]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blob - po/debtags.sv.po
036cc640d124b40cd05d894681df730bd4ba405d
[deb/packages.git] / po / debtags.sv.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
4 "PO-Revision-Date: 2006-08-12 18:13+0200\n"
5 "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
6 "Language-Team: debian-l10n-swedish@lists.debian.org\n"
7 "MIME-Version: 1.0\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10
11 #. Tag: suite::gnustep, long desc
12 #: files/debtags/vocabulary
13 msgid "  GNUStep Desktop and WindowMaker"
14 msgstr ""
15
16 #. Tag: suite::gpe, long desc
17 #: files/debtags/vocabulary
18 msgid "  GPE Palmtop Environment"
19 msgstr ""
20
21 #. Tag: suite::gforge, long desc
22 #: files/debtags/vocabulary
23 msgid " A collaborative development platform."
24 msgstr ""
25
26 #. Tag: scope::utility, long desc
27 #: files/debtags/vocabulary
28 msgid ""
29 " A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It\n"
30 " only does something 10-20% of users in the field will need. Often has\n"
31 " functionality missing from related applications."
32 msgstr ""
33
34 #. Tag: field::finance, long desc
35 #: files/debtags/vocabulary
36 msgid " Accounting and financial software"
37 msgstr ""
38
39 #. Tag: role::plugin, long desc
40 #: files/debtags/vocabulary
41 msgid ""
42 " Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality\n"
43 " of some program or system."
44 msgstr ""
45
46 #. Tag: use::checking, long desc
47 #: files/debtags/vocabulary
48 msgid ""
49 " All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking\n"
50 " a document for incorrectly spelled words, checking a network for \n"
51 " routing problems. Verifying."
52 msgstr ""
53
54 #. Facet: junior, long desc
55 #: files/debtags/vocabulary
56 msgid " Applications recommended for younger users"
57 msgstr ""
58
59 #. Tag: accessibility::input, long desc
60 #: files/debtags/vocabulary
61 msgid ""
62 " Applies to input methods for non-latin languages as well as special input\n"
63 " systems."
64 msgstr ""
65 " Gäller inmatningsmetoder för icke-latinska språk, samt speciella \n"
66 " inmatningssytem."
67
68 #. Tag: devel::machinecode, long desc
69 #: files/debtags/vocabulary
70 msgid " Assemblers and other machine-code development tools."
71 msgstr ""
72
73 #. Tag: protocol::atm, long desc
74 #: files/debtags/vocabulary
75 msgid ""
76 " Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication "
77 "between\n"
78 " computers in a network.\n"
79 " .\n"
80 " While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained "
81 "widespread\n"
82 " use as a technology for building local area networks (LANs), for which it "
83 "was\n"
84 " originally intended.\n"
85 " .\n"
86 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
87 msgstr ""
88
89 #. Tag: admin::automation, long desc
90 #: files/debtags/vocabulary
91 msgid " Automating the execution of software in the system."
92 msgstr " Automatisering av exekvering av programvara på systemet."
93
94 #. Tag: works-with-format::bib, long desc
95 #: files/debtags/vocabulary
96 msgid " BibTeX list of references"
97 msgstr ""
98
99 #. Tag: protocol::bittorrent, long desc
100 #: files/debtags/vocabulary
101 msgid ""
102 " BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over\n"
103 " network.\n"
104 " .\n"
105 " Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one\n"
106 " central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all "
107 "clients\n"
108 " that download or provide the same file.\n"
109 " .\n"
110 " Link: http://www.bittorrent.com/\n"
111 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
112 msgstr ""
113
114 #. Tag: scope::application, long desc
115 #: files/debtags/vocabulary
116 msgid ""
117 " Broad-scoped program for general use. It probably has functionality\n"
118 " for 80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be\n"
119 " found as utilities."
120 msgstr ""
121
122 #. Tag: field::electronics, long desc
123 #: files/debtags/vocabulary
124 msgid " Circuit editors and other electronics-related software"
125 msgstr ""
126
127 #. Tag: devel::prettyprint, long desc
128 #: files/debtags/vocabulary
129 msgid " Code pretty-printing and indentation/reformatting."
130 msgstr ""
131
132 #. Tag: protocol::corba, long desc
133 #: files/debtags/vocabulary
134 msgid ""
135 " Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability\n"
136 " between programs written in different languages and running on different \n"
137 " hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for\n"
138 " distributed computing.\n"
139 " .\n"
140 " With this network protocol, CORBA clients on different computers and "
141 "written\n"
142 " in different languages can exchange objects over a CORBA server such as "
143 "orbit2\n"
144 " or omniORB.\n"
145 " .\n"
146 " Link: http://www.corba.org/"
147 msgstr ""
148
149 #. Tag: hardware::storage:cd, long desc
150 #: files/debtags/vocabulary
151 msgid " Compact Disc"
152 msgstr ""
153
154 #. Tag: scope::suite, long desc
155 #: files/debtags/vocabulary
156 msgid ""
157 " Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of\n"
158 " desktop environment or base operating system."
159 msgstr ""
160
161 #. Tag: admin::filesystem, long desc
162 #: files/debtags/vocabulary
163 msgid " Creation, maintenance, and use of filesystems"
164 msgstr " Skapa, underhålla och använda filsystem"
165
166 #. Tag: security::cryptography, long desc
167 #: files/debtags/vocabulary
168 msgid " Cryptographic and privacy-oriented tools."
169 msgstr ""
170
171 #. Tag: works-with-format::dvi, long desc
172 #: files/debtags/vocabulary
173 msgid ""
174 " DeVice Independent page description file, usually generated\n"
175 " by TeX or LaTeX."
176 msgstr ""
177
178 #. Tag: role::debug-symbols, long desc
179 #: files/debtags/vocabulary
180 msgid " Debugging symbols."
181 msgstr ""
182
183 #. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
184 #: files/debtags/vocabulary
185 msgid " Digital Versatile Disc"
186 msgstr ""
187
188 #. Tag: filetransfer::dcc, long desc
189 #: files/debtags/vocabulary
190 msgid " Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
191 msgstr ""
192
193 #. Tag: x11::display-manager, long desc
194 #: files/debtags/vocabulary
195 msgid " Display managers (graphical login screens)"
196 msgstr ""
197
198 #. Tag: protocol::dns, long desc
199 #: files/debtags/vocabulary
200 msgid ""
201 " Domain Name System, a protocol to request information associated with "
202 "domain\n"
203 " names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The "
204 "protocol\n"
205 " is used in communication with a DNS server (like BIND).\n"
206 " .\n"
207 " For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep "
208 "the\n"
209 " addresses of all registered domain names and provide this information to "
210 "the\n"
211 " DNS servers of Internet service providers.\n"
212 " .\n"
213 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
214 msgstr ""
215
216 #. Tag: protocol::dhcp, long desc
217 #: files/debtags/vocabulary
218 msgid ""
219 " Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for\n"
220 " automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP "
221 "network,\n"
222 " rather than giving each computer a static IP address.\n"
223 " .\n"
224 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol\n"
225 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
226 msgstr ""
227
228 #. Tag: suite::eclipse, long desc
229 #: files/debtags/vocabulary
230 msgid " Eclipse tool platform and plugins."
231 msgstr ""
232
233 #. Tag: protocol::ethernet, long desc
234 #: files/debtags/vocabulary
235 msgid ""
236 " Ethernet is the most popular networking technology for creating local area\n"
237 " networks (LANs).\n"
238 " .\n"
239 " The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or "
240 "fibre\n"
241 " cables and are identified by their MAC address. Several different types of\n"
242 " Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most\n"
243 " widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\n"
244 " .\n"
245 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
246 msgstr ""
247
248 #. Tag: role::program, long desc
249 #: files/debtags/vocabulary
250 msgid " Executable computer program."
251 msgstr ""
252
253 #. Tag: protocol::fidonet, long desc
254 #: files/debtags/vocabulary
255 msgid ""
256 " FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and\n"
257 " 1990s.\n"
258 " .\n"
259 " The communication between the clients and FidoNet servers  was usually "
260 "carried\n"
261 " out over the telephone network using modems and could be used for "
262 "transferring\n"
263 " messages (comparable to email) and files.\n"
264 " .\n"
265 " Link: http://www.fidonet.org/\n"
266 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
267 msgstr ""
268
269 #. Tag: filetransfer::ftp, long desc
270 #: files/debtags/vocabulary
271 msgid " File Transfer Protocol"
272 msgstr ""
273
274 #. Tag: protocol::ftp, long desc
275 #: files/debtags/vocabulary
276 msgid ""
277 " File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files "
278 "over\n"
279 " networks and extensively used on the Internet.\n"
280 " .\n"
281 " The communication between FTP servers and clients uses two channels, the\n"
282 " control and the data channel. While FTP was originally used with\n"
283 " authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous,\n"
284 " passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data\n"
285 " transfer is carried out over SFTP today.\n"
286 " .\n"
287 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol\n"
288 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
289 msgstr ""
290
291 #. Tag: game::rpg:rogue, long desc
292 #: files/debtags/vocabulary
293 msgid " Games like Nethack, Angband etc."
294 msgstr ""
295
296 #. Tag: suite::gnu, long desc
297 #: files/debtags/vocabulary
298 msgid " Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
299 msgstr ""
300
301 #. Facet: biology, long desc
302 #: files/debtags/vocabulary
303 msgid " How is the package related to the field of biology."
304 msgstr " Hur paketet är relaterat till biologifältet."
305
306 #. Facet: security, long desc
307 #: files/debtags/vocabulary
308 msgid " How the package is related to system security"
309 msgstr ""
310
311 #. Tag: role::source, long desc
312 #: files/debtags/vocabulary
313 msgid " Human-readable code of a program, library or a part thereof."
314 msgstr ""
315
316 #. Tag: filetransfer::http, long desc
317 #: files/debtags/vocabulary
318 msgid " HyperText Transfer Protocol"
319 msgstr ""
320
321 #. Tag: protocol::http, long desc
322 #: files/debtags/vocabulary
323 msgid ""
324 " HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the\n"
325 " World Wide Web.\n"
326 " .\n"
327 " It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP\n"
328 " clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are "
329 "requested\n"
330 " via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports "
331 "file\n"
332 " transfer from server to client, the protocol supports sending information "
333 "to\n"
334 " HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\n"
335 " .\n"
336 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http\n"
337 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2616.txt"
338 msgstr ""
339
340 #. Tag: works-with::image:raster, long desc
341 #: files/debtags/vocabulary
342 msgid " Images made of dots, such as photos and scans"
343 msgstr ""
344
345 #. Tag: works-with::image:vector, long desc
346 #: files/debtags/vocabulary
347 msgid " Images made of lines, such as graphs or most clipart"
348 msgstr ""
349
350 #. Tag: devel::ide, long desc
351 #: files/debtags/vocabulary
352 msgid " Integrated Development Environment"
353 msgstr ""
354
355 #. Tag: protocol::imap, long desc
356 #: files/debtags/vocabulary
357 msgid ""
358 " Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a\n"
359 " server from a email client such as KMail or Evolution.\n"
360 " .\n"
361 " When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited,\n"
362 " deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto\n"
363 " the local computer, as POP3 does.\n"
364 " .\n"
365 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
366 msgstr ""
367
368 #. Tag: protocol::ip, long desc
369 #: files/debtags/vocabulary
370 msgid ""
371 " Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and\n"
372 " the very basis of the Internet.\n"
373 " .\n"
374 " Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-"
375 "byte\n"
376 " number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10).\n"
377 " Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for "
378 "Assigned\n"
379 " Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not\n"
380 " accessed by their IP address, but by their domain name.\n"
381 " .\n"
382 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4\n"
383 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791.txt"
384 msgstr ""
385
386 #. Tag: protocol::ipv6, long desc
387 #: files/debtags/vocabulary
388 msgid ""
389 " Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which "
390 "overcomes\n"
391 " the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is supposed "
392 "to\n"
393 " form the new basis of the Internet in the future, replacing IP (v4).\n"
394 " .\n"
395 " Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is "
396 "still\n"
397 " seldomly used.\n"
398 " .\n"
399 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6\n"
400 " Link: http://www.ipv6.org/"
401 msgstr ""
402
403 #. Tag: protocol::irc, long desc
404 #: files/debtags/vocabulary
405 msgid ""
406 " Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, "
407 "extensively\n"
408 " used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well "
409 "as\n"
410 " private, one-to-one communication.\n"
411 " .\n"
412 " IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a\n"
413 " geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC "
414 "servers\n"
415 " spread over the whole world.\n"
416 " .\n"
417 " The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n"
418 " .\n"
419 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
420 msgstr ""
421
422 #. Tag: protocol::kerberos, long desc
423 #: files/debtags/vocabulary
424 msgid ""
425 " Kerberos is a authentication protocol for computer networks for secure\n"
426 " authentication over an otherwise insecure network, using symmetric\n"
427 " cryptography and a third party service provider, that is trusted both by\n"
428 " client and server.\n"
429 " . \n"
430 " The authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not "
431 "only\n"
432 " a server can be sure of a client's identity, but also a client can be sure "
433 "a\n"
434 " connection to a server is not intercepted.\n"
435 " .\n"
436 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29\n"
437 " Link: http://http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
438 msgstr ""
439
440 #. Tag: role::devel-lib, long desc
441 #: files/debtags/vocabulary
442 msgid " Library and header files used in software development or building."
443 msgstr ""
444
445 #. Tag: protocol::ldap, long desc
446 #: files/debtags/vocabulary
447 msgid " Lightweight Directory Access Protocol"
448 msgstr ""
449
450 #. Tag: works-with-format::ldif, long desc
451 #: files/debtags/vocabulary
452 msgid " Lightweight Directory Interchange Format"
453 msgstr ""
454
455 #. Tag: suite::xfce, long desc
456 #: files/debtags/vocabulary
457 msgid " Lightweight desktop environment for X11."
458 msgstr ""
459
460 #. Tag: admin::login, long desc
461 #: files/debtags/vocabulary
462 msgid " Logging into the system"
463 msgstr " Inloggning på systemet"
464
465 #. Tag: game::mud, long desc
466 #: files/debtags/vocabulary
467 msgid " MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
468 msgstr ""
469
470 #. Tag: suite::mozilla, long desc
471 #: files/debtags/vocabulary
472 msgid " Mozilla Browser and extensions"
473 msgstr ""
474
475 #. Tag: protocol::nfs, long desc
476 #: files/debtags/vocabulary
477 msgid ""
478 " Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems "
479 "in\n"
480 " 1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a\n"
481 " distributed file system, allows a user on a client computer to access "
482 "files\n"
483 " over a network as easily as if attached to its local disks.\n"
484 " .\n"
485 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
486 msgstr ""
487
488 #. Tag: protocol::nntp, long desc
489 #: files/debtags/vocabulary
490 msgid ""
491 " Network News Transfer Protocol, a protocol for reading in writing Usenet\n"
492 " articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used\n"
493 " among NNTP servers to transfer articles. \n"
494 " .\n"
495 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol\n"
496 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
497 msgstr ""
498
499 #. Tag: protocol::oscar, long desc
500 #: files/debtags/vocabulary
501 msgid ""
502 " Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by\n"
503 " AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9\n"
504 " of the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\n"
505 " .\n"
506 " OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official "
507 "documentation,\n"
508 " clients that connect to AIM or ICQ have to rely on information that has\n"
509 " been reverse-engineered.\n"
510 " .\n"
511 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol\n"
512 " Link: http://www.oilcan.org/oscar/"
513 msgstr ""
514
515 #. Tag: accessibility::ocr, long desc
516 #: files/debtags/vocabulary
517 msgid " Optical Character Recognition"
518 msgstr " Optisk teckenigenkänning"
519
520 #. Tag: biology::emboss, long desc
521 #: files/debtags/vocabulary
522 msgid ""
523 " Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
524 msgstr " Paket relaterade till European Molecular Biology Open Software Suite."
525
526 #. Tag: special::obsolete, long desc
527 #: files/debtags/vocabulary
528 msgid ""
529 " Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade\n"
530 " purposes (merged / split packages)"
531 msgstr ""
532
533 #. Tag: role::metapackage, long desc
534 #: files/debtags/vocabulary
535 msgid " Packages that install suites of other packages."
536 msgstr ""
537
538 #. Tag: devel::code-generator, long desc
539 #: files/debtags/vocabulary
540 msgid " Parser, lexer and other code generators"
541 msgstr ""
542
543 #. Tag: works-with::unicode, long desc
544 #: files/debtags/vocabulary
545 msgid ""
546 " Please do not tag programs with simple unicode support,\n"
547 " doing so would make this tag useless.\n"
548 " Ultimately all applications should have unicode support."
549 msgstr ""
550
551 #. Tag: biology::format:nexus, long desc
552 #: files/debtags/vocabulary
553 msgid " Popular format for phylogenetic trees."
554 msgstr ""
555
556 #. Tag: protocol::pop3, long desc
557 #: files/debtags/vocabulary
558 msgid ""
559 " Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server,\n"
560 " designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\n"
561 " .\n"
562 " In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not\n"
563 " supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support\n"
564 " multiple mailboxes for one account on the server.\n"
565 " .\n"
566 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol\n"
567 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
568 msgstr ""
569
570 #. Tag: security::forensics, long desc
571 #: files/debtags/vocabulary
572 msgid " Post-mortem analysis of intrusions."
573 msgstr ""
574
575 #. Tag: devel::profiler, long desc
576 #: files/debtags/vocabulary
577 msgid " Profiling and optimization tools."
578 msgstr ""
579
580 #. Tag: devel::modelling, long desc
581 #: files/debtags/vocabulary
582 msgid ""
583 " Programs and libraries that support creation of software models\n"
584 " with modelling languages like UML or OCL."
585 msgstr ""
586
587 #. Tag: protocol::db:mysql, long desc
588 #: files/debtags/vocabulary
589 msgid " Protocol for accessing MySQL database server."
590 msgstr ""
591
592 #. Tag: protocol::db:psql, long desc
593 #: files/debtags/vocabulary
594 msgid " Protocol for accessing PostgreSQL database server."
595 msgstr ""
596
597 #. Tag: devel::rcs, long desc
598 #: files/debtags/vocabulary
599 msgid " RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
600 msgstr ""
601
602 #. Tag: admin::forensics, long desc
603 #: files/debtags/vocabulary
604 msgid ""
605 " Recovering lost or damaged data.\n"
606 " This tag will be split into admin::recovery\n"
607 " and security::forensics."
608 msgstr ""
609 " Återskapa förlorad eller skadad data.\n"
610 " Märket kommer att delas i admin::recovery\n"
611 " och security::forensics."
612
613 #. Tag: protocol::radius, long desc
614 #: files/debtags/vocabulary
615 msgid ""
616 " Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication,\n"
617 " authorization and accounting of network access, mostly used by Internet\n"
618 " service providers handle handle dial-up Internet connections.\n"
619 " .\n"
620 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS\n"
621 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2865.txt"
622 msgstr ""
623
624 #. Tag: devel::rpc, long desc
625 #: files/debtags/vocabulary
626 msgid " Remote Procedure Call, Network transparent programming"
627 msgstr ""
628
629 #. Tag: works-with::network-traffic, long desc
630 #: files/debtags/vocabulary
631 msgid ""
632 " Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools\n"
633 " that work with a stream of network packets."
634 msgstr ""
635
636 #. Tag: interface::daemon, long desc
637 #: files/debtags/vocabulary
638 msgid ""
639 " Runs in background, only a control interface is provided, usually on\n"
640 " commandline."
641 msgstr ""
642
643 #. Tag: devel::runtime, long desc
644 #: files/debtags/vocabulary
645 msgid " Runtime environments of various languages and systems."
646 msgstr ""
647
648 #. Tag: protocol::sftp, long desc
649 #: files/debtags/vocabulary
650 msgid ""
651 " SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file "
652 "exchange\n"
653 " and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\n"
654 " .\n"
655 " SFTP provides a complete set of file system operations, different from its\n"
656 " predecessor SCP, which only allowed file transfer. It is not, other than "
657 "the\n"
658 " name might suggest, the a version of the FTP protocol executed through an\n"
659 " SSH channel.\n"
660 " .\n"
661 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
662 msgstr ""
663
664 #. Tag: filetransfer::sftp, long desc
665 #: files/debtags/vocabulary
666 msgid " Secure File Transfer Protocol"
667 msgstr ""
668
669 #. Tag: protocol::ssh, long desc
670 #: files/debtags/vocabulary
671 msgid ""
672 " Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH "
673 "can\n"
674 " be used to execute programs on a remote host with an SSH server over "
675 "secure\n"
676 " otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as "
677 "the\n"
678 " name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote "
679 "servers.\n"
680 " .\n"
681 " SSH authentication can be done with password or, which is the preferred\n"
682 " mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n"
683 " .\n"
684 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
685 msgstr ""
686
687 #. Tag: protocol::ssl, long desc
688 #: files/debtags/vocabulary
689 msgid ""
690 " Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides \n"
691 " secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate\n"
692 " the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and\n"
693 " to secure the communications channel.\n"
694 " .\n"
695 " Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be\n"
696 " transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an\n"
697 " \"S\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\n"
698 " .\n"
699 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
700 msgstr ""
701
702 #. Tag: field::biology:bioinformatics, long desc
703 #: files/debtags/vocabulary
704 msgid " Sequence analysis software."
705 msgstr ""
706
707 #. Tag: protocol::smb, long desc
708 #: files/debtags/vocabulary
709 msgid ""
710 " Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
711 "sharing\n"
712 " over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common Internet "
713 "File\n"
714 " System) is a synonym for SMB\n"
715 " .\n"
716 " Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-"
717 "engineered\n"
718 " the protocol and developed both client and server programs for better\n"
719 " interoperability in mixed Unix/Windows networks.\n"
720 " .\n"
721 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block\n"
722 " Link: http://www.samba.org/"
723 msgstr ""
724
725 #. Tag: role::shared-lib, long desc
726 #: files/debtags/vocabulary
727 msgid " Shared libraries used by one or more programs."
728 msgstr ""
729
730 #. Tag: protocol::smtp, long desc
731 #: files/debtags/vocabulary
732 msgid ""
733 " Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over "
734 "the\n"
735 " Internet.\n"
736 " .\n"
737 " Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server\n"
738 " until an email arrives at its destination, from where it is usually "
739 "retrieved\n"
740 " via POP3 or IMAP \n"
741 " .\n"
742 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol\n"
743 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
744 msgstr ""
745
746 #. Tag: protocol::snmp, long desc
747 #: files/debtags/vocabulary
748 msgid ""
749 " Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol "
750 "suite\n"
751 " and used for monitoring or configuring network devices.\n"
752 " .\n"
753 " SNMP servers normally run on network equipment like routers.\n"
754 " .\n"
755 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol\n"
756 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
757 msgstr ""
758
759 #. Tag: protocol::soap, long desc
760 #: files/debtags/vocabulary
761 msgid ""
762 " Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between\n"
763 " different computers in a network. The messages are encoded in XML and "
764 "usually\n"
765 " sent over HTTP.\n"
766 " .\n"
767 " SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to\n"
768 " utilize Google's searching engine from client applications.\n"
769 " .\n"
770 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP\n"
771 " Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
772 msgstr ""
773
774 #. Tag: use::analysing, long desc
775 #: files/debtags/vocabulary
776 msgid " Software for turning data into knowledge."
777 msgstr ""
778
779 #. Tag: mail::user-agent, long desc
780 #: files/debtags/vocabulary
781 msgid " Software that allows users to access e-mail."
782 msgstr ""
783
784 #. Tag: mail::delivery-agent, long desc
785 #: files/debtags/vocabulary
786 msgid " Software that delivers mail to users' mailboxes."
787 msgstr ""
788
789 #. Tag: mail::notification, long desc
790 #: files/debtags/vocabulary
791 msgid " Software that notifies users about status of mailbox."
792 msgstr ""
793
794 #. Tag: mail::transport-agent, long desc
795 #: files/debtags/vocabulary
796 msgid ