #: files/debtags/vocabulary
3155 msgid "Simulation"
3156 msgstr ""
3157
3158 #. Tag: iso15924::sinh, short desc
3159 #: files/debtags/vocabulary
3160 msgid "Sinhala"
3161 msgstr ""
3162
3163 #. Tag: culture::slovak, short desc
3164 #: files/debtags/vocabulary
3165 msgid "Slovak"
3166 msgstr ""
3167
3168 #. Facet: devel, short desc
3169 #: files/debtags/vocabulary
3170 msgid "Software Development"
3171 msgstr ""
3172
3173 #. Tag: use::analysing, long desc
3174 #: files/debtags/vocabulary
3175 msgid "Software for turning data into knowledge."
3176 msgstr ""
3177
3178 #. Tag: mail::user-agent, long desc
3179 #: files/debtags/vocabulary
3180 msgid "Software that allows users to access e-mail."
3181 msgstr ""
3182
3183 #. Tag: mail::delivery-agent, long desc
3184 #: files/debtags/vocabulary
3185 msgid "Software that delivers mail to users' mailboxes."
3186 msgstr ""
3187
3188 #. Tag: mail::notification, long desc
3189 #: files/debtags/vocabulary
3190 msgid "Software that notifies users about status of mailbox."
3191 msgstr ""
3192
3193 #. Tag: mail::transport-agent, long desc
3194 #: files/debtags/vocabulary
3195 msgid ""
3196 "Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
3197 msgstr ""
3198
3199 #. Tag: biology::peptidic, long desc
3200 #: files/debtags/vocabulary
3201 msgid ""
3202 "Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
3203 msgstr ""
3204
3205 #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
3206 #: files/debtags/vocabulary
3207 msgid ""
3208 "Software that works with sequences of nucleic acids: DNA, RNA but also non-"
3209 "natural nucleic acids such as PNA or LNA."
3210 msgstr ""
3211
3212 #. Tag: field::biology:structural, long desc
3213 #: files/debtags/vocabulary
3214 msgid "Software useful to model tridimentional structures."
3215 msgstr ""
3216
3217 #. Tag: field::biology:molecular, long desc
3218 #: files/debtags/vocabulary
3219 msgid "Software useful to molecular cloning and related wet biology."
3220 msgstr ""
3221
3222 #. Facet: sound, short desc
3223 #: files/debtags/vocabulary
3224 msgid "Sound and Music"
3225 msgstr ""
3226
3227 #. Tag: works-with::software:source, short desc
3228 #. Tag: role::source, short desc
3229 #: files/debtags/vocabulary
3230 msgid "Source Code"
3231 msgstr ""
3232
3233 #. Tag: devel::editor, short desc
3234 #: files/debtags/vocabulary
3235 msgid "Source Editor"
3236 msgstr ""
3237
3238 #. Tag: culture::spanish, short desc
3239 #: files/debtags/vocabulary
3240 msgid "Spanish"
3241 msgstr ""
3242
3243 #. Tag: accessibility::speech-recognition, short desc
3244 #: files/debtags/vocabulary
3245 msgid "Speech Recognition"
3246 msgstr ""
3247
3248 #. Tag: accessibility::speech, short desc
3249 #. Tag: sound::speech, short desc
3250 #: files/debtags/vocabulary
3251 msgid "Speech Synthesis"
3252 msgstr ""
3253
3254 #. Tag: game::sport, short desc
3255 #: files/debtags/vocabulary
3256 msgid "Sport Games"
3257 msgstr ""
3258
3259 #. Tag: office::spreadsheet, short desc
3260 #. Tag: works-with::spreadsheet, short desc
3261 #: files/debtags/vocabulary
3262 msgid "Spreadsheet"
3263 msgstr ""
3264
3265 #. Tag: role::data, short desc
3266 #: files/debtags/vocabulary
3267 msgid "Standalone Data"
3268 msgstr ""
3269
3270 #. Tag: field::statistics, short desc
3271 #: files/debtags/vocabulary
3272 msgid "Statistics"
3273 msgstr ""
3274
3275 #. Tag: hardware::storage, short desc
3276 #: files/debtags/vocabulary
3277 msgid "Storage"
3278 msgstr ""
3279
3280 #. Tag: use::storing, short desc
3281 #: files/debtags/vocabulary
