]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blob - po/debtags.sv.po
crontab: Add missing newline at EOF
[deb/packages.git] / po / debtags.sv.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
4 "PO-Revision-Date: 2006-08-12 18:13+0200\n"
5 "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
6 "Language-Team: debian-l10n-swedish@lists.debian.org\n"
7 "MIME-Version: 1.0\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10
11 #. Tag: suite::gnustep, long desc
12 #: files/debtags/vocabulary
13 msgid "  GNUstep Desktop and WindowMaker"
14 msgstr ""
15
16 #. Tag: suite::gpe, long desc
17 #: files/debtags/vocabulary
18 msgid "  GPE Palmtop Environment"
19 msgstr ""
20
21 #. Tag: suite::gforge, long desc
22 #: files/debtags/vocabulary
23 msgid " A collaborative development platform."
24 msgstr ""
25
26 #. Tag: scope::utility, long desc
27 #: files/debtags/vocabulary
28 msgid ""
29 " A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It\n"
30 " only does something 10-20% of users in the field will need. Often has\n"
31 " functionality missing from related applications."
32 msgstr ""
33
34 #. Tag: field::finance, long desc
35 #: files/debtags/vocabulary
36 msgid " Accounting and financial software"
37 msgstr ""
38
39 #. Tag: role::plugin, long desc
40 #: files/debtags/vocabulary
41 msgid ""
42 " Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality\n"
43 " of some program or system."
44 msgstr ""
45
46 #. Tag: use::checking, long desc
47 #: files/debtags/vocabulary
48 msgid ""
49 " All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking\n"
50 " a document for incorrectly spelled words, checking a network for \n"
51 " routing problems. Verifying."
52 msgstr ""
53
54 #. Facet: junior, long desc
55 #: files/debtags/vocabulary
56 msgid " Applications recommended for younger users"
57 msgstr ""
58
59 #. Tag: accessibility::input, long desc
60 #: files/debtags/vocabulary
61 msgid ""
62 " Applies to input methods for non-latin languages as well as special input\n"
63 " systems."
64 msgstr ""
65 " Gäller inmatningsmetoder för icke-latinska språk, samt speciella \n"
66 " inmatningssytem."
67
68 #. Tag: devel::machinecode, long desc
69 #: files/debtags/vocabulary
70 msgid " Assemblers and other machine-code development tools."
71 msgstr ""
72
73 #. Tag: protocol::atm, long desc
74 #: files/debtags/vocabulary
75 msgid ""
76 " Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication "
77 "between\n"
78 " computers in a network.\n"
79 " .\n"
80 " While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained "
81 "widespread\n"
82 " use as a technology for building local area networks (LANs), for which it "
83 "was\n"
84 " originally intended.\n"
85 " .\n"
86 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
87 msgstr ""
88
89 #. Tag: admin::automation, long desc
90 #: files/debtags/vocabulary
91 msgid " Automating the execution of software in the system."
92 msgstr " Automatisering av exekvering av programvara på systemet."
93
94 #. Tag: works-with-format::bib, long desc
95 #: files/debtags/vocabulary
96 msgid " BibTeX list of references"
97 msgstr ""
98
99 #. Tag: protocol::bittorrent, long desc
100 #: files/debtags/vocabulary
101 msgid ""
102 " BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over\n"
103 " network.\n"
104 " .\n"
105 " Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one\n"
106 " central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all "
107 "clients\n"
108 " that download or provide the same file.\n"
109 " .\n"
110 " Link: http://www.bittorrent.com/\n"
111 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
112 msgstr ""
113
114 #. Tag: scope::application, long desc
115 #: files/debtags/vocabulary
116 msgid ""
117 " Broad-scoped program for general use. It probably has functionality\n"
118 " for 80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be\n"
119 " found as utilities."
120 msgstr ""
121
122 #. Tag: field::electronics, long desc
123 #: files/debtags/vocabulary
124 msgid " Circuit editors and other electronics-related software"
125 msgstr ""
126
127 #. Tag: devel::prettyprint, long desc
128 #: files/debtags/vocabulary
129 msgid " Code pretty-printing and indentation/reformatting."
130 msgstr ""
131
132 #. Tag: protocol::corba, long desc
133 #: files/debtags/vocabulary
134 msgid ""
135 " Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability\n"
136 " between programs written in different languages and running on different \n"
137 " hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for\n"
138 " distributed computing.\n"
139 " .\n"
140 " With this network protocol, CORBA clients on different computers and "
141 "written\n"
142 " in different languages can exchange objects over a CORBA server such as "
143 "orbit2\n"
144 " or omniORB.\n"
145 " .\n"
146 " Link: http://www.corba.org/"
147 msgstr ""
148
149 #. Tag: hardware::storage:cd, long desc
150 #: files/debtags/vocabulary
151 msgid " Compact Disc"
152 msgstr ""
153
154 #. Tag: scope::suite, long desc
155 #: files/debtags/vocabulary
156 msgid ""
157 " Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of\n"
158 " desktop environment or base operating system."
159 msgstr ""
160
161 #. Tag: admin::filesystem, long desc
162 #: files/debtags/vocabulary
163 msgid " Creation, maintenance, and use of filesystems"
164 msgstr " Skapa, underhålla och använda filsystem"
165
166 #. Tag: security::cryptography, long desc
167 #: files/debtags/vocabulary
168 msgid " Cryptographic and privacy-oriented tools."
169 msgstr ""
170
171 #. Tag: works-with-format::dvi, long desc
172 #: files/debtags/vocabulary
173 msgid ""
174 " DeVice Independent page description file, usually generated\n"
175 " by TeX or LaTeX."
176 msgstr ""
177
178 #. Tag: role::debug-symbols, long desc
179 #: files/debtags/vocabulary
180 msgid " Debugging symbols."
181 msgstr ""
182
183 #. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
184 #: files/debtags/vocabulary
185 msgid " Digital Versatile Disc"
186 msgstr ""
187
188 #. Tag: filetransfer::dcc, long desc
189 #: files/debtags/vocabulary
190 msgid " Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
191 msgstr ""
192
193 #. Tag: x11::display-manager, long desc
194 #: files/debtags/vocabulary
195 msgid " Display managers (graphical login screens)"
196 msgstr ""
197
198 #. Tag: protocol::dns, long desc
199 #: files/debtags/vocabulary
200 msgid ""
201 " Domain Name System, a protocol to request information associated with "
202 "domain\n"
203 " names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The "
204 "protocol\n"
205 " is used in communication with a DNS server (like BIND).\n"
206 " .\n"
207 " For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep "
208 "the\n"
209 " addresses of all registered domain names and provide this information to "
210 "the\n"
211 " DNS servers of Internet service providers.\n"
212 " .\n"
213 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
214 msgstr ""
215
216 #. Tag: protocol::dhcp, long desc
217 #: files/debtags/vocabulary
218 msgid ""
219 " Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for\n"
220 " automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP "
221 "network,\n"
222 " rather than giving each computer a static IP address.\n"
223 " .\n"
224 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol\n"
225 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
226 msgstr ""
227
228 #. Tag: suite::eclipse, long desc
229 #: files/debtags/vocabulary
230 msgid " Eclipse tool platform and plugins."
231 msgstr ""
232
233 #. Tag: protocol::ethernet, long desc
234 #: files/debtags/vocabulary
235 msgid ""
236 " Ethernet is the most popular networking technology for creating local area\n"
237 " networks (LANs).\n"
238 " .\n"
239 " The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or "
240 "fibre\n"
241 " cables and are identified by their MAC address. Several different types of\n"
242 " Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most\n"
243 " widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\n"
244 " .\n"
245 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
246 msgstr ""
247
248 #. Tag: role::program, long desc
249 #: files/debtags/vocabulary
250 msgid " Executable computer program."
251 msgstr ""
252
253 #. Tag: protocol::fidonet, long desc
254 #: files/debtags/vocabulary
255 msgid ""
256 " FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and\n"
257 " 1990s.\n"
258 " .\n"
259 " The communication between the clients and FidoNet servers  was usually "
260 "carried\n"
261 " out over the telephone network using modems and could be used for "
262 "transferring\n"
263 " messages (comparable to email) and files.\n"
264 " .\n"
265 " Link: http://www.fidonet.org/\n"
266 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
267 msgstr ""
268
269 #. Tag: filetransfer::ftp, long desc
270 #: files/debtags/vocabulary
271 msgid " File Transfer Protocol"
272 msgstr ""
273
274 #. Tag: protocol::ftp, long desc
275 #: files/debtags/vocabulary
276 msgid ""
277 " File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files "
278 "over\n"
279 " networks and extensively used on the Internet.\n"
280 " .\n"
281 " The communication between FTP servers and clients uses two channels, the\n"
282 " control and the data channel. While FTP was originally used with\n"
283 " authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous,\n"
284 " passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data\n"
285 " transfer is carried out over SFTP today.\n"
286 " .\n"
287 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol\n"
288 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
289 msgstr ""
290
291 #. Tag: game::rpg:rogue, long desc
292 #: files/debtags/vocabulary
293 msgid " Games like Nethack, Angband etc."
294 msgstr ""
295
296 #. Tag: suite::gnu, long desc
297 #: files/debtags/vocabulary
298 msgid " Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
299 msgstr ""
300
301 #. Facet: biology, long desc
302 #: files/debtags/vocabulary
303 msgid " How is the package related to the field of biology."
304 msgstr " Hur paketet är relaterat till biologifältet."
305
306 #. Facet: security, long desc
307 #: files/debtags/vocabulary
308 msgid " How the package is related to system security"
309 msgstr ""
310
311 #. Tag: role::source, long desc
312 #: files/debtags/vocabulary
313 msgid " Human-readable code of a program, library or a part thereof."
314 msgstr ""
315
316 #. Tag: filetransfer::http, long desc
317 #: files/debtags/vocabulary
318 msgid " HyperText Transfer Protocol"
319 msgstr ""
320
321 #. Tag: protocol::http, long desc
322 #: files/debtags/vocabulary
323 msgid ""
324 " HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the\n"
325 " World Wide Web.\n"
326 " .\n"
327 " It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP\n"
328 " clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are "
329 "requested\n"
330 " via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports "
331 "file\n"
332 " transfer from server to client, the protocol supports sending information "
333 "to\n"
334 " HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\n"
335 " .\n"
336 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http\n"
337 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2616.txt"
338 msgstr ""
339
340 #. Tag: works-with::image:raster, long desc
341 #: files/debtags/vocabulary
342 msgid " Images made of dots, such as photos and scans"
343 msgstr ""
344
345 #. Tag: works-with::image:vector, long desc
346 #: files/debtags/vocabulary
347 msgid " Images made of lines, such as graphs or most clipart"
348 msgstr ""
349
350 #. Tag: devel::ide, long desc
351 #: files/debtags/vocabulary
352 msgid " Integrated Development Environment"
353 msgstr ""
354
355 #. Tag: protocol::imap, long desc
356 #: files/debtags/vocabulary
357 msgid ""
358 " Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a\n"
359 " server from a email client such as KMail or Evolution.\n"
360 " .\n"
361 " When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited,\n"
362 " deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto\n"
363 " the local computer, as POP3 does.\n"
364 " .\n"
365 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
366 msgstr ""
367
368 #. Tag: protocol::ip, long desc
369 #: files/debtags/vocabulary
370 msgid ""
371 " Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and\n"
372 " the very basis of the Internet.\n"
373 " .\n"
374 " Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-"
375 "byte\n"
376 " number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10).\n"
377 " Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for "
378 "Assigned\n"
379 " Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not\n"
380 " accessed by their IP address, but by their domain name.\n"
381 " .\n"
382 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4\n"
383 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791.txt"
384 msgstr ""
385
386 #. Tag: protocol::ipv6, long desc
387 #: files/debtags/vocabulary
388 msgid ""
389 " Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which "
390 "overcomes\n"
391 " the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is supposed "
392 "to\n"
393 " form the new basis of the Internet in the future, replacing IP (v4).\n"
394 " .\n"
395 " Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is "
396 "still\n"
397 " seldomly used.\n"
398 " .\n"
399 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6\n"
400 " Link: http://www.ipv6.org/"
401 msgstr ""
402
403 #. Tag: protocol::irc, long desc
404 #: files/debtags/vocabulary
405 msgid ""
406 " Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, "
407 "extensively\n"
408 " used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well "
409 "as\n"
410 " private, one-to-one communication.\n"
411 " .\n"
412 " IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a\n"
413 " geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC "
414 "servers\n"
415 " spread over the whole world.\n"
416 " .\n"
417 " The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n"
418 " .\n"
419 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
420 msgstr ""
421
422 #. Tag: protocol::kerberos, long desc
423 #: files/debtags/vocabulary
424 msgid ""
425 " Kerberos is a authentication protocol for computer networks for secure\n"
426 " authentication over an otherwise insecure network, using symmetric\n"
427 " cryptography and a third party service provider, that is trusted both by\n"
428 " client and server.\n"
429 " . \n"
430 " The authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not "
431 "only\n"
432 " a server can be sure of a client's identity, but also a client can be sure "
433 "a\n"
434 " connection to a server is not intercepted.\n"
435 " .\n"
436 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29\n"
437 " Link: http://http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
438 msgstr ""
439
440 #. Tag: role::devel-lib, long desc
441 #: files/debtags/vocabulary
442 msgid " Library and header files used in software development or building."
443 msgstr ""
444
445 #. Tag: protocol::ldap, long desc
446 #: files/debtags/vocabulary
447 msgid " Lightweight Directory Access Protocol"
448 msgstr ""
449
450 #. Tag: works-with-format::ldif, long desc
451 #: files/debtags/vocabulary
452 msgid " Lightweight Directory Interchange Format"
453 msgstr ""
454
455 #. Tag: suite::xfce, long desc
456 #: files/debtags/vocabulary
457 msgid " Lightweight desktop environment for X11."
458 msgstr ""
459
460 #. Tag: admin::login, long desc
461 #: files/debtags/vocabulary
462 msgid " Logging into the system"
463 msgstr " Inloggning på systemet"
464
465 #. Tag: game::mud, long desc
466 #: files/debtags/vocabulary
467 msgid " MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
468 msgstr ""
469
470 #. Tag: suite::mozilla, long desc
471 #: files/debtags/vocabulary
472 msgid " Mozilla Browser and extensions"
473 msgstr ""
474
475 #. Tag: protocol::nfs, long desc
476 #: files/debtags/vocabulary
477 msgid ""
478 " Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems "
479 "in\n"
480 " 1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a\n"
481 " distributed file system, allows a user on a client computer to access "
482 "files\n"
483 " over a network as easily as if attached to its local disks.\n"
484 " .\n"
485 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
486 msgstr ""
487
488 #. Tag: protocol::nntp, long desc
489 #: files/debtags/vocabulary
490 msgid ""
491 " Network News Transfer Protocol, a protocol for reading in writing Usenet\n"
492 " articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used\n"
493 " among NNTP servers to transfer articles. \n"
494 " .\n"
495 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol\n"
496 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
497 msgstr ""
498
499 #. Tag: protocol::oscar, long desc
500 #: files/debtags/vocabulary
501 msgid ""
502 " Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by\n"
503 " AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9\n"
504 " of the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\n"
505 " .\n"
506 " OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official "
507 "documentation,\n"
508 " clients that connect to AIM or ICQ have to rely on information that has\n"
509 " been reverse-engineered.\n"
510 " .\n"
511 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol\n"
512 " Link: http://www.oilcan.org/oscar/"
513 msgstr ""
514
515 #. Tag: accessibility::ocr, long desc
516 #: files/debtags/vocabulary
517 msgid " Optical Character Recognition"
518 msgstr " Optisk teckenigenkänning"
519
520 #. Tag: biology::emboss, long desc
521 #: files/debtags/vocabulary
522 msgid ""
523 " Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
524 msgstr " Paket relaterade till European Molecular Biology Open Software Suite."
525
526 #. Tag: special::obsolete, long desc
527 #: files/debtags/vocabulary
528 msgid ""
529 " Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade\n"
530 " purposes (merged / split packages)"
531 msgstr ""
532
533 #. Tag: role::kernel, long desc
534 #: files/debtags/vocabulary
535 msgid ""
536 " Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
537 msgstr ""
538
539 #. Tag: role::metapackage, long desc
540 #: files/debtags/vocabulary
541 msgid " Packages that install suites of other packages."
