]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blob - po/debtags.uk.po
Initial Polish translation of sections file.
[deb/packages.git] / po / debtags.uk.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
5
6 #. Tag: x11::xserver, long desc
7 #: files/debtags/vocabulary
8 msgid " X servers and drivers for the X server (input and video)"
9 msgstr ""
10
11 #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
12 #: files/debtags/vocabulary
13 msgid "!Not yet tagged packages!"
14 msgstr ""
15
16 #. Tag: junior::games-gl, short desc
17 #: files/debtags/vocabulary
18 msgid "3D Games"
19 msgstr ""
20
21 #. Tag: works-with::3dmodel, short desc
22 #: files/debtags/vocabulary
23 msgid "3D Model"
24 msgstr ""
25
26 #. Tag: suite::gforge, long desc
27 #: files/debtags/vocabulary
28 msgid "A collaborative development platform."
29 msgstr ""
30
31 #. Tag: scope::utility, long desc
32 #: files/debtags/vocabulary
33 msgid ""
34 "A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It only "
35 "does something 10-20% of users in the field will need. Often has "
36 "functionality missing from related applications."
37 msgstr ""
38
39 #. Tag: hardware::power:acpi, short desc
40 #: files/debtags/vocabulary
41 msgid "ACPI Power Management"
42 msgstr ""
43
44 #. Tag: hardware::power:apm, short desc
45 #: files/debtags/vocabulary
46 msgid "APM Power Management"
47 msgstr ""
48
49 #. Tag: protocol::atm, short desc
50 #: files/debtags/vocabulary
51 msgid "ATM"
52 msgstr ""
53
54 #. Facet: accessibility, short desc
55 #: files/debtags/vocabulary
56 msgid "Accessibility Support"
57 msgstr ""
58
59 #. Facet: accessibility, long desc
60 #: files/debtags/vocabulary
61 msgid "Accessibility support provided by the package"
62 msgstr ""
63
64 #. Tag: admin::accounting, short desc
65 #: files/debtags/vocabulary
66 msgid "Accounting"
67 msgstr ""
68
69 #. Tag: field::finance, long desc
70 #: files/debtags/vocabulary
71 msgid "Accounting and financial software"
72 msgstr ""
73
74 #. Tag: game::arcade, short desc
75 #: files/debtags/vocabulary
76 msgid "Action and Arcade"
77 msgstr ""
78
79 #. Tag: implemented-in::ada, short desc
80 #: files/debtags/vocabulary
81 msgid "Ada"
82 msgstr ""
83
84 #. Tag: devel::lang:ada, short desc
85 #: files/debtags/vocabulary
86 msgid "Ada Development"
87 msgstr ""
88
89 #. Tag: role::plugin, long desc
90 #: files/debtags/vocabulary
91 msgid ""
92 "Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality of some program "
93 "or system."
94 msgstr ""
95
96 #. Tag: game::adventure, short desc
97 #: files/debtags/vocabulary
98 msgid "Adventure"
99 msgstr ""
100
101 #. Tag: culture::afrikaans, short desc
102 #: files/debtags/vocabulary
103 msgid "Afrikaans"
104 msgstr ""
105
106 #. Tag: iso15924::jpan, long desc
107 #: files/debtags/vocabulary
108 msgid "Alias for Han + Hiragana + Katakana."
109 msgstr ""
110
111 #. Tag: iso15924::kore, long desc
112 #: files/debtags/vocabulary
113 msgid "Alias for Hangul + Han"
114 msgstr ""
115
116 #. Tag: use::checking, long desc
117 #: files/debtags/vocabulary
118 msgid ""
119 "All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking a "
120 "document for incorrectly spelled words, checking a network for routing "
121 "problems. Verifying."
122 msgstr ""
123
124 #. Tag: use::analysing, short desc
125 #: files/debtags/vocabulary
126 msgid "Analysing"
127 msgstr ""
128
129 #. Tag: security::antivirus, short desc
130 #: files/debtags/vocabulary
131 msgid "Anti-Virus"
132 msgstr ""
133
134 #. Tag: suite::apache, short desc
135 #: files/debtags/vocabulary
136 msgid "Apache"
137 msgstr ""
138
139 #. Tag: x11::applet, short desc
140 #: files/debtags/vocabulary
141 msgid "Applet"
142 msgstr ""
143
144 #. Tag: scope::application, short desc
145 #. Tag: web::application, short desc
146 #. Tag: x11::application, short desc
147 #: files/debtags/vocabulary
148 msgid "Application"
149 msgstr ""
150
151 #. Tag: role::app-data, short desc
152 #: files/debtags/vocabulary
153 msgid "Application Data"
154 msgstr ""
155
156 #. Tag: web::appserver, short desc
157 #: files/debtags/vocabulary
158 msgid "Application Server"
159 msgstr ""
160
161 #. Facet: suite, short desc
162 #: files/debtags/vocabulary
163 msgid "Application Suite"
164 msgstr ""
165
166 #. Facet: junior, long desc
167 #: files/debtags/vocabulary
168 msgid "Applications recommended for younger users"
169 msgstr ""
170
171 #. Facet: office, long desc
172 #: files/debtags/vocabulary
173 msgid "Applications related to office and business activities"
174 msgstr ""
175
176 #. Tag: accessibility::input, long desc
177 #: files/debtags/vocabulary
178 msgid ""
179 "Applies to input methods for non-latin languages as well as special input "
180 "systems."
181 msgstr ""
182
183 #. Tag: culture::arabic, short desc
184 #. Tag: iso15924::arab, short desc
185 #: files/debtags/vocabulary
186 msgid "Arabic"
187 msgstr ""
188
189 #. Tag: junior::arcade, short desc
190 #: files/debtags/vocabulary
191 msgid "Arcade Games"
192 msgstr ""
193
194 #. Tag: works-with::archive, short desc
195 #: files/debtags/vocabulary
196 msgid "Archive"
197 msgstr ""
198
199 #. Tag: iso15924::armn, short desc
200 #: files/debtags/vocabulary
201 msgid "Armenian"
202 msgstr ""
203
204 #. Tag: field::arts, short desc
205 #: files/debtags/vocabulary
206 msgid "Arts"
207 msgstr ""
208
209 #. Tag: devel::machinecode, long desc
210 #: files/debtags/vocabulary
211 msgid "Assemblers and other machine-code development tools."
212 msgstr ""
213
214 #. Tag: field::astronomy, short desc
215 #: files/debtags/vocabulary
216 msgid "Astronomy"
217 msgstr ""
218
219 #. Tag: protocol::atm, long desc
220 #: files/debtags/vocabulary
221 msgid ""
222 "Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication between "
223 "computers in a network.\n"
224 "While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained widespread "
225 "use as a technology for building local area networks (LANs), for which it "
226 "was originally intended.\n"
227 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
228 msgstr ""
229
230 #. Tag: uitoolkit::athena, short desc
231 #: files/debtags/vocabulary
232 msgid "Athena Widgets"
233 msgstr ""
234
235 #. Tag: made-of::audio, short desc
236 #. Tag: works-with::audio, short desc
237 #: files/debtags/vocabulary
238 msgid "Audio"
239 msgstr ""
240
241 #. Tag: security::authentication, short desc
242 #: files/debtags/vocabulary
243 msgid "Authentication"
244 msgstr ""
245
246 #. Tag: admin::automation, long desc
247 #: files/debtags/vocabulary
248 msgid "Automating the execution of software in the system."
249 msgstr ""
250
251 #. Tag: admin::automation, short desc
252 #: files/debtags/vocabulary
253 msgid "Automation and Scheduling"
254 msgstr ""
255
256 #. Tag: field::aviation, short desc
257 #: files/debtags/vocabulary
258 msgid "Aviation"
259 msgstr ""
260
261 #. Tag: suite::bsd, short desc
262 #: files/debtags/vocabulary
263 msgid "BSD"
264 msgstr ""
265
266 #. Tag: admin::backup, short desc
267 #: files/debtags/vocabulary
268 msgid "Backup and Restoration"
269 msgstr ""
270
271 #. Tag: culture::basque, short desc
272 #: files/debtags/vocabulary
273 msgid "Basque"
274 msgstr ""
275
276 #. Tag: admin::benchmarking, short desc
277 #: files/debtags/vocabulary
278 msgid "Benchmarking"
279 msgstr ""
280
281 #. Tag: culture::bengali, short desc
282 #. Tag: iso15924::beng, short desc
283 #: files/debtags/vocabulary
284 msgid "Bengali"
285 msgstr ""
286
287 #. Tag: suite::bsd, long desc
288 #: files/debtags/vocabulary
289 msgid ""
290 "Berkeley Software Distribution, sometimes called Berkeley Unix or BSD Unix, "
291 "and its family of descendants: FreeBSD, NetBSD or OpenBSD.\n"
292 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Software_Distribution"
293 msgstr ""
294
295 #. Tag: works-with-format::bib, short desc
296 #: files/debtags/vocabulary
297 msgid "BibTeX"
298 msgstr ""
299
300 #. Tag: works-with-format::bib, long desc
301 #: files/debtags/vocabulary
302 msgid "BibTeX list of references"
303 msgstr ""
304
305 #. Tag: science::bibliography, short desc
306 #: files/debtags/vocabulary
307 msgid "Bibliography"
308 msgstr ""
309
310 #. Tag: field::biology:bioinformatics, short desc
311 #: files/debtags/vocabulary
312 msgid "Bioinformatics"
313 msgstr ""
314
315 #. Tag: works-with::biological-sequence, short desc
316 #: files/debtags/vocabulary
317 msgid "Biological Sequence"
318 msgstr ""
319
320 #. Facet: biology, short desc
321 #. Tag: field::biology, short desc
322 #: files/debtags/vocabulary
323 msgid "Biology"
324 msgstr ""
325
326 #. Tag: protocol::bittorrent, short desc
327 #: files/debtags/vocabulary
328 msgid "BitTorrent"
329 msgstr ""
330
331 #. Tag: protocol::bittorrent, long desc
332 #: files/debtags/vocabulary
333 msgid ""
334 "BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over "
335 "network.\n"
336 "Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one "
337 "central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all "
338 "clients that download or provide the same file.\n"
339 "Link: http://www.bittorrent.com/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/"
340 "BitTorrent"
341 msgstr ""
342
343 #. Tag: web::blog, short desc
344 #: files/debtags/vocabulary
345 msgid "Blog Software"
346 msgstr ""
347
348 #. Tag: game::board, short desc
349 #: files/debtags/vocabulary
350 msgid "Board"
351 msgstr ""
352
353 #. Tag: iso15924::bopo, short desc
354 #: files/debtags/vocabulary
355 msgid "Bopomofo"
356 msgstr ""
357
358 #. Tag: culture::bosnian, short desc
359 #: files/debtags/vocabulary
360 msgid "Bosnian"
361 msgstr ""
362
363 #. Tag: iso15924::brai, short desc
364 #: files/debtags/vocabulary
365 msgid "Braille"
366 msgstr ""
367
368 #. Tag: culture::brazilian, short desc
369 #: files/debtags/vocabulary
370 msgid "Brazilian"
371 msgstr ""
372
373 #. Tag: culture::british, short desc
374 #: files/debtags/vocabulary
375 msgid "British"
376 msgstr ""
377
378 #. Tag: scope::application, long desc
379 #: files/debtags/vocabulary
380 msgid ""
381 "Broad-scoped program for general use. It probably has functionality for 80-"
382 "90% of use cases. The pieces that remain are usually to be found as "
383 "utilities."
384 msgstr ""
385
386 #. Tag: web::browser, short desc
387 #: files/debtags/vocabulary
388 msgid "Browser"
389 msgstr ""
390
391 #. Tag: use::browsing, short desc
392 #: files/debtags/vocabulary
393 msgid "Browsing"
394 msgstr ""
395
396 #. Tag: devel::bugtracker, short desc
397 #: files/debtags/vocabulary
398 msgid "Bug Tracking"
399 msgstr ""
400
401 #. Tag: works-with::bugs, short desc
402 #: files/debtags/vocabulary
403 msgid "Bugs or Issues"
404 msgstr ""
405
406 #. Tag: devel::buildtools, short desc
407 #: files/debtags/vocabulary
408 msgid "Build Tool"
409 msgstr ""
410
411 #. Tag: culture::bulgarian, short desc
412 #: files/debtags/vocabulary
413 msgid "Bulgarian"
414 msgstr ""
415
416 #. Tag: implemented-in::c, short desc
417 #: files/debtags/vocabulary
418 msgid "C"
419 msgstr ""
420
421 #. Tag: devel::lang:c, short desc
422 #: files/debtags/vocabulary
423 msgid "C Development"
424 msgstr ""
425
426 #. Tag: implemented-in::c-sharp, short desc
427 #: files/debtags/vocabulary
428 msgid "C#"
429 msgstr ""
430
431 #. Tag: devel::lang:c-sharp, short desc
432 #: files/debtags/vocabulary
433 msgid "C# Development"
434 msgstr ""
435
436 #. Tag: implemented-in::c++, short desc
437 #: files/debtags/vocabulary
438 msgid "C++"
439 msgstr ""
440
441 #. Tag: devel::lang:c++, short desc
442 #: files/debtags/vocabulary
443 msgid "C++ Development"
444 msgstr ""
445
446 #. Tag: hardware::storage:cd, short desc
447 #: files/debtags/vocabulary
448 msgid "CD"
449 msgstr ""
450
451 #. Tag: web::cgi, short desc
452 #: files/debtags/vocabulary
453 msgid "CGI"
454 msgstr ""
455
456 #. Tag: protocol::corba, short desc
457 #: files/debtags/vocabulary
458 msgid "CORBA"
459 msgstr ""
460
461 #. Tag: use::calculating, short desc
462 #: files/debtags/vocabulary
463 msgid "Calculating"
464 msgstr ""
465
466 #. Tag: science::calculation, short desc
467 #: files/debtags/vocabulary
468 msgid "Calculation"
469 msgstr ""
470
471 #. Tag: game::card, short desc
472 #: files/debtags/vocabulary
473 msgid "Card"
474 msgstr ""
475
476 #. Tag: culture::catalan, short desc
477 #: files/debtags/vocabulary
478 msgid "Catalan"
479 msgstr ""
480
481 #. Facet: scope, long desc
482 #: files/debtags/vocabulary
483 msgid "Characterization by scale of coverage "
484 msgstr ""
485
486 #. Tag: use::chatting, short desc
487 #: files/debtags/vocabulary
488 msgid "Chatting"
489 msgstr ""
490
491 #. Tag: use::checking, short desc
492 #: files/debtags/vocabulary
493 msgid "Checking"
494 msgstr ""
495
496 #. Tag: field::chemistry, short desc
497 #: files/debtags/vocabulary
498 msgid "Chemistry"
499 msgstr ""
500
501 #. Tag: game::board:chess, short desc
502 #: files/debtags/vocabulary
503 msgid "Chess"
504 msgstr ""
505
506 #. Tag: culture::chinese, short desc
507 #: files/debtags/vocabulary
508 msgid "Chinese"
509 msgstr ""
510
511 #. Tag: field::electronics, long desc
512 #: files/debtags/vocabulary
513 msgid "Circuit editors and other electronics-related software"
514 msgstr ""
515
516 #. Tag: network::client, short desc
517 #: files/debtags/vocabulary
518 msgid "Client"
519 msgstr ""
520
521 #. Tag: biology::format:aln, short desc
522 #: files/debtags/vocabulary
523 msgid "Clustal/ALN"
524 msgstr ""
525
526 #. Tag: admin::cluster, short desc
527 #: files/debtags/vocabulary
528 msgid "Clustering"
529 msgstr ""
530
531 #. Tag: devel::code-generator, short desc
532 #: files/debtags/vocabulary
533 msgid "Code Generation"
534 msgstr ""
535
536 #. Tag: devel::prettyprint, long desc
537 #: files/debtags/vocabulary
538 msgid "Code pretty-printing and indentation/reformatting."
539 msgstr ""
540
541 #. Facet: iso15924, long desc
542 #: files/debtags/vocabulary
543 msgid "Codes for representating writing systems "
544 msgstr ""
545
546 #. Tag: interface::commandline, short desc
547 #: files/debtags/vocabulary
548 msgid "Command Line"
549 msgstr ""
550
551 #. Tag: interface::shell, short desc
552 #: files/debtags/vocabulary
553 msgid "Command Shell"
554 msgstr ""
555
556 #. Tag: protocol::corba, long desc
557 #: files/debtags/vocabulary
558 msgid ""
559 "Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability "
560 "between programs written in different languages and running on different "
561 "hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for "
562 "distributed computing.\n"
563 "With this network protocol, CORBA clients on different computers and written "
564 "in different languages can exchange objects over a CORBA server such as "
565 "orbit2 or omniORB.\n"
566 "Link: http://www.corba.org/"
567 msgstr ""
568
569 #. Tag: hardware::storage:cd, long desc
570 #: files/debtags/vocabulary
571 msgid "Compact Disc"
572 msgstr ""
573
574 #. Tag: use::comparing, short desc
575 #: files/debtags/vocabulary
576 msgid "Comparing"
577 msgstr ""
578
579 #. Tag: devel::compiler, short desc
580 #: files/debtags/vocabulary
581 msgid "Compiler"
582 msgstr ""
583
584 #. Tag: scope::suite, long desc
585 #: files/debtags/vocabulary
586 msgid ""
587 "Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of desktop "
588 "environment or base operating system."