3282 msgid "Storing"
3283 msgstr ""
3284
3285 #. Tag: game::strategy, short desc
3286 #: files/debtags/vocabulary
3287 msgid "Strategy"
3288 msgstr ""
3289
3290 #. Tag: field::biology:structural, short desc
3291 #: files/debtags/vocabulary
3292 msgid "Structural Biology"
3293 msgstr ""
3294
3295 #. Tag: scope::suite, short desc
3296 #: files/debtags/vocabulary
3297 msgid "Suite"
3298 msgstr ""
3299
3300 #. Facet: works-with-format, short desc
3301 #: files/debtags/vocabulary
3302 msgid "Supports Format"
3303 msgstr ""
3304
3305 #. Tag: culture::swedish, short desc
3306 #: files/debtags/vocabulary
3307 msgid "Swedish"
3308 msgstr ""
3309
3310 #. Tag: iso15924::zsym, short desc
3311 #: files/debtags/vocabulary
3312 msgid "Symbols"
3313 msgstr ""
3314
3315 #. Tag: use::synchronizing, short desc
3316 #: files/debtags/vocabulary
3317 msgid "Synchronisation"
3318 msgstr ""
3319
3320 #. Tag: iso15924::syrc, short desc
3321 #: files/debtags/vocabulary
3322 msgid "Syriac"
3323 msgstr ""
3324
3325 #. Facet: admin, short desc
3326 #: files/debtags/vocabulary
3327 msgid "System Administration"
3328 msgstr ""
3329
3330 #. Tag: admin::boot, short desc
3331 #: files/debtags/vocabulary
3332 msgid "System Boot"
3333 msgstr ""
3334
3335 #. Tag: admin::install, short desc
3336 #: files/debtags/vocabulary
3337 msgid "System Installation"
3338 msgstr ""
3339
3340 #. Tag: works-with::logfile, short desc
3341 #: files/debtags/vocabulary
3342 msgid "System Logs"
3343 msgstr ""
3344
3345 #. Tag: system, short desc
3346 #: files/debtags/vocabulary
3347 msgid "System Software and Maintainance"
3348 msgstr ""
3349
3350 #. Tag: protocol::tcp, short desc
3351 #: files/debtags/vocabulary
3352 msgid "TCP"
3353 msgstr ""
3354
3355 #. Tag: protocol::telnet, long desc
3356 #: files/debtags/vocabulary
3357 msgid ""
3358 "TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins.\n"
3359 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
3360 msgstr ""
3361
3362 #. Tag: protocol::tftp, short desc
3363 #: files/debtags/vocabulary
3364 msgid "TFTP"
3365 msgstr ""
3366
3367 #. Tag: works-with-format::tiff, short desc
3368 #: files/debtags/vocabulary
3369 msgid "TIFF, Tagged Image File Format"
3370 msgstr ""
3371
3372 #. Tag: iso15924::tavt, short desc
3373 #: files/debtags/vocabulary
3374 msgid "Tai Viet"
3375 msgstr ""
3376
3377 #. Tag: culture::taiwanese, short desc
3378 #: files/debtags/vocabulary
3379 msgid "Taiwanese"
3380 msgstr ""
3381
3382 #. Tag: culture::tajik, short desc
3383 #: files/debtags/vocabulary
3384 msgid "Tajik"
3385 msgstr ""
3386
3387 #. Tag: culture::tamil, short desc
3388 #. Tag: iso15924::taml, short desc
3389 #: files/debtags/vocabulary
3390 msgid "Tamil"
3391 msgstr ""
3392
3393 #. Tag: works-with-format::tar, short desc
3394 #: files/debtags/vocabulary
3395 msgid "Tar Archives"
3396 msgstr ""
3397
3398 #. Tag: devel::lang:tcl, short desc
3399 #: files/debtags/vocabulary
3400 msgid "Tcl Development"
3401 msgstr ""
3402
3403 #. Tag: implemented-in::tcl, short desc
3404 #: files/debtags/vocabulary
3405 msgid "Tcl, Tool Command Language"
3406 msgstr ""
3407
3408 #. Tag: works-with-format::dvi, short desc
3409 #: files/debtags/vocabulary
3410 msgid "TeX DVI"
3411 msgstr ""
3412
3413 #. Tag: works-with-format::tex, short desc
3414 #: files/debtags/vocabulary
3415 msgid "TeX and LaTeX"
3416 msgstr ""
3417
3418 #. Tag: made-of::tex, short desc
3419 #: files/debtags/vocabulary
3420 msgid "TeX, LaTeX and DVI"
3421 msgstr ""
3422
3423 #. Tag: protocol::telnet, short desc
3424 #: files/debtags/vocabulary