542 msgstr ""
543
544 #. Tag: role::dummy, long desc
545 #: files/debtags/vocabulary
546 msgid " Packages used for upgrades and transitions."
547 msgstr ""
548
549 #. Tag: devel::code-generator, long desc
550 #: files/debtags/vocabulary
551 msgid " Parser, lexer and other code generators"
552 msgstr ""
553
554 #. Tag: works-with::unicode, long desc
555 #: files/debtags/vocabulary
556 msgid ""
557 " Please do not tag programs with simple unicode support,\n"
558 " doing so would make this tag useless.\n"
559 " Ultimately all applications should have unicode support."
560 msgstr ""
561
562 #. Tag: biology::format:nexus, long desc
563 #: files/debtags/vocabulary
564 msgid " Popular format for phylogenetic trees."
565 msgstr ""
566
567 #. Tag: protocol::pop3, long desc
568 #: files/debtags/vocabulary
569 msgid ""
570 " Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server,\n"
571 " designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\n"
572 " .\n"
573 " In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not\n"
574 " supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support\n"
575 " multiple mailboxes for one account on the server.\n"
576 " .\n"
577 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol\n"
578 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
579 msgstr ""
580
581 #. Tag: security::forensics, long desc
582 #: files/debtags/vocabulary
583 msgid " Post-mortem analysis of intrusions."
584 msgstr ""
585
586 #. Tag: devel::profiler, long desc
587 #: files/debtags/vocabulary
588 msgid " Profiling and optimization tools."
589 msgstr ""
590
591 #. Tag: devel::modelling, long desc
592 #: files/debtags/vocabulary
593 msgid ""
594 " Programs and libraries that support creation of software models\n"
595 " with modelling languages like UML or OCL."
596 msgstr ""
597
598 #. Tag: protocol::db:mysql, long desc
599 #: files/debtags/vocabulary
600 msgid " Protocol for accessing MySQL database server."
601 msgstr ""
602
603 #. Tag: protocol::db:psql, long desc
604 #: files/debtags/vocabulary
605 msgid " Protocol for accessing PostgreSQL database server."
606 msgstr ""
607
608 #. Tag: devel::rcs, long desc
609 #: files/debtags/vocabulary
610 msgid " RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
611 msgstr ""
612
613 #. Tag: admin::forensics, long desc
614 #: files/debtags/vocabulary
615 msgid ""
616 " Recovering lost or damaged data.\n"
617 " This tag will be split into admin::recovery\n"
618 " and security::forensics."
619 msgstr ""
620 " Återskapa förlorad eller skadad data.\n"
621 " Märket kommer att delas i admin::recovery\n"
622 " och security::forensics."
623
624 #. Tag: protocol::radius, long desc
625 #: files/debtags/vocabulary
626 msgid ""
627 " Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication,\n"
628 " authorization and accounting of network access, mostly used by Internet\n"
629 " service providers handle handle dial-up Internet connections.\n"
630 " .\n"
631 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS\n"
632 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2865.txt"
633 msgstr ""
634
635 #. Tag: devel::rpc, long desc
636 #: files/debtags/vocabulary
637 msgid " Remote Procedure Call, Network transparent programming"
638 msgstr ""
639
640 #. Tag: works-with::network-traffic, long desc
641 #: files/debtags/vocabulary
642 msgid ""
643 " Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools\n"
644 " that work with a stream of network packets."
645 msgstr ""
646
647 #. Tag: interface::daemon, long desc
648 #: files/debtags/vocabulary
649 msgid ""
650 " Runs in background, only a control interface is provided, usually on\n"
651 " commandline."
652 msgstr ""
653
654 #. Tag: devel::runtime, long desc
655 #: files/debtags/vocabulary
656 msgid " Runtime environments of various languages and systems."
657 msgstr ""
658
659 #. Tag: protocol::sftp, long desc
660 #: files/debtags/vocabulary
661 msgid ""
662 " SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file "
663 "exchange\n"
664 " and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\n"
665 " .\n"
666 " SFTP provides a complete set of file system operations, different from its\n"
667 " predecessor SCP, which only allowed file transfer. It is not, other than "
668 "the\n"
669 " name might suggest, the a version of the FTP protocol executed through an\n"
670 " SSH channel.\n"
671 " .\n"
672 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
673 msgstr ""
674
675 #. Tag: filetransfer::sftp, long desc
676 #: files/debtags/vocabulary
677 msgid " Secure File Transfer Protocol"
678 msgstr ""
679
680 #. Tag: protocol::ssh, long desc
681 #: files/debtags/vocabulary
682 msgid ""
683 " Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH "
684 "can\n"
685 " be used to execute programs on a remote host with an SSH server over "
686 "secure\n"
687 " otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as "
688 "the\n"
689 " name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote "
690 "servers.\n"
691 " .\n"
692 " SSH authentication can be done with password or, which is the preferred\n"
693 " mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n"
694 " .\n"
695 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
696 msgstr ""
697
698 #. Tag: protocol::ssl, long desc
699 #: files/debtags/vocabulary
700 msgid ""
701 " Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides \n"
702 " secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate\n"
703 " the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and\n"
704 " to secure the communications channel.\n"
705 " .\n"
706 " Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be\n"
707 " transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an\n"
708 " \"S\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\n"
709 " .\n"
710 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
711 msgstr ""
712
713 #. Tag: field::biology:bioinformatics, long desc
714 #: files/debtags/vocabulary
715 msgid " Sequence analysis software."
716 msgstr ""
717
718 #. Tag: protocol::smb, long desc
719 #: files/debtags/vocabulary
720 msgid ""
721 " Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
722 "sharing\n"
723 " over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common Internet "
724 "File\n"
725 " System) is a synonym for SMB\n"
726 " .\n"
727 " Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-"
728 "engineered\n"
729 " the protocol and developed both client and server programs for better\n"
730 " interoperability in mixed Unix/Windows networks.\n"
731 " .\n"
732 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block\n"
733 " Link: http://www.samba.org/"
734 msgstr ""
735
736 #. Tag: role::shared-lib, long desc
737 #: files/debtags/vocabulary
738 msgid " Shared libraries used by one or more programs."
739 msgstr ""
740
741 #. Tag: protocol::smtp, long desc
742 #: files/debtags/vocabulary
743 msgid ""
744 " Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over "
745 "the\n"
746 " Internet.\n"
747 " .\n"
748 " Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server\n"
749 " until an email arrives at its destination, from where it is usually "
750 "retrieved\n"
751 " via POP3 or IMAP \n"
752 " .\n"
753 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol\n"
754 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
755 msgstr ""
756
757 #. Tag: protocol::snmp, long desc
758 #: files/debtags/vocabulary
759 msgid ""
760 " Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol "
761 "suite\n"
762 " and used for monitoring or configuring network devices.\n"
763 " .\n"
764 " SNMP servers normally run on network equipment like routers.\n"
765 " .\n"
766 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol\n"
767 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
768 msgstr ""
769
770 #. Tag: protocol::soap, long desc
771 #: files/debtags/vocabulary
772 msgid ""
773 " Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between\n"
774 " different computers in a network. The messages are encoded in XML and "
775 "usually\n"
776 " sent over HTTP.\n"
777 " .\n"
778 " SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to\n"
779 " utilize Google's searching engine from client applications.\n"
780 " .\n"
781 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP\n"
782 " Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
783 msgstr ""
784
785 #. Tag: use::analysing, long desc
786 #: files/debtags/vocabulary
787 msgid " Software for turning data into knowledge."
788 msgstr ""
789
790 #. Tag: mail::user-agent, long desc
791 #: files/debtags/vocabulary
792 msgid " Software that allows users to access e-mail."
793 msgstr ""
794
795 #. Tag: mail::delivery-agent, long desc
796 #: files/debtags/vocabulary
797 msgid " Software that delivers mail to users' mailboxes."
798 msgstr ""
799
800 #. Tag: mail::notification, long desc
801 #: files/debtags/vocabulary
802 msgid " Software that notifies users about status of mailbox."
803 msgstr ""
804
805 #. Tag: mail::transport-agent, long desc
806 #: files/debtags/vocabulary
807 msgid ""
808 " Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
809 msgstr ""
810
811 #. Tag: biology::peptidic, long desc
812 #: files/debtags/vocabulary
813 msgid ""
814 " Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
815 msgstr ""
816 " Programvara som arbetar med sekvenser av aminosyror: peptider och proteiner."
817
818 #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
819 #: files/debtags/vocabulary
820 msgid ""
821 " Software that works with sequences of nucleic acids: \n"
822 " DNA, RNA but also non-natural nucleic acids such as PNA or LNA."
823 msgstr ""
824 " Programvara som arbetar med nukleärsyresekvenser: \n"
825 " DNA, RNA, men även icke-naturliga nukleärsyror som PNA eller LNA."
826
827 #. Tag: field::biology:structural, long desc
828 #: files/debtags/vocabulary
829 msgid " Software useful to model tridimentional structures."
830 msgstr ""
831
832 #. Tag: field::biology:molecular, long desc
833 #: files/debtags/vocabulary
834 msgid " Software useful to molecular cloning and related wet biology."
835 msgstr ""
836
837 #. Tag: protocol::telnet, long desc
838 #: files/debtags/vocabulary
839 msgid ""
840 " TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins.\n"
841 " .\n"
842 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
843 msgstr ""
844
845 #. Tag: protocol::ident, long desc
846 #: files/debtags/vocabulary
847 msgid ""
848 " The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of\n"
849 " a network connection.\n"
850 " .\n"
851 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
852 msgstr ""
853
854 #. Tag: protocol::jabber, long desc
855 #: files/debtags/vocabulary
856 msgid ""
857 " The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the "
858 "XMPP\n"
859 " protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also "
860 "supports\n"
861 " chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for the IM\n"
862 " capabilities for the new GoogleTalk network.\n"
863 " .\n"
864 " In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers "
865 "are\n"
866 " free software and can be used to create a private chat platform or have an "
867 "own\n"
868 " server to connect to the Jabber network.\n"
869 " .\n"
870 " Link: http://www.jabber.org\n"
871 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
872 msgstr ""
873
874 #. Tag: protocol::lpr, long desc
875 #: files/debtags/vocabulary
876 msgid ""
877 " The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or "
878 "providing\n"
879 " network print services in a Unix network, but also used for local setups.\n"
880 " .\n"
881 " CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old\n"
882 " LPD/LPR system, while maintaining backwards compatibility.\n"
883 " .\n"
884 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol\n"
885 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
886 msgstr ""
887
888 #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
889 #: files/debtags/vocabulary
890 msgid ""
891 " The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own\n"
892 " instant messaging network.\n"
893 " .\n"
894 " The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a "
895 "draft\n"
896 " of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and "
897 "clients\n"
898 " that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-"
899 "engineered\n"
900 " information.\n"
901 " .\n"
902 " Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
903 msgstr ""
904
905 #. Tag: protocol::finger, long desc
906 #: files/debtags/vocabulary
907 msgid ""
908 " The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide "
909 "extensive, \n"
910 " public information about users of a computer, such as email address, "
911 "telephone\n"
912 " numbers, full names etc.\n"
913 " .\n"
914 " Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more,\n"
915 " while it widespread distribution in the early 1990s.\n"
916 " .\n"
917 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol\n"
918 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1288.txt"
919 msgstr ""
920
921 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
922 #: files/debtags/vocabulary
923 msgid ""
924 " The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant "
925 "messaging\n"
926 " network.\n"
927 " .\n"
928 " This a proprietary binary protocol without any official documentation. "
929 "Clients\n"
930 " that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-"
931 "engineered\n"
932 " information.\n"
933 " .\n"
934 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger\n"
935 " Link: http://www.venkydude.com/articles/yahoo.htm"
936 msgstr ""
937
938 #. Tag: suite::zope, long desc
939 #: files/debtags/vocabulary
940 msgid " The Zope (web) publishing platform."
941 msgstr ""
942
943 #. Facet: culture, long desc
944 #: files/debtags/vocabulary
945 msgid " The culture for which the package provides special support"
946 msgstr " Vilken kultur paketet ger specialstöd för"
947
948 #. Facet: made-of, long desc
949 #: files/debtags/vocabulary
950 msgid " The languages or data formats used to make the package"
951 msgstr ""
952
953 #. Tag: accessibility::TODO, long desc
954 #. Tag: admin::TODO, long desc
955 #. Tag: culture::TODO, long desc
956 #. Tag: devel::TODO, long desc
957 #. Tag: field::TODO, long desc
958 #. Tag: game::TODO, long desc
959 #. Tag: hardware::TODO, long desc
960 #. Tag: made-of::TODO, long desc
961 #. Tag: interface::TODO, long desc
962 #. Tag: implemented-in::TODO, long desc
963 #. Tag: junior::TODO, long desc
964 #. Tag: mail::TODO, long desc
965 #. Tag: office::TODO, long desc
966 #. Tag: works-with::TODO, long desc
967 #. Tag: works-with-format::TODO, long desc
968 #. Tag: scope::TODO, long desc
969 #. Tag: role::TODO, long desc
970 #. Tag: security::TODO, long desc
971 #. Tag: sound::TODO, long desc
972 #. Tag: special::TODO, long desc
973 #. Tag: suite::TODO, long desc
974 #. Tag: protocol::TODO, long desc
975 #. Tag: filetransfer::TODO, long desc
976 #. Tag: uitoolkit::TODO, long desc
977 #. Tag: use::TODO, long desc
978 #. Tag: web::TODO, long desc
979 #. Tag: network::TODO, long desc
980 #. Tag: x11::TODO, long desc
981 #: files/debtags/vocabulary
982 msgid ""
983 " The package can be categorised along this facet, but the right tag for it "
984 "is\n"
985 " missing.\n"
986 " .\n"
987 " Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases\n"
988 " where the current tag set is lacking."
989 msgstr ""
990 " Paketet kan kategoriseras i denna avdelning, men det riktiga märket för "
991 "det\n"
992 " saknas.\n"
993 " . Använd detta märke för ett paket för att signalisera för ansvariga för\n"
994 " vokabulären var den nuvarande uppsättningen märken har begränsningar."
995
996 #. Tag: works-with::im, long desc
997 #: files/debtags/vocabulary
998 msgid " The package can connect to some IM network (or networks)."
999 msgstr ""
1000
1001 #. Tag: suite::netscape, long desc
1002 #: files/debtags/vocabulary
1003 msgid " The pre-6.0 versions of netscape browser"
1004 msgstr ""
1005
1006 #. Facet: works-with, long desc
1007 #: files/debtags/vocabulary
1008 msgid ""
1009 " These tags describe what is the kind of data (or even processes, or "
1010 "people)\n"
1011 " that the package can work with."
1012 msgstr ""
1013
1014 #. Tag: admin::virtualization, long desc
1015 #: files/debtags/vocabulary
1016 msgid ""
1017 " This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to\n"
1018 " create many isolated compartments inside the same system."
1019 msgstr ""
1020 " Detta är inte maskinvaruemulering, utan snarare de funktioner som gör det\n"
1021 " möjligt att skapa flera isolerade avdelningar inom samma system."
1022
1023 #. Tag: special::invalid-tag, long desc
1024 #: files/debtags/vocabulary
1025 msgid ""
1026 " This tag means that the tag database contains a tag which is not present "
1027 "in\n"
1028 " the tag vocabulary.  The presence of this tag indicates a software bug: "
1029 "this\n"
1030 " should never show up."
1031 msgstr ""
1032
1033 #. Tag: use::comparing, long desc
1034 #: files/debtags/vocabulary
1035 msgid " To find what relates or differs in two or more objects."
1036 msgstr ""
1037
1038 #. Tag: devel::docsystem, long desc
1039 #: files/debtags/vocabulary
1040 msgid " Tools and auto-documenters"
1041 msgstr ""
1042
1043 #. Tag: devel::ecma-cli, long desc
1044 #: files/debtags/vocabulary
1045 msgid ""
1046 " Tools and libraries for development with implementations of \n"
1047 " the ECMA CLI (Common Language Infrastructure), like Mono\n"
1048 " or DotGNU Portable.NET."
1049 msgstr ""
1050
1051 #. Tag: devel::ui-builder, long desc
1052 #: files/debtags/vocabulary
1053 msgid " Tools for designing user interfaces."
1054 msgstr ""
1055
1056 #. Tag: devel::packaging, long desc
1057 #: files/debtags/vocabulary
1058 msgid " Tools for packaging software."
1059 msgstr ""
1060
1061 #. Tag: devel::testing-qa, long desc
1062 #: files/debtags/vocabulary
1063 msgid " Tools for software testing and quality assurance."
1064 msgstr ""
1065
1066 #. Tag: security::integrity, long desc
1067 #: files/debtags/vocabulary
1068 msgid ""
1069 " Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes\n"
1070 " or tools providing other means to check system integrity."
1071 msgstr ""
1072
1073 #. Tag: devel::debian, long desc
1074 #: files/debtags/vocabulary
1075 msgid " Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
1076 msgstr ""
1077
1078 #. Tag: protocol::tcp, long desc
1079 #: files/debtags/vocabulary
1080 msgid ""
1081 " Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n"
1082 " and used for data transport.\n"
1083 " .\n"
1084 " TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet,\n"
1085 " such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\n"
1086 " .\n"
1087 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol\n"
1088 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
1089 msgstr ""
1090
1091 #. Tag: hardware::power:ups, long desc
1092 #: files/debtags/vocabulary
1093 msgid " Uninterruptible Power Supply"
1094 msgstr ""
1095
1096 #. Tag: hardware::usb, long desc
1097 #: files/debtags/vocabulary
1098 msgid " Universal Serial Bus"
1099 msgstr ""
1100
1101 #. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc
1102 #: files/debtags/vocabulary
1103 msgid " Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
1104 msgstr ""
1105
1106 #. Tag: biology::format:aln, long desc
1107 #: files/debtags/vocabulary
1108 msgid " Used in multiple alignment of biological sequences."
1109 msgstr ""
1110
1111 #. Tag: protocol::udp, long desc
1112 #: files/debtags/vocabulary
1113 msgid ""
1114 " User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n"
1115 " and used for data transport.\n"
1116 " .\n"
1117 " UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for\n"
1118 " time-sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\n"
1119 " .\n"
1120 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol\n"
1121 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc768.txt"
1122 msgstr ""
1123
1124 #. Tag: works-with-format::vrml, long desc
1125 #: files/debtags/vocabulary
1126 msgid " Virtual Reality Markup Language"
1127 msgstr ""
1128
1129 #. Tag: protocol::voip, long desc
1130 #: files/debtags/vocabulary
1131 msgid ""
1132 " Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations\n"
1133 " over the Internet.\n"
1134 " .\n"
1135 " Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n"
1136 " .\n"
1137 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
1138 msgstr ""
1139
1140 #. Tag: works-with-format::wav, long desc
1141 #: files/debtags/vocabulary
1142 msgid " Wave uncompressed audio format"
1143 msgstr ""
1144
1145 #. Tag: protocol::webdav, long desc
1146 #: files/debtags/vocabulary
1147 msgid ""
1148 " Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP\n"
1149 " protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. "
1150 "Thus,\n"
1151 " the client can access the documents on an HTTP server as it would those on "
1152 "the\n"
1153 " local file system.\n"
1154 " .\n"
1155 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV\n"
1156 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2518.txt"
1157 msgstr ""
1158
1159 #. Tag: devel::web, long desc
1160 #: files/debtags/vocabulary
1161 msgid ""
1162 " Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development\n"
1163 " tools."
1164 msgstr ""
1165
1166 #. Tag: web::wiki, long desc
1167 #: files/debtags/vocabulary
1168 msgid " Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
1169 msgstr ""
1170
1171 #. Tag: filetransfer::smb, long desc
1172 #: files/debtags/vocabulary
1173 msgid " Windows file and printer sharing (SMB)"
1174 msgstr ""
1175
1176 #. Tag: protocol::xmlrpc, long desc
1177 #: files/debtags/vocabulary
1178 msgid ""
1179 " XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls "
1180 "that\n"
1181 " uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\n"
1182 " .\n"
1183 " SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed "
1184 "from\n"
1185 " XML-RPC.\n"
1186 " .\n"
1187 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC\n"
1188 " Link: http://www.xmlrpc.com/"
1189 msgstr ""
1190
1191 #. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
1192 #: files/debtags/vocabulary
1193 msgid " XML dialect used to describe resources and websites."
1194 msgstr ""
1195
1196 #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
1197 #: files/debtags/vocabulary
1198 msgid "!Not yet tagged packages!"
1199 msgstr ""
1200
1201 #. Tag: works-with::3dmodel, short desc
1202 #: files/debtags/vocabulary
1203 msgid "3D Model"
1204 msgstr ""
1205
1206 #. Tag: junior::games-gl, short desc
1207 #: files/debtags/vocabulary
1208 msgid "3D games"
1209 msgstr ""
1210
1211 #. Tag: hardware::power:acpi, short desc
1212 #: files/debtags/vocabulary
1213 msgid "ACPI Power Management"
1214 msgstr ""
1215
1216 #. Tag: hardware::power:apm, short desc
1217 #: files/debtags/vocabulary
1218 msgid "APM Power Management"
1219 msgstr ""
1220
1221 #. Tag: protocol::atm, short desc
1222 #: files/debtags/vocabulary
1223 msgid "ATM"
1224 msgstr ""
1225
1226 #. Facet: accessibility, short desc
1227 #: files/debtags/vocabulary
1228 msgid "Accessibility Support"
1229 msgstr "Hjälpmedelsfunktioner"
1230
1231 #. Tag: admin::accounting, short desc
1232 #: files/debtags/vocabulary
1233 msgid "Accounting"
1234 msgstr "Bokföring"
1235
1236 #. Tag: game::arcade, short desc
1237 #: files/debtags/vocabulary
1238 msgid "Action and Arcade"
1239 msgstr ""
1240
1241 #. Tag: implemented-in::ada, short desc
1242 #: files/debtags/vocabulary
1243 msgid "Ada"
1244 msgstr ""
1245
1246 #. Tag: devel::lang:ada, short desc
1247 #: files/debtags/vocabulary
1248 msgid "Ada Development"
1249 msgstr ""
1250
1251 #. Tag: game::adventure, short desc
1252 #: files/debtags/vocabulary
1253 msgid "Adventure"
1254 msgstr ""
1255
1256 #. Tag: culture::afrikaans, short desc
1257 #: files/debtags/vocabulary
1258 msgid "Afrikaans"
1259 msgstr "Afrikaans"
1260
1261 #. Tag: use::analysing, short desc
1262 #: files/debtags/vocabulary
1263 msgid "Analysing"
1264 msgstr ""
1265
1266 #. Tag: security::antivirus, short desc
1267 #: files/debtags/vocabulary
1268 msgid "Anti-Virus"
1269 msgstr ""
1270
1271 #. Tag: suite::apache, short desc
1272 #: files/debtags/vocabulary
1273 msgid "Apache"
1274 msgstr ""
1275
1276 #. Tag: x11::applet, short desc
1277 #: files/debtags/vocabulary
1278 msgid "Applet"
1279 msgstr ""
1280
1281 #. Tag: scope::application, short desc
1282 #. Tag: web::application, short desc
1283 #. Tag: x11::application, short desc
1284 #: files/debtags/vocabulary
1285 msgid "Application"
1286 msgstr ""
1287
1288 #. Tag: role::app-data, short desc
1289 #: files/debtags/vocabulary
1290 msgid "Application Data"
1291 msgstr ""
1292
1293 #. Tag: web::appserver, short desc
1294 #: files/debtags/vocabulary
1295 msgid "Application Server"
1296 msgstr ""
1297
1298 #. Facet: suite, short desc
1299 #: files/debtags/vocabulary
1300 msgid "Application Suite"
1301 msgstr ""
1302
1303 #. Tag: culture::arabic, short desc
1304 #: files/debtags/vocabulary
1305 msgid "Arabic"
1306 msgstr "Arabiska"
1307
1308 #. Tag: junior::arcade, short desc
1309 #: files/debtags/vocabulary
1310 msgid "Arcade games"
1311 msgstr ""
1312
1313 #. Tag: works-with::archive, short desc
1314 #: files/debtags/vocabulary
1315 msgid "Archive"
1316 msgstr ""
1317
1318 #. Tag: field::arts, short desc
1319 #: files/debtags/vocabulary
1320 msgid "Arts"
1321 msgstr ""
1322
1323 #. Tag: field::astronomy, short desc
1324 #: files/debtags/vocabulary
1325 msgid "Astronomy"
1326 msgstr ""
1327
1328 #. Tag: uitoolkit::athena, short desc
1329 #: files/debtags/vocabulary
1330 msgid "Athena Widgets"
1331 msgstr ""
1332
1333 #. Tag: works-with::audio, short desc
1334 #: files/debtags/vocabulary
1335 msgid "Audio"
1336 msgstr ""
1337
1338 #. Tag: made-of::data:audio, short desc
1339 #: files/debtags/vocabulary
1340 msgid "Audrio"
1341 msgstr ""
1342
1343 #. Tag: security::authentication, short desc
1344 #: files/debtags/vocabulary
1345 msgid "Authentication"
1346 msgstr ""
1347
1348 #. Tag: admin::automation, short desc
1349 #: files/debtags/vocabulary
1350 msgid "Automation and scheduling"
1351 msgstr "Automatisering och schemaläggning"
1352
1353 #. Tag: field::aviation, short desc
1354 #: files/debtags/vocabulary
1355 msgid "Aviation"
1356 msgstr ""
1357
1358 #. Tag: admin::backup, short desc
1359 #: files/debtags/vocabulary
1360 msgid "Backup and Restoration"
1361 msgstr "Säkerhetskopiering och återställning"
1362
1363 #. Tag: culture::basque, short desc
1364 #: files/debtags/vocabulary
1365 msgid "Basque"
1366 msgstr "Baskiska"
1367
1368 #. Tag: admin::benchmarking, short desc
1369 #: files/debtags/vocabulary
1370 msgid "Benchmarking"
1371 msgstr "Prestandamätning"
1372
1373 #. Tag: culture::bengali, short desc
1374 #: files/debtags/vocabulary
1375 msgid "Bengali"
1376 msgstr "Bengali"
1377
1378 #. Tag: works-with-format::bib, short desc
1379 #: files/debtags/vocabulary
1380 msgid "BibTeX"
1381 msgstr ""
1382
1383 #. Tag: field::biology:bioinformatics, short desc
1384 #: files/debtags/vocabulary
1385 msgid "Bioinformatics"
1386 msgstr ""
1387
1388 #. Facet: biology, short desc
1389 #. Tag: field::biology, short desc
1390 #: files/debtags/vocabulary
1391 msgid "Biology"
1392 msgstr "Biologi"
1393
1394 #. Tag: protocol::bittorrent, short desc
1395 #: files/debtags/vocabulary
1396 msgid "BitTorrent"
1397 msgstr ""
1398
1399 #. Tag: web::blog, short desc
1400 #: files/debtags/vocabulary
1401 msgid "Blog Software"
1402 msgstr ""
1403
1404 #. Tag: game::board, short desc
1405 #: files/debtags/vocabulary
1406 msgid "Board"
1407 msgstr ""
1408
1409 #. Tag: culture::bosnian, short desc
1410 #: files/debtags/vocabulary
1411 msgid "Bosnian"
1412 msgstr "Bosniska"
1413
1414 #. Tag: culture::brazilian, short desc
1415 #: files/debtags/vocabulary
1416 msgid "Brazilian"
1417 msgstr "Brasiliansk"
1418
1419 #. Tag: web::browser, short desc
1420 #: files/debtags/vocabulary
1421 msgid "Browser"
1422 msgstr ""
1423
1424 #. Tag: use::browsing, short desc
1425 #: files/debtags/vocabulary
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Browsing"
1428 msgstr "bosniska"
1429
1430 #. Tag: devel::bugtracker, short desc
1431 #: files/debtags/vocabulary
1432 msgid "Bug Tracking"
1433 msgstr ""
1434
1435 #. Tag: works-with::bugs, short desc
1436 #: files/debtags/vocabulary
1437 msgid "Bugs or Issues"
1438 msgstr ""
1439
1440 #. Tag: devel::buildtools, short desc
1441 #: files/debtags/vocabulary
1442 msgid "Build Tool"
1443 msgstr ""
1444
1445 #. Tag: culture::bulgarian, short desc
1446 #: files/debtags/vocabulary
1447 msgid "Bulgarian"
1448 msgstr "Bulgariska"
1449
1450 #. Tag: bbs, short desc
1451 #: files/debtags/vocabulary
1452 msgid "Bulletin Board Systems"
1453 msgstr ""
1454
1455 #. Tag: implemented-in::c, short desc
1456 #: files/debtags/vocabulary
1457 msgid "C"
1458 msgstr ""
1459
1460 #. Tag: devel::lang:c, short desc
1461 #: files/debtags/vocabulary
1462 msgid "C Development"
1463 msgstr ""
1464
1465 #. Tag: implemented-in::c-sharp, short desc
1466 #: files/debtags/vocabulary
1467 msgid "C#"
1468 msgstr ""
1469
1470 #. Tag: devel::lang:c-sharp, short desc
1471 #: files/debtags/vocabulary
1472 msgid "C# Development"
1473 msgstr ""
1474
1475 #. Tag: implemented-in::c++, short desc
1476 #: files/debtags/vocabulary
1477 msgid "C++"
1478 msgstr ""
1479
1480 #. Tag: devel::lang:c++, short desc
1481 #: files/debtags/vocabulary
1482 msgid "C++ Development"
1483 msgstr ""
1484
1485 #. Tag: hardware::storage:cd, short desc
1486 #: files/debtags/vocabulary
1487 msgid "CD"
1488 msgstr ""
1489
1490 #. Tag: web::cgi, short desc
1491 #: files/debtags/vocabulary
1492 msgid "CGI"
1493 msgstr ""
1494
1495 #. Tag: protocol::corba, short desc
1496 #: files/debtags/vocabulary
1497 msgid "CORBA"
1498 msgstr ""
1499
1500 #. Tag: numerical, short desc
1501 #: files/debtags/vocabulary
1502 msgid "Calculation and numerical computation"
1503 msgstr ""
1504
1505 #. Tag: game::card, short desc
1506 #: files/debtags/vocabulary
1507 msgid "Card"
1508 msgstr ""
1509
1510 #. Tag: culture::catalan, short desc
1511 #: files/debtags/vocabulary
1512 msgid "Catalan"
1513 msgstr "Katalanska"
1514
1515 #. Tag: use::chatting, short desc
1516 #: files/debtags/vocabulary
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Chatting"
1519 msgstr "kroatiska"
1520
1521 #. Tag: use::checking, short desc
1522 #: files/debtags/vocabulary
1523 msgid "Checking"
1524 msgstr ""
1525
1526 #. Tag: field::chemistry, short desc
1527 #: files/debtags/vocabulary
1528 msgid "Chemistry"
1529 msgstr ""
1530
1531 #. Tag: game::board:chess, short desc
1532 #: files/debtags/vocabulary
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Chess"
1535 msgstr "kinesiska"
1536
1537 #. Tag: culture::chinese, short desc
1538 #: files/debtags/vocabulary
1539 msgid "Chinese"
1540 msgstr "Kinesiska"
1541
1542 #. Tag: network::client, short desc
1543 #: files/debtags/vocabulary
1544 msgid "Client"
1545 msgstr ""
1546
1547 #. Tag: biology::format:aln, short desc
1548 #: files/debtags/vocabulary
1549 msgid "Clustal/ALN"
1550 msgstr ""
1551
1552 #. Tag: admin::cluster, short desc
1553 #: files/debtags/vocabulary
1554 msgid "Clustering"
1555 msgstr "Klustring"
1556
1557 #. Tag: devel::code-generator, short desc
1558 #: files/debtags/vocabulary
1559 msgid "Code Generation"
1560 msgstr ""
1561
1562 #. Tag: interface::commandline, short desc
1563 #: files/debtags/vocabulary
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Command Line"
1566 msgstr "rumänska"
1567
1568 #. Tag: interface::shell, short desc
1569 #: files/debtags/vocabulary
1570 msgid "Command Shell"
1571 msgstr ""
1572
1573 #. Tag: use::comparing, short desc
1574 #: files/debtags/vocabulary
1575 msgid "Comparing"
1576 msgstr ""
1577
1578 #. Tag: devel::compiler, short desc
1579 #: files/debtags/vocabulary
1580 msgid "Compiler"
1581 msgstr ""
1582
1583 #. Tag: use::compressing, short desc
1584 #: files/debtags/vocabulary
1585 msgid "Compressing"
1586 msgstr ""
1587
1588 #. Tag: sound::compression, short desc
1589 #: files/debtags/vocabulary
1590 msgid "Compression"
1591 msgstr ""
1592
1593 #. Tag: use::configuring, short desc
1594 #. Tag: network::configuration, short desc
1595 #: files/debtags/vocabulary
1596 msgid "Configuration"
1597 msgstr ""
1598
1599 #. Tag: admin::configuring, short desc
1600 #: files/debtags/vocabulary
1601 msgid "Configuration Tool"
1602 msgstr "Konfigurationsverktyg"
1603
1604 #. Tag: interface::svga, short desc
1605 #: files/debtags/vocabulary
1606 msgid "Console SVGA"
1607 msgstr ""
1608
1609 #. Tag: web::cms, short desc
1610 #: files/debtags/vocabulary
1611 msgid "Content Management (CMS)"
1612 msgstr ""
1613
1614 #. Tag: culture::croatian, short desc
1615 #: files/debtags/vocabulary
1616 msgid "Croatian"
1617 msgstr "Kroatiska"
1618
1619 #. Tag: security::cryptography, short desc
1620 #: files/debtags/vocabulary
1621 msgid "Cryptography"
1622 msgstr ""
1623
1624 #. Facet: culture, short desc
1625 #: files/debtags/vocabulary
1626 msgid "Culture"
1627 msgstr "Kultur"
1628
1629 #. Tag: culture::czech, short desc
1630 #: files/debtags/vocabulary
1631 msgid "Czech"
1632 msgstr "Tjeckiska"
1633
1634 #. Tag: protocol::dhcp, short desc
1635 #: files/debtags/vocabulary
1636 msgid "DHCP"
1637 msgstr ""
1638
1639 #. Tag: protocol::dns, short desc
1640 #: files/debtags/vocabulary
1641 msgid "DNS"
1642 msgstr ""
1643
1644 #. Tag: hardware::storage:dvd, short desc
1645 #: files/debtags/vocabulary
1646 msgid "DVD"
1647 msgstr ""
1648
1649 #. Tag: interface::daemon, short desc
1650 #: files/debtags/vocabulary
1651 msgid "Daemon"
1652 msgstr ""
1653
1654 #. Tag: culture::danish, short desc
1655 #: files/debtags/vocabulary
1656 msgid "Danish"
1657 msgstr "Danska"
1658
1659 #. Tag: use::converting, short desc
1660 #: files/debtags/vocabulary
1661 msgid "Data Conversion"
1662 msgstr ""
1663
1664 #. Tag: data-exchange, short desc
1665 #: files/debtags/vocabulary
1666 msgid "Data Exchange"
1667 msgstr ""
1668
1669 #. Tag: use::organizing, short desc
1670 #: files/debtags/vocabulary
1671 msgid "Data Organisation"
1672 msgstr ""
1673
1674 #. Tag: use::viewing, short desc
1675 #: files/debtags/vocabulary
1676 msgid "Data Visualization"
1677 msgstr ""
1678
1679 #. Tag: admin::recovery, short desc
1680 #: files/debtags/vocabulary
1681 msgid "Data recovery"
1682 msgstr "Dataåterställning"
1683
1684 #. Tag: works-with::db, short desc
1685 #: files/debtags/vocabulary
1686 msgid "Databases"
1687 msgstr ""
1688
1689 #. Tag: devel::debian, short desc
1690 #. Tag: suite::debian, short desc
1691 #: files/debtags/vocabulary
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Debian"
1694 msgstr "serbiska"
1695
1696 #. Tag: devel::debugger, short desc
1697 #: files/debtags/vocabulary
1698 msgid "Debugging"
1699 msgstr ""
1700
1701 #. Tag: role::debug-symbols, short desc
1702 #: files/debtags/vocabulary
1703 msgid "Debugging symbols"
1704 msgstr ""
1705
1706 #. Tag: game::demos, short desc
1707 #: files/debtags/vocabulary
1708 msgid "Demo"
1709 msgstr ""
1710
1711 #. Tag: desktop, short desc
1712 #: files/debtags/vocabulary
1713 msgid "Desktop Environment"
1714 msgstr ""
1715
1716 #. Tag: works-with::dtp, short desc
1717 #: files/debtags/vocabulary
1718 msgid "Desktop Publishing (DTP)"
1719 msgstr ""
1720
1721 #. Tag: role::devel-lib, short desc
1722 #: files/debtags/vocabulary
1723 msgid "Development Library"
1724 msgstr ""
1725
1726 #. Tag: use::dialing, short desc
1727 #: files/debtags/vocabulary
1728 msgid "Dialup Access"
1729 msgstr ""
1730
1731 #. Tag: works-with::dictionary, short desc
1732 #: files/debtags/vocabulary
1733 msgid "Dictionaries"
1734 msgstr ""
1735
1736 #. Tag: made-of::data:dictionary, short desc
1737 #: files/debtags/vocabulary
1738 msgid "Dictionary"
1739 msgstr ""
1740
1741 #. Tag: hardware::camera, short desc
1742 #: files/debtags/vocabulary
1743 msgid "Digital Camera"
1744 msgstr ""
1745
1746 #. Tag: works-with-format::docbook, short desc
1747 #: files/debtags/vocabulary
1748 msgid "DocBook"
1749 msgstr ""
1750
1751 #. Tag: devel::doc, short desc
1752 #. Tag: role::documentation, short desc
1753 #: files/debtags/vocabulary
1754 msgid "Documentation"
1755 msgstr ""
1756
1757 #. Tag: made-of::data:info, short desc
1758 #. Tag: works-with-format::info, short desc
1759 #: files/debtags/vocabulary
1760 msgid "Documentation in Info format"
1761 msgstr ""
1762
1763 #. Tag: use::downloading, short desc
1764 #: files/debtags/vocabulary
1765 msgid "Downloading"
1766 msgstr ""
1767
1768 #. Tag: role::dummy, short desc
1769 #: files/debtags/vocabulary
1770 msgid "Dummy Package"
1771 msgstr ""
1772
1773 #. Tag: culture::dutch, short desc
1774 #: files/debtags/vocabulary
1775 msgid "Dutch"
1776 msgstr "Nederländska"
1777
1778 #. Tag: web::commerce, short desc
1779 #: files/debtags/vocabulary
1780 msgid "E-commerce"
1781 msgstr ""
1782
1783 #. Tag: devel::ecma-cli, short desc
1784 #: files/debtags/vocabulary
1785 msgid "ECMA CLI"
1786 msgstr ""
1787
1788 #. Tag: biology::emboss, short desc
1789 #: files/debtags/vocabulary
1790 msgid "EMBOSS"
1791 msgstr "EMBOSS"
1792
1793 #. Tag: suite::eclipse, short desc
1794 #: files/debtags/vocabulary
1795 msgid "Eclipse"
1796 msgstr ""
1797
1798 #. Tag: devel::lang:ecmascript, short desc
1799 #: files/debtags/vocabulary
1800 msgid "Ecmascript/JavaScript Development"
1801 msgstr ""
1802
1803 #. Tag: implemented-in::ecmascript, short desc
1804 #: files/debtags/vocabulary
1805 msgid "Ecmascript/Javascript"
1806 msgstr ""
1807
1808 #. Tag: use::editing, short desc
1809 #: files/debtags/vocabulary
1810 msgid "Editing"
1811 msgstr ""
1812
1813 #. Facet: mail, short desc
1814 #: files/debtags/vocabulary
1815 msgid "Electronic Mail"
1816 msgstr ""
1817
1818 #. Tag: field::electronics, short desc
1819 #: files/debtags/vocabulary
1820 msgid "Electronics"
1821 msgstr ""
1822
1823 #. Tag: suite::emacs, short desc
1824 #: files/debtags/vocabulary
1825 msgid "Emacs"
1826 msgstr ""
1827
1828 #. Tag: works-with::mail, short desc
1829 #: files/debtags/vocabulary
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Email"
1832 msgstr "tamil"
1833
1834 #. Tag: hardware::embedded, short desc
1835 #: files/debtags/vocabulary
1836 msgid "Embedded"
1837 msgstr ""
1838
1839 #. Tag: hardware::emulation, short desc
1840 #: files/debtags/vocabulary
1841 msgid "Emulation"
1842 msgstr ""
1843
1844 #. Tag: use::entertaining, short desc
1845 #: files/debtags/vocabulary
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Entertaining"
1848 msgstr "interlingua"
1849
1850 #. Tag: culture::esperanto, short desc
1851 #: files/debtags/vocabulary
1852 msgid "Esperanto"
1853 msgstr "Esperanto"
1854
1855 #. Tag: culture::estonian, short desc
1856 #: files/debtags/vocabulary
1857 msgid "Estonian"
1858 msgstr "Estniska"
1859
1860 #. Tag: protocol::ethernet, short desc
1861 #: files/debtags/vocabulary
1862 msgid "Ethernet"
1863 msgstr ""
1864
1865 #. Tag: devel::examples, short desc
1866 #: files/debtags/vocabulary
1867 msgid "Examples"
1868 msgstr ""
1869
1870 #. Tag: uitoolkit::fltk, short desc
1871 #: files/debtags/vocabulary
1872 msgid "FLTK"
1873 msgstr ""
1874
1875 #. Tag: protocol::ftp, short desc
1876 #. Tag: filetransfer::ftp, short desc
1877 #: files/debtags/vocabulary
1878 msgid "FTP"
1879 msgstr ""
1880
1881 #. Tag: culture::faroese, short desc
1882 #: files/debtags/vocabulary
1883 msgid "Faroese"
1884 msgstr "Färöiska"
1885
1886 #. Tag: culture::farsi, short desc
1887 #: files/debtags/vocabulary
1888 msgid "Farsi"
1889 msgstr "Persiska"
1890
1891 #. Tag: works-with::fax, short desc
1892 #: files/debtags/vocabulary
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Faxes"
1895 msgstr "färöiska"
1896
1897 #. Tag: protocol::fidonet, short desc
1898 #: files/debtags/vocabulary
1899 msgid "FidoNet"
1900 msgstr ""
1901
1902 #. Facet: field, short desc
1903 #: files/debtags/vocabulary
1904 msgid "Field"
1905 msgstr ""
1906
1907 #. Tag: admin::file-distribution, short desc
1908 #: files/debtags/vocabulary
1909 msgid "File Distribution"
1910 msgstr "Fildistribution"
1911
1912 #. Tag: security::integrity, short desc
1913 #: files/debtags/vocabulary
1914 msgid "File Integrity"
1915 msgstr ""
1916
1917 #. Facet: filetransfer, short desc
1918 #: files/debtags/vocabulary
1919 msgid "File Transfer"
1920 msgstr ""
1921
1922 #. Tag: file-formats, short desc
1923 #: files/debtags/vocabulary
1924 msgid "File formats"
1925 msgstr ""
1926
1927 #. Tag: works-with::file, short desc
1928 #: files/debtags/vocabulary
1929 msgid "Files"
1930 msgstr ""
1931
1932 #. Tag: admin::filesystem, short desc
1933 #: files/debtags/vocabulary
1934 msgid "Filesystem Tool"
1935 msgstr "Filsystemsverktyg"
1936
1937 #. Tag: use::filtering, short desc
1938 #: files/debtags/vocabulary
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Filtering"
1941 msgstr "interlingua"
1942
1943 #. Tag: mail::filters, short desc
1944 #: files/debtags/vocabulary
1945 msgid "Filters"
1946 msgstr ""
1947
1948 #. Tag: office::finance, short desc
1949 #: files/debtags/vocabulary
1950 msgid "Finance"
1951 msgstr ""
1952
1953 #. Tag: field::finance, short desc
1954 #: files/debtags/vocabulary
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Financial"
1957 msgstr "finska"
1958
1959 #. Tag: protocol::finger, short desc
1960 #: files/debtags/vocabulary
1961 msgid "Finger"
1962 msgstr ""
1963
1964 #. Tag: culture::finnish, short desc
1965 #: files/debtags/vocabulary
1966 msgid "Finnish"
1967 msgstr "Finska"
1968
1969 #. Tag: security::firewall, short desc
1970 #. Tag: network::firewall, short desc
1971 #: files/debtags/vocabulary
1972 msgid "Firewall"
1973 msgstr ""
1974
1975 #. Tag: game::fps, short desc
1976 #: files/debtags/vocabulary
1977 msgid "First person shooter"
1978 msgstr ""
1979
1980 #. Tag: hardware::storage:floppy, short desc
1981 #: files/debtags/vocabulary
1982 msgid "Floppy disk"
1983 msgstr ""
1984
1985 #. Tag: made-of::data:font, short desc
1986 #. Tag: x11::font, short desc
1987 #: files/debtags/vocabulary
1988 msgid "Font"
1989 msgstr ""
1990
1991 #. Tag: works-with::font, short desc
1992 #: files/debtags/vocabulary
1993 msgid "Fonts"
1994 msgstr ""
1995
1996 #. Tag: foreignos, short desc
1997 #: files/debtags/vocabulary
1998 msgid "Foreign OS and Hardware"
1999 msgstr ""
2000
2001 #. Tag: security::forensics, short desc
2002 #: files/debtags/vocabulary
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Forensics"
2005 msgstr "franska"
2006
2007 #. Tag: admin::forensics, short desc
2008 #: files/debtags/vocabulary
2009 msgid "Forensics and Recovery"
2010 msgstr "Undersökningar och återhämtning"
2011
2012 #. Tag: implemented-in::fortran, short desc
2013 #: files/debtags/vocabulary
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Fortran"
2016 msgstr "koreanska"
2017
2018 #. Tag: devel::lang:fortran, short desc
2019 #: files/debtags/vocabulary
2020 msgid "Fortran Development"
2021 msgstr ""
2022
2023 #. Tag: web::forum, short desc
2024 #: files/debtags/vocabulary
2025 msgid "Forum"
2026 msgstr ""
2027
2028 #. Tag: interface::framebuffer, short desc
2029 #: files/debtags/vocabulary
2030 msgid "Framebuffer"
2031 msgstr ""
2032
2033 #. Tag: culture::french, short desc
2034 #: files/debtags/vocabulary
2035 msgid "French"
2036 msgstr "Franska"
2037
2038 #. Tag: suite::gforge, short desc
2039 #: files/debtags/vocabulary
2040 msgid "GForge"
2041 msgstr ""
2042
2043 #. Tag: works-with-format::gif, short desc
2044 #: files/debtags/vocabulary
2045 msgid "GIF, Graphics Interchange Format"
2046 msgstr ""
2047
2048 #. Tag: suite::gkrellm, short desc
2049 #: files/debtags/vocabulary
2050 msgid "GKrellM Monitors"
2051 msgstr ""
2052
2053 #. Tag: uitoolkit::glut, short desc
2054 #: files/debtags/vocabulary
2055 msgid "GLUT"
2056 msgstr ""
2057
2058 #. Tag: suite::gnome, short desc
2059 #: files/debtags/vocabulary
2060 msgid "GNOME"
2061 msgstr ""
2062
2063 #. Tag: suite::gnu, short desc
2064 #: files/debtags/vocabulary
2065 msgid "GNU"
2066 msgstr ""
2067
2068 #. Tag: devel::lang:octave, short desc
2069 #: files/debtags/vocabulary
2070 msgid "GNU Octave Development"
2071 msgstr ""
2072
2073 #. Tag: implemented-in::r, short desc
2074 #: files/debtags/vocabulary
2075 msgid "GNU R"
2076 msgstr ""
2077
2078 #. Tag: devel::lang:r, short desc
2079 #: files/debtags/vocabulary
2080 msgid "GNU R Development"
2081 msgstr ""
2082
2083 #. Tag: suite::gnustep, short desc
2084 #. Tag: uitoolkit::gnustep, short desc
2085 #: files/debtags/vocabulary
2086 msgid "GNUstep"
2087 msgstr ""
2088
2089 #. Tag: suite::gpe, short desc
2090 #: files/debtags/vocabulary
2091 msgid "GPE"
2092 msgstr ""
2093
2094 #. Tag: uitoolkit::gtk, short desc
2095 #: files/debtags/vocabulary
2096 msgid "GTK"
2097 msgstr ""
2098
2099 #. Tag: use::gameplaying, short desc
2100 #: files/debtags/vocabulary
2101 msgid "Game Playing"
2102 msgstr ""
2103
2104 #. Facet: game, short desc
2105 #: files/debtags/vocabulary
2106 msgid "Games and Amusement"
2107 msgstr ""
2108
2109 #. Tag: field::genealogy, short desc
2110 #: files/debtags/vocabulary
2111 msgid "Genealogy"
2112 msgstr ""
2113
2114 #. Tag: field::geography, short desc
2115 #: files/debtags/vocabulary
2116 msgid "Geography"
2117 msgstr ""
2118
2119 #. Tag: field::geology, short desc
2120 #: files/debtags/vocabulary
2121 msgid "Geology"
2122 msgstr ""
2123
2124 #. Tag: culture::german, short desc
2125 #: files/debtags/vocabulary
2126 msgid "German"
2127 msgstr "Tyska"
2128
2129 #. Tag: hardware::video, short desc
2130 #: files/debtags/vocabulary
2131 msgid "Graphics and Video"
2132 msgstr ""
2133
2134 #. Tag: culture::greek, short desc
2135 #: files/debtags/vocabulary
2136 msgid "Greek"
2137 msgstr "Grekiska"
2138
2139 #. Tag: office::groupware, short desc
2140 #: files/debtags/vocabulary
2141 msgid "Groupware"
2142 msgstr ""
2143
2144 #. Tag: made-of::data:html, short desc
2145 #. Tag: works-with-format::html, short desc
2146 #: files/debtags/vocabulary
2147 msgid "HTML, Hypertext Markup Language"
2148 msgstr ""
2149
2150 #. Tag: protocol::http, short desc
2151 #. Tag: filetransfer::http, short desc
2152 #: files/debtags/vocabulary
2153 msgid "HTTP"
2154 msgstr ""
2155
2156 #. Tag: hardware::hamradio, short desc
2157 #: files/debtags/vocabulary
2158 msgid "Ham Radio"
2159 msgstr ""
2160
2161 #. Tag: use::driver, short desc
2162 #: files/debtags/vocabulary
2163 msgid "Hardware Driver"
2164 msgstr ""
2165
2166 #. Facet: hardware, short desc
2167 #: files/debtags/vocabulary
2168 msgid "Hardware Enablement"
2169 msgstr ""
2170
2171 #. Tag: admin::hardware, short desc
2172 #: files/debtags/vocabulary
2173 msgid "Hardware Support"
2174 msgstr "Maskinvarustöd"
2175
2176 #. Tag: hardware::detection, short desc
2177 #: files/debtags/vocabulary
2178 msgid "Hardware detection"
2179 msgstr ""
2180
2181 #. Tag: implemented-in::haskell, short desc
2182 #: files/debtags/vocabulary
2183 msgid "Haskell"
2184 msgstr ""
2185
2186 #. Tag: devel::lang:haskell, short desc
2187 #: files/debtags/vocabulary
2188 msgid "Haskell Development"
2189 msgstr ""
2190
2191 #. Tag: culture::hebrew, short desc
2192 #: files/debtags/vocabulary
2193 msgid "Hebrew"
2194 msgstr "Hebreiska"
2195
2196 #. Tag: network::hiavailability, short desc
2197 #: files/debtags/vocabulary
2198 msgid "High Availability"
2199 msgstr ""
2200
2201 #. Tag: culture::hindi, short desc
2202 #: files/debtags/vocabulary
2203 msgid "Hindi"
2204 msgstr "Hindi"
2205
2206 #. Tag: culture::hungarian, short desc
2207 #: files/debtags/vocabulary
2208 msgid "Hungarian"
2209 msgstr "Ungerska"
2210
2211 #. Tag: devel::ide, short desc
2212 #: files/debtags/vocabulary
2213 msgid "IDE"
2214 msgstr ""
2215
2216 #. Tag: protocol::imap, short desc
2217 #: files/debtags/vocabulary
2218 msgid "IMAP"
2219 msgstr ""
2220
2221 #. Tag: mail::imap, short desc
2222 #: files/debtags/vocabulary
2223 msgid "IMAP Protocol"
2224 msgstr ""
2225
2226 #. Tag: protocol::ip, short desc
2227 #: files/debtags/vocabulary
2228 msgid "IP"
2229 msgstr ""
2230
2231 #. Tag: net, short desc
2232 #: files/debtags/vocabulary
2233 msgid "IP Networking"
2234 msgstr ""
2235
2236 #. Tag: protocols, short desc
2237 #: files/debtags/vocabulary
2238 msgid "IP protocol support"
2239 msgstr ""
2240
2241 #. Tag: protocol::ipv6, short desc
2242 #: files/debtags/vocabulary
2243 msgid "IPv6"
2244 msgstr ""
2245
2246 #. Tag: protocol::irc, short desc
2247 #: files/debtags/vocabulary
2248 msgid "IRC"
2249 msgstr ""
2250
2251 #. Tag: filetransfer::dcc, short desc
2252 #: files/debtags/vocabulary
2253 msgid "IRC DCC"
2254 msgstr ""
2255
2256 #. Tag: works-with-format::iso9660, short desc
2257 #: files/debtags/vocabulary
2258 msgid "ISO 9660 CD Filesystem"
2259 msgstr ""
2260
2261 #. Tag: culture::icelandic, short desc
2262 #: files/debtags/vocabulary
2263 msgid "Icelandic"
2264 msgstr "Isländska"
2265
2266 #. Tag: made-of::data:icons, short desc
2267 #: files/debtags/vocabulary
2268 msgid "Icons"
2269 msgstr ""
2270
2271 #. Tag: protocol::ident, short desc
2272 #: files/debtags/vocabulary
2273 msgid "Ident"
2274 msgstr ""
2275
2276 #. Tag: works-with::image, short desc
2277 #: files/debtags/vocabulary
2278 msgid "Image"
2279 msgstr ""
2280
2281 #. Tag: hardware::scanner, short desc
2282 #: files/debtags/vocabulary
2283 msgid "Image-scanning hardware"
2284 msgstr ""
2285
2286 #. Facet: implemented-in, short desc
2287 #: files/debtags/vocabulary
2288 msgid "Implemented in"
2289 msgstr ""
2290
2291 #. Tag: hardware::input, short desc
2292 #: files/debtags/vocabulary
2293 msgid "Input Devices"
2294 msgstr ""
2295
2296 #. Tag: accessibility::input, short desc
2297 #: files/debtags/vocabulary
2298 msgid "Input Systems"
2299 msgstr "Inmatningssystem"
2300
2301 #. Tag: works-with::im, short desc
2302 #: files/debtags/vocabulary
2303 msgid "Instant Messages"
2304 msgstr ""
2305
2306 #. Facet: uitoolkit, short desc
2307 #: files/debtags/vocabulary
2308 msgid "Interface Toolkit"
2309 msgstr ""
2310
2311 #. Tag: devel::i18n, short desc
2312 #: files/debtags/vocabulary
2313 msgid "Internationalization"
2314 msgstr ""
2315
2316 #. Tag: devel::interpreter, short desc
2317 #: files/debtags/vocabulary
2318 msgid "Interpreter"
2319 msgstr ""
2320
2321 #. Tag: security::ids, short desc
2322 #: files/debtags/vocabulary
2323 msgid "Intrusion Detection"
2324 msgstr ""
2325
2326 #. Tag: special::invalid-tag, short desc
2327 #: files/debtags/vocabulary
2328 msgid "Invalid tag"
2329 msgstr ""
2330
2331 #. Tag: culture::irish, short desc
2332 #: files/debtags/vocabulary
2333 msgid "Irish (Gaeilge)"
2334 msgstr "Iriska (gaelige)"
2335
2336 #. Tag: admin::issuetracker, short desc
2337 #: files/debtags/vocabulary
2338 msgid "Issue tracker"
2339 msgstr "Problemspårning"
2340
2341 #. Tag: culture::italian, short desc
2342 #: files/debtags/vocabulary
2343 msgid "Italian"
2344 msgstr "Italienska"
2345
2346 #. Tag: works-with-format::jpg, short desc
2347 #: files/debtags/vocabulary
2348 msgid "JPEG, Joint Photographic Experts Group"
2349 msgstr ""
2350
2351 #. Tag: protocol::jabber, short desc
2352 #: files/debtags/vocabulary
2353 msgid "Jabber"
2354 msgstr ""
2355
2356 #. Tag: culture::japanese, short desc
2357 #: files/debtags/vocabulary
2358 msgid "Japanese"
2359 msgstr "Japanska"
2360
2361 #. Tag: implemented-in::java, short desc
2362 #: files/debtags/vocabulary
2363 msgid "Java"
2364 msgstr ""
2365
2366 #. Tag: devel::lang:java, short desc
2367 #: files/debtags/vocabulary
2368 msgid "Java Development"
2369 msgstr ""
2370
2371 #. Tag: hardware::input:joystick, short desc
2372 #: files/debtags/vocabulary
2373 msgid "Joystick"
2374 msgstr ""
2375
2376 #. Tag: hardware::joystick, short desc
2377 #: files/debtags/vocabulary
2378 msgid "Joystick (legacy)"
2379 msgstr ""
2380
2381 #. Facet: junior, short desc
2382 #: files/debtags/vocabulary
2383 msgid "Junior Applications"
2384 msgstr ""
2385
2386 #. Tag: suite::kde, short desc
2387 #: files/debtags/vocabulary
2388 msgid "KDE"
2389 msgstr ""
2390
2391 #. Tag: protocol::kerberos, short desc
2392 #: files/debtags/vocabulary
2393 msgid "Kerberos"
2394 msgstr ""
2395
2396 #. Tag: role::kernel, short desc
2397 #: files/debtags/vocabulary
2398 #, fuzzy
2399 #| msgid "Kernel or Modules"
2400 msgid "Kernel and modules"
2401 msgstr "Kärna eller moduler"
2402
2403 #. Tag: admin::kernel, short desc
2404 #: files/debtags/vocabulary
2405 msgid "Kernel or Modules"
2406 msgstr "Kärna eller moduler"
2407
2408 #. Tag: hardware::input:keyboard, short desc
2409 #: files/debtags/vocabulary
2410 msgid "Keyboard"
2411 msgstr ""
2412
2413 #. Tag: culture::korean, short desc
2414 #: files/debtags/vocabulary
2415 msgid "Korean"
2416 msgstr "Koreanska"
2417
2418 #. Tag: protocol::ldap, short desc
2419 #: files/debtags/vocabulary
2420 msgid "LDAP"
2421 msgstr ""
2422
2423 #. Tag: works-with-format::ldif, short desc
2424 #: files/debtags/vocabulary
2425 msgid "LDIF"
2426 msgstr ""
2427
2428 #. Tag: protocol::lpr, short desc
2429 #: files/debtags/vocabulary
2430 msgid "LPR"
2431 msgstr ""
2432
2433 #. Tag: hardware::laptop, short desc
2434 #: files/debtags/vocabulary
2435 msgid "Laptop"
2436 msgstr ""
2437
2438 #. Tag: use::learning, short desc
2439 #: files/debtags/vocabulary
2440 msgid "Learning"
2441 msgstr ""
2442
2443 #. Tag: uitoolkit::motif, short desc
2444 #: files/debtags/vocabulary
2445 msgid "Lesstif/Motif"
2446 msgstr ""
2447
2448 #. Tag: devel::library, short desc
2449 #: files/debtags/vocabulary
2450 msgid "Libraries"
2451 msgstr ""
2452
2453 #. Tag: x11::library, short desc
2454 #: files/debtags/vocabulary
2455 msgid "Library"
2456 msgstr ""
2457
2458 #. Tag: field::linguistics, short desc
2459 #: files/debtags/vocabulary
2460 msgid "Linguistics"
2461 msgstr ""
2462
2463 #. Tag: implemented-in::lisp, short desc
2464 #: files/debtags/vocabulary
2465 msgid "Lisp"
2466 msgstr ""
2467
2468 #. Tag: devel::lang:lisp, short desc
2469 #: files/debtags/vocabulary
2470 msgid "Lisp Development"
2471 msgstr ""
2472
2473 #. Tag: devel::docsystem, short desc
2474 #: files/debtags/vocabulary
2475 msgid "Literate Programming"
2476 msgstr ""
2477
2478 #. Tag: network::load-balancing, short desc
2479 #: files/debtags/vocabulary
2480 msgid "Load Balancing"
2481 msgstr ""
2482
2483 #. Tag: security::log-analyzer, short desc
2484 #: files/debtags/vocabulary
2485 msgid "Log Analyzer"
2486 msgstr ""
2487
2488 #. Tag: admin::logging, short desc
2489 #: files/debtags/vocabulary
2490 msgid "Logging"
2491 msgstr "Loggning"
2492
2493 #. Tag: admin::login, short desc
2494 #. Tag: use::login, short desc
2495 #: files/debtags/vocabulary
2496 msgid "Login"
2497 msgstr "Inloggning"
2498
2499 #. Tag: x11::display-manager, short desc
2500 #: files/debtags/vocabulary
2501 msgid "Login Manager"
2502 msgstr ""
2503
2504 #. Tag: implemented-in::lua, short desc
2505 #: files/debtags/vocabulary
2506 msgid "Lua"
2507 msgstr ""
2508
2509 #. Tag: devel::lang:lua, short desc
2510 #: files/debtags/vocabulary
2511 msgid "Lua Development"
2512 msgstr ""
2513
2514 #. Tag: sound::sequencer, short desc
2515 #: files/debtags/vocabulary
2516 msgid "MIDI Sequencing"
2517 msgstr ""
2518
2519 #. Tag: sound::midi, short desc
2520 #: files/debtags/vocabulary
2521 msgid "MIDI Software"
2522 msgstr ""
2523
2524 #. Tag: implemented-in::ml, short desc
2525 #: files/debtags/vocabulary
2526 msgid "ML"
2527 msgstr ""
2528
2529 #. Tag: devel::lang:ml, short desc
2530 #: files/debtags/vocabulary
2531 msgid "ML Development"
2532 msgstr ""
2533
2534 #. Tag: works-with-format::mp3, short desc
2535 #: files/debtags/vocabulary
2536 msgid "MP3 Audio"
2537 msgstr ""
2538
2539 #. Tag: works-with-format::wav, short desc
2540 #: files/debtags/vocabulary
2541 msgid "MS RIFF Audio"
2542 msgstr ""
2543
2544 #. Tag: protocol::msn-messenger, short desc
2545 #: files/debtags/vocabulary
2546 msgid "MSN Messenger"
2547 msgstr ""
2548
2549 #. Tag: devel::machinecode, short desc
2550 #: files/debtags/vocabulary
2551 msgid "Machine Code"
2552 msgstr ""
2553
2554 #. Facet: made-of, short desc
2555 #: files/debtags/vocabulary
2556 msgid "Made Of"
2557 msgstr ""
2558
2559 #. Tag: mail::delivery-agent, short desc
2560 #: files/debtags/vocabulary
2561 msgid "Mail Delivery Agent"
2562 msgstr ""
2563
2564 #. Tag: mail::transport-agent, short desc
2565 #: files/debtags/vocabulary
2566 msgid "Mail Transport Agent"
2567 msgstr ""
2568
2569 #. Tag: mail::user-agent, short desc
2570 #: files/debtags/vocabulary
2571 msgid "Mail user agent"
2572 msgstr ""
2573
2574 #. Tag: mail::list, short desc
2575 #: files/debtags/vocabulary
2576 msgid "Mailing Lists"
2577 msgstr ""
2578
2579 #. Tag: works-with-format::man, short desc
2580 #: files/debtags/vocabulary
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Manpages"
2583 msgstr "japanska"
2584
2585 #. Tag: made-of::data:man, short desc
2586 #: files/debtags/vocabulary
2587 msgid "Manuals in nroff format"
2588 msgstr ""
2589
2590 #. Tag: field::mathematics, short desc
2591 #: files/debtags/vocabulary
2592 msgid "Mathematics"
2593 msgstr ""
2594
2595 #. Tag: field::medicine:imaging, short desc
2596 #: files/debtags/vocabulary
2597 msgid "Medical Imaging"
2598 msgstr ""
2599
2600 #. Tag: field::medicine, short desc
2601 #: files/debtags/vocabulary
2602 msgid "Medicine"
2603 msgstr ""
2604
2605 #. Tag: role::metapackage, short desc
2606 #: files/debtags/vocabulary
2607 msgid "Metapackage"
2608 msgstr ""
2609
2610 #. Tag: junior::meta, short desc
2611 #: files/debtags/vocabulary
2612 msgid "Metapackages"
2613 msgstr ""
2614
2615 #. Tag: sound::mixer, short desc
2616 #: files/debtags/vocabulary
2617 msgid "Mixing"
2618 msgstr ""
2619
2620 #. Tag: devel::modelling, short desc
2621 #: files/debtags/vocabulary
2622 msgid "Modelling"
2623 msgstr ""
2624
2625 #. Tag: hardware::modem, short desc
2626 #: files/debtags/vocabulary
2627 msgid "Modem"
2628 msgstr ""
2629
2630 #. Tag: field::biology:molecular, short desc
2631 #: files/debtags/vocabulary
2632 msgid "Molecular biology"
2633 msgstr ""
2634
2635 #. Tag: culture::mongolian, short desc
2636 #: files/debtags/vocabulary
2637 msgid "Mongolian"
2638 msgstr "Mongoliska"
2639
2640 #. Tag: admin::monitoring, short desc
2641 #. Tag: use::monitor, short desc
2642 #: files/debtags/vocabulary
2643 msgid "Monitoring"
2644 msgstr "Övervakning"
2645
2646 #. Tag: hardware::input:mouse, short desc
2647 #: files/debtags/vocabulary
2648 msgid "Mouse"
2649 msgstr ""
2650
2651 #. Tag: suite::mozilla, short desc
2652 #: files/debtags/vocabulary
2653 msgid "Mozilla"
2654 msgstr ""
2655
2656 #. Tag: game::mud, short desc
2657 #: files/debtags/vocabulary
2658 msgid "Multiplayer RPG"
2659 msgstr ""
2660
2661 #. Tag: works-with-format::mpc, short desc
2662 #: files/debtags/vocabulary
2663 msgid "Musepack Audio"
2664 msgstr ""
2665
2666 #. Tag: works-with::music-notation, short desc
2667 #: files/debtags/vocabulary
2668 msgid "Music Notation"
2669 msgstr ""
2670
2671 #. Tag: protocol::db:mysql, short desc
2672 #: files/debtags/vocabulary
2673 msgid "MySQL"
2674 msgstr ""
2675
2676 #. Tag: protocol::nfs, short desc
2677 #: files/debtags/vocabulary
2678 msgid "NFS"
2679 msgstr ""
2680
2681 #. Tag: protocol::nntp, short desc
2682 #: files/debtags/vocabulary
2683 msgid "NNTP"
2684 msgstr ""
2685
2686 #. Tag: special::ipv6-nosupport, short desc
2687 #: files/debtags/vocabulary
2688 msgid "NO IPv6 support"
2689 msgstr ""
2690
2691 #. Tag: uitoolkit::ncurses, short desc
2692 #: files/debtags/vocabulary
2693 msgid "Ncurses TUI"
2694 msgstr ""
2695
2696 #. Tag: accessibility::TODO, short desc
2697 #. Tag: admin::TODO, short desc
2698 #. Tag: culture::TODO, short desc
2699 #. Tag: devel::TODO, short desc
2700 #. Tag: field::TODO, short desc
2701 #. Tag: game::TODO, short desc
2702 #. Tag: hardware::TODO, short desc
2703 #. Tag: made-of::TODO, short desc
2704 #. Tag: interface::TODO, short desc
2705 #. Tag: implemented-in::TODO, short desc
2706 #. Tag: junior::TODO, short desc
2707 #. Tag: mail::TODO, short desc
2708 #. Tag: office::TODO, short desc
2709 #. Tag: works-with::TODO, short desc
2710 #. Tag: works-with-format::TODO, short desc
2711 #. Tag: scope::TODO, short desc
2712 #. Tag: role::TODO, short desc
2713 #. Tag: security::TODO, short desc
2714 #. Tag: sound::TODO, short desc
2715 #. Tag: special::TODO, short desc
2716 #. Tag: suite::TODO, short desc
2717 #. Tag: protocol::TODO, short desc
2718 #. Tag: filetransfer::TODO, short desc
2719 #. Tag: uitoolkit::TODO, short desc
2720 #. Tag: use::TODO, short desc
2721 #. Tag: web::TODO, short desc
2722 #. Tag: network::TODO, short desc
2723 #. Tag: x11::TODO, short desc
2724 #: files/debtags/vocabulary
2725 msgid "Need an extra tag"
2726 msgstr "Behöver ett märke till"
2727
2728 #. Tag: suite::netscape, short desc
2729 #: files/debtags/vocabulary
2730 msgid "Netscape Navigator"
2731 msgstr ""
2732
2733 #. Facet: protocol, short desc
2734 #: files/debtags/vocabulary
2735 msgid "Network Protocol"
2736 msgstr ""
2737
2738 #. Tag: netcomm, short desc
2739 #: files/debtags/vocabulary
2740 msgid "Network and Communication"
2741 msgstr ""
2742
2743 #. Tag: works-with::network-traffic, short desc
2744 #: files/debtags/vocabulary
2745 msgid "Network traffic"
2746 msgstr ""
2747
2748 #. Facet: network, short desc
2749 #: files/debtags/vocabulary
2750 msgid "Networking"
2751 msgstr ""
2752
2753 #. Tag: biology::format:nexus, short desc
2754 #: files/debtags/vocabulary
2755 msgid "Nexus"
2756 msgstr ""
2757
2758 #. Tag: culture::norwegian, short desc
2759 #: files/debtags/vocabulary
2760 msgid "Norwegian"
2761 msgstr "Norska"
2762
2763 #. Tag: culture::bokmaal, short desc
2764 #: files/debtags/vocabulary
2765 msgid "Norwegian Bokmaal"
2766 msgstr "Bokmål (norska)"
2767
2768 #. Tag: culture::nynorsk, short desc
2769 #: files/debtags/vocabulary
2770 msgid "Norwegian Nynorsk"
2771 msgstr "Nynorska"
2772
2773 #. Tag: special::not-yet-tagged::a, short desc
2774 #: files/debtags/vocabulary
2775 msgid "Not yet tagged packages with a"
2776 msgstr ""
2777
2778 #. Tag: special::not-yet-tagged::b, short desc
2779 #: files/debtags/vocabulary
2780 msgid "Not yet tagged packages with b"
2781 msgstr ""
2782
2783 #. Tag: special::not-yet-tagged::c, short desc
2784 #: files/debtags/vocabulary
2785 msgid "Not yet tagged packages with c"
2786 msgstr ""
2787
2788 #. Tag: special::not-yet-tagged::d, short desc
2789 #: files/debtags/vocabulary
2790 msgid "Not yet tagged packages with d"
2791 msgstr ""
2792
2793 #. Tag: special::not-yet-tagged::e, short desc
2794 #: files/debtags/vocabulary
2795 msgid "Not yet tagged packages with e"
2796 msgstr ""
2797
2798 #. Tag: special::not-yet-tagged::f, short desc
2799 #: files/debtags/vocabulary
2800 msgid "Not yet tagged packages with f"
2801 msgstr ""
2802
2803 #. Tag: special::not-yet-tagged::g, short desc
2804 #: files/debtags/vocabulary
2805 msgid "Not yet tagged packages with g"
2806 msgstr ""
2807
2808 #. Tag: special::not-yet-tagged::h, short desc
2809 #: files/debtags/vocabulary
2810 msgid "Not yet tagged packages with h"
2811 msgstr ""
2812
2813 #. Tag: special::not-yet-tagged::i, short desc
2814 #: files/debtags/vocabulary
2815 msgid "Not yet tagged packages with i"
2816 msgstr ""
2817
2818 #. Tag: special::not-yet-tagged::j, short desc
2819 #: files/debtags/vocabulary
2820 msgid "Not yet tagged packages with j"
2821 msgstr ""
2822
2823 #. Tag: special::not-yet-tagged::k, short desc
2824 #: files/debtags/vocabulary
2825 msgid "Not yet tagged packages with k"
2826 msgstr ""
2827
2828 #. Tag: special::not-yet-tagged::l, short desc
2829 #: files/debtags/vocabulary
2830 msgid "Not yet tagged packages with l"
2831 msgstr ""
2832
2833 #. Tag: special::not-yet-tagged::m, short desc
2834 #: files/debtags/vocabulary
2835 msgid "Not yet tagged packages with m"
2836 msgstr ""
2837
2838 #. Tag: special::not-yet-tagged::n, short desc
2839 #: files/debtags/vocabulary
2840 msgid "Not yet tagged packages with n"
2841 msgstr ""
2842
2843 #. Tag: special::not-yet-tagged::o, short desc
2844 #: files/debtags/vocabulary
2845 msgid "Not yet tagged packages with o"
2846 msgstr ""
2847
2848 #. Tag: special::not-yet-tagged::p, short desc
2849 #: files/debtags/vocabulary
2850 msgid "Not yet tagged packages with p"
2851 msgstr ""
2852
2853 #. Tag: special::not-yet-tagged::q, short desc
2854 #: files/debtags/vocabulary
2855 msgid "Not yet tagged packages with q"
2856 msgstr ""
2857
2858 #. Tag: special::not-yet-tagged::r, short desc
2859 #: files/debtags/vocabulary
2860 msgid "Not yet tagged packages with r"
2861 msgstr ""
2862
2863 #. Tag: special::not-yet-tagged::s, short desc
2864 #: files/debtags/vocabulary
2865 msgid "Not yet tagged packages with s"
2866 msgstr ""
2867
2868 #. Tag: special::not-yet-tagged::t, short desc
2869 #: files/debtags/vocabulary
2870 msgid "Not yet tagged packages with t"
2871 msgstr ""
2872
2873 #. Tag: special::not-yet-tagged::u, short desc
2874 #: files/debtags/vocabulary
2875 msgid "Not yet tagged packages with u"
2876 msgstr ""
2877
2878 #. Tag: special::not-yet-tagged::v, short desc
2879 #: files/debtags/vocabulary
2880 msgid "Not yet tagged packages with v"
2881 msgstr ""
2882
2883 #. Tag: special::not-yet-tagged::w, short desc
2884 #: files/debtags/vocabulary
2885 msgid "Not yet tagged packages with w"
2886 msgstr ""
2887
2888 #. Tag: special::not-yet-tagged::x, short desc
2889 #: files/debtags/vocabulary
2890 msgid "Not yet tagged packages with x"
2891 msgstr ""
2892
2893 #. Tag: special::not-yet-tagged::y, short desc
2894 #: files/debtags/vocabulary
2895 msgid "Not yet tagged packages with y"
2896 msgstr ""
2897
2898 #. Tag: special::not-yet-tagged::z, short desc
2899 #: files/debtags/vocabulary
2900 msgid "Not yet tagged packages with z"
2901 msgstr ""
2902
2903 #. Tag: mail::notification, short desc
2904 #: files/debtags/vocabulary
2905 msgid "Notification"
2906 msgstr ""
2907
2908 #. Tag: biology::nuceleic-acids, short desc
2909 #: files/debtags/vocabulary
2910 msgid "Nucleic acids"
2911 msgstr "Nukleärsyror"
2912
2913 #. Tag: implemented-in::ocaml, short desc
2914 #: files/debtags/vocabulary
2915 #, fuzzy
2916 msgid "OCaml"
2917 msgstr "tamil"
2918
2919 #. Tag: devel::lang:ocaml, short desc
2920 #: files/debtags/vocabulary
2921 msgid "OCaml Development"
2922 msgstr ""
2923
2924 #. Tag: works-with-format::odf, short desc
2925 #: files/debtags/vocabulary
2926 msgid "ODF, Open Document Format"
2927 msgstr ""
2928
2929 #. Tag: protocol::oscar, short desc
2930 #: files/debtags/vocabulary
2931 msgid "OSCAR (AIM/ICQ)"
2932 msgstr ""
2933
2934 #. Tag: implemented-in::objc, short desc
2935 #: files/debtags/vocabulary
2936 msgid "Objective C"
2937 msgstr ""
2938
2939 #. Tag: devel::lang:objc, short desc
2940 #: files/debtags/vocabulary
2941 msgid "Objective-C Development"
2942 msgstr ""
2943
2944 #. Tag: special::obsolete, short desc
2945 #: files/debtags/vocabulary
2946 msgid "Obsolete Packages"
2947 msgstr ""
2948
2949 #. Facet: office, short desc
2950 #: files/debtags/vocabulary
2951 msgid "Office and business"
2952 msgstr ""
2953
2954 #. Tag: office, short desc
2955 #: files/debtags/vocabulary
2956 msgid "Office software"
2957 msgstr ""
2958
2959 #. Tag: works-with-format::oggtheora, short desc
2960 #: files/debtags/vocabulary
2961 msgid "Ogg Theora Video"
2962 msgstr ""
2963
2964 #. Tag: works-with-format::oggvorbis, short desc
2965 #: files/debtags/vocabulary
2966 msgid "Ogg Vorbis Audio"
2967 msgstr ""
2968
2969 #. Tag: suite::opie, short desc
2970 #: files/debtags/vocabulary
2971 msgid "Open Palmtop (OPIE)"
2972 msgstr ""
2973
2974 #. Tag: suite::openoffice, short desc
2975 #: files/debtags/vocabulary
2976 msgid "OpenOffice.org"
2977 msgstr ""
2978
2979 #. Tag: made-of::data:pdf, short desc
2980 #. Tag: works-with-format::pdf, short desc
2981 #: files/debtags/vocabulary
2982 msgid "PDF Documents"
2983 msgstr ""
2984
2985 #. Tag: implemented-in::php, short desc
2986 #: files/debtags/vocabulary
2987 msgid "PHP"
2988 msgstr ""
2989
2990 #. Tag: devel::lang:php, short desc
2991 #: files/debtags/vocabulary
2992 msgid "PHP Development"
2993 msgstr ""
2994
2995 #. Tag: works-with-format::png, short desc
2996 #: files/debtags/vocabulary
2997 msgid "PNG, Portable Network Graphics"
2998 msgstr ""
2999
3000 #. Tag: protocol::pop3, short desc
3001 #: files/debtags/vocabulary
3002 msgid "POP3"
3003 msgstr ""
3004
3005 #. Tag: mail::pop, short desc
3006 #: files/debtags/vocabulary
3007 msgid "POP3 Protocol"
3008 msgstr ""
3009
3010 #. Tag: admin::package-management, short desc
3011 #: files/debtags/vocabulary
3012 msgid "Package Management"
3013 msgstr "Pakethantering"
3014
3015 #. Tag: works-with::software:package, short desc
3016 #: files/debtags/vocabulary
3017 msgid "Packaged software"
3018 msgstr ""
3019
3020 #. Tag: devel::packaging, short desc
3021 #: files/debtags/vocabulary
3022 msgid "Packaging"
3023 msgstr ""
3024
3025 #. Tag: devel::lang:pascal, short desc
3026 #: files/debtags/vocabulary
3027 msgid "Pascal Development"
3028 msgstr ""
3029
3030 #. Tag: works-with::people, short desc
3031 #: files/debtags/vocabulary
3032 msgid "People"
3033 msgstr ""
3034
3035 #. Tag: implemented-in::perl, short desc
3036 #: files/debtags/vocabulary
3037 msgid "Perl"
3038 msgstr ""
3039
3040 #. Tag: devel::lang:perl, short desc
3041 #: files/debtags/vocabulary
3042 msgid "Perl Development"
3043 msgstr ""
3044
3045 #. Tag: works-with::pim, short desc
3046 #: files/debtags/vocabulary
3047 msgid "Personal Information"
3048 msgstr ""
3049
3050 #. Tag: field::physics, short desc
3051 #: files/debtags/vocabulary
3052 msgid "Physics"
3053 msgstr ""
3054
3055 #. Tag: implemented-in::pike, short desc
3056 #: files/debtags/vocabulary
3057 msgid "Pike"
3058 msgstr ""
3059
3060 #. Tag: devel::lang:pike, short desc
3061 #: files/debtags/vocabulary
3062 msgid "Pike Development"
3063 msgstr ""
3064
3065 #. Tag: works-with-format::plaintext, short desc
3066 #: files/debtags/vocabulary
3067 msgid "Plain text"
3068 msgstr ""
3069
3070 #. Tag: game::platform, short desc
3071 #: files/debtags/vocabulary
3072 msgid "Platform"
3073 msgstr ""
3074
3075 #. Tag: sound::player, short desc
3076 #: files/debtags/vocabulary
3077 msgid "Playback"
3078 msgstr ""
3079
3080 #. Tag: use::playing, short desc
3081 #: files/debtags/vocabulary
3082 msgid "Playing Media"
3083 msgstr ""
3084
3085 #. Tag: role::plugin, short desc
3086 #: files/debtags/vocabulary
3087 msgid "Plugin"
3088 msgstr ""
3089
3090 #. Tag: culture::polish, short desc
3091 #: files/debtags/vocabulary
3092 msgid "Polish"
3093 msgstr "Polska"
3094
3095 #. Tag: web::portal, short desc
3096 #: files/debtags/vocabulary
3097 msgid "Portal"
3098 msgstr ""
3099
3100 #. Tag: culture::portuguese, short desc
3101 #: files/debtags/vocabulary
3102 msgid "Portuguese"
3103 msgstr "Portugisiska"
3104
3105 #. Tag: made-of::data:postscript, short desc
3106 #. Tag: works-with-format::postscript, short desc
3107 #: files/debtags/vocabulary
3108 msgid "PostScript"
3109 msgstr ""
3110
3111 #. Tag: protocol::db:psql, short desc
3112 #: files/debtags/vocabulary
3113 msgid "PostgreSQL"
3114 msgstr ""
3115
3116 #. Tag: admin::power-management, short desc
3117 #. Tag: hardware::power, short desc
3118 #: files/debtags/vocabulary
3119 msgid "Power Management"
3120 msgstr "Strömhantering"
3121
3122 #. Tag: office::presentation, short desc
3123 #: files/debtags/vocabulary
3124 msgid "Presentation"
3125 msgstr ""
3126
3127 #. Tag: devel::prettyprint, short desc
3128 #: files/debtags/vocabulary
3129 msgid "Prettyprint"
3130 msgstr ""
3131
3132 #. Tag: hardware::printer, short desc
3133 #: files/debtags/vocabulary
3134 msgid "Printer"
3135 msgstr ""
3136
3137 #. Tag: use::printing, short desc
3138 #: files/debtags/vocabulary
3139 msgid "Printing"
3140 msgstr ""
3141
3142 #. Tag: security::privacy, short desc
3143 #: files/debtags/vocabulary
3144 msgid "Privacy"
3145 msgstr ""
3146
3147 #. Tag: devel::profiler, short desc
3148 #: files/debtags/vocabulary
3149 msgid "Profiling"
3150 msgstr ""
3151
3152 #. Tag: role::program, short desc
3153 #: files/debtags/vocabulary
3154 msgid "Program"
3155 msgstr ""
3156
3157 #. Tag: office::project-management, short desc
3158 #: files/debtags/vocabulary
3159 msgid "Project management"
3160 msgstr ""
3161
3162 #. Tag: devel::lang:prolog, short desc
3163 #: files/debtags/vocabulary
3164 msgid "Prolog Development"
3165 msgstr ""
3166
3167 #. Tag: biology::peptidic, short desc
3168 #: files/debtags/vocabulary
3169 msgid "Proteins"
3170 msgstr "Proteiner"
3171
3172 #. Tag: use::proxying, short desc
3173 #: files/debtags/vocabulary
3174 msgid "Proxying"
3175 msgstr ""
3176
3177 #. Tag: culture::punjabi, short desc
3178 #: files/debtags/vocabulary
3179 msgid "Punjabi"
3180 msgstr "Punjabi"
3181
3182 #. Facet: use, short desc
3183 #: files/debtags/vocabulary
3184 msgid "Purpose"
3185 msgstr ""
3186
3187 #. Tag: game::puzzle, short desc
3188 #: files/debtags/vocabulary
3189 msgid "Puzzle"
3190 msgstr ""
3191
3192 #. Tag: implemented-in::python, short desc
3193 #: files/debtags/vocabulary
3194 msgid "Python"
3195 msgstr ""
3196
3197 #. Tag: devel::lang:python, short desc
3198 #: files/debtags/vocabulary
3199 msgid "Python Development"
3200 msgstr ""
3201
3202 #. Tag: uitoolkit::qt, short desc
3203 #: files/debtags/vocabulary
3204 msgid "QT"
3205 msgstr ""
3206
3207 #. Tag: protocol::radius, short desc
3208 #: files/debtags/vocabulary
3209 msgid "RADIUS"
3210 msgstr ""
3211
3212 #. Tag: devel::rpc, short desc
3213 #: files/debtags/vocabulary
3214 msgid "RPC"
3215 msgstr ""
3216
3217 #. Tag: works-with-format::xml:rss, short desc
3218 #: files/debtags/vocabulary
3219 msgid "RSS Rich Site Summary"
3220 msgstr ""
3221
3222 #. Tag: game::sport:racing, short desc
3223 #: files/debtags/vocabulary
3224 msgid "Racing"
3225 msgstr ""
3226
3227 #. Tag: works-with::image:raster, short desc
3228 #: files/debtags/vocabulary
3229 msgid "Raster Image"
3230 msgstr ""
3231
3232 #. Tag: sound::recorder, short desc
3233 #: files/debtags/vocabulary
3234 msgid "Recording"
3235 msgstr ""
3236
3237 #. Tag: field::religion, short desc
3238 #: files/debtags/vocabulary
3239 msgid "Religion"
3240 msgstr ""
3241
3242 #. Tag: hardware::opengl, short desc
3243 #: files/debtags/vocabulary
3244 msgid "Requires video hardware acceleration"
3245 msgstr ""
3246
3247 #. Tag: devel::rcs, short desc
3248 #: files/debtags/vocabulary
3249 msgid "Revision Control"
3250 msgstr ""
3251
3252 #. Tag: game::rpg:rogue, short desc
3253 #: files/debtags/vocabulary
3254 msgid "Rogue-Like RPG"
3255 msgstr ""
3256
3257 #. Facet: role, short desc
3258 #: files/debtags/vocabulary
3259 msgid "Role"
3260 msgstr ""
3261
3262 #. Tag: game::rpg, short desc
3263 #: files/debtags/vocabulary
3264 msgid "Role-playing"
3265 msgstr ""
3266
3267 #. Tag: culture::romanian, short desc
3268 #: files/debtags/vocabulary
3269 msgid "Romanian"
3270 msgstr "Rumänska"
3271
3272 #. Tag: use::routing, short desc
3273 #. Tag: network::routing, short desc
3274 #: files/debtags/vocabulary
3275 msgid "Routing"
3276 msgstr ""
3277
3278 #. Tag: suite::roxen, short desc
3279 #: files/debtags/vocabulary
3280 msgid "Roxen"
3281 msgstr ""
3282
3283 #. Tag: implemented-in::ruby, short desc
3284 #: files/debtags/vocabulary
3285 msgid "Ruby"
3286 msgstr ""
3287
3288 #. Tag: devel::lang:ruby, short desc
3289 #: files/debtags/vocabulary
3290 msgid "Ruby Development"
3291 msgstr ""
3292
3293 #. Tag: works-with::software:running, short desc
3294 #: files/debtags/vocabulary
3295 msgid "Running programs"
3296 msgstr ""
3297
3298 #. Tag: devel::runtime, short desc
3299 #: files/debtags/vocabulary
3300 msgid "Runtime Support"
3301 msgstr ""
3302
3303 #. Tag: culture::russian, short desc
3304 #: files/debtags/vocabulary
3305 msgid "Russian"
3306 msgstr "Ryska"
3307
3308 #. Tag: uitoolkit::sdl, short desc
3309 #: files/debtags/vocabulary
3310 msgid "SDL"
3311 msgstr ""
3312
3313 #. Tag: protocol::sftp, short desc
3314 #. Tag: filetransfer::sftp, short desc
3315 #: files/debtags/vocabulary
3316 msgid "SFTP"
3317 msgstr ""
3318
3319 #. Tag: made-of::data:sgml, short desc
3320 #. Tag: works-with-format::sgml, short desc
3321 #: files/debtags/vocabulary
3322 msgid "SGML, Standard Generalized Markup Language"
3323 msgstr ""
3324
3325 #. Tag: protocol::smb, short desc
3326 #: files/debtags/vocabulary
3327 msgid "SMB"
3328 msgstr ""
3329
3330 #. Tag: filetransfer::smb, short desc
3331 #: files/debtags/vocabulary
3332 msgid "SMB and CIFS"
3333 msgstr ""
3334
3335 #. Tag: protocol::smtp, short desc
3336 #: files/debtags/vocabulary
3337 msgid "SMTP"
3338 msgstr ""
3339
3340 #. Tag: mail::smtp, short desc
3341 #: files/debtags/vocabulary
3342 msgid "SMTP Protocol"
3343 msgstr ""
3344
3345 #. Tag: protocol::snmp, short desc
3346 #: files/debtags/vocabulary
3347 msgid "SNMP"
3348 msgstr ""
3349
3350 #. Tag: protocol::soap, short desc
3351 #: files/debtags/vocabulary
3352 msgid "SOAP"
3353 msgstr ""
3354
3355 #. Tag: devel::lang:sql, short desc
3356 #: files/debtags/vocabulary
3357 msgid "SQL"
3358 msgstr ""
3359
3360 #. Tag: protocol::ssh, short desc
3361 #: files/debtags/vocabulary
3362 msgid "SSH"
3363 msgstr ""
3364
3365 #. Tag: protocol::ssl, short desc
3366 #: files/debtags/vocabulary
3367 msgid "SSL/TLS"
3368 msgstr ""
3369
3370 #. Tag: made-of::data:svg, short desc
3371 #. Tag: works-with-format::svg, short desc
3372 #: files/debtags/vocabulary
3373 msgid "SVG, Scalable Vector Graphics"
3374 msgstr ""
3375
3376 #. Tag: works-with-format::swf, short desc
3377 #: files/debtags/vocabulary
3378 msgid "SWF, ShockWave Flash"
3379 msgstr ""
3380
3381 #. Tag: suite::samba, short desc
3382 #: files/debtags/vocabulary
3383 msgid "Samba"
3384 msgstr ""
3385
3386 #. Tag: use::scanning, short desc
3387 #. Tag: network::scanner, short desc
3388 #: files/debtags/vocabulary
3389 msgid "Scanning"
3390 msgstr ""
3391
3392 #. Tag: implemented-in::scheme, short desc
3393 #: files/debtags/vocabulary
3394 msgid "Scheme"
3395 msgstr ""
3396
3397 #. Tag: devel::lang:scheme, short desc
3398 #: files/debtags/vocabulary
3399 msgid "Scheme Development"
3400 msgstr ""
3401
3402 #. Tag: science, short desc
3403 #: files/debtags/vocabulary
3404 msgid "Science"
3405 msgstr ""
3406
3407 #. Facet: scope, short desc
3408 #: files/debtags/vocabulary
3409 msgid "Scope"
3410 msgstr ""
3411
3412 #. Tag: accessibility::screen-magnify, short desc
3413 #: files/debtags/vocabulary
3414 msgid "Screen Magnification"
3415 msgstr "Skärmförstorning"
3416
3417 #. Tag: accessibility::screen-reader, short desc
3418 #: files/debtags/vocabulary
3419 msgid "Screen Reading"
3420 msgstr "Skärmläsare"
3421
3422 #. Tag: x11::screensaver, short desc
3423 #: files/debtags/vocabulary
3424 msgid "Screen Saver"
3425 msgstr ""
3426
3427 #. Tag: web::scripting, short desc
3428 #: files/debtags/vocabulary
3429 msgid "Scripting"
3430 msgstr ""
3431
3432 #. Tag: web::search-engine, short desc
3433 #: files/debtags/vocabulary
3434 msgid "Search engine"
3435 msgstr ""
3436
3437 #. Tag: use::searching, short desc
3438 #: files/debtags/vocabulary
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Searching"
3441 msgstr "serbiska"
3442
3443 #. Tag: special::auto-inst-parts, short desc
3444 #: files/debtags/vocabulary
3445 msgid "Secondary packages users won't install directly"
3446 msgstr ""
3447
3448 #. Facet: security, short desc
3449 #: files/debtags/vocabulary
3450 msgid "Security"
3451 msgstr ""
3452
3453 #. Tag: culture::serbian, short desc
3454 #: files/debtags/vocabulary
3455 msgid "Serbian"
3456 msgstr "Serbiska"
3457
3458 #. Tag: web::server, short desc
3459 #. Tag: network::server, short desc
3460 #: files/debtags/vocabulary
3461 msgid "Server"
3462 msgstr ""
3463
3464 #. Tag: network::service, short desc
3465 #: files/debtags/vocabulary
3466 msgid "Service"
3467 msgstr ""
3468
3469 #. Facet: special, short desc
3470 #: files/debtags/vocabulary
3471 msgid "Service tags"
3472 msgstr ""
3473
3474 #. Tag: role::shared-lib, short desc
3475 #: files/debtags/vocabulary
3476 msgid "Shared Library"
3477 msgstr ""
3478
3479 #. Tag: game::simulation, short desc
3480 #: files/debtags/vocabulary
3481 msgid "Simulation"
3482 msgstr ""
3483
3484 #. Tag: culture::slovak, short desc
3485 #: files/debtags/vocabulary
3486 msgid "Slovak"
3487 msgstr "Slovakiska"
3488
3489 #. Facet: devel, short desc
3490 #: files/debtags/vocabulary
3491 msgid "Software Development"
3492 msgstr ""
3493
3494 #. Facet: sound, short desc
3495 #: files/debtags/vocabulary
3496 msgid "Sound and Music"
3497 msgstr ""
3498
3499 #. Tag: role::source, short desc
3500 #: files/debtags/vocabulary
3501 msgid "Source Code"
3502 msgstr ""
3503
3504 #. Tag: devel::editor, short desc
3505 #: files/debtags/vocabulary
3506 msgid "Source Editor"
3507 msgstr ""
3508
3509 #. Tag: works-with::software:source, short desc
3510 #: files/debtags/vocabulary
3511 msgid "Source code"
3512 msgstr ""
3513
3514 #. Tag: culture::spanish, short desc
3515 #: files/debtags/vocabulary
3516 msgid "Spanish"
3517 msgstr "Spanska"
3518
3519 #. Tag: accessibility::speech-recognition, short desc
3520 #: files/debtags/vocabulary
3521 msgid "Speech Recognition"
3522 msgstr "Röstigenkänning"
3523
3524 #. Tag: accessibility::speech, short desc
3525 #. Tag: sound::speech, short desc
3526 #: files/debtags/vocabulary
3527 msgid "Speech Synthesis"
3528 msgstr "Talsyntes"
3529
3530 #. Tag: game::sport, short desc
3531 #: files/debtags/vocabulary
3532 msgid "Sport games"
3533 msgstr ""
3534
3535 #. Tag: office::spreadsheet, short desc
3536 #. Tag: works-with::spreadsheet, short desc
3537 #: files/debtags/vocabulary
3538 msgid "Spreadsheet"
3539 msgstr ""
3540
3541 #. Tag: role::data, short desc
3542 #: files/debtags/vocabulary
3543 msgid "Standalone Data"
3544 msgstr ""
3545
3546 #. Tag: field::statistics, short desc
3547 #: files/debtags/vocabulary
3548 msgid "Statistics"
3549 msgstr ""
3550
3551 #. Tag: hardware::storage, short desc
3552 #: files/debtags/vocabulary
3553 msgid "Storage"
3554 msgstr ""
3555
3556 #. Tag: use::storing, short desc
3557 #: files/debtags/vocabulary
3558 msgid "Storing"
3559 msgstr ""
3560
3561 #. Tag: game::strategy, short desc
3562 #: files/debtags/vocabulary
3563 msgid "Strategy"
3564 msgstr ""
3565
3566 #. Tag: field::biology:structural, short desc
3567 #: files/debtags/vocabulary
3568 msgid "Structural biology"
3569 msgstr ""
3570
3571 #. Tag: scope::suite, short desc
3572 #: files/debtags/vocabulary
3573 msgid "Suite"
3574 msgstr ""
3575
3576 #. Facet: works-with-format, short desc
3577 #: files/debtags/vocabulary
3578 msgid "Supports Format"
3579 msgstr ""
3580
3581 #. Tag: culture::swedish, short desc
3582 #: files/debtags/vocabulary
3583 msgid "Swedish"
3584 msgstr "Svenska"
3585
3586 #. Tag: use::synchronizing, short desc
3587 #: files/debtags/vocabulary
3588 msgid "Synchronisation"
3589 msgstr ""
3590
3591 #. Facet: admin, short desc
3592 #: files/debtags/vocabulary
3593 msgid "System Administration"
3594 msgstr "Systemadministration"
3595
3596 #. Tag: admin::boot, short desc
3597 #: files/debtags/vocabulary
3598 msgid "System Boot"
3599 msgstr "Systemstart"
3600
3601 #. Tag: works-with::logfile, short desc
3602 #: files/debtags/vocabulary
3603 msgid "System Logs"
3604 msgstr ""
3605
3606 #. Tag: admin::install, short desc
3607 #: files/debtags/vocabulary
3608 msgid "System installation"
3609 msgstr "Systeminstallation"
3610
3611 #. Tag: system, short desc
3612 #: files/debtags/vocabulary
3613 msgid "System software and maintainance"
3614 msgstr ""
3615
3616 #. Tag: protocol::tcp, short desc
3617 #: files/debtags/vocabulary
3618 msgid "TCP"
3619 msgstr ""
3620
3621 #. Tag: works-with-format::tiff, short desc
3622 #: files/debtags/vocabulary
3623 msgid "TIFF, Tagged Image File Format"
3624 msgstr ""
3625
3626 #. Tag: uitoolkit::tk, short desc
3627 #: files/debtags/vocabulary
3628 msgid "TK"
3629 msgstr ""
3630
3631 #. Tag: culture::taiwanese, short desc
3632 #: files/debtags/vocabulary
3633 msgid "Taiwanese"
3634 msgstr "Taiwanesiska"
3635
3636 #. Tag: culture::tajik, short desc
3637 #: files/debtags/vocabulary
3638 msgid "Tajik"
3639 msgstr "Tadjikiska"
3640
3641 #. Tag: culture::tamil, short desc
3642 #: files/debtags/vocabulary
3643 msgid "Tamil"
3644 msgstr "Tamil"
3645
3646 #. Tag: works-with-format::tar, short desc
3647 #: files/debtags/vocabulary
3648 msgid "Tar Archives"
3649 msgstr ""
3650
3651 #. Tag: devel::lang:tcl, short desc
3652 #: files/debtags/vocabulary
3653 msgid "Tcl Development"
3654 msgstr ""
3655
3656 #. Tag: implemented-in::tcl, short desc
3657 #: files/debtags/vocabulary
3658 msgid "Tcl, Tool Command Language"
3659 msgstr ""
3660
3661 #. Tag: works-with-format::dvi, short desc
3662 #: files/debtags/vocabulary
3663 msgid "TeX DVI"
3664 msgstr ""
3665
3666 #. Tag: works-with-format::tex, short desc
3667 #: files/debtags/vocabulary
3668 msgid "TeX and LaTeX"
3669 msgstr ""
3670
3671 #. Tag: made-of::data:tex, short desc
3672 #: files/debtags/vocabulary
3673 msgid "TeX, LaTeX and DVI"
3674 msgstr ""
3675
3676 #. Tag: protocol::telnet, short desc
3677 #: files/debtags/vocabulary
3678 msgid "Telnet"
3679 msgstr ""
3680
3681 #. Tag: x11::terminal, short desc
3682 #: files/debtags/vocabulary
3683 msgid "Terminal Emulator"
3684 msgstr ""
3685
3686 #. Tag: devel::testing-qa, short desc
3687 #: files/debtags/vocabulary
3688 msgid "Testing and QA"
3689 msgstr ""
3690
3691 #. Tag: game::tetris, short desc
3692 #: files/debtags/vocabulary
3693 msgid "Tetris-like"
3694 msgstr ""
3695
3696 #. Tag: works-with::text, short desc
3697 #: files/debtags/vocabulary
3698 msgid "Text"
3699 msgstr ""
3700
3701 #. Tag: use::text-formatting, short desc
3702 #: files/debtags/vocabulary
3703 msgid "Text Formatting"
3704 msgstr ""
3705
3706 #. Tag: accessibility::ocr, short desc
3707 #: files/debtags/vocabulary
3708 msgid "Text Recognition (OCR)"
3709 msgstr "Textigenkänning (OCR)"
3710
3711 #. Tag: interface::text-mode, short desc
3712 #: files/debtags/vocabulary
3713 msgid "Text-based Interactive"
3714 msgstr ""
3715
3716 #. Tag: culture::thai, short desc
3717 #: files/debtags/vocabulary
3718 msgid "Thai"
3719 msgstr "Thailändska"
3720
3721 #. Tag: suite::gimp, short desc
3722 #: files/debtags/vocabulary
3723 msgid "The GIMP"
3724 msgstr ""
3725
3726 #. Tag: x11::theme, short desc
3727 #: files/debtags/vocabulary
3728 msgid "Theme"
3729 msgstr ""
3730
3731 #. Tag: interface::3d, short desc
3732 #: files/debtags/vocabulary
3733 msgid "Three-Dimensional"
3734 msgstr ""
3735
3736 #. Tag: use::timekeeping, short desc
3737 #: files/debtags/vocabulary
3738 msgid "Time and Clock"
3739 msgstr ""
3740
3741 #. Tag: game::toys, short desc
3742 #: files/debtags/vocabulary
3743 msgid "Toy or Gimmick"
3744 msgstr ""
3745
3746 #. Tag: use::transmission, short desc
3747 #: files/debtags/vocabulary
3748 msgid "Transmission"
3749 msgstr ""
3750
3751 #. Tag: culture::turkish, short desc
3752 #: files/debtags/vocabulary
3753 msgid "Turkish"
3754 msgstr "Turkiska"
3755
3756 #. Tag: use::typesetting, short desc
3757 #: files/debtags/vocabulary
3758 msgid "Typesetting"
3759 msgstr ""
3760
3761 #. Tag: game::typing, short desc
3762 #: files/debtags/vocabulary
3763 msgid "Typing Tutor"
3764 msgstr ""
3765
3766 #. Tag: protocol::udp, short desc
3767 #: files/debtags/vocabulary
3768 msgid "UDP"
3769 msgstr ""
3770
3771 #. Tag: hardware::power:ups, short desc
3772 #: files/debtags/vocabulary
3773 msgid "UPS"
3774 msgstr ""
3775
3776 #. Tag: hardware::usb, short desc
3777 #: files/debtags/vocabulary
3778 msgid "USB"
3779 msgstr ""
3780
3781 #. Tag: culture::ukrainian, short desc
3782 #: files/debtags/vocabulary
3783 msgid "Ukrainian"
3784 msgstr "Ukrainska"
3785
3786 #. Tag: works-with::unicode, short desc
3787 #: files/debtags/vocabulary
3788 msgid "Unicode"
3789 msgstr ""
3790
3791 #. Tag: devel::ui-builder, short desc
3792 #. Facet: interface, short desc
3793 #: files/debtags/vocabulary
3794 msgid "User Interface"
3795 msgstr ""
3796
3797 #. Tag: admin::user-management, short desc
3798 #: files/debtags/vocabulary
3799 msgid "User Management"
3800 msgstr "Användarhanterin"
3801
3802 #. Tag: scope::utility, short desc
3803 #: files/debtags/vocabulary
3804 msgid "Utility"
3805 msgstr ""
3806
3807 #. Tag: culture::uzbek, short desc
3808 #: files/debtags/vocabulary
3809 msgid "Uzbek"
3810 msgstr "Uzbekiska"
3811
3812 #. Tag: vi, short desc
3813 #: files/debtags/vocabulary
3814 msgid "VI editor"
3815 msgstr ""
3816
3817 #. Tag: network::vpn, short desc
3818 #: files/debtags/vocabulary
3819 msgid "VPN or Tunneling"
3820 msgstr ""
3821
3822 #. Tag: works-with-format::vrml, short desc
3823 #: files/debtags/vocabulary
3824 msgid "VRML 3D Model"
3825 msgstr ""
3826
3827 #. Tag: made-of::data:vrml, short desc
3828 #: files/debtags/vocabulary
3829 msgid "VRML, Virtual Reality Markup Language"
3830 msgstr ""
3831
3832 #. Tag: works-with::image:vector, short desc
3833 #: files/debtags/vocabulary
3834 msgid "Vector Image"
3835 msgstr ""
3836
3837 #. Tag: works-with::video, short desc
3838 #: files/debtags/vocabulary
3839 msgid "Video and Animation"
3840 msgstr ""
3841
3842 #. Tag: admin::virtualization, short desc
3843 #: files/debtags/vocabulary
3844 msgid "Virtualization"
3845 msgstr "Virtualisering"
3846
3847 #. Tag: protocol::voip, short desc
3848 #: files/debtags/vocabulary
3849 msgid "VoIP"
3850 msgstr ""
3851
3852 #. Tag: devel::web, short desc
3853 #: files/debtags/vocabulary
3854 msgid "Web"
3855 msgstr ""
3856
3857 #. Tag: protocol::webdav, short desc
3858 #: files/debtags/vocabulary
3859 msgid "WebDAV"
3860 msgstr ""
3861
3862 #. Tag: suite::webmin, short desc
3863 #: files/debtags/vocabulary
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Webmin"
3866 msgstr "serbiska"
3867
3868 #. Tag: culture::welsh, short desc
3869 #: files/debtags/vocabulary
3870 msgid "Welsh"
3871 msgstr "Walesiska"
3872
3873 #. Tag: web::wiki, short desc
3874 #: files/debtags/vocabulary
3875 msgid "Wiki Software"
3876 msgstr ""
3877
3878 #. Tag: x11::window-manager, short desc
3879 #: files/debtags/vocabulary
3880 msgid "Window Manager"
3881 msgstr ""
3882
3883 #. Facet: works-with, short desc
3884 #: files/debtags/vocabulary
3885 msgid "Works with"
3886 msgstr ""
3887
3888 #. Tag: interface::web, short desc
3889 #. Facet: web, short desc
3890 #: files/debtags/vocabulary
3891 msgid "World Wide Web"
3892 msgstr ""
3893
3894 #. Tag: x11::xserver, short desc
3895 #: files/debtags/vocabulary
3896 msgid "X Server"
3897 msgstr ""
3898
3899 #. Tag: interface::x11, short desc
3900 #. Facet: x11, short desc
3901 #: files/debtags/vocabulary
3902 msgid "X Window System"
3903 msgstr ""
3904
3905 #. Tag: uitoolkit::xlib, short desc
3906 #: files/debtags/vocabulary
3907 msgid "X library"
3908 msgstr ""
3909
3910 #. Tag: suite::xfce, short desc
3911 #: files/debtags/vocabulary
3912 msgid "XFce"
3913 msgstr ""
3914
3915 #. Tag: made-of::data:xml, short desc
3916 #. Tag: works-with-format::xml, short desc
3917 #: files/debtags/vocabulary
3918 msgid "XML"
3919 msgstr ""
3920
3921 #. Tag: protocol::xmlrpc, short desc
3922 #: files/debtags/vocabulary
3923 msgid "XML-RPC"
3924 msgstr ""
3925
3926 #. Tag: suite::xmms, short desc
3927 #: files/debtags/vocabulary
3928 msgid "XMMS"
3929 msgstr ""
3930
3931 #. Tag: suite::xmms2, short desc
3932 #: files/debtags/vocabulary
3933 msgid "XMMS 2"
3934 msgstr ""
3935
3936 #. Tag: works-with-format::xml:xslt, short desc
3937 #: files/debtags/vocabulary
3938 msgid "XSL Transformations (XSLT)"
3939 msgstr ""
3940
3941 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, short desc
3942 #: files/debtags/vocabulary
3943 msgid "Yahoo! Messenger"
3944 msgstr ""
3945
3946 #. Tag: works-with-format::zip, short desc
3947 #: files/debtags/vocabulary
3948 msgid "Zip Archives"
3949 msgstr ""
3950
3951 #. Tag: suite::zope, short desc
3952 #: files/debtags/vocabulary
3953 msgid "Zope"
3954 msgstr ""
3955
3956 #. Tag: educational, short desc
3957 #: files/debtags/vocabulary
3958 msgid "[Edu] Educational Software"
3959 msgstr ""
3960
3961 #. Tag: implemented-in::shell, short desc
3962 #: files/debtags/vocabulary
3963 msgid "sh, bash, ksh, tcsh and other shells"
3964 msgstr ""
3965
3966 #. Tag: uitoolkit::wxwidgets, short desc
3967 #: files/debtags/vocabulary
3968 msgid "wxWidgets"
3969 msgstr ""
3970
3971 #. Tag: hardware::modem:dsl, short desc
3972 #: files/debtags/vocabulary
3973 msgid "xDSL Modem"
3974 msgstr ""
3975
3976 #~ msgid "Armenian"
3977 #~ msgstr "armeniska"
3978
3979 #~ msgid "English"
3980 #~ msgstr "engelska"
3981
3982 #~ msgid "Portuguese (Brazilian)"
3983 #~ msgstr "portugisiska (Brasilien)"
3984
3985 #~ msgid "Chinese (China)"
3986 #~ msgstr "kinesiska (Kina)"
3987
3988 #~ msgid "Chinese (Hong Kong)"
3989 #~ msgstr "kinesiska (Hongkong)"
3990
3991 #~ msgid "Chinese (Taiwan)"
3992 #~ msgstr "kinesiska (Taiwan)"
3993
3994 #~ msgid "Chinese (Traditional)"
3995 #~ msgstr "kinesiska (traditionell)"
3996
3997 #~ msgid "Chinese (Simplified)"
3998 #~ msgstr "kinesiska (förenklad)"
3999
4000 #~ msgid "Indonesian"
4001 #~ msgstr "indonesiska"
4002
4003 #~ msgid "Lithuanian"
4004 #~ msgstr "litauiska"
4005
4006 #~ msgid "Slovene"
4007 #~ msgstr "slovenska"
4008
4009 #~ msgid "Albanian"
4010 #~ msgstr "albaniska"
4011
4012 #~ msgid "Amharic"
4013 #~ msgstr "amhariska"
4014
4015 #~ msgid "Azerbaijani"
4016 #~ msgstr "azerbajdzjanska"
4017
4018 #~ msgid "Belarusian"
4019 #~ msgstr "vitryska"
4020
4021 #~ msgid "Breton"
4022 #~ msgstr "bretonska"
4023
4024 #~ msgid "Cornish"
4025 #~ msgstr "corniska"
4026
4027 #~ msgid "Gaelic (Scots)"
4028 #~ msgstr "skotska"
4029
4030 #~ msgid "Galician"
4031 #~ msgstr "galiciska"
4032
4033 #~ msgid "Irish"
4034 #~ msgstr "irländska"
4035
4036 #~ msgid "Kalaallisut"
4037 #~ msgstr "grönländska"
4038
4039 #~ msgid "Kannada"
4040 #~ msgstr "kanaresiska"
4041
4042 #~ msgid "Kurdish"
4043 #~ msgstr "kurdiska"
4044
4045 #~ msgid "Latvian"
4046 #~ msgstr "lettiska"
4047
4048 #~ msgid "Macedonian"
4049 #~ msgstr "makedoniska"
4050
4051 #~ msgid "Malay"
4052 #~ msgstr "malajiska"
4053
4054 #~ msgid "Malayalam"
4055 #~ msgstr "malayalam"
4056
4057 #~ msgid "Maltese"
4058 #~ msgstr "maltesiska"
4059
4060 #~ msgid "Manx"
4061 #~ msgstr "manx"
4062
4063 #~ msgid "Maori"
4064 #~ msgstr "maori"
4065
4066 #~ msgid "Occitan (post 1500)"
4067 #~ msgstr "occitanska (efter 1500)"
4068
4069 #~ msgid "Persian"
4070 #~ msgstr "persiska"
4071
4072 #~ msgid "Slovenian"
4073 #~ msgstr "slovenska"
4074
4075 #~ msgid "Tonga"
4076 #~ msgstr "tonga"
4077
4078 #~ msgid "Twi"
4079 #~ msgstr "twi"
4080
4081 #~ msgid "Vietnamese"
4082 #~ msgstr "vietnamesiska"
4083
4084 #~ msgid "Xhosa"
4085 #~ msgstr "xhosa"
4086
4087 #~ msgid "Yiddish"
4088 #~ msgstr "jiddisch"
4089
4090 #~ msgid "Zulu"
4091 #~ msgstr "zulu"
4092
4093 #~ msgid "Gallegan"
4094 #~ msgstr "galiciska"