589 msgstr ""
590
591 #. Tag: use::compressing, short desc
592 #: files/debtags/vocabulary
593 msgid "Compressing"
594 msgstr ""
595
596 #. Tag: sound::compression, short desc
597 #: files/debtags/vocabulary
598 msgid "Compression"
599 msgstr ""
600
601 #. Tag: use::configuring, short desc
602 #. Tag: network::configuration, short desc
603 #: files/debtags/vocabulary
604 msgid "Configuration"
605 msgstr ""
606
607 #. Tag: admin::configuring, short desc
608 #: files/debtags/vocabulary
609 msgid "Configuration Tool"
610 msgstr ""
611
612 #. Tag: interface::svga, short desc
613 #: files/debtags/vocabulary
614 msgid "Console SVGA"
615 msgstr ""
616
617 #. Tag: web::cms, short desc
618 #: files/debtags/vocabulary
619 msgid "Content Management (CMS)"
620 msgstr ""
621
622 #. Tag: accessibility::speech-recognition, long desc
623 #: files/debtags/vocabulary
624 msgid "Converts speech into text."
625 msgstr ""
626
627 #. Tag: accessibility::screen-reader, long desc
628 #: files/debtags/vocabulary
629 msgid "Converts text into speech."
630 msgstr ""
631
632 #. Tag: admin::filesystem, long desc
633 #: files/debtags/vocabulary
634 msgid "Creation, maintenance, and use of filesystems"
635 msgstr ""
636
637 #. Tag: culture::croatian, short desc
638 #: files/debtags/vocabulary
639 msgid "Croatian"
640 msgstr ""
641
642 #. Tag: security::cryptography, long desc
643 #: files/debtags/vocabulary
644 msgid "Cryptographic and privacy-oriented tools."
645 msgstr ""
646
647 #. Tag: security::cryptography, short desc
648 #: files/debtags/vocabulary
649 msgid "Cryptography"
650 msgstr ""
651
652 #. Facet: culture, short desc
653 #: files/debtags/vocabulary
654 msgid "Culture"
655 msgstr ""
656
657 #. Tag: iso15924::cyrl, short desc
658 #: files/debtags/vocabulary
659 msgid "Cyrillic"
660 msgstr ""
661
662 #. Tag: culture::czech, short desc
663 #: files/debtags/vocabulary
664 msgid "Czech"
665 msgstr ""
666
667 #. Tag: protocol::dcc, short desc
668 #: files/debtags/vocabulary
669 msgid "DCC"
670 msgstr ""
671
672 #. Tag: protocol::dhcp, short desc
673 #: files/debtags/vocabulary
674 msgid "DHCP"
675 msgstr ""
676
677 #. Tag: protocol::dns, short desc
678 #: files/debtags/vocabulary
679 msgid "DNS"
680 msgstr ""
681
682 #. Tag: hardware::storage:dvd, short desc
683 #: files/debtags/vocabulary
684 msgid "DVD"
685 msgstr ""
686
687 #. Tag: interface::daemon, short desc
688 #: files/debtags/vocabulary
689 msgid "Daemon"
690 msgstr ""
691
692 #. Tag: culture::danish, short desc
693 #: files/debtags/vocabulary
694 msgid "Danish"
695 msgstr ""
696
697 #. Tag: use::converting, short desc
698 #: files/debtags/vocabulary
699 msgid "Data Conversion"
700 msgstr ""
701
702 #. Tag: use::organizing, short desc
703 #: files/debtags/vocabulary
704 msgid "Data Organisation"
705 msgstr ""
706
707 #. Tag: admin::recovery, short desc
708 #: files/debtags/vocabulary
709 msgid "Data Recovery"
710 msgstr ""
711
712 #. Tag: use::viewing, short desc
713 #: files/debtags/vocabulary
714 msgid "Data Visualization"
715 msgstr ""
716
717 #. Tag: science::data-acquisition, short desc
718 #: files/debtags/vocabulary
719 msgid "Data acquisition"
720 msgstr ""
721
722 #. Tag: works-with::db, short desc
723 #: files/debtags/vocabulary
724 msgid "Databases"
725 msgstr ""
726
727 #. Tag: works-with-format::dvi, long desc
728 #: files/debtags/vocabulary
729 msgid ""
730 "DeVice Independent page description file, usually generated by TeX or LaTeX."
731 msgstr ""
732
733 #. Tag: devel::debian, short desc
734 #. Tag: suite::debian, short desc
735 #: files/debtags/vocabulary
736 msgid "Debian"
737 msgstr ""
738
739 #. Tag: devel::debugger, short desc
740 #: files/debtags/vocabulary
741 msgid "Debugging"
742 msgstr ""
743
744 #. Tag: role::debug-symbols, short desc
745 #: files/debtags/vocabulary
746 msgid "Debugging symbols"
747 msgstr ""
748
749 #. Tag: role::debug-symbols, long desc
750 #: files/debtags/vocabulary
751 msgid "Debugging symbols."
752 msgstr ""
753
754 #. Tag: game::demos, short desc
755 #: files/debtags/vocabulary
756 msgid "Demo"
757 msgstr ""
758
759 #. Tag: works-with::dtp, short desc
760 #: files/debtags/vocabulary
761 msgid "Desktop Publishing (DTP)"
762 msgstr ""
763
764 #. Tag: iso15924::deva, short desc
765 #: files/debtags/vocabulary
766 msgid "Devanagari (Nagari)"
767 msgstr ""
768
769 #. Tag: role::devel-lib, short desc
770 #: files/debtags/vocabulary
771 msgid "Development Library"
772 msgstr ""
773
774 #. Tag: use::dialing, short desc
775 #: files/debtags/vocabulary
776 msgid "Dialup Access"
777 msgstr ""
778
779 #. Tag: works-with::dictionary, short desc
780 #: files/debtags/vocabulary
781 msgid "Dictionaries"
782 msgstr ""
783
784 #. Tag: made-of::dictionary, short desc
785 #: files/debtags/vocabulary
786 msgid "Dictionary"
787 msgstr ""
788
789 #. Tag: hardware::camera, short desc
790 #: files/debtags/vocabulary
791 msgid "Digital Camera"
792 msgstr ""
793
794 #. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
795 #: files/debtags/vocabulary
796 msgid "Digital Versatile Disc"
797 msgstr ""
798
799 #. Tag: protocol::dcc, long desc
800 #: files/debtags/vocabulary
801 msgid ""
802 "Direct Client-to-Client (DCC) is an IRC-related sub-protocol enabling peers "
803 "to interconnect using an IRC server for handshaking in order to exchange "
804 "files or perform non-relayed chats.\n"
805 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Direct_Client-to-Client"
806 msgstr ""
807
808 #. Tag: x11::display-manager, long desc
809 #: files/debtags/vocabulary
810 msgid "Display managers (graphical login screens)"
811 msgstr ""
812
813 #. Tag: accessibility::screen-magnify, long desc
814 #: files/debtags/vocabulary
815 msgid "Displays enlarged screen content."
816 msgstr ""
817
818 #. Tag: works-with-format::djvu, short desc
819 #: files/debtags/vocabulary
820 msgid "DjVu"
821 msgstr ""
822
823 #. Tag: works-with-format::docbook, short desc
824 #: files/debtags/vocabulary
825 msgid "DocBook"
826 msgstr ""
827
828 #. Tag: devel::doc, short desc
829 #. Tag: role::documentation, short desc
830 #: files/debtags/vocabulary
831 msgid "Documentation"
832 msgstr ""
833
834 #. Tag: made-of::info, short desc
835 #. Tag: works-with-format::info, short desc
836 #: files/debtags/vocabulary
837 msgid "Documentation in Info Format"
838 msgstr ""
839
840 #. Tag: protocol::dns, long desc
841 #: files/debtags/vocabulary
842 msgid ""
843 "Domain Name System, a protocol to request information associated with domain "
844 "names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The "
845 "protocol is used in communication with a DNS server (like BIND).\n"
846 "For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep "
847 "the addresses of all registered domain names and provide this information to "
848 "the DNS servers of Internet service providers.\n"
849 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
850 msgstr ""
851
852 #. Tag: use::downloading, short desc
853 #: files/debtags/vocabulary
854 msgid "Downloading"
855 msgstr ""
856
857 #. Tag: role::dummy, short desc
858 #: files/debtags/vocabulary
859 msgid "Dummy Package"
860 msgstr ""
861
862 #. Tag: culture::dutch, short desc
863 #: files/debtags/vocabulary
864 msgid "Dutch"
865 msgstr ""
866
867 #. Tag: protocol::dhcp, long desc
868 #: files/debtags/vocabulary
869 msgid ""
870 "Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for "
871 "automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP "
872 "network, rather than giving each computer a static IP address.\n"
873 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol Link: "
874 "http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
875 msgstr ""
876
877 #. Tag: web::commerce, short desc
878 #: files/debtags/vocabulary
879 msgid "E-commerce"
880 msgstr ""
881
882 #. Tag: devel::ecma-cli, short desc
883 #: files/debtags/vocabulary
884 msgid "ECMA CLI"
885 msgstr ""
886
887 #. Tag: biology::emboss, short desc
888 #: files/debtags/vocabulary
889 msgid "EMBOSS"
890 msgstr ""
891
892 #. Tag: suite::eclipse, short desc
893 #: files/debtags/vocabulary
894 msgid "Eclipse"
895 msgstr ""
896
897 #. Tag: suite::eclipse, long desc
898 #: files/debtags/vocabulary
899 msgid "Eclipse tool platform and plugins."
900 msgstr ""
901
902 #. Tag: devel::lang:ecmascript, short desc
903 #: files/debtags/vocabulary
904 msgid "Ecmascript/JavaScript Development"
905 msgstr ""
906
907 #. Tag: implemented-in::ecmascript, short desc
908 #: files/debtags/vocabulary
909 msgid "Ecmascript/Javascript"
910 msgstr ""
911
912 #. Tag: use::editing, short desc
913 #: files/debtags/vocabulary
914 msgid "Editing"
915 msgstr ""
916
917 #. Facet: mail, short desc
918 #: files/debtags/vocabulary
919 msgid "Electronic Mail"
920 msgstr ""
921
922 #. Tag: field::electronics, short desc
923 #: files/debtags/vocabulary
924 msgid "Electronics"
925 msgstr ""
926
927 #. Tag: suite::emacs, short desc
928 #: files/debtags/vocabulary
929 msgid "Emacs"
930 msgstr ""
931
932 #. Tag: works-with::mail, short desc
933 #: files/debtags/vocabulary
934 msgid "Email"
935 msgstr ""
936
937 #. Tag: hardware::embedded, short desc
938 #: files/debtags/vocabulary
939 msgid "Embedded"
940 msgstr ""
941
942 #. Tag: hardware::emulation, short desc
943 #: files/debtags/vocabulary
944 msgid "Emulation"
945 msgstr ""
946
947 #. Tag: use::entertaining, short desc
948 #: files/debtags/vocabulary
949 msgid "Entertaining"
950 msgstr ""
951
952 #. Tag: culture::esperanto, short desc
953 #: files/debtags/vocabulary
954 msgid "Esperanto"
955 msgstr ""
956
957 #. Tag: culture::estonian, short desc
958 #: files/debtags/vocabulary
959 msgid "Estonian"
960 msgstr ""
961
962 #. Tag: protocol::ethernet, short desc
963 #: files/debtags/vocabulary
964 msgid "Ethernet"
965 msgstr ""
966
967 #. Tag: protocol::ethernet, long desc
968 #: files/debtags/vocabulary
969 msgid ""
970 "Ethernet is the most popular networking technology for creating local area "
971 "networks (LANs).\n"
972 "The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or fibre "
973 "cables and are identified by their MAC address. Several different types of "
974 "Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most "
975 "widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\n"
976 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
977 msgstr ""
978
979 #. Tag: iso15924::ethi, short desc
980 #: files/debtags/vocabulary
981 msgid "Ethiopic (GeÊ»ez)"
982 msgstr ""
983
984 #. Tag: devel::examples, short desc
985 #. Tag: role::examples, short desc
986 #: files/debtags/vocabulary
987 msgid "Examples"
988 msgstr ""
989
990 #. Tag: role::program, long desc
991 #: files/debtags/vocabulary
992 msgid "Executable computer program."
993 msgstr ""
994
995 #. Tag: uitoolkit::fltk, short desc
996 #: files/debtags/vocabulary
997 msgid "FLTK"
998 msgstr ""
999
1000 #. Tag: protocol::ftp, short desc
1001 #: files/debtags/vocabulary
1002 msgid "FTP"
1003 msgstr ""
1004
1005 #. Tag: culture::faroese, short desc
1006 #: files/debtags/vocabulary
1007 msgid "Faroese"
1008 msgstr ""
1009
1010 #. Tag: culture::farsi, short desc
1011 #: files/debtags/vocabulary
1012 msgid "Farsi"
1013 msgstr ""
1014
1015 #. Tag: works-with::fax, short desc
1016 #: files/debtags/vocabulary
1017 msgid "Faxes"
1018 msgstr ""
1019
1020 #. Tag: protocol::fidonet, short desc
1021 #: files/debtags/vocabulary
1022 msgid "FidoNet"
1023 msgstr ""
1024
1025 #. Tag: protocol::fidonet, long desc
1026 #: files/debtags/vocabulary
1027 msgid ""
1028 "FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and "
1029 "1990s.\n"
1030 "The communication between the clients and FidoNet servers was usually "
1031 "carried out over the telephone network using modems and could be used for "
1032 "transferring messages (comparable to email) and files.\n"
1033 "Link: http://www.fidonet.org/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
1034 msgstr ""
1035
1036 #. Facet: field, short desc
1037 #: files/debtags/vocabulary
1038 msgid "Field"
1039 msgstr ""
1040
1041 #. Tag: admin::file-distribution, short desc
1042 #: files/debtags/vocabulary
1043 msgid "File Distribution"
1044 msgstr ""
1045
1046 #. Tag: security::integrity, short desc
1047 #: files/debtags/vocabulary
1048 msgid "File Integrity"
1049 msgstr ""
1050
1051 #. Tag: protocol::ftp, long desc
1052 #: files/debtags/vocabulary
1053 msgid ""
1054 "File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files "
1055 "over networks and extensively used on the Internet.\n"
1056 "The communication between FTP servers and clients uses two channels, the "
1057 "control and the data channel. While FTP was originally used with "
1058 "authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous, "
1059 "passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data "
1060 "transfer is carried out over SFTP today.\n"
1061 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol Link: http://www."
1062 "ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
1063 msgstr ""
1064
1065 #. Tag: works-with-format::djvu, long desc
1066 #: files/debtags/vocabulary
1067 msgid ""
1068 "File format to store scanned documents.\n"
1069 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Djvu"
1070 msgstr ""
1071
1072 #. Tag: works-with::file, short desc
1073 #: files/debtags/vocabulary
1074 msgid "Files"
1075 msgstr ""
1076
1077 #. Tag: admin::filesystem, short desc
1078 #: files/debtags/vocabulary
1079 msgid "Filesystem Tool"
1080 msgstr ""
1081
1082 #. Tag: use::filtering, short desc
1083 #: files/debtags/vocabulary
1084 msgid "Filtering"
1085 msgstr ""
1086
1087 #. Tag: mail::filters, short desc
1088 #: files/debtags/vocabulary
1089 msgid "Filters"
1090 msgstr ""
1091
1092 #. Tag: office::finance, short desc
1093 #: files/debtags/vocabulary
1094 msgid "Finance"
1095 msgstr ""
1096
1097 #. Tag: field::finance, short desc
1098 #: files/debtags/vocabulary
1099 msgid "Financial"
1100 msgstr ""
1101
1102 #. Tag: protocol::finger, short desc
1103 #: files/debtags/vocabulary
1104 msgid "Finger"
1105 msgstr ""
1106
1107 #. Tag: culture::finnish, short desc
1108 #: files/debtags/vocabulary
1109 msgid "Finnish"
1110 msgstr ""
1111
1112 #. Tag: security::firewall, short desc
1113 #. Tag: network::firewall, short desc
1114 #: files/debtags/vocabulary
1115 msgid "Firewall"
1116 msgstr ""
1117
1118 #. Tag: game::fps, short desc
1119 #: files/debtags/vocabulary
1120 msgid "First Person Shooter"
1121 msgstr ""
1122
1123 #. Tag: hardware::storage:floppy, short desc
1124 #: files/debtags/vocabulary
1125 msgid "Floppy Disk"
1126 msgstr ""
1127
1128 #. Tag: made-of::font, short desc
1129 #. Tag: x11::font, short desc
1130 #: files/debtags/vocabulary
1131 msgid "Font"
1132 msgstr ""
1133
1134 #. Tag: works-with::font, short desc
1135 #: files/debtags/vocabulary
1136 msgid "Fonts"
1137 msgstr ""
1138
1139 #. Tag: security::forensics, short desc
1140 #: files/debtags/vocabulary
1141 msgid "Forensics"
1142 msgstr ""
1143
1144 #. Tag: admin::forensics, short desc
1145 #: files/debtags/vocabulary
1146 msgid "Forensics and Recovery"
1147 msgstr ""
1148
1149 #. Tag: implemented-in::fortran, short desc
1150 #: files/debtags/vocabulary
1151 msgid "Fortran"
1152 msgstr ""
1153
1154 #. Tag: devel::lang:fortran, short desc
1155 #: files/debtags/vocabulary
1156 msgid "Fortran Development"
1157 msgstr ""
1158
1159 #. Tag: web::forum, short desc
1160 #: files/debtags/vocabulary
1161 msgid "Forum"
1162 msgstr ""
1163
1164 #. Tag: interface::framebuffer, short desc
1165 #: files/debtags/vocabulary
1166 msgid "Framebuffer"
1167 msgstr ""
1168
1169 #. Tag: culture::french, short desc
1170 #: files/debtags/vocabulary
1171 msgid "French"
1172 msgstr ""
1173
1174 #. Tag: suite::gforge, short desc
1175 #: files/debtags/vocabulary
1176 msgid "GForge"
1177 msgstr ""
1178
1179 #. Tag: works-with-format::gif, short desc
1180 #: files/debtags/vocabulary
1181 msgid "GIF, Graphics Interchange Format"
1182 msgstr ""
1183
1184 #. Tag: suite::gkrellm, short desc
1185 #: files/debtags/vocabulary
1186 msgid "GKrellM Monitors"
1187 msgstr ""
1188
1189 #. Tag: uitoolkit::glut, short desc
1190 #: files/debtags/vocabulary
1191 msgid "GLUT"
1192 msgstr ""
1193
1194 #. Tag: suite::gnome, short desc
1195 #: files/debtags/vocabulary
1196 msgid "GNOME"
1197 msgstr ""
1198
1199 #. Tag: suite::gnu, short desc
1200 #: files/debtags/vocabulary
1201 msgid "GNU"
1202 msgstr ""
1203
1204 #. Tag: devel::lang:octave, short desc
1205 #: files/debtags/vocabulary
1206 msgid "GNU Octave Development"
1207 msgstr ""
1208
1209 #. Tag: implemented-in::r, short desc
1210 #: files/debtags/vocabulary
1211 msgid "GNU R"
1212 msgstr ""
1213
1214 #. Tag: devel::lang:r, short desc
1215 #: files/debtags/vocabulary
1216 msgid "GNU R Development"
1217 msgstr ""
1218
1219 #. Tag: suite::gnustep, short desc
1220 #. Tag: uitoolkit::gnustep, short desc
1221 #: files/debtags/vocabulary
1222 msgid "GNUstep"
1223 msgstr ""
1224
1225 #. Tag: suite::gnustep, long desc
1226 #: files/debtags/vocabulary
1227 msgid "GNUstep Desktop and WindowMaker"
1228 msgstr ""
1229
1230 #. Tag: suite::gpe, short desc
1231 #: files/debtags/vocabulary
1232 msgid "GPE"
1233 msgstr ""
1234
1235 #. Tag: suite::gpe, long desc
1236 #: files/debtags/vocabulary
1237 msgid "GPE Palmtop Environment"
1238 msgstr ""
1239
1240 #. Tag: hardware::gps, short desc
1241 #: files/debtags/vocabulary
1242 msgid "GPS"
1243 msgstr ""
1244
1245 #. Tag: works-with-format::xml:gpx, short desc
1246 #: files/debtags/vocabulary
1247 msgid "GPX, GPS eXchange Format"
1248 msgstr ""
1249
1250 #. Tag: uitoolkit::gtk, short desc
1251 #: files/debtags/vocabulary
1252 msgid "GTK"
1253 msgstr ""
1254
1255 #. Tag: protocol::gadu-gadu, short desc
1256 #: files/debtags/vocabulary
1257 msgid "Gadu-Gadu"
1258 msgstr ""
1259
1260 #. Tag: use::gameplaying, short desc
1261 #: files/debtags/vocabulary
1262 msgid "Game Playing"
1263 msgstr ""
1264
1265 #. Facet: game, short desc
1266 #: files/debtags/vocabulary
1267 msgid "Games and Amusement"
1268 msgstr ""
1269
1270 #. Tag: game::rpg:rogue, long desc
1271 #: files/debtags/vocabulary
1272 msgid "Games like Nethack, Angband etc."
1273 msgstr ""
1274
1275 #. Tag: field::genealogy, short desc
1276 #: files/debtags/vocabulary
1277 msgid "Genealogy"
1278 msgstr ""
1279
1280 #. Tag: field::geography, short desc
1281 #: files/debtags/vocabulary
1282 msgid "Geography"
1283 msgstr ""
1284
1285 #. Tag: field::geology, short desc
1286 #: files/debtags/vocabulary
1287 msgid "Geology"
1288 msgstr ""
1289
1290 #. Tag: iso15924::geor, short desc
1291 #: files/debtags/vocabulary
1292 msgid "Georgian (Mkhedruli)"
1293 msgstr ""
1294
1295 #. Tag: culture::german, short desc
1296 #: files/debtags/vocabulary
1297 msgid "German"
1298 msgstr ""
1299
1300 #. Tag: hardware::gps, long desc
1301 #: files/debtags/vocabulary
1302 msgid "Global Positioning System"
1303 msgstr ""
1304
1305 #. Tag: suite::gnu, long desc
1306 #: files/debtags/vocabulary
1307 msgid "Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
1308 msgstr ""
1309
1310 #. Tag: hardware::video, short desc
1311 #: files/debtags/vocabulary
1312 msgid "Graphics and Video"
1313 msgstr ""
1314
1315 #. Tag: culture::greek, short desc
1316 #. Tag: iso15924::grek, short desc
1317 #: files/debtags/vocabulary
1318 msgid "Greek"
1319 msgstr ""
1320
1321 #. Facet: special, long desc
1322 #: files/debtags/vocabulary
1323 msgid "Group of special tags"
1324 msgstr ""
1325
1326 #. Facet: suite, long desc
1327 #: files/debtags/vocabulary
1328 msgid "Groups together related packages"
1329 msgstr ""
1330
1331 #. Tag: office::groupware, short desc
1332 #: files/debtags/vocabulary
1333 msgid "Groupware"
1334 msgstr ""
1335
1336 #. Tag: iso15924::gujr, short desc
1337 #: files/debtags/vocabulary
1338 msgid "Gujarati"
1339 msgstr ""
1340
1341 #. Tag: iso15924::guru, short desc
1342 #: files/debtags/vocabulary
1343 msgid "Gurmukhi"
1344 msgstr ""
1345
1346 #. Tag: made-of::html, short desc
1347 #. Tag: works-with-format::html, short desc
1348 #: files/debtags/vocabulary
1349 msgid "HTML, Hypertext Markup Language"
1350 msgstr ""
1351
1352 #. Tag: protocol::http, short desc
1353 #: files/debtags/vocabulary
1354 msgid "HTTP"
1355 msgstr ""
1356
1357 #. Tag: hardware::hamradio, short desc
1358 #: files/debtags/vocabulary
1359 msgid "Ham Radio"
1360 msgstr ""
1361
1362 #. Tag: iso15924::hani, short desc
1363 #: files/debtags/vocabulary
1364 msgid "Han (Hanzi, Kanji, Hanja)"
1365 msgstr ""
1366
1367 #. Tag: iso15924::hans, short desc
1368 #: files/debtags/vocabulary
1369 msgid "Han (Simplified variant)"
1370 msgstr ""
1371
1372 #. Tag: iso15924::hant, short desc
1373 #: files/debtags/vocabulary
1374 msgid "Han (Traditional variant)"
1375 msgstr ""
1376
1377 #. Tag: iso15924::hang, short desc
1378 #: files/debtags/vocabulary
1379 msgid "Hangul (HangÅ­l, Hangeul)"
1380 msgstr ""
1381
1382 #. Tag: hardware::detection, short desc
1383 #: files/debtags/vocabulary
1384 msgid "Hardware Detection"
1385 msgstr ""
1386
1387 #. Tag: use::driver, short desc
1388 #: files/debtags/vocabulary
1389 msgid "Hardware Driver"
1390 msgstr ""
1391
1392 #. Facet: hardware, short desc
1393 #: files/debtags/vocabulary
1394 msgid "Hardware Enablement"
1395 msgstr ""
1396
1397 #. Tag: admin::hardware, short desc
1398 #: files/debtags/vocabulary
1399 msgid "Hardware Support"
1400 msgstr ""
1401
1402 #. Tag: implemented-in::haskell, short desc
1403 #: files/debtags/vocabulary
1404 msgid "Haskell"
1405 msgstr ""
1406
1407 #. Tag: devel::lang:haskell, short desc
1408 #: files/debtags/vocabulary
1409 msgid "Haskell Development"
1410 msgstr ""
1411
1412 #. Tag: culture::hebrew, short desc
1413 #. Tag: iso15924::hebr, short desc
1414 #: files/debtags/vocabulary
1415 msgid "Hebrew"
1416 msgstr ""
1417
1418 #. Tag: network::hiavailability, short desc
1419 #: files/debtags/vocabulary
1420 msgid "High Availability"
1421 msgstr ""
1422
1423 #. Tag: culture::hindi, short desc
1424 #: files/debtags/vocabulary
1425 msgid "Hindi"
1426 msgstr ""
1427
1428 #. Tag: iso15924::hira, short desc
1429 #: files/debtags/vocabulary
1430 msgid "Hiragana"
1431 msgstr ""
1432
1433 #. Facet: mail, long desc
1434 #: files/debtags/vocabulary
1435 msgid "How the package is related to eletronic mail transmission "
1436 msgstr ""
1437
1438 #. Facet: hardware, long desc
1439 #: files/debtags/vocabulary
1440 msgid "How the package is related to hardware enablement "
1441 msgstr ""
1442
1443 #. Facet: security, long desc
1444 #: files/debtags/vocabulary
1445 msgid "How the package is related to system security"
1446 msgstr ""
1447
1448 #. Facet: x11, long desc
1449 #: files/debtags/vocabulary
1450 msgid "How the package is related to the X Window System"
1451 msgstr ""
1452
1453 #. Facet: biology, long desc
1454 #: files/debtags/vocabulary
1455 msgid "How the package is related to the field of biology"
1456 msgstr ""
1457
1458 #. Facet: science, long desc
1459 #: files/debtags/vocabulary
1460 msgid "How the package is related to the field of science"
1461 msgstr ""
1462
1463 #. Facet: devel, long desc
1464 #: files/debtags/vocabulary
1465 msgid "How the package is related to the field of software development"
1466 msgstr ""
1467
1468 #. Facet: sound, long desc
1469 #: files/debtags/vocabulary
1470 msgid "How the package is related to the field of sound and music"
1471 msgstr ""
1472
1473 #. Tag: role::source, long desc
1474 #: files/debtags/vocabulary
1475 msgid "Human-readable code of a program, library or a part thereof."
1476 msgstr ""
1477
1478 #. Tag: culture::hungarian, short desc
1479 #: files/debtags/vocabulary
1480 msgid "Hungarian"
1481 msgstr ""
1482
1483 #. Tag: protocol::http, long desc
1484 #: files/debtags/vocabulary
1485 msgid ""
1486 "HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the "
1487 "World Wide Web.\n"
1488 "It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP "
1489 "clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are requested "
1490 "via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports "
1491 "file transfer from server to client, the protocol supports sending "
1492 "information to HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\n"
1493 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http Link: http://www.ietf.org/rfc/"
1494 "rfc2616.txt"
1495 msgstr ""
1496
1497 #. Tag: devel::ide, short desc
1498 #: files/debtags/vocabulary
1499 msgid "IDE"
1500 msgstr ""
1501
1502 #. Tag: protocol::imap, short desc
1503 #: files/debtags/vocabulary
1504 msgid "IMAP"
1505 msgstr ""
1506
1507 #. Tag: mail::imap, short desc
1508 #: files/debtags/vocabulary
1509 msgid "IMAP Protocol"
1510 msgstr ""
1511
1512 #. Tag: protocol::ip, short desc
1513 #: files/debtags/vocabulary
1514 msgid "IP"
1515 msgstr ""
1516
1517 #. Tag: protocol::ipv6, short desc
1518 #: files/debtags/vocabulary
1519 msgid "IPv6"
1520 msgstr ""
1521
1522 #. Tag: protocol::irc, short desc
1523 #: files/debtags/vocabulary
1524 msgid "IRC"
1525 msgstr ""
1526
1527 #. Tag: works-with-format::iso9660, short desc
1528 #: files/debtags/vocabulary
1529 msgid "ISO 9660 CD Filesystem"
1530 msgstr ""
1531
1532 #. Tag: culture::icelandic, short desc
1533 #: files/debtags/vocabulary
1534 msgid "Icelandic"
1535 msgstr ""
1536
1537 #. Tag: made-of::icons, short desc
1538 #: files/debtags/vocabulary
1539 msgid "Icons"
1540 msgstr ""
1541
1542 #. Tag: protocol::ident, short desc
1543 #: files/debtags/vocabulary
1544 msgid "Ident"
1545 msgstr ""
1546
1547 #. Tag: works-with::image, short desc
1548 #: files/debtags/vocabulary
1549 msgid "Image"
1550 msgstr ""
1551
1552 #. Tag: hardware::scanner, short desc
1553 #: files/debtags/vocabulary
1554 msgid "Image-scanning Hardware"
1555 msgstr ""
1556
1557 #. Tag: works-with::image:raster, long desc
1558 #: files/debtags/vocabulary
1559 msgid "Images made of dots, such as photos and scans"
1560 msgstr ""
1561
1562 #. Tag: works-with::image:vector, long desc
1563 #: files/debtags/vocabulary
1564 msgid "Images made of lines, such as graphs or most clipart"
1565 msgstr ""
1566
1567 #. Facet: implemented-in, short desc
1568 #: files/debtags/vocabulary
1569 msgid "Implemented in"
1570 msgstr ""
1571
1572 #. Tag: hardware::input, short desc
1573 #: files/debtags/vocabulary
1574 msgid "Input Devices"
1575 msgstr ""
1576
1577 #. Tag: accessibility::input, short desc
1578 #: files/debtags/vocabulary
1579 msgid "Input Systems"
1580 msgstr ""
1581
1582 #. Tag: works-with::im, short desc
1583 #: files/debtags/vocabulary
1584 msgid "Instant Messages"
1585 msgstr ""
1586
1587 #. Tag: devel::ide, long desc
1588 #: files/debtags/vocabulary
1589 msgid "Integrated Development Environment"
1590 msgstr ""
1591
1592 #. Facet: uitoolkit, short desc
1593 #: files/debtags/vocabulary
1594 msgid "Interface Toolkit"
1595 msgstr ""
1596
1597 #. Tag: devel::i18n, short desc
1598 #: files/debtags/vocabulary
1599 msgid "Internationalization"
1600 msgstr ""
1601
1602 #. Tag: protocol::imap, long desc
1603 #: files/debtags/vocabulary
1604 msgid ""
1605 "Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a "
1606 "server from a email client such as KMail or Evolution.\n"
1607 "When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited, "
1608 "deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto "
1609 "the local computer, as POP3 does.\n"
1610 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
1611 msgstr ""
1612
1613 #. Tag: protocol::ip, long desc
1614 #: files/debtags/vocabulary
1615 msgid ""
1616 "Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and "
1617 "the very basis of the Internet.\n"
1618 "Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-byte "
1619 "number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10). "
1620 "Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for Assigned "
1621 "Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not "
1622 "accessed by their IP address, but by their domain name.\n"
1623 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4 Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791."
1624 "txt"
1625 msgstr ""
1626
1627 #. Tag: protocol::ipv6, long desc
1628 #: files/debtags/vocabulary
1629 msgid ""
1630 "Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which "
1631 "overcomes the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is "
1632 "supposed to form the new basis of the Internet in the future, replacing IP "
1633 "(v4).\n"
1634 "Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is still "
1635 "seldomly used.\n"
1636 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6 Link: http://www.ipv6.org/"
1637 msgstr ""
1638
1639 #. Tag: protocol::irc, long desc
1640 #: files/debtags/vocabulary
1641 msgid ""
1642 "Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, extensively "
1643 "used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well as "
1644 "private, one-to-one communication.\n"
1645 "IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a "
1646 "geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC "
1647 "servers spread over the whole world.\n"
1648 "The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n"
1649 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
1650 msgstr ""
1651
1652 #. Tag: devel::interpreter, short desc
1653 #: files/debtags/vocabulary
1654 msgid "Interpreter"
1655 msgstr ""
1656
1657 #. Tag: security::ids, short desc
1658 #: files/debtags/vocabulary
1659 msgid "Intrusion Detection"
1660 msgstr ""
1661
1662 #. Tag: special::invalid-tag, short desc
1663 #: files/debtags/vocabulary
1664 msgid "Invalid tag"
1665 msgstr ""
1666
1667 #. Tag: culture::irish, short desc
1668 #: files/debtags/vocabulary
1669 msgid "Irish (Gaeilge)"
1670 msgstr ""
1671
1672 #. Tag: admin::issuetracker, short desc
1673 #: files/debtags/vocabulary
1674 msgid "Issue Tracker"
1675 msgstr ""
1676
1677 #. Tag: culture::italian, short desc
1678 #: files/debtags/vocabulary
1679 msgid "Italian"
1680 msgstr ""
1681
1682 #. Tag: works-with-format::jpg, short desc
1683 #: files/debtags/vocabulary
1684 msgid "JPEG, Joint Photographic Experts Group"
1685 msgstr ""
1686
1687 #. Tag: works-with-format::json, short desc
1688 #: files/debtags/vocabulary
1689 msgid "JSON"
1690 msgstr ""
1691
1692 #. Tag: protocol::jabber, short desc
1693 #: files/debtags/vocabulary
1694 msgid "Jabber"
1695 msgstr ""
1696
1697 #. Tag: culture::japanese, short desc
1698 #. Tag: iso15924::jpan, short desc
1699 #: files/debtags/vocabulary
1700 msgid "Japanese"
1701 msgstr ""
1702
1703 #. Tag: implemented-in::java, short desc
1704 #: files/debtags/vocabulary
1705 msgid "Java"
1706 msgstr ""
1707
1708 #. Tag: devel::lang:java, short desc
1709 #: files/debtags/vocabulary
1710 msgid "Java Development"
1711 msgstr ""
1712
1713 #. Tag: works-with-format::json, long desc
1714 #: files/debtags/vocabulary
1715 msgid "JavaScript Object Notation"
1716 msgstr ""
1717
1718 #. Tag: hardware::input:joystick, short desc
1719 #: files/debtags/vocabulary
1720 msgid "Joystick"
1721 msgstr ""
1722
1723 #. Tag: hardware::joystick, short desc
1724 #: files/debtags/vocabulary
1725 msgid "Joystick (legacy)"
1726 msgstr ""
1727
1728 #. Facet: junior, short desc
1729 #: files/debtags/vocabulary
1730 msgid "Junior Applications"
1731 msgstr ""
1732
1733 #. Tag: suite::kde, short desc
1734 #: files/debtags/vocabulary
1735 msgid "KDE"
1736 msgstr ""
1737
1738 #. Tag: iso15924::knda, short desc
1739 #: files/debtags/vocabulary
1740 msgid "Kannada"
1741 msgstr ""
1742
1743 #. Tag: iso15924::kana, short desc
1744 #: files/debtags/vocabulary
1745 msgid "Katakana"
1746 msgstr ""
1747
1748 #. Tag: protocol::kerberos, short desc
1749 #: files/debtags/vocabulary
1750 msgid "Kerberos"
1751 msgstr ""
1752
1753 #. Tag: protocol::kerberos, long desc
1754 #: files/debtags/vocabulary
1755 msgid ""
1756 "Kerberos is an authentication protocol for computer networks for secure "
1757 "authentication over an otherwise insecure network, using symmetric "
1758 "cryptography and a third party service provider, that is trusted both by "
1759 "client and server.\n"
1760 "The authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not "
1761 "only a server can be sure of a client's identity, but also a client can be "
1762 "sure a connection to a server is not intercepted.\n"
1763 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29 Link: http://www."
1764 "ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
1765 msgstr ""
1766
1767 #. Tag: role::kernel, short desc
1768 #: files/debtags/vocabulary
1769 msgid "Kernel and Modules"
1770 msgstr ""
1771
1772 #. Tag: admin::kernel, short desc
1773 #: files/debtags/vocabulary
1774 msgid "Kernel or Modules"
1775 msgstr ""
1776
1777 #. Tag: hardware::input:keyboard, short desc
1778 #: files/debtags/vocabulary
1779 msgid "Keyboard"
1780 msgstr ""
1781
1782 #. Tag: iso15924::khmr, short desc
1783 #: files/debtags/vocabulary
1784 msgid "Khmer"
1785 msgstr ""
1786
1787 #. Facet: game, long desc
1788 #: files/debtags/vocabulary
1789 msgid "Kind of games provided by the package"
1790 msgstr ""
1791
1792 #. Tag: culture::korean, short desc
1793 #. Tag: iso15924::kore, short desc
1794 #: files/debtags/vocabulary
1795 msgid "Korean"
1796 msgstr ""
1797
1798 #. Tag: protocol::ldap, short desc
1799 #: files/debtags/vocabulary
1800 msgid "LDAP"
1801 msgstr ""
1802
1803 #. Tag: works-with-format::ldif, short desc
1804 #: files/debtags/vocabulary
1805 msgid "LDIF"
1806 msgstr ""
1807
1808 #. Tag: protocol::lpr, short desc
1809 #: files/debtags/vocabulary
1810 msgid "LPR"
1811 msgstr ""
1812
1813 #. Tag: iso15924::laoo, short desc
1814 #: files/debtags/vocabulary
1815 msgid "Lao"
1816 msgstr ""
1817
1818 #. Tag: hardware::laptop, short desc
1819 #: files/debtags/vocabulary
1820 msgid "Laptop"
1821 msgstr ""
1822
1823 #. Tag: iso15924::latn, short desc
1824 #: files/debtags/vocabulary
1825 msgid "Latin"
1826 msgstr ""
1827
1828 #. Tag: culture::latvian, short desc
1829 #: files/debtags/vocabulary
1830 msgid "Latvian"
1831 msgstr ""
1832
1833 #. Tag: use::learning, short desc
1834 #: files/debtags/vocabulary
1835 msgid "Learning"
1836 msgstr ""
1837
1838 #. Tag: uitoolkit::motif, short desc
1839 #: files/debtags/vocabulary
1840 msgid "Lesstif/Motif"
1841 msgstr ""
1842
1843 #. Tag: devel::library, short desc
1844 #: files/debtags/vocabulary
1845 msgid "Libraries"
1846 msgstr ""
1847
1848 #. Tag: x11::library, short desc
1849 #: files/debtags/vocabulary
1850 msgid "Library"
1851 msgstr ""
1852
1853 #. Tag: role::devel-lib, long desc
1854 #: files/debtags/vocabulary
1855 msgid "Library and header files used in software development or building."
1856 msgstr ""
1857
1858 #. Tag: protocol::ldap, long desc
1859 #: files/debtags/vocabulary
1860 msgid "Lightweight Directory Access Protocol"
1861 msgstr ""
1862
1863 #. Tag: works-with-format::ldif, long desc
1864 #: files/debtags/vocabulary
1865 msgid "Lightweight Directory Interchange Format"
1866 msgstr ""
1867
1868 #. Tag: suite::xfce, long desc
1869 #: files/debtags/vocabulary
1870 msgid "Lightweight desktop environment for X11."
1871 msgstr ""
1872
1873 #. Tag: field::linguistics, short desc
1874 #: files/debtags/vocabulary
1875 msgid "Linguistics"
1876 msgstr ""
1877
1878 #. Tag: implemented-in::lisp, short desc
1879 #: files/debtags/vocabulary
1880 msgid "Lisp"
1881 msgstr ""
1882
1883 #. Tag: devel::lang:lisp, short desc
1884 #: files/debtags/vocabulary
1885 msgid "Lisp Development"
1886 msgstr ""
1887
1888 #. Tag: devel::docsystem, short desc
1889 #: files/debtags/vocabulary
1890 msgid "Literate Programming"
1891 msgstr ""
1892
1893 #. Tag: network::load-balancing, short desc
1894 #: files/debtags/vocabulary
1895 msgid "Load Balancing"
1896 msgstr ""
1897
1898 #. Tag: security::log-analyzer, short desc
1899 #: files/debtags/vocabulary
1900 msgid "Log Analyzer"
1901 msgstr ""
1902
1903 #. Tag: admin::logging, short desc
1904 #: files/debtags/vocabulary
1905 msgid "Logging"
1906 msgstr ""
1907
1908 #. Tag: admin::login, long desc
1909 #: files/debtags/vocabulary
1910 msgid "Logging into the system"
1911 msgstr ""
1912
1913 #. Tag: admin::login, short desc
1914 #. Tag: use::login, short desc
1915 #: files/debtags/vocabulary
1916 msgid "Login"
1917 msgstr ""
1918
1919 #. Tag: x11::display-manager, short desc
1920 #: files/debtags/vocabulary
1921 msgid "Login Manager"
1922 msgstr ""
1923
1924 #. Tag: implemented-in::lua, short desc
1925 #: files/debtags/vocabulary
1926 msgid "Lua"
1927 msgstr ""
1928
1929 #. Tag: devel::lang:lua, short desc
1930 #: files/debtags/vocabulary
1931 msgid "Lua Development"
1932 msgstr ""
1933
1934 #. Tag: sound::sequencer, short desc
1935 #: files/debtags/vocabulary
1936 msgid "MIDI Sequencing"
1937 msgstr ""
1938
1939 #. Tag: sound::midi, short desc
1940 #: files/debtags/vocabulary
1941 msgid "MIDI Software"
1942 msgstr ""
1943
1944 #. Tag: implemented-in::ml, short desc
1945 #: files/debtags/vocabulary
1946 msgid "ML"
1947 msgstr ""
1948
1949 #. Tag: devel::lang:ml, short desc
1950 #: files/debtags/vocabulary
1951 msgid "ML Development"
1952 msgstr ""
1953
1954 #. Tag: works-with-format::mp3, short desc
1955 #: files/debtags/vocabulary
1956 msgid "MP3 Audio"
1957 msgstr ""
1958
1959 #. Tag: works-with-format::wav, short desc
1960 #: files/debtags/vocabulary
1961 msgid "MS RIFF Audio"
1962 msgstr ""
1963
1964 #. Tag: protocol::msn-messenger, short desc
1965 #: files/debtags/vocabulary
1966 msgid "MSN Messenger"
1967 msgstr ""
1968
1969 #. Tag: game::mud, long desc
1970 #: files/debtags/vocabulary
1971 msgid "MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
1972 msgstr ""
1973
1974 #. Tag: devel::machinecode, short desc
1975 #: files/debtags/vocabulary
1976 msgid "Machine Code"
1977 msgstr ""
1978
1979 #. Facet: made-of, short desc
1980 #: files/debtags/vocabulary
1981 msgid "Made Of"
1982 msgstr ""
1983
1984 #. Tag: mail::delivery-agent, short desc
1985 #: files/debtags/vocabulary
1986 msgid "Mail Delivery Agent"
1987 msgstr ""
1988
1989 #. Tag: mail::transport-agent, short desc
1990 #: files/debtags/vocabulary
1991 msgid "Mail Transport Agent"
1992 msgstr ""
1993
1994 #. Tag: mail::user-agent, short desc
1995 #: files/debtags/vocabulary
1996 msgid "Mail User Agent"
1997 msgstr ""
1998
1999 #. Tag: mail::list, short desc
2000 #: files/debtags/vocabulary
2001 msgid "Mailing Lists"
2002 msgstr ""
2003
2004 #. Tag: iso15924::mlym, short desc
2005 #: files/debtags/vocabulary
2006 msgid "Malayalam"
2007 msgstr ""
2008
2009 #. Tag: works-with-format::man, short desc
2010 #: files/debtags/vocabulary
2011 msgid "Manpages"
2012 msgstr ""
2013
2014 #. Tag: made-of::man, short desc
2015 #: files/debtags/vocabulary
2016 msgid "Manuals in Nroff Format"
2017 msgstr ""
2018
2019 #. Tag: field::mathematics, short desc
2020 #: files/debtags/vocabulary
2021 msgid "Mathematics"
2022 msgstr ""
2023
2024 #. Tag: use::measuring, short desc
2025 #: files/debtags/vocabulary
2026 msgid "Measuring"
2027 msgstr ""
2028
2029 #. Tag: field::medicine:imaging, short desc
2030 #: files/debtags/vocabulary
2031 msgid "Medical Imaging"
2032 msgstr ""
2033
2034 #. Tag: field::medicine, short desc
2035 #: files/debtags/vocabulary
2036 msgid "Medicine"
2037 msgstr ""
2038
2039 #. Tag: role::metapackage, short desc
2040 #: files/debtags/vocabulary
2041 msgid "Metapackage"
2042 msgstr ""
2043
2044 #. Tag: junior::meta, short desc
2045 #: files/debtags/vocabulary
2046 msgid "Metapackages"
2047 msgstr ""
2048
2049 #. Tag: field::meteorology, short desc
2050 #: files/debtags/vocabulary
2051 msgid "Meteorology"
2052 msgstr ""
2053
2054 #. Tag: sound::mixer, short desc
2055 #: files/debtags/vocabulary
2056 msgid "Mixing"
2057 msgstr ""
2058
2059 #. Tag: devel::modelling, short desc
2060 #. Tag: science::modelling, short desc
2061 #: files/debtags/vocabulary
2062 msgid "Modelling"
2063 msgstr ""
2064
2065 #. Tag: hardware::modem, short desc
2066 #: files/debtags/vocabulary
2067 msgid "Modem"
2068 msgstr ""
2069
2070 #. Tag: field::biology:molecular, short desc
2071 #: files/debtags/vocabulary
2072 msgid "Molecular Biology"
2073 msgstr ""
2074
2075 #. Tag: culture::mongolian, short desc
2076 #. Tag: iso15924::mong, short desc
2077 #: files/debtags/vocabulary
2078 msgid "Mongolian"
2079 msgstr ""
2080
2081 #. Tag: admin::monitoring, short desc
2082 #. Tag: use::monitor, short desc
2083 #: files/debtags/vocabulary
2084 msgid "Monitoring"
2085 msgstr ""
2086
2087 #. Tag: hardware::input:mouse, short desc
2088 #: files/debtags/vocabulary
2089 msgid "Mouse"
2090 msgstr ""
2091
2092 #. Tag: suite::mozilla, short desc
2093 #: files/debtags/vocabulary
2094 msgid "Mozilla"
2095 msgstr ""
2096
2097 #. Tag: suite::mozilla, long desc
2098 #: files/debtags/vocabulary
2099 msgid "Mozilla Browser and extensions"
2100 msgstr ""
2101
2102 #. Tag: game::mud, short desc
2103 #: files/debtags/vocabulary
2104 msgid "Multiplayer RPG"
2105 msgstr ""
2106
2107 #. Tag: works-with-format::mpc, short desc
2108 #: files/debtags/vocabulary
2109 msgid "Musepack Audio"
2110 msgstr ""
2111
2112 #. Tag: works-with::music-notation, short desc
2113 #: files/debtags/vocabulary
2114 msgid "Music Notation"
2115 msgstr ""
2116
2117 #. Tag: protocol::db:mysql, short desc
2118 #: files/debtags/vocabulary
2119 msgid "MySQL"
2120 msgstr ""
2121
2122 #. Tag: iso15924::mymr, short desc
2123 #: files/debtags/vocabulary
2124 msgid "Myanmar (Burmese)"
2125 msgstr ""
2126
2127 #. Tag: protocol::nfs, short desc
2128 #: files/debtags/vocabulary
2129 msgid "NFS"
2130 msgstr ""
2131
2132 #. Tag: protocol::nntp, short desc
2133 #: files/debtags/vocabulary
2134 msgid "NNTP"
2135 msgstr ""
2136
2137 #. Tag: special::ipv6-nosupport, short desc
2138 #: files/debtags/vocabulary
2139 msgid "NO IPv6 support"
2140 msgstr ""
2141
2142 #. Tag: uitoolkit::ncurses, short desc
2143 #: files/debtags/vocabulary
2144 msgid "Ncurses TUI"
2145 msgstr ""
2146
2147 #. Tag: accessibility::TODO, short desc
2148 #. Tag: admin::TODO, short desc
2149 #. Tag: culture::TODO, short desc
2150 #. Tag: devel::TODO, short desc
2151 #. Tag: field::TODO, short desc
2152 #. Tag: game::TODO, short desc
2153 #. Tag: hardware::TODO, short desc
2154 #. Tag: made-of::TODO, short desc
2155 #. Tag: interface::TODO, short desc
2156 #. Tag: implemented-in::TODO, short desc
2157 #. Tag: junior::TODO, short desc
2158 #. Tag: mail::TODO, short desc
2159 #. Tag: office::TODO, short desc
2160 #. Tag: works-with::TODO, short desc
2161 #. Tag: works-with-format::TODO, short desc
2162 #. Tag: scope::TODO, short desc
2163 #. Tag: role::TODO, short desc
2164 #. Tag: security::TODO, short desc
2165 #. Tag: sound::TODO, short desc
2166 #. Tag: special::TODO, short desc
2167 #. Tag: suite::TODO, short desc
2168 #. Tag: protocol::TODO, short desc
2169 #. Tag: uitoolkit::TODO, short desc
2170 #. Tag: use::TODO, short desc
2171 #. Tag: web::TODO, short desc
2172 #. Tag: network::TODO, short desc
2173 #. Tag: x11::TODO, short desc
2174 #: files/debtags/vocabulary
2175 msgid "Need an extra tag"
2176 msgstr ""
2177
2178 #. Tag: suite::netscape, short desc
2179 #: files/debtags/vocabulary
2180 msgid "Netscape Navigator"
2181 msgstr ""
2182
2183 #. Tag: protocol::nfs, long desc
2184 #: files/debtags/vocabulary
2185 msgid ""
2186 "Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems in "
2187 "1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a "
2188 "distributed file system, allows a user on a client computer to access files "
2189 "over a network as easily as if attached to its local disks.\n"
2190 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
2191 msgstr ""
2192
2193 #. Tag: protocol::nntp, long desc
2194 #: files/debtags/vocabulary
2195 msgid ""
2196 "Network News Transfer Protocol, a protocol for reading and writing Usenet "
2197 "articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used among "
2198 "NNTP servers to transfer articles.\n"
2199 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol Link: "
2200 "http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
2201 msgstr ""
2202
2203 #. Facet: protocol, short desc
2204 #: files/debtags/vocabulary
2205 msgid "Network Protocol"
2206 msgstr ""
2207
2208 #. Tag: works-with::network-traffic, short desc
2209 #: files/debtags/vocabulary
2210 msgid "Network Traffic"
2211 msgstr ""
2212
2213 #. Facet: network, short desc
2214 #: files/debtags/vocabulary
2215 msgid "Networking"
2216 msgstr ""
2217
2218 #. Tag: biology::format:nexus, short desc
2219 #: files/debtags/vocabulary
2220 msgid "Nexus"
2221 msgstr ""
2222
2223 #. Tag: culture::norwegian, short desc
2224 #: files/debtags/vocabulary
2225 msgid "Norwegian"
2226 msgstr ""
2227
2228 #. Tag: culture::bokmaal, short desc
2229 #: files/debtags/vocabulary
2230 msgid "Norwegian Bokmaal"
2231 msgstr ""
2232
2233 #. Tag: culture::nynorsk, short desc
2234 #: files/debtags/vocabulary
2235 msgid "Norwegian Nynorsk"
2236 msgstr ""
2237
2238 #. Tag: special::not-yet-tagged::a, short desc
2239 #: files/debtags/vocabulary
2240 msgid "Not yet tagged packages with a"
2241 msgstr ""
2242
2243 #. Tag: special::not-yet-tagged::b, short desc
2244 #: files/debtags/vocabulary
2245 msgid "Not yet tagged packages with b"
2246 msgstr ""
2247
2248 #. Tag: special::not-yet-tagged::c, short desc
2249 #: files/debtags/vocabulary
2250 msgid "Not yet tagged packages with c"
2251 msgstr ""
2252
2253 #. Tag: special::not-yet-tagged::d, short desc
2254 #: files/debtags/vocabulary
2255 msgid "Not yet tagged packages with d"
2256 msgstr ""
2257
2258 #. Tag: special::not-yet-tagged::e, short desc
2259 #: files/debtags/vocabulary
2260 msgid "Not yet tagged packages with e"
2261 msgstr ""
2262
2263 #. Tag: special::not-yet-tagged::f, short desc
2264 #: files/debtags/vocabulary
2265 msgid "Not yet tagged packages with f"
2266 msgstr ""
2267
2268 #. Tag: special::not-yet-tagged::g, short desc
2269 #: files/debtags/vocabulary
2270 msgid "Not yet tagged packages with g"
2271 msgstr ""
2272
2273 #. Tag: special::not-yet-tagged::h, short desc
2274 #: files/debtags/vocabulary
2275 msgid "Not yet tagged packages with h"
2276 msgstr ""
2277
2278 #. Tag: special::not-yet-tagged::i, short desc
2279 #: files/debtags/vocabulary
2280 msgid "Not yet tagged packages with i"
2281 msgstr ""
2282
2283 #. Tag: special::not-yet-tagged::j, short desc
2284 #: files/debtags/vocabulary
2285 msgid "Not yet tagged packages with j"
2286 msgstr ""
2287
2288 #. Tag: special::not-yet-tagged::k, short desc
2289 #: files/debtags/vocabulary
2290 msgid "Not yet tagged packages with k"
2291 msgstr ""
2292
2293 #. Tag: special::not-yet-tagged::l, short desc
2294 #: files/debtags/vocabulary
2295 msgid "Not yet tagged packages with l"
2296 msgstr ""
2297
2298 #. Tag: special::not-yet-tagged::m, short desc
2299 #: files/debtags/vocabulary
2300 msgid "Not yet tagged packages with m"
2301 msgstr ""
2302
2303 #. Tag: special::not-yet-tagged::n, short desc
2304 #: files/debtags/vocabulary
2305 msgid "Not yet tagged packages with n"
2306 msgstr ""
2307
2308 #. Tag: special::not-yet-tagged::o, short desc
2309 #: files/debtags/vocabulary
2310 msgid "Not yet tagged packages with o"
2311 msgstr ""
2312
2313 #. Tag: special::not-yet-tagged::p, short desc
2314 #: files/debtags/vocabulary
2315 msgid "Not yet tagged packages with p"
2316 msgstr ""
2317
2318 #. Tag: special::not-yet-tagged::q, short desc
2319 #: files/debtags/vocabulary
2320 msgid "Not yet tagged packages with q"
2321 msgstr ""
2322
2323 #. Tag: special::not-yet-tagged::r, short desc
2324 #: files/debtags/vocabulary
2325 msgid "Not yet tagged packages with r"
2326 msgstr ""
2327
2328 #. Tag: special::not-yet-tagged::s, short desc
2329 #: files/debtags/vocabulary
2330 msgid "Not yet tagged packages with s"
2331 msgstr ""
2332
2333 #. Tag: special::not-yet-tagged::t, short desc
2334 #: files/debtags/vocabulary
2335 msgid "Not yet tagged packages with t"
2336 msgstr ""
2337
2338 #. Tag: special::not-yet-tagged::u, short desc
2339 #: files/debtags/vocabulary
2340 msgid "Not yet tagged packages with u"
2341 msgstr ""
2342
2343 #. Tag: special::not-yet-tagged::v, short desc
2344 #: files/debtags/vocabulary
2345 msgid "Not yet tagged packages with v"
2346 msgstr ""
2347
2348 #. Tag: special::not-yet-tagged::w, short desc
2349 #: files/debtags/vocabulary
2350 msgid "Not yet tagged packages with w"
2351 msgstr ""
2352
2353 #. Tag: special::not-yet-tagged::x, short desc
2354 #: files/debtags/vocabulary
2355 msgid "Not yet tagged packages with x"
2356 msgstr ""
2357
2358 #. Tag: special::not-yet-tagged::y, short desc
2359 #: files/debtags/vocabulary
2360 msgid "Not yet tagged packages with y"
2361 msgstr ""
2362
2363 #. Tag: special::not-yet-tagged::z, short desc
2364 #: files/debtags/vocabulary
2365 msgid "Not yet tagged packages with z"
2366 msgstr ""
2367
2368 #. Tag: mail::notification, short desc
2369 #: files/debtags/vocabulary
2370 msgid "Notification"
2371 msgstr ""
2372
2373 #. Tag: biology::nuceleic-acids, short desc
2374 #: files/debtags/vocabulary
2375 msgid "Nucleic Acids"
2376 msgstr ""
2377
2378 #. Tag: implemented-in::ocaml, short desc
2379 #: files/debtags/vocabulary
2380 msgid "OCaml"
2381 msgstr ""
2382
2383 #. Tag: devel::lang:ocaml, short desc
2384 #: files/debtags/vocabulary
2385 msgid "OCaml Development"
2386 msgstr ""
2387
2388 #. Tag: works-with-format::odf, short desc
2389 #: files/debtags/vocabulary
2390 msgid "ODF, Open Document Format"
2391 msgstr ""
2392
2393 #. Tag: protocol::oscar, short desc
2394 #: files/debtags/vocabulary
2395 msgid "OSCAR (AIM/ICQ)"
2396 msgstr ""
2397
2398 #. Tag: implemented-in::objc, short desc
2399 #: files/debtags/vocabulary
2400 msgid "Objective C"
2401 msgstr ""
2402
2403 #. Tag: devel::lang:objc, short desc
2404 #: files/debtags/vocabulary
2405 msgid "Objective-C Development"
2406 msgstr ""
2407
2408 #. Tag: special::obsolete, short desc
2409 #: files/debtags/vocabulary
2410 msgid "Obsolete Packages"
2411 msgstr ""
2412
2413 #. Facet: office, short desc
2414 #: files/debtags/vocabulary
2415 msgid "Office and business"
2416 msgstr ""
2417
2418 #. Tag: works-with-format::oggtheora, short desc
2419 #: files/debtags/vocabulary
2420 msgid "Ogg Theora Video"
2421 msgstr ""
2422
2423 #. Tag: works-with-format::oggvorbis, short desc
2424 #: files/debtags/vocabulary
2425 msgid "Ogg Vorbis Audio"
2426 msgstr ""
2427
2428 #. Tag: suite::opie, short desc
2429 #: files/debtags/vocabulary
2430 msgid "Open Palmtop (OPIE)"
2431 msgstr ""
2432
2433 #. Tag: protocol::oscar, long desc
2434 #: files/debtags/vocabulary
2435 msgid ""
2436 "Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by "
2437 "AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9 of "
2438 "the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\n"
2439 "OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official "
2440 "documentation, clients that connect to AIM or ICQ have to rely on "
2441 "information that has been reverse-engineered.\n"
2442 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol Link: http://www.oilcan."
2443 "org/oscar/"
2444 msgstr ""
2445
2446 #. Tag: suite::openoffice, short desc
2447 #: files/debtags/vocabulary
2448 msgid "OpenOffice.org"
2449 msgstr ""
2450
2451 #. Tag: iso15924::orya, short desc
2452 #: files/debtags/vocabulary
2453 msgid "Oriya"
2454 msgstr ""
2455
2456 #. Tag: made-of::pdf, short desc
2457 #. Tag: works-with-format::pdf, short desc
2458 #: files/debtags/vocabulary
2459 msgid "PDF Documents"
2460 msgstr ""
2461
2462 #. Tag: implemented-in::php, short desc
2463 #: files/debtags/vocabulary
2464 msgid "PHP"
2465 msgstr ""
2466
2467 #. Tag: devel::lang:php, short desc
2468 #: files/debtags/vocabulary
2469 msgid "PHP Development"
2470 msgstr ""
2471
2472 #. Tag: works-with-format::png, short desc
2473 #: files/debtags/vocabulary
2474 msgid "PNG, Portable Network Graphics"
2475 msgstr ""
2476
2477 #. Tag: protocol::pop3, short desc
2478 #: files/debtags/vocabulary
2479 msgid "POP3"
2480 msgstr ""
2481
2482 #. Tag: mail::pop, short desc
2483 #: files/debtags/vocabulary
2484 msgid "POP3 Protocol"
2485 msgstr ""
2486
2487 #. Tag: devel::lang:posix-shell, short desc
2488 #: files/debtags/vocabulary
2489 msgid "POSIX shell"
2490 msgstr ""
2491
2492 #. Tag: admin::package-management, short desc
2493 #: files/debtags/vocabulary
2494 msgid "Package Management"
2495 msgstr ""
2496
2497 #. Tag: works-with::software:package, short desc
2498 #: files/debtags/vocabulary
2499 msgid "Packaged Software"
2500 msgstr ""
2501
2502 #. Tag: biology::emboss, long desc
2503 #: files/debtags/vocabulary
2504 msgid "Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
2505 msgstr ""
2506
2507 #. Tag: suite::debian, long desc
2508 #: files/debtags/vocabulary
2509 msgid ""
2510 "Packages specific to Debian - look into \"Software Development::Debian\" "
2511 "for  Debian Development."
2512 msgstr ""
2513
2514 #. Tag: special::obsolete, long desc
2515 #: files/debtags/vocabulary
2516 msgid ""
2517 "Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade "
2518 "purposes (merged / split packages)"
2519 msgstr ""
2520
2521 #. Tag: role::kernel, long desc
2522 #: files/debtags/vocabulary
2523 msgid "Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
2524 msgstr ""
2525
2526 #. Tag: role::metapackage, long desc
2527 #: files/debtags/vocabulary
2528 msgid "Packages that install suites of other packages."
2529 msgstr ""
2530
2531 #. Tag: role::dummy, long desc
2532 #: files/debtags/vocabulary
2533 msgid "Packages used for upgrades and transitions."
2534 msgstr ""
2535
2536 #. Tag: devel::packaging, short desc
2537 #: files/debtags/vocabulary
2538 msgid "Packaging"
2539 msgstr ""
2540
2541 #. Tag: devel::code-generator, long desc
2542 #: files/debtags/vocabulary
2543 msgid "Parser, lexer and other code generators"
2544 msgstr ""
2545
2546 #. Tag: devel::lang:pascal, short desc
2547 #: files/debtags/vocabulary
2548 msgid "Pascal Development"
2549 msgstr ""
2550
2551 #. Tag: works-with::people, short desc
2552 #: files/debtags/vocabulary
2553 msgid "People"
2554 msgstr ""
2555
2556 #. Tag: implemented-in::perl, short desc
2557 #: files/debtags/vocabulary
2558 msgid "Perl"
2559 msgstr ""
2560
2561 #. Tag: devel::lang:perl, short desc
2562 #: files/debtags/vocabulary
2563 msgid "Perl Development"
2564 msgstr ""
2565
2566 #. Tag: works-with::pim, short desc
2567 #: files/debtags/vocabulary
2568 msgid "Personal Information"
2569 msgstr ""
2570
2571 #. Tag: field::physics, short desc
2572 #: files/debtags/vocabulary
2573 msgid "Physics"
2574 msgstr ""
2575
2576 #. Tag: implemented-in::pike, short desc
2577 #: files/debtags/vocabulary
2578 msgid "Pike"
2579 msgstr ""
2580
2581 #. Tag: devel::lang:pike, short desc
2582 #: files/debtags/vocabulary
2583 msgid "Pike Development"
2584 msgstr ""
2585
2586 #. Tag: works-with-format::plaintext, short desc
2587 #: files/debtags/vocabulary
2588 msgid "Plain Text"
2589 msgstr ""
2590
2591 #. Tag: game::platform, short desc
2592 #: files/debtags/vocabulary
2593 msgid "Platform"
2594 msgstr ""
2595
2596 #. Tag: sound::player, short desc
2597 #: files/debtags/vocabulary
2598 msgid "Playback"
2599 msgstr ""
2600
2601 #. Tag: use::playing, short desc
2602 #: files/debtags/vocabulary
2603 msgid "Playing Media"
2604 msgstr ""
2605
2606 #. Tag: works-with::unicode, long desc
2607 #: files/debtags/vocabulary
2608 msgid ""
2609 "Please do not tag programs with simple unicode support, doing so would make "
2610 "this tag useless. Ultimately all applications should have unicode support."
2611 msgstr ""
2612
2613 #. Tag: science::plotting, short desc
2614 #: files/debtags/vocabulary
2615 msgid "Plotting"
2616 msgstr ""
2617
2618 #. Tag: role::plugin, short desc
2619 #: files/debtags/vocabulary
2620 msgid "Plugin"
2621 msgstr ""
2622
2623 #. Tag: culture::polish, short desc
2624 #: files/debtags/vocabulary
2625 msgid "Polish"
2626 msgstr ""
2627
2628 #. Tag: biology::format:nexus, long desc
2629 #: files/debtags/vocabulary
2630 msgid "Popular format for phylogenetic trees."
2631 msgstr ""
2632
2633 #. Tag: web::portal, short desc
2634 #: files/debtags/vocabulary
2635 msgid "Portal"
2636 msgstr ""
2637
2638 #. Tag: culture::portuguese, short desc
2639 #: files/debtags/vocabulary
2640 msgid "Portuguese"
2641 msgstr ""
2642
2643 #. Tag: protocol::pop3, long desc
2644 #: files/debtags/vocabulary
2645 msgid ""
2646 "Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server, "
2647 "designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\n"
2648 "In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not "
2649 "supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support "
2650 "multiple mailboxes for one account on the server.\n"
2651 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol Link: http://www."
2652 "ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
2653 msgstr ""
2654
2655 #. Tag: security::forensics, long desc
2656 #: files/debtags/vocabulary
2657 msgid "Post-mortem analysis of intrusions."
2658 msgstr ""
2659
2660 #. Tag: made-of::postscript, short desc
2661 #. Tag: works-with-format::postscript, short desc
2662 #: files/debtags/vocabulary
2663 msgid "PostScript"
2664 msgstr ""
2665
2666 #. Tag: protocol::db:psql, short desc
2667 #: files/debtags/vocabulary
2668 msgid "PostgreSQL"
2669 msgstr ""
2670
2671 #. Tag: admin::power-management, short desc
2672 #. Tag: hardware::power, short desc
2673 #: files/debtags/vocabulary
2674 msgid "Power Management"
2675 msgstr ""
2676
2677 #. Tag: office::presentation, short desc
2678 #: files/debtags/vocabulary
2679 msgid "Presentation"
2680 msgstr ""
2681
2682 #. Tag: devel::prettyprint, short desc
2683 #: files/debtags/vocabulary
2684 msgid "Prettyprint"
2685 msgstr ""
2686
2687 #. Tag: hardware::printer, short desc
2688 #: files/debtags/vocabulary
2689 msgid "Printer"
2690 msgstr ""
2691
2692 #. Tag: use::printing, short desc
2693 #: files/debtags/vocabulary
2694 msgid "Printing"
2695 msgstr ""
2696
2697 #. Tag: security::privacy, short desc
2698 #: files/debtags/vocabulary
2699 msgid "Privacy"
2700 msgstr ""
2701
2702 #. Tag: devel::profiler, short desc
2703 #: files/debtags/vocabulary
2704 msgid "Profiling"
2705 msgstr ""
2706
2707 #. Tag: devel::profiler, long desc
2708 #: files/debtags/vocabulary
2709 msgid "Profiling and optimization tools."
2710 msgstr ""
2711
2712 #. Tag: role::program, short desc
2713 #: files/debtags/vocabulary
2714 msgid "Program"
2715 msgstr ""
2716
2717 #. Tag: devel::modelling, long desc
2718 #: files/debtags/vocabulary
2719 msgid ""
2720 "Programs and libraries that support creation of software models with "
2721 "modelling languages like UML or OCL."
2722 msgstr ""
2723
2724 #. Tag: office::project-management, short desc
2725 #: files/debtags/vocabulary
2726 msgid "Project Management"
2727 msgstr ""
2728
2729 #. Tag: devel::lang:prolog, short desc
2730 #: files/debtags/vocabulary
2731 msgid "Prolog Development"
2732 msgstr ""
2733
2734 #. Tag: biology::peptidic, short desc
2735 #: files/debtags/vocabulary
2736 msgid "Proteins"
2737 msgstr ""
2738
2739 #. Tag: protocol::db:mysql, long desc
2740 #: files/debtags/vocabulary
2741 msgid "Protocol for accessing MySQL database server."
2742 msgstr ""
2743
2744 #. Tag: protocol::db:psql, long desc
2745 #: files/debtags/vocabulary
2746 msgid "Protocol for accessing PostgreSQL database server."
2747 msgstr ""
2748
2749 #. Tag: use::proxying, short desc
2750 #: files/debtags/vocabulary
2751 msgid "Proxying"
2752 msgstr ""
2753
2754 #. Tag: science::publishing, short desc
2755 #: files/debtags/vocabulary
2756 msgid "Publishing"
2757 msgstr ""
2758
2759 #. Tag: culture::punjabi, short desc
2760 #: files/debtags/vocabulary
2761 msgid "Punjabi"
2762 msgstr ""
2763
2764 #. Facet: use, short desc
2765 #: files/debtags/vocabulary
2766 msgid "Purpose"
2767 msgstr ""
2768
2769 #. Tag: game::puzzle, short desc
2770 #: files/debtags/vocabulary
2771 msgid "Puzzle"
2772 msgstr ""
2773
2774 #. Tag: implemented-in::python, short desc
2775 #: files/debtags/vocabulary
2776 msgid "Python"
2777 msgstr ""
2778
2779 #. Tag: devel::lang:python, short desc
2780 #: files/debtags/vocabulary
2781 msgid "Python Development"
2782 msgstr ""
2783
2784 #. Tag: uitoolkit::qt, short desc
2785 #: files/debtags/vocabulary
2786 msgid "Qt"
2787 msgstr ""
2788
2789 #. Tag: protocol::radius, short desc
2790 #: files/debtags/vocabulary
2791 msgid "RADIUS"
2792 msgstr ""
2793
2794 #. Tag: devel::rcs, long desc
2795 #: files/debtags/vocabulary
2796 msgid "RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
2797 msgstr ""
2798
2799 #. Tag: devel::rpc, short desc
2800 #: files/debtags/vocabulary
2801 msgid "RPC"
2802 msgstr ""
2803
2804 #. Tag: works-with-format::xml:rss, short desc
2805 #: files/debtags/vocabulary
2806 msgid "RSS Rich Site Summary"
2807 msgstr ""
2808
2809 #. Tag: game::sport:racing, short desc
2810 #: files/debtags/vocabulary
2811 msgid "Racing"
2812 msgstr ""
2813
2814 #. Tag: works-with::image:raster, short desc
2815 #: files/debtags/vocabulary
2816 msgid "Raster Image"
2817 msgstr ""
2818
2819 #. Tag: sound::recorder, short desc
2820 #: files/debtags/vocabulary
2821 msgid "Recording"
2822 msgstr ""
2823
2824 #. Tag: admin::forensics, long desc
2825 #: files/debtags/vocabulary
2826 msgid ""
2827 "Recovering lost or damaged data. This tag will be split into admin::recovery "
2828 "and security::forensics."
2829 msgstr ""
2830
2831 #. Tag: field::religion, short desc
2832 #: files/debtags/vocabulary
2833 msgid "Religion"
2834 msgstr ""
2835
2836 #. Tag: protocol::radius, long desc
2837 #: files/debtags/vocabulary
2838 msgid ""
2839 "Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication, "
2840 "authorization and accounting of network access, mostly used by Internet "
2841 "service providers to handle dial-up Internet connections.\n"
2842 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS Link: http://www.ietf.org/rfc/"
2843 "rfc2865.txt"
2844 msgstr ""
2845
2846 #. Tag: devel::rpc, long desc
2847 #: files/debtags/vocabulary
2848 msgid "Remote Procedure Call, Network transparent programming"
2849 msgstr ""
2850
2851 #. Tag: hardware::opengl, short desc
2852 #: files/debtags/vocabulary
2853 msgid "Requires video hardware acceleration"
2854 msgstr ""
2855
2856 #. Tag: devel::rcs, short desc
2857 #: files/debtags/vocabulary
2858 msgid "Revision Control"
2859 msgstr ""
2860
2861 #. Tag: game::rpg:rogue, short desc
2862 #: files/debtags/vocabulary
2863 msgid "Rogue-like RPG"
2864 msgstr ""
2865
2866 #. Facet: role, short desc
2867 #: files/debtags/vocabulary
2868 msgid "Role"
2869 msgstr ""
2870
2871 #. Facet: role, long desc
2872 #: files/debtags/vocabulary
2873 msgid "Role performed by the package"
2874 msgstr ""
2875
2876 #. Facet: network, long desc
2877 #: files/debtags/vocabulary
2878 msgid "Role performed concerning computer networks"
2879 msgstr ""
2880
2881 #. Tag: game::rpg, short desc
2882 #: files/debtags/vocabulary
2883 msgid "Role-playing"
2884 msgstr ""
2885
2886 #. Tag: culture::romanian, short desc
2887 #: files/debtags/vocabulary
2888 msgid "Romanian"
2889 msgstr ""
2890
2891 #. Tag: works-with::network-traffic, long desc
2892 #: files/debtags/vocabulary
2893 msgid ""
2894 "Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools that work with a "
2895 "stream of network packets."
2896 msgstr ""
2897
2898 #. Tag: use::routing, short desc
2899 #. Tag: network::routing, short desc
2900 #: files/debtags/vocabulary
2901 msgid "Routing"
2902 msgstr ""
2903
2904 #. Tag: suite::roxen, short desc
2905 #: files/debtags/vocabulary
2906 msgid "Roxen"
2907 msgstr ""
2908
2909 #. Tag: implemented-in::ruby, short desc
2910 #: files/debtags/vocabulary
2911 msgid "Ruby"
2912 msgstr ""
2913
2914 #. Tag: devel::lang:ruby, short desc
2915 #: files/debtags/vocabulary
2916 msgid "Ruby Development"
2917 msgstr ""
2918
2919 #. Tag: works-with::software:running, short desc
2920 #: files/debtags/vocabulary
2921 msgid "Running Programs"
2922 msgstr ""
2923
2924 #. Tag: interface::daemon, long desc
2925 #: files/debtags/vocabulary
2926 msgid ""
2927 "Runs in background, only a control interface is provided, usually on "
2928 "commandline."
2929 msgstr ""
2930
2931 #. Tag: devel::runtime, short desc
2932 #: files/debtags/vocabulary
2933 msgid "Runtime Support"
2934 msgstr ""
2935
2936 #. Tag: devel::runtime, long desc
2937 #: files/debtags/vocabulary
2938 msgid "Runtime environments of various languages and systems."
2939 msgstr ""
2940
2941 #. Tag: culture::russian, short desc
2942 #: files/debtags/vocabulary
2943 msgid "Russian"
2944 msgstr ""
2945
2946 #. Tag: uitoolkit::sdl, short desc
2947 #: files/debtags/vocabulary
2948 msgid "SDL"
2949 msgstr ""
2950
2951 #. Tag: protocol::sftp, short desc
2952 #: files/debtags/vocabulary
2953 msgid "SFTP"
2954 msgstr ""
2955
2956 #. Tag: made-of::sgml, short desc
2957 #. Tag: works-with-format::sgml, short desc
2958 #: files/debtags/vocabulary
2959 msgid "SGML, Standard Generalized Markup Language"
2960 msgstr ""
2961
2962 #. Tag: protocol::smb, short desc
2963 #: files/debtags/vocabulary
2964 msgid "SMB"
2965 msgstr ""
2966
2967 #. Tag: protocol::smtp, short desc
2968 #: files/debtags/vocabulary
2969 msgid "SMTP"
2970 msgstr ""
2971
2972 #. Tag: mail::smtp, short desc
2973 #: files/debtags/vocabulary
2974 msgid "SMTP Protocol"
2975 msgstr ""
2976
2977 #. Tag: protocol::snmp, short desc
2978 #: files/debtags/vocabulary
2979 msgid "SNMP"
2980 msgstr ""
2981
2982 #. Tag: protocol::soap, short desc
2983 #: files/debtags/vocabulary
2984 msgid "SOAP"
2985 msgstr ""
2986
2987 #. Tag: devel::lang:sql, short desc
2988 #: files/debtags/vocabulary
2989 msgid "SQL"
2990 msgstr ""
2991
2992 #. Tag: protocol::ssh, short desc
2993 #: files/debtags/vocabulary
2994 msgid "SSH"
2995 msgstr ""
2996
2997 #. Tag: protocol::sftp, long desc
2998 #: files/debtags/vocabulary
2999 msgid ""
3000 "SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file exchange "
3001 "and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\n"
3002 "SFTP provides a complete set of file system operations, different from its "
3003 "predecessor SCP, which only allows file transfer. It is not, other than the "
3004 "name might suggest, a version of the FTP protocol executed through an SSH "
3005 "channel.\n"
3006 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
3007 msgstr ""
3008
3009 #. Tag: protocol::ssl, short desc
3010 #: files/debtags/vocabulary
3011 msgid "SSL/TLS"
3012 msgstr ""
3013
3014 #. Tag: made-of::svg, short desc
3015 #. Tag: works-with-format::svg, short desc
3016 #: files/debtags/vocabulary
3017 msgid "SVG, Scalable Vector Graphics"
3018 msgstr ""
3019
3020 #. Tag: works-with-format::swf, short desc
3021 #: files/debtags/vocabulary
3022 msgid "SWF, ShockWave Flash"
3023 msgstr ""
3024
3025 #. Tag: suite::samba, short desc
3026 #: files/debtags/vocabulary
3027 msgid "Samba"
3028 msgstr ""
3029
3030 #. Tag: use::scanning, short desc
3031 #. Tag: network::scanner, short desc
3032 #: files/debtags/vocabulary
3033 msgid "Scanning"
3034 msgstr ""
3035
3036 #. Tag: implemented-in::scheme, short desc
3037 #: files/debtags/vocabulary
3038 msgid "Scheme"
3039 msgstr ""
3040
3041 #. Tag: devel::lang:scheme, short desc
3042 #: files/debtags/vocabulary
3043 msgid "Scheme Development"
3044 msgstr ""
3045
3046 #. Facet: science, short desc
3047 #: files/debtags/vocabulary
3048 msgid "Science"
3049 msgstr ""
3050
3051 #. Facet: scope, short desc
3052 #: files/debtags/vocabulary
3053 msgid "Scope"
3054 msgstr ""
3055
3056 #. Tag: accessibility::screen-magnify, short desc
3057 #: files/debtags/vocabulary
3058 msgid "Screen Magnification"
3059 msgstr ""
3060
3061 #. Tag: accessibility::screen-reader, short desc
3062 #: files/debtags/vocabulary
3063 msgid "Screen Reading"
3064 msgstr ""
3065
3066 #. Tag: x11::screensaver, short desc
3067 #: files/debtags/vocabulary
3068 msgid "Screen Saver"
3069 msgstr ""
3070
3071 #. Tag: web::scripting, short desc
3072 #: files/debtags/vocabulary
3073 msgid "Scripting"
3074 msgstr ""
3075
3076 #. Tag: web::search-engine, short desc
3077 #: files/debtags/vocabulary
3078 msgid "Search Engine"
3079 msgstr ""
3080
3081 #. Tag: use::searching, short desc
3082 #: files/debtags/vocabulary
3083 msgid "Searching"
3084 msgstr ""
3085
3086 #. Tag: special::auto-inst-parts, short desc
3087 #: files/debtags/vocabulary
3088 msgid "Secondary packages users won't install directly"
3089 msgstr ""
3090
3091 #. Tag: protocol::ssh, long desc
3092 #: files/debtags/vocabulary
3093 msgid ""
3094 "Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH can "
3095 "be used to execute programs on a remote host with an SSH server over "
3096 "otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as the "
3097 "name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote "
3098 "servers.\n"
3099 "SSH authentication can be done with password or, which is the preferred "
3100 "mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n"
3101 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
3102 msgstr ""
3103
3104 #. Tag: protocol::ssl, long desc
3105 #: files/debtags/vocabulary
3106 msgid ""
3107 "Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides "
3108 "secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate "
3109 "the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and "
3110 "to secure the communications channel.\n"
3111 "Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be "
3112 "transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an \"S"
3113 "\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\n"
3114 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
3115 msgstr ""
3116
3117 #. Facet: security, short desc
3118 #: files/debtags/vocabulary
3119 msgid "Security"
3120 msgstr ""
3121
3122 #. Tag: field::biology:bioinformatics, long desc
3123 #: files/debtags/vocabulary
3124 msgid "Sequence analysis software."
3125 msgstr ""
3126
3127 #. Tag: culture::serbian, short desc
3128 #: files/debtags/vocabulary
3129 msgid "Serbian"
3130 msgstr ""
3131
3132 #. Tag: web::server, short desc
3133 #. Tag: network::server, short desc
3134 #: files/debtags/vocabulary
3135 msgid "Server"
3136 msgstr ""
3137
3138 #. Tag: protocol::smb, long desc
3139 #: files/debtags/vocabulary
3140 msgid ""
3141 "Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
3142 "sharing over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common "
3143 "Internet File System) is a synonym for SMB.\n"
3144 "Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-engineered "
3145 "the protocol and developed both client and server programs for better "
3146 "interoperability in mixed Unix/Windows networks.\n"
3147 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block Link: http://www."
3148 "samba.org/"
3149 msgstr ""
3150
3151 #. Tag: network::service, short desc
3152 #: files/debtags/vocabulary
3153 msgid "Service"
3154 msgstr ""
3155
3156 #. Facet: special, short desc
3157 #: files/debtags/vocabulary
3158 msgid "Service tags"
3159 msgstr ""
3160
3161 #. Tag: role::shared-lib, short desc
3162 #: files/debtags/vocabulary
3163 msgid "Shared Library"
3164 msgstr ""
3165
3166 #. Tag: role::shared-lib, long desc
3167 #: files/debtags/vocabulary
3168 msgid "Shared libraries used by one or more programs."
3169 msgstr ""
3170
3171 #. Tag: protocol::smtp, long desc
3172 #: files/debtags/vocabulary
3173 msgid ""
3174 "Simple Mail Transfer Protocol, a protocol for transmitting emails over the "
3175 "Internet.\n"
3176 "Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server "
3177 "until an email arrives at its destination, from where it is usually "
3178 "retrieved via POP3 or IMAP.\n"
3179 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol Link: "
3180 "http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
3181 msgstr ""
3182
3183 #. Tag: protocol::snmp, long desc
3184 #: files/debtags/vocabulary
3185 msgid ""
3186 "Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol suite "
3187 "and used for monitoring or configuring network devices.\n"
3188 "SNMP servers normally run on network equipment like routers.\n"
3189 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol Link: "
3190 "http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
3191 msgstr ""
3192
3193 #. Tag: protocol::soap, long desc
3194 #: files/debtags/vocabulary
3195 msgid ""
3196 "Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between "
3197 "different computers in a network. The messages are encoded in XML and "
3198 "usually sent over HTTP.\n"
3199 "SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to "
3200 "utilize Google's searching engine from client applications.\n"
3201 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
3202 msgstr ""
3203
3204 #. Tag: use::simulating, short desc
3205 #: files/debtags/vocabulary
3206 msgid "Simulating"
3207 msgstr ""
3208
3209 #. Tag: game::simulation, short desc
3210 #: files/debtags/vocabulary
3211 msgid "Simulation"
3212 msgstr ""
3213
3214 #. Tag: iso15924::sinh, short desc
3215 #: files/debtags/vocabulary
3216 msgid "Sinhala"
3217 msgstr ""
3218
3219 #. Tag: culture::slovak, short desc
3220 #: files/debtags/vocabulary
3221 msgid "Slovak"
3222 msgstr ""
3223
3224 #. Facet: devel, short desc
3225 #: files/debtags/vocabulary
3226 msgid "Software Development"
3227 msgstr ""
3228
3229 #. Tag: use::analysing, long desc
3230 #: files/debtags/vocabulary
3231 msgid "Software for turning data into knowledge."
3232 msgstr ""
3233
3234 #. Tag: mail::user-agent, long desc
3235 #: files/debtags/vocabulary
3236 msgid "Software that allows users to access e-mail."
3237 msgstr ""
3238
3239 #. Tag: mail::delivery-agent, long desc
3240 #: files/debtags/vocabulary
3241 msgid "Software that delivers mail to users' mailboxes."
3242 msgstr ""
3243
3244 #. Tag: mail::notification, long desc
3245 #: files/debtags/vocabulary
3246 msgid "Software that notifies users about status of mailbox."
3247 msgstr ""
3248
3249 #. Tag: mail::transport-agent, long desc
3250 #: files/debtags/vocabulary
3251 msgid ""
3252 "Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
3253 msgstr ""
3254
3255 #. Tag: biology::peptidic, long desc
3256 #: files/debtags/vocabulary
3257 msgid ""
3258 "Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
3259 msgstr ""
3260
3261 #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
3262 #: files/debtags/vocabulary
3263 msgid ""
3264 "Software that works with sequences of nucleic acids: DNA, RNA but also non-"
3265 "natural nucleic acids such as PNA or LNA."
3266 msgstr ""
3267
3268 #. Tag: field::biology:structural, long desc
3269 #: files/debtags/vocabulary
3270 msgid "Software useful to model tridimentional structures."
3271 msgstr ""
3272
3273 #. Tag: field::biology:molecular, long desc
3274 #: files/debtags/vocabulary
3275 msgid "Software useful to molecular cloning and related wet biology."
3276 msgstr ""
3277
3278 #. Facet: sound, short desc
3279 #: files/debtags/vocabulary
3280 msgid "Sound and Music"
3281 msgstr ""
3282
3283 #. Tag: works-with::software:source, short desc
3284 #. Tag: role::source, short desc
3285 #: files/debtags/vocabulary
3286 msgid "Source Code"
3287 msgstr ""
3288
3289 #. Tag: devel::editor, short desc
3290 #: files/debtags/vocabulary
3291 msgid "Source Editor"
3292 msgstr ""
3293
3294 #. Tag: culture::spanish, short desc
3295 #: files/debtags/vocabulary
3296 msgid "Spanish"
3297 msgstr ""
3298
3299 #. Tag: accessibility::speech-recognition, short desc
3300 #: files/debtags/vocabulary
3301 msgid "Speech Recognition"
3302 msgstr ""
3303
3304 #. Tag: accessibility::speech, short desc
3305 #. Tag: sound::speech, short desc
3306 #: files/debtags/vocabulary
3307 msgid "Speech Synthesis"
3308 msgstr ""
3309
3310 #. Tag: game::sport, short desc
3311 #: files/debtags/vocabulary
3312 msgid "Sport Games"
3313 msgstr ""
3314
3315 #. Tag: office::spreadsheet, short desc
3316 #. Tag: works-with::spreadsheet, short desc
3317 #: files/debtags/vocabulary
3318 msgid "Spreadsheet"
3319 msgstr ""
3320
3321 #. Tag: role::data, short desc
3322 #: files/debtags/vocabulary
3323 msgid "Standalone Data"
3324 msgstr ""
3325
3326 #. Tag: field::statistics, short desc
3327 #: files/debtags/vocabulary
3328 msgid "Statistics"
3329 msgstr ""
3330
3331 #. Tag: hardware::storage, short desc
3332 #: files/debtags/vocabulary
3333 msgid "Storage"
3334 msgstr ""
3335
3336 #. Tag: use::storing, short desc
3337 #: files/debtags/vocabulary
3338 msgid "Storing"
3339 msgstr ""
3340
3341 #. Tag: game::strategy, short desc
3342 #: files/debtags/vocabulary
3343 msgid "Strategy"
3344 msgstr ""
3345
3346 #. Tag: field::biology:structural, short desc
3347 #: files/debtags/vocabulary
3348 msgid "Structural Biology"
3349 msgstr ""
3350
3351 #. Tag: scope::suite, short desc
3352 #: files/debtags/vocabulary
3353 msgid "Suite"
3354 msgstr ""
3355
3356 #. Facet: works-with-format, short desc
3357 #: files/debtags/vocabulary
3358 msgid "Supports Format"
3359 msgstr ""
3360
3361 #. Tag: culture::swedish, short desc
3362 #: files/debtags/vocabulary
3363 msgid "Swedish"
3364 msgstr ""
3365
3366 #. Tag: iso15924::zsym, short desc
3367 #: files/debtags/vocabulary
3368 msgid "Symbols"
3369 msgstr ""
3370
3371 #. Tag: use::synchronizing, short desc
3372 #: files/debtags/vocabulary
3373 msgid "Synchronisation"
3374 msgstr ""
3375
3376 #. Tag: iso15924::syrc, short desc
3377 #: files/debtags/vocabulary
3378 msgid "Syriac"
3379 msgstr ""
3380
3381 #. Facet: admin, short desc
3382 #: files/debtags/vocabulary
3383 msgid "System Administration"
3384 msgstr ""
3385
3386 #. Tag: admin::boot, short desc
3387 #: files/debtags/vocabulary
3388 msgid "System Boot"
3389 msgstr ""
3390
3391 #. Tag: admin::install, short desc
3392 #: files/debtags/vocabulary
3393 msgid "System Installation"
3394 msgstr ""
3395
3396 #. Tag: works-with::logfile, short desc
3397 #: files/debtags/vocabulary
3398 msgid "System Logs"
3399 msgstr ""
3400
3401 #. Tag: protocol::tcp, short desc
3402 #: files/debtags/vocabulary
3403 msgid "TCP"
3404 msgstr ""
3405
3406 #. Tag: protocol::telnet, long desc
3407 #: files/debtags/vocabulary
3408 msgid ""
3409 "TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins.\n"
3410 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
3411 msgstr ""
3412
3413 #. Tag: protocol::tftp, short desc
3414 #: files/debtags/vocabulary
3415 msgid "TFTP"
3416 msgstr ""
3417
3418 #. Tag: works-with-format::tiff, short desc
3419 #: files/debtags/vocabulary
3420 msgid "TIFF, Tagged Image File Format"
3421 msgstr ""
3422
3423 #. Tag: iso15924::tavt, short desc
3424 #: files/debtags/vocabulary
3425 msgid "Tai Viet"
3426 msgstr ""
3427
3428 #. Tag: culture::taiwanese, short desc
3429 #: files/debtags/vocabulary
3430 msgid "Taiwanese"
3431 msgstr ""
3432
3433 #. Tag: culture::tajik, short desc
3434 #: files/debtags/vocabulary
3435 msgid "Tajik"
3436 msgstr ""
3437
3438 #. Tag: culture::tamil, short desc
3439 #. Tag: iso15924::taml, short desc
3440 #: files/debtags/vocabulary
3441 msgid "Tamil"
3442 msgstr ""
3443
3444 #. Tag: works-with-format::tar, short desc
3445 #: files/debtags/vocabulary
3446 msgid "Tar Archives"
3447 msgstr ""
3448
3449 #. Tag: devel::lang:tcl, short desc
3450 #: files/debtags/vocabulary
3451 msgid "Tcl Development"
3452 msgstr ""
3453
3454 #. Tag: implemented-in::tcl, short desc
3455 #: files/debtags/vocabulary
3456 msgid "Tcl, Tool Command Language"
3457 msgstr ""
3458
3459 #. Tag: works-with-format::dvi, short desc
3460 #: files/debtags/vocabulary
3461 msgid "TeX DVI"
3462 msgstr ""
3463
3464 #. Tag: works-with-format::tex, short desc
3465 #: files/debtags/vocabulary
3466 msgid "TeX and LaTeX"
3467 msgstr ""
3468
3469 #. Tag: made-of::tex, short desc
3470 #: files/debtags/vocabulary
3471 msgid "TeX, LaTeX and DVI"
3472 msgstr ""
3473
3474 #. Tag: protocol::telnet, short desc
3475 #: files/debtags/vocabulary
3476 msgid "Telnet"
3477 msgstr ""
3478
3479 #. Tag: iso15924::telu, short desc
3480 #: files/debtags/vocabulary
3481 msgid "Telugu"
3482 msgstr ""
3483
3484 #. Tag: x11::terminal, short desc
3485 #: files/debtags/vocabulary
3486 msgid "Terminal Emulator"
3487 msgstr ""
3488
3489 #. Tag: devel::testing-qa, short desc
3490 #: files/debtags/vocabulary
3491 msgid "Testing and QA"
3492 msgstr ""
3493
3494 #. Tag: game::tetris, short desc
3495 #: files/debtags/vocabulary
3496 msgid "Tetris-like"
3497 msgstr ""
3498
3499 #. Tag: works-with::text, short desc
3500 #: files/debtags/vocabulary
3501 msgid "Text"
3502 msgstr ""
3503
3504 #. Tag: use::text-formatting, short desc
3505 #: files/debtags/vocabulary
3506 msgid "Text Formatting"
3507 msgstr ""
3508
3509 #. Tag: accessibility::ocr, short desc
3510 #: files/debtags/vocabulary
3511 msgid "Text Recognition (OCR)"
3512 msgstr ""
3513
3514 #. Tag: interface::text-mode, short desc
3515 #: files/debtags/vocabulary
3516 msgid "Text-based Interactive"
3517 msgstr ""
3518
3519 #. Tag: culture::thai, short desc
3520 #. Tag: iso15924::thai, short desc
3521 #: files/debtags/vocabulary
3522 msgid "Thai"
3523 msgstr ""
3524
3525 #. Tag: suite::gimp, short desc
3526 #: files/debtags/vocabulary
3527 msgid "The GIMP"
3528 msgstr ""
3529
3530 #. Tag: protocol::gadu-gadu, long desc
3531 #: files/debtags/vocabulary
3532 msgid ""
3533 "The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a Polish "
3534 "instant messaging network of the same name.\n"
3535 "Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
3536 msgstr ""
3537
3538 #. Tag: protocol::ident, long desc
3539 #: files/debtags/vocabulary
3540 msgid ""
3541 "The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of a "
3542 "network connection.\n"
3543 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
3544 msgstr ""
3545
3546 #. Tag: protocol::jabber, long desc
3547 #: files/debtags/vocabulary
3548 msgid ""
3549 "The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the "
3550 "XMPP protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also "
3551 "supports chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for "
3552 "the IM capabilities for the new GoogleTalk network.\n"
3553 "In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers "
3554 "are free software and can be used to create a private chat platform or have "
3555 "an own server to connect to the Jabber network.\n"
3556 "Link: http://www.jabber.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
3557 msgstr ""
3558
3559 #. Tag: protocol::lpr, long desc
3560 #: files/debtags/vocabulary
3561 msgid ""
3562 "The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or providing "
3563 "network print services in a Unix network, but also used for local setups.\n"
3564 "CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old LPD/"
3565 "LPR system, while maintaining backwards compatibility.\n"
3566 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol Link: http://"
3567 "www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
3568 msgstr ""
3569
3570 #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
3571 #: files/debtags/vocabulary
3572 msgid ""
3573 "The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own "
3574 "instant messaging network.\n"
3575 "The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a draft "
3576 "of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and "
3577 "clients that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-"
3578 "engineered information.\n"
3579 "Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
3580 msgstr ""
3581
3582 #. Tag: protocol::finger, long desc
3583 #: files/debtags/vocabulary
3584 msgid ""
3585 "The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide extensive, "
3586 "public information about users of a computer, such as email address, "
3587 "telephone numbers, full names etc.\n"
3588 "Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more, "
3589 "while it widespread distribution in the early 1990s.\n"
3590 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol Link: http://www.ietf.org/"
3591 "rfc/rfc1288.txt"
3592 msgstr ""
3593
3594 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
3595 #: files/debtags/vocabulary
3596 msgid ""
3597 "The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant "
3598 "messaging network.\n"
3599 "This a proprietary binary protocol without any official documentation. "
3600 "Clients that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-"
3601 "engineered information.\n"
3602 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger Link: http://www."
3603 "venkydude.com/articles/yahoo.htm"
3604 msgstr ""
3605
3606 #. Tag: suite::zope, long desc
3607 #: files/debtags/vocabulary
3608 msgid "The Zope (web) publishing platform."
3609 msgstr ""
3610
3611 #. Tag: accessibility::speech, long desc
3612 #: files/debtags/vocabulary
3613 msgid "The artificial production of human speech."
3614 msgstr ""
3615
3616 #. Facet: culture, long desc
3617 #: files/debtags/vocabulary
3618 msgid "The culture for which the package provides special support"
3619 msgstr ""
3620
3621 #. Facet: use, long desc
3622 #: files/debtags/vocabulary
3623 msgid "The general purpose of the software"
3624 msgstr ""
3625
3626 #. Facet: made-of, long desc
3627 #: files/debtags/vocabulary
3628 msgid "The languages or data formats used to make the package"
3629 msgstr ""
3630
3631 #. Tag: accessibility::TODO, long desc
3632 #. Tag: admin::TODO, long desc
3633 #. Tag: culture::TODO, long desc
3634 #. Tag: devel::TODO, long desc
3635 #. Tag: field::TODO, long desc
3636 #. Tag: game::TODO, long desc
3637 #. Tag: hardware::TODO, long desc
3638 #. Tag: made-of::TODO, long desc
3639 #. Tag: interface::TODO, long desc
3640 #. Tag: implemented-in::TODO, long desc
3641 #. Tag: junior::TODO, long desc
3642 #. Tag: mail::TODO, long desc
3643 #. Tag: office::TODO, long desc
3644 #. Tag: works-with::TODO, long desc
3645 #. Tag: works-with-format::TODO, long desc
3646 #. Tag: scope::TODO, long desc
3647 #. Tag: role::TODO, long desc
3648 #. Tag: security::TODO, long desc
3649 #. Tag: sound::TODO, long desc
3650 #. Tag: special::TODO, long desc
3651 #. Tag: suite::TODO, long desc
3652 #. Tag: protocol::TODO, long desc
3653 #. Tag: uitoolkit::TODO, long desc
3654 #. Tag: use::TODO, long desc
3655 #. Tag: web::TODO, long desc
3656 #. Tag: network::TODO, long desc
3657 #. Tag: x11::TODO, long desc
3658 #: files/debtags/vocabulary
3659 msgid ""
3660 "The package can be categorised along this facet, but the right tag for it is "
3661 "missing.\n"
3662 "Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases "
3663 "where the current tag set is lacking."
3664 msgstr ""
3665
3666 #. Tag: works-with::im, long desc
3667 #: files/debtags/vocabulary
3668 msgid "The package can connect to some IM network (or networks)."
3669 msgstr ""
3670
3671 #. Tag: suite::netscape, long desc
3672 #: files/debtags/vocabulary
3673 msgid "The pre-6.0 versions of netscape browser"
3674 msgstr ""
3675
3676 #. Tag: accessibility::ocr, long desc
3677 #: files/debtags/vocabulary
3678 msgid ""
3679 "The translation of text images into machine-editable text by means of "
3680 "Optical Character Recognition (OCR)."
3681 msgstr ""
3682
3683 #. Tag: x11::theme, short desc
3684 #: files/debtags/vocabulary
3685 msgid "Theme"
3686 msgstr ""
3687
3688 #. Tag: admin::virtualization, long desc
3689 #: files/debtags/vocabulary
3690 msgid ""
3691 "This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to "
3692 "create many isolated compartments inside the same system."
3693 msgstr ""
3694
3695 #. Tag: special::invalid-tag, long desc
3696 #: files/debtags/vocabulary
3697 msgid ""
3698 "This tag means that the tag database contains a tag which is not present in "
3699 "the tag vocabulary.  The presence of this tag indicates a software bug: this "
3700 "should never show up."
3701 msgstr ""
3702
3703 #. Tag: interface::3d, short desc
3704 #: files/debtags/vocabulary
3705 msgid "Three-Dimensional"
3706 msgstr ""
3707
3708 #. Tag: iso15924::tibt, short desc
3709 #: files/debtags/vocabulary
3710 msgid "Tibetan"
3711 msgstr ""
3712
3713 #. Tag: use::timekeeping, short desc
3714 #: files/debtags/vocabulary
3715 msgid "Time and Clock"
3716 msgstr ""
3717
3718 #. Tag: uitoolkit::tk, short desc
3719 #: files/debtags/vocabulary
3720 msgid "Tk"
3721 msgstr ""
3722
3723 #. Tag: use::comparing, long desc
3724 #: files/debtags/vocabulary
3725 msgid "To find what relates or differs in two or more objects."
3726 msgstr ""
3727
3728 #. Tag: devel::docsystem, long desc
3729 #: files/debtags/vocabulary
3730 msgid "Tools and auto-documenters"
3731 msgstr ""
3732
3733 #. Tag: devel::ecma-cli, long desc
3734 #: files/debtags/vocabulary
3735 msgid ""
3736 "Tools and libraries for development with implementations of the ECMA CLI "
3737 "(Common Language Infrastructure), like Mono or DotGNU Portable.NET."
3738 msgstr ""
3739
3740 #. Tag: devel::ui-builder, long desc
3741 #: files/debtags/vocabulary
3742 msgid "Tools for designing user interfaces."
3743 msgstr ""
3744
3745 #. Tag: devel::packaging, long desc
3746 #: files/debtags/vocabulary
3747 msgid "Tools for packaging software."
3748 msgstr ""
3749
3750 #. Tag: devel::testing-qa, long desc
3751 #: files/debtags/vocabulary
3752 msgid "Tools for software testing and quality assurance."
3753 msgstr ""
3754
3755 #. Tag: security::integrity, long desc
3756 #: files/debtags/vocabulary
3757 msgid ""
3758 "Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes or "
3759 "tools providing other means to check system integrity."
3760 msgstr ""
3761
3762 #. Tag: devel::debian, long desc
3763 #: files/debtags/vocabulary
3764 msgid "Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
3765 msgstr ""
3766
3767 #. Tag: game::toys, short desc
3768 #: files/debtags/vocabulary
3769 msgid "Toy or Gimmick"
3770 msgstr ""
3771
3772 #. Tag: use::transmission, short desc
3773 #: files/debtags/vocabulary
3774 msgid "Transmission"
3775 msgstr ""
3776
3777 #. Tag: protocol::tcp, long desc
3778 #: files/debtags/vocabulary
3779 msgid ""
3780 "Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite "
3781 "and used for data transport.\n"
3782 "TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet, "
3783 "such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\n"
3784 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol Link: "
3785 "http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
3786 msgstr ""
3787
3788 #. Tag: works-with::graphs, short desc
3789 #: files/debtags/vocabulary
3790 msgid "Trees and Graphs"
3791 msgstr ""
3792
3793 #. Tag: protocol::tftp, long desc
3794 #: files/debtags/vocabulary
3795 msgid ""
3796 "Trivial File Transfer Protocol, a simple file transfer protocol.  TFTP "
3797 "allows a client to get or put a file onto a remote host.  One of its primary "
3798 "uses is the network booting of diskless nodes on a Local Area Network.  It "
3799 "is designed to be easy to implement so it fits on ROM.\n"
3800 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol Link: "
3801 "http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt"
3802 msgstr ""
3803
3804 #. Tag: culture::turkish, short desc
3805 #: files/debtags/vocabulary
3806 msgid "Turkish"
3807 msgstr ""
3808
3809 #. Tag: use::typesetting, short desc
3810 #: files/debtags/vocabulary
3811 msgid "Typesetting"
3812 msgstr ""
3813
3814 #. Tag: game::typing, short desc
3815 #: files/debtags/vocabulary
3816 msgid "Typing Tutor"
3817 msgstr ""
3818
3819 #. Tag: protocol::udp, short desc
3820 #: files/debtags/vocabulary
3821 msgid "UDP"
3822 msgstr ""
3823
3824 #. Tag: hardware::power:ups, short desc
3825 #: files/debtags/vocabulary
3826 msgid "UPS"
3827 msgstr ""
3828
3829 #. Tag: hardware::usb, short desc
3830 #: files/debtags/vocabulary
3831 msgid "USB"
3832 msgstr ""
3833
3834 #. Tag: culture::ukrainian, short desc
3835 #: files/debtags/vocabulary
3836 msgid "Ukrainian"
3837 msgstr ""
3838
3839 #. Tag: works-with::unicode, short desc
3840 #: files/debtags/vocabulary
3841 msgid "Unicode"
3842 msgstr ""
3843
3844 #. Tag: iso15924::cans, short desc
3845 #: files/debtags/vocabulary
3846 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
3847 msgstr ""
3848
3849 #. Tag: hardware::power:ups, long desc
3850 #: files/debtags/vocabulary
3851 msgid "Uninterruptible Power Supply"
3852 msgstr ""
3853
3854 #. Tag: hardware::usb, long desc
3855 #: files/debtags/vocabulary
3856 msgid "Universal Serial Bus"
3857 msgstr ""
3858
3859 #. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc
3860 #: files/debtags/vocabulary
3861 msgid "Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
3862 msgstr ""
3863
3864 #. Tag: biology::format:aln, long desc
3865 #: files/debtags/vocabulary
3866 msgid "Used in multiple alignment of biological sequences."
3867 msgstr ""
3868
3869 #. Tag: protocol::udp, long desc
3870 #: files/debtags/vocabulary
3871 msgid ""
3872 "User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite and "
3873 "used for data transport.\n"
3874 "UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for time-"
3875 "sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\n"
3876 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol Link: http://www."
3877 "ietf.org/rfc/rfc768.txt"
3878 msgstr ""
3879
3880 #. Tag: devel::ui-builder, short desc
3881 #. Facet: interface, short desc
3882 #: files/debtags/vocabulary
3883 msgid "User Interface"
3884 msgstr ""
3885
3886 #. Tag: admin::user-management, short desc
3887 #: files/debtags/vocabulary
3888 msgid "User Management"
3889 msgstr ""
3890
3891 #. Tag: scope::utility, short desc
3892 #: files/debtags/vocabulary
3893 msgid "Utility"
3894 msgstr ""
3895
3896 #. Tag: culture::uzbek, short desc
3897 #: files/debtags/vocabulary
3898 msgid "Uzbek"
3899 msgstr ""
3900
3901 #. Tag: network::vpn, short desc
3902 #: files/debtags/vocabulary
3903 msgid "VPN or Tunneling"
3904 msgstr ""
3905
3906 #. Tag: works-with-format::vrml, short desc
3907 #: files/debtags/vocabulary
3908 msgid "VRML 3D Model"
3909 msgstr ""
3910
3911 #. Tag: made-of::vrml, short desc
3912 #: files/debtags/vocabulary
3913 msgid "VRML, Virtual Reality Markup Language"
3914 msgstr ""
3915
3916 #. Tag: works-with::image:vector, short desc
3917 #: files/debtags/vocabulary
3918 msgid "Vector Image"
3919 msgstr ""
3920
3921 #. Tag: works-with::vcs, short desc
3922 #: files/debtags/vocabulary
3923 msgid "Version control system"
3924 msgstr ""
3925
3926 #. Tag: works-with::video, short desc
3927 #: files/debtags/vocabulary
3928 msgid "Video and Animation"
3929 msgstr ""
3930
3931 #. Tag: works-with-format::vrml, long desc
3932 #: files/debtags/vocabulary
3933 msgid "Virtual Reality Markup Language"
3934 msgstr ""
3935
3936 #. Tag: admin::virtualization, short desc
3937 #: files/debtags/vocabulary
3938 msgid "Virtualization"
3939 msgstr ""
3940
3941 #. Tag: science::visualisation, short desc
3942 #: files/debtags/vocabulary
3943 msgid "Visualization"
3944 msgstr ""
3945
3946 #. Tag: protocol::voip, short desc
3947 #: files/debtags/vocabulary
3948 msgid "VoIP"
3949 msgstr ""
3950
3951 #. Tag: protocol::voip, long desc
3952 #: files/debtags/vocabulary
3953 msgid ""
3954 "Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations "
3955 "over the Internet.\n"
3956 "Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n"
3957 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
3958 msgstr ""
3959
3960 #. Tag: works-with-format::wav, long desc
3961 #: files/debtags/vocabulary
3962 msgid "Wave uncompressed audio format"
3963 msgstr ""
3964
3965 #. Tag: devel::web, short desc
3966 #: files/debtags/vocabulary
3967 msgid "Web"
3968 msgstr ""
3969
3970 #. Tag: protocol::webdav, long desc
3971 #: files/debtags/vocabulary
3972 msgid ""
3973 "Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP "
3974 "protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. Thus, "
3975 "the client can access the documents on an HTTP server as it would those on "
3976 "the local file system.\n"
3977 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV Link: http://www.ietf.org/rfc/"
3978 "rfc2518.txt"
3979 msgstr ""
3980
3981 #. Tag: devel::web, long desc
3982 #: files/debtags/vocabulary
3983 msgid ""
3984 "Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development "
3985 "tools."
3986 msgstr ""
3987
3988 #. Tag: protocol::webdav, short desc
3989 #: files/debtags/vocabulary
3990 msgid "WebDAV"
3991 msgstr ""
3992
3993 #. Tag: suite::webmin, short desc
3994 #: files/debtags/vocabulary
3995 msgid "Webmin"
3996 msgstr ""
3997
3998 #. Tag: culture::welsh, short desc
3999 #: files/debtags/vocabulary
4000 msgid "Welsh"
4001 msgstr ""
4002
4003 #. Facet: works-with, long desc
4004 #: files/debtags/vocabulary
4005 msgid ""
4006 "What kind of data (or even processes, or people) the package can work with"
4007 msgstr ""
4008
4009 #. Facet: web, long desc
4010 #: files/debtags/vocabulary
4011 msgid "What kind of tools for the World Wide Web the package provides"
4012 msgstr ""
4013
4014 #. Facet: interface, long desc
4015 #: files/debtags/vocabulary
4016 msgid "What kind of user interface the package provides"
4017 msgstr ""
4018
4019 #. Facet: implemented-in, long desc
4020 #: files/debtags/vocabulary
4021 msgid "What language the software is implemented in"
4022 msgstr ""
4023
4024 #. Facet: field, long desc
4025 #: files/debtags/vocabulary
4026 msgid "Which branch of knowledge is the package related to"
4027 msgstr ""
4028
4029 #. Facet: works-with-format, long desc
4030 #: files/debtags/vocabulary
4031 msgid "Which data formats are supported by the package"
4032 msgstr ""
4033
4034 #. Facet: uitoolkit, long desc
4035 #: files/debtags/vocabulary
4036 msgid "Which interface toolkit the package provides"
4037 msgstr ""
4038
4039 #. Facet: protocol, long desc
4040 #: files/debtags/vocabulary
4041 msgid "Which network protocols the package can understand"
4042 msgstr ""
4043
4044 #. Facet: admin, long desc
4045 #: files/debtags/vocabulary
4046 msgid "Which system administration activities the package may perform"
4047 msgstr ""
4048
4049 #. Tag: web::wiki, short desc
4050 #: files/debtags/vocabulary
4051 msgid "Wiki Software"
4052 msgstr ""
4053
4054 #. Tag: web::wiki, long desc
4055 #: files/debtags/vocabulary
4056 msgid "Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
4057 msgstr ""
4058
4059 #. Tag: x11::window-manager, short desc
4060 #: files/debtags/vocabulary
4061 msgid "Window Manager"
4062 msgstr ""
4063
4064 #. Facet: works-with, short desc
4065 #: files/debtags/vocabulary
4066 msgid "Works with"
4067 msgstr ""
4068
4069 #. Tag: interface::web, short desc
4070 #. Facet: web, short desc
4071 #: files/debtags/vocabulary
4072 msgid "World Wide Web"
4073 msgstr ""
4074
4075 #. Facet: iso15924, short desc
4076 #: files/debtags/vocabulary
4077 msgid "Writing script"
4078 msgstr ""
4079
4080 #. Tag: x11::xserver, short desc
4081 #: files/debtags/vocabulary
4082 msgid "X Server and Drivers"
4083 msgstr ""
4084
4085 #. Tag: interface::x11, short desc
4086 #. Facet: x11, short desc
4087 #: files/debtags/vocabulary
4088 msgid "X Window System"
4089 msgstr ""
4090
4091 #. Tag: uitoolkit::xlib, short desc
4092 #: files/debtags/vocabulary
4093 msgid "X library"
4094 msgstr ""
4095
4096 #. Tag: suite::xfce, short desc
4097 #: files/debtags/vocabulary
4098 msgid "XFce"
4099 msgstr ""
4100
4101 #. Tag: made-of::xml, short desc
4102 #. Tag: works-with-format::xml, short desc
4103 #: files/debtags/vocabulary
4104 msgid "XML"
4105 msgstr ""
4106
4107 #. Tag: protocol::xmlrpc, long desc
4108 #: files/debtags/vocabulary
4109 msgid ""
4110 "XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls that "
4111 "uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\n"
4112 "SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed "
4113 "from XML-RPC.\n"
4114 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC Link: http://www.xmlrpc.com/"
4115 msgstr ""
4116
4117 #. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
4118 #: files/debtags/vocabulary
4119 msgid "XML dialect used to describe resources and websites."
4120 msgstr ""
4121
4122 #. Tag: protocol::xmlrpc, short desc
4123 #: files/debtags/vocabulary
4124 msgid "XML-RPC"
4125 msgstr ""
4126
4127 #. Tag: suite::xmms, short desc
4128 #: files/debtags/vocabulary
4129 msgid "XMMS"
4130 msgstr ""
4131
4132 #. Tag: suite::xmms2, short desc
4133 #: files/debtags/vocabulary
4134 msgid "XMMS 2"
4135 msgstr ""
4136
4137 #. Tag: works-with-format::xml:xslt, short desc
4138 #: files/debtags/vocabulary
4139 msgid "XSL Transformations (XSLT)"
4140 msgstr ""
4141
4142 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, short desc
4143 #: files/debtags/vocabulary
4144 msgid "Yahoo! Messenger"
4145 msgstr ""
4146
4147 #. Tag: iso15924::yiii, short desc
4148 #: files/debtags/vocabulary
4149 msgid "Yi"
4150 msgstr ""
4151
4152 #. Tag: protocol::zeroconf, long desc
4153 #: files/debtags/vocabulary
4154 msgid ""
4155 "Zero Configuration Networking (Zeroconfig), is a set of techniques that "
4156 "automatically creates a usable IP network without configuration or special "
4157 "servers.\n"
4158 "This tag is used for packages that implement one or more of:\n"
4159 "* IPv4LL for choosing addresses\n"
4160 "* mDNS for name resolution\n"
4161 "* DNS-SD for service discovery\n"
4162 "Link: http://www.zeroconf.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Zeroconf"
4163 msgstr ""
4164
4165 #. Tag: protocol::zeroconf, short desc
4166 #: files/debtags/vocabulary
4167 msgid "Zeroconf"
4168 msgstr ""
4169
4170 #. Tag: works-with-format::zip, short desc
4171 #: files/debtags/vocabulary
4172 msgid "Zip Archives"
4173 msgstr ""
4174
4175 #. Tag: suite::zope, short desc
4176 #: files/debtags/vocabulary
4177 msgid "Zope"
4178 msgstr ""
4179
4180 #. Tag: implemented-in::shell, short desc
4181 #: files/debtags/vocabulary
4182 msgid "sh, bash, ksh, tcsh and other shells"
4183 msgstr ""
4184
4185 #. Tag: uitoolkit::wxwidgets, short desc
4186 #: files/debtags/vocabulary
4187 msgid "wxWidgets"
4188 msgstr ""
4189
4190 #. Tag: hardware::modem:dsl, short desc
4191 #: files/debtags/vocabulary
4192 msgid "xDSL Modem"
4193 msgstr ""