3425 msgid "Telnet"
3426 msgstr ""
3427
3428 #. Tag: iso15924::telu, short desc
3429 #: files/debtags/vocabulary
3430 msgid "Telugu"
3431 msgstr ""
3432
3433 #. Tag: x11::terminal, short desc
3434 #: files/debtags/vocabulary
3435 msgid "Terminal Emulator"
3436 msgstr ""
3437
3438 #. Tag: devel::testing-qa, short desc
3439 #: files/debtags/vocabulary
3440 msgid "Testing and QA"
3441 msgstr ""
3442
3443 #. Tag: game::tetris, short desc
3444 #: files/debtags/vocabulary
3445 msgid "Tetris-like"
3446 msgstr ""
3447
3448 #. Tag: works-with::text, short desc
3449 #: files/debtags/vocabulary
3450 msgid "Text"
3451 msgstr ""
3452
3453 #. Tag: use::text-formatting, short desc
3454 #: files/debtags/vocabulary
3455 msgid "Text Formatting"
3456 msgstr ""
3457
3458 #. Tag: accessibility::ocr, short desc
3459 #: files/debtags/vocabulary
3460 msgid "Text Recognition (OCR)"
3461 msgstr ""
3462
3463 #. Tag: interface::text-mode, short desc
3464 #: files/debtags/vocabulary
3465 msgid "Text-based Interactive"
3466 msgstr ""
3467
3468 #. Tag: culture::thai, short desc
3469 #. Tag: iso15924::thai, short desc
3470 #: files/debtags/vocabulary
3471 msgid "Thai"
3472 msgstr ""
3473
3474 #. Tag: suite::gimp, short desc
3475 #: files/debtags/vocabulary
3476 msgid "The GIMP"
3477 msgstr ""
3478
3479 #. Tag: protocol::gadu-gadu, long desc
3480 #: files/debtags/vocabulary
3481 msgid ""
3482 "The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a Polish "
3483 "instant messaging network of the same name.\n"
3484 "Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
3485 msgstr ""
3486
3487 #. Tag: protocol::ident, long desc
3488 #: files/debtags/vocabulary
3489 msgid ""
3490 "The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of a "
3491 "network connection.\n"
3492 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
3493 msgstr ""
3494
3495 #. Tag: protocol::jabber, long desc
3496 #: files/debtags/vocabulary
3497 msgid ""
3498 "The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the "
3499 "XMPP protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also "
3500 "supports chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for "
3501 "the IM capabilities for the new GoogleTalk network.\n"
3502 "In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers "
3503 "are free software and can be used to create a private chat platform or have "
3504 "an own server to connect to the Jabber network.\n"
3505 "Link: http://www.jabber.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
3506 msgstr ""
3507
3508 #. Tag: protocol::lpr, long desc
3509 #: files/debtags/vocabulary
3510 msgid ""
3511 "The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or providing "
3512 "network print services in a Unix network, but also used for local setups.\n"
3513 "CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old LPD/"
3514 "LPR system, while maintaining backwards compatibility.\n"
3515 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol Link: http://"
3516 "www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
3517 msgstr ""
3518
3519 #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
3520 #: files/debtags/vocabulary
3521 msgid ""
3522 "The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own "
3523 "instant messaging network.\n"
3524 "The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a draft "
3525 "of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and "
3526 "clients that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-"
3527 "engineered information.\n"
3528 "Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
3529 msgstr ""
3530
3531 #. Tag: protocol::finger, long desc
3532 #: files/debtags/vocabulary
3533 msgid ""
3534 "The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide extensive, "
3535 "public information about users of a computer, such as email address, "
3536 "telephone numbers, full names etc.\n"
3537 "Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more, "
3538 "while it widespread distribution in the early 1990s.\n"
3539 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol Link: http://www.ietf.org/"
3540 "rfc/rfc1288.txt"
3541 msgstr ""
3542
3543 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
3544 #: files/debtags/vocabulary
3545 msgid ""
3546 "The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant "
3547 "messaging network.\n"
3548 "This a proprietary binary protocol without any official documentation. "
3549 "Clients that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-"
3550 "engineered information.\n"
3551 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger Link: http://www."
3552 "venkydude.com/articles/yahoo.htm"
3553 msgstr ""
3554
3555 #. Tag: suite::zope, long desc
3556 #: files/debtags/vocabulary
3557 msgid "The Zope (web) publishing platform."
3558 msgstr ""
3559
3560 #. Facet: culture, long desc
3561 #: files/debtags/vocabulary
3562 msgid "The culture for which the package provides special support"
3563 msgstr ""
3564
3565 #. Facet: made-of, long desc
3566 #: files/debtags/vocabulary
3567 msgid "The languages or data formats used to make the package"
3568 msgstr ""
3569
3570 #. Tag: accessibility::TODO, long desc
3571 #. Tag: admin::TODO, long desc
3572 #. Tag: culture::TODO, long desc
3573 #. Tag: devel::TODO, long desc
3574 #. Tag: field::TODO, long desc
3575 #. Tag: game::TODO, long desc
3576 #. Tag: hardware::TODO, long desc
3577 #. Tag: made-of::TODO, long desc
3578 #. Tag: interface::TODO, long desc
3579 #. Tag: implemented-in::TODO, long desc
3580 #. Tag: junior::TODO, long desc
3581 #. Tag: mail::TODO, long desc
3582 #. Tag: office::TODO, long desc
3583 #. Tag: works-with::TODO, long desc
3584 #. Tag: works-with-format::TODO, long desc
3585 #. Tag: scope::TODO, long desc
3586 #. Tag: role::TODO, long desc
3587 #. Tag: security::TODO, long desc
3588 #. Tag: sound::TODO, long desc
3589 #. Tag: special::TODO, long desc
3590 #. Tag: suite::TODO, long desc
3591 #. Tag: protocol::TODO, long desc
3592 #. Tag: uitoolkit::TODO, long desc
3593 #. Tag: use::TODO, long desc
3594 #. Tag: web::TODO, long desc
3595 #. Tag: network::TODO, long desc
3596 #. Tag: x11::TODO, long desc
3597 #: files/debtags/vocabulary
3598 msgid ""
3599 "The package can be categorised along this facet, but the right tag for it is "
3600 "missing.\n"
3601 "Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases "
3602 "where the current tag set is lacking."
3603 msgstr ""
3604
3605 #. Tag: works-with::im, long desc
3606 #: files/debtags/vocabulary
3607 msgid "The package can connect to some IM network (or networks)."
3608 msgstr ""
3609
3610 #. Tag: suite::netscape, long desc
3611 #: files/debtags/vocabulary
3612 msgid "The pre-6.0 versions of netscape browser"
3613 msgstr ""
3614
3615 #. Tag: x11::theme, short desc
3616 #: files/debtags/vocabulary
3617 msgid "Theme"
3618 msgstr ""
3619
3620 #. Facet: works-with, long desc
3621 #: files/debtags/vocabulary
3622 msgid ""
3623 "These tags describe what is the kind of data (or even processes, or people) "
3624 "that the package can work with."
3625 msgstr ""
3626
3627 #. Tag: admin::virtualization, long desc
3628 #: files/debtags/vocabulary
3629 msgid ""
3630 "This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to "
3631 "create many isolated compartments inside the same system."
3632 msgstr ""
3633
3634 #. Tag: special::invalid-tag, long desc
3635 #: files/debtags/vocabulary
3636 msgid ""
3637 "This tag means that the tag database contains a tag which is not present in "
3638 "the tag vocabulary.  The presence of this tag indicates a software bug: this "
3639 "should never show up."
3640 msgstr ""
3641
3642 #. Tag: interface::3d, short desc
3643 #: files/debtags/vocabulary
3644 msgid "Three-Dimensional"
3645 msgstr ""
3646
3647 #. Tag: iso15924::tibt, short desc
3648 #: files/debtags/vocabulary
3649 msgid "Tibetan"
3650 msgstr ""
3651
3652 #. Tag: use::timekeeping, short desc
3653 #: files/debtags/vocabulary
3654 msgid "Time and Clock"
3655 msgstr ""
3656
3657 #. Tag: uitoolkit::tk, short desc
3658 #: files/debtags/vocabulary
3659 msgid "Tk"
3660 msgstr ""
3661
3662 #. Tag: use::comparing, long desc
3663 #: files/debtags/vocabulary
3664 msgid "To find what relates or differs in two or more objects."
3665 msgstr ""
3666
3667 #. Tag: devel::docsystem, long desc
3668 #: files/debtags/vocabulary
3669 msgid "Tools and auto-documenters"
3670 msgstr ""
3671
3672 #. Tag: devel::ecma-cli, long desc
3673 #: files/debtags/vocabulary
3674 msgid ""
3675 "Tools and libraries for development with implementations of the ECMA CLI "
3676 "(Common Language Infrastructure), like Mono or DotGNU Portable.NET."
3677 msgstr ""
3678
3679 #. Tag: devel::ui-builder, long desc
3680 #: files/debtags/vocabulary
3681 msgid "Tools for designing user interfaces."
3682 msgstr ""
3683
3684 #. Tag: devel::packaging, long desc
3685 #: files/debtags/vocabulary
3686 msgid "Tools for packaging software."
3687 msgstr ""
3688
3689 #. Tag: devel::testing-qa, long desc
3690 #: files/debtags/vocabulary
3691 msgid "Tools for software testing and quality assurance."
3692 msgstr ""
3693
3694 #. Tag: security::integrity, long desc
3695 #: files/debtags/vocabulary
3696 msgid ""
3697 "Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes or "
3698 "tools providing other means to check system integrity."
3699 msgstr ""
3700
3701 #. Tag: devel::debian, long desc
3702 #: files/debtags/vocabulary
3703 msgid "Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
3704 msgstr ""
3705
3706 #. Tag: game::toys, short desc
3707 #: files/debtags/vocabulary
3708 msgid "Toy or Gimmick"
3709 msgstr ""
3710
3711 #. Tag: use::transmission, short desc
3712 #: files/debtags/vocabulary
3713 msgid "Transmission"
3714 msgstr ""
3715
3716 #. Tag: protocol::tcp, long desc
3717 #: files/debtags/vocabulary
3718 msgid ""
3719 "Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite "
3720 "and used for data transport.\n"
3721 "TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet, "
3722 "such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\n"
3723 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol Link: "
3724 "http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
3725 msgstr ""
3726
3727 #. Tag: works-with::graphs, short desc
3728 #: files/debtags/vocabulary
3729 msgid "Trees and Graphs"
3730 msgstr ""
3731
3732 #. Tag: protocol::tftp, long desc
3733 #: files/debtags/vocabulary
3734 msgid ""
3735 "Trivial File Transfer Protocol, a simple file transfer protocol.  TFTP "
3736 "allows a client to get or put a file onto a remote host.  One of its primary "
3737 "uses is the network booting of diskless nodes on a Local Area Network.  It "
3738 "is designed to be easy to implement so it fits on ROM.\n"
3739 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol Link: "
3740 "http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt"
3741 msgstr ""
3742
3743 #. Tag: culture::turkish, short desc
3744 #: files/debtags/vocabulary
3745 msgid "Turkish"
3746 msgstr ""
3747
3748 #. Tag: use::typesetting, short desc
3749 #: files/debtags/vocabulary
3750 msgid "Typesetting"
3751 msgstr ""
3752
3753 #. Tag: game::typing, short desc
3754 #: files/debtags/vocabulary
3755 msgid "Typing Tutor"
3756 msgstr ""
3757
3758 #. Tag: protocol::udp, short desc
3759 #: files/debtags/vocabulary
3760 msgid "UDP"
3761 msgstr ""
3762
3763 #. Tag: hardware::power:ups, short desc
3764 #: files/debtags/vocabulary
3765 msgid "UPS"
3766 msgstr ""
3767
3768 #. Tag: hardware::usb, short desc
3769 #: files/debtags/vocabulary
3770 msgid "USB"
3771 msgstr ""
3772
3773 #. Tag: culture::ukrainian, short desc
3774 #: files/debtags/vocabulary
3775 msgid "Ukrainian"
3776 msgstr ""
3777
3778 #. Tag: works-with::unicode, short desc
3779 #: files/debtags/vocabulary
3780 msgid "Unicode"
3781 msgstr ""
3782
3783 #. Tag: iso15924::cans, short desc
3784 #: files/debtags/vocabulary
3785 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
3786 msgstr ""
3787
3788 #. Tag: hardware::power:ups, long desc
3789 #: files/debtags/vocabulary
3790 msgid "Uninterruptible Power Supply"
3791 msgstr ""
3792
3793 #. Tag: hardware::usb, long desc
3794 #: files/debtags/vocabulary
3795 msgid "Universal Serial Bus"
3796 msgstr ""
3797
3798 #. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc
3799 #: files/debtags/vocabulary
3800 msgid "Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
3801 msgstr ""
3802
3803 #. Tag: biology::format:aln, long desc
3804 #: files/debtags/vocabulary
3805 msgid "Used in multiple alignment of biological sequences."
3806 msgstr ""
3807
3808 #. Tag: protocol::udp, long desc
3809 #: files/debtags/vocabulary
3810 msgid ""
3811 "User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite and "
3812 "used for data transport.\n"
3813 "UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for time-"
3814 "sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\n"
3815 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol Link: http://www."
3816 "ietf.org/rfc/rfc768.txt"
3817 msgstr ""
3818
3819 #. Tag: devel::ui-builder, short desc
3820 #. Facet: interface, short desc
3821 #: files/debtags/vocabulary
3822 msgid "User Interface"
3823 msgstr ""
3824
3825 #. Tag: admin::user-management, short desc
3826 #: files/debtags/vocabulary
3827 msgid "User Management"
3828 msgstr ""
3829
3830 #. Tag: scope::utility, short desc
3831 #: files/debtags/vocabulary
3832 msgid "Utility"
3833 msgstr ""
3834
3835 #. Tag: culture::uzbek, short desc
3836 #: files/debtags/vocabulary
3837 msgid "Uzbek"
3838 msgstr ""
3839
3840 #. Tag: vi, short desc
3841 #: files/debtags/vocabulary
3842 msgid "VI Editor"
3843 msgstr ""
3844
3845 #. Tag: network::vpn, short desc
3846 #: files/debtags/vocabulary
3847 msgid "VPN or Tunneling"
3848 msgstr ""
3849
3850 #. Tag: works-with-format::vrml, short desc
3851 #: files/debtags/vocabulary
3852 msgid "VRML 3D Model"
3853 msgstr ""
3854
3855 #. Tag: made-of::vrml, short desc
3856 #: files/debtags/vocabulary
3857 msgid "VRML, Virtual Reality Markup Language"
3858 msgstr ""
3859
3860 #. Tag: works-with::image:vector, short desc
3861 #: files/debtags/vocabulary
3862 msgid "Vector Image"
3863 msgstr ""
3864
3865 #. Tag: works-with::vcs, short desc
3866 #: files/debtags/vocabulary
3867 msgid "Version control system"
3868 msgstr ""
3869
3870 #. Tag: works-with::video, short desc
3871 #: files/debtags/vocabulary
3872 msgid "Video and Animation"
3873 msgstr ""
3874
3875 #. Tag: works-with-format::vrml, long desc
3876 #: files/debtags/vocabulary
3877 msgid "Virtual Reality Markup Language"
3878 msgstr ""
3879
3880 #. Tag: admin::virtualization, short desc
3881 #: files/debtags/vocabulary
3882 msgid "Virtualization"
3883 msgstr ""
3884
3885 #. Tag: protocol::voip, short desc
3886 #: files/debtags/vocabulary
3887 msgid "VoIP"
3888 msgstr ""
3889
3890 #. Tag: protocol::voip, long desc
3891 #: files/debtags/vocabulary
3892 msgid ""
3893 "Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations "
3894 "over the Internet.\n"
3895 "Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n"
3896 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
3897 msgstr ""
3898
3899 #. Tag: works-with-format::wav, long desc
3900 #: files/debtags/vocabulary
3901 msgid "Wave uncompressed audio format"
3902 msgstr ""
3903
3904 #. Tag: devel::web, short desc
3905 #: files/debtags/vocabulary
3906 msgid "Web"
3907 msgstr ""
3908
3909 #. Tag: protocol::webdav, long desc
3910 #: files/debtags/vocabulary
3911 msgid ""
3912 "Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP "
3913 "protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. Thus, "
3914 "the client can access the documents on an HTTP server as it would those on "
3915 "the local file system.\n"
3916 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV Link: http://www.ietf.org/rfc/"
3917 "rfc2518.txt"
3918 msgstr ""
3919
3920 #. Tag: devel::web, long desc
3921 #: files/debtags/vocabulary
3922 msgid ""
3923 "Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development "
3924 "tools."
3925 msgstr ""
3926
3927 #. Tag: protocol::webdav, short desc
3928 #: files/debtags/vocabulary
3929 msgid "WebDAV"
3930 msgstr ""
3931
3932 #. Tag: suite::webmin, short desc
3933 #: files/debtags/vocabulary
3934 msgid "Webmin"
3935 msgstr ""
3936
3937 #. Tag: culture::welsh, short desc
3938 #: files/debtags/vocabulary
3939 msgid "Welsh"
3940 msgstr ""
3941
3942 #. Tag: web::wiki, short desc
3943 #: files/debtags/vocabulary
3944 msgid "Wiki Software"
3945 msgstr ""
3946
3947 #. Tag: web::wiki, long desc
3948 #: files/debtags/vocabulary
3949 msgid "Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
3950 msgstr ""
3951
3952 #. Tag: x11::window-manager, short desc
3953 #: files/debtags/vocabulary
3954 msgid "Window Manager"
3955 msgstr ""
3956
3957 #. Facet: works-with, short desc
3958 #: files/debtags/vocabulary
3959 msgid "Works with"
3960 msgstr ""
3961
3962 #. Tag: interface::web, short desc
3963 #. Facet: web, short desc
3964 #: files/debtags/vocabulary
3965 msgid "World Wide Web"
3966 msgstr ""
3967
3968 #. Facet: iso15924, short desc
3969 #: files/debtags/vocabulary
3970 msgid "Writing script"
3971 msgstr ""
3972
3973 #. Tag: x11::xserver, short desc
3974 #: files/debtags/vocabulary
3975 msgid "X Server and Drivers"
3976 msgstr ""
3977
3978 #. Tag: interface::x11, short desc
3979 #. Facet: x11, short desc
3980 #: files/debtags/vocabulary
3981 msgid "X Window System"
3982 msgstr ""
3983
3984 #. Tag: uitoolkit::xlib, short desc
3985 #: files/debtags/vocabulary
3986 msgid "X library"
3987 msgstr ""
3988
3989 #. Tag: suite::xfce, short desc
3990 #: files/debtags/vocabulary
3991 msgid "XFce"
3992 msgstr ""
3993
3994 #. Tag: made-of::xml, short desc
3995 #. Tag: works-with-format::xml, short desc
3996 #: files/debtags/vocabulary
3997 msgid "XML"
3998 msgstr ""
3999
4000 #. Tag: protocol::xmlrpc, long desc
4001 #: files/debtags/vocabulary
4002 msgid ""
4003 "XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls that "
4004 "uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\n"
4005 "SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed "
4006 "from XML-RPC.\n"
4007 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC Link: http://www.xmlrpc.com/"
4008 msgstr ""
4009
4010 #. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
4011 #: files/debtags/vocabulary
4012 msgid "XML dialect used to describe resources and websites."
4013 msgstr ""
4014
4015 #. Tag: protocol::xmlrpc, short desc
4016 #: files/debtags/vocabulary
4017 msgid "XML-RPC"
4018 msgstr ""
4019
4020 #. Tag: suite::xmms, short desc
4021 #: files/debtags/vocabulary
4022 msgid "XMMS"
4023 msgstr ""
4024
4025 #. Tag: suite::xmms2, short desc
4026 #: files/debtags/vocabulary
4027 msgid "XMMS 2"
4028 msgstr ""
4029
4030 #. Tag: works-with-format::xml:xslt, short desc
4031 #: files/debtags/vocabulary
4032 msgid "XSL Transformations (XSLT)"
4033 msgstr ""
4034
4035 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, short desc
4036 #: files/debtags/vocabulary
4037 msgid "Yahoo! Messenger"
4038 msgstr ""
4039
4040 #. Tag: iso15924::yiii, short desc
4041 #: files/debtags/vocabulary
4042 msgid "Yi"
4043 msgstr ""
4044
4045 #. Tag: protocol::zeroconf, long desc
4046 #: files/debtags/vocabulary
4047 msgid ""
4048 "Zero Configuration Networking (Zeroconfig), is a set of techniques that "
4049 "automatically creates a usable IP network without configuration or special "
4050 "servers.\n"
4051 "This tag is used for packages that implement one or more of:\n"
4052 "* IPv4LL for choosing addresses\n"
4053 "* mDNS for name resolution\n"
4054 "* DNS-SD for service discovery\n"
4055 "Link: http://www.zeroconf.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Zeroconf"
4056 msgstr ""
4057
4058 #. Tag: protocol::zeroconf, short desc
4059 #: files/debtags/vocabulary
4060 msgid "Zeroconf"
4061 msgstr ""
4062
4063 #. Tag: works-with-format::zip, short desc
4064 #: files/debtags/vocabulary
4065 msgid "Zip Archives"
4066 msgstr ""
4067
4068 #. Tag: suite::zope, short desc
4069 #: files/debtags/vocabulary
4070 msgid "Zope"
4071 msgstr ""
4072
4073 #. Tag: educational, short desc
4074 #: files/debtags/vocabulary
4075 msgid "[Edu] Educational Software"
4076 msgstr ""
4077
4078 #. Tag: implemented-in::shell, short desc
4079 #: files/debtags/vocabulary
4080 msgid "sh, bash, ksh, tcsh and other shells"
4081 msgstr ""
4082
4083 #. Tag: uitoolkit::wxwidgets, short desc
4084 #: files/debtags/vocabulary
4085 msgid "wxWidgets"
4086 msgstr ""
4087
4088 #. Tag: hardware::modem:dsl, short desc
4089 #: files/debtags/vocabulary
4090 msgid "xDSL Modem"
4091 msgstr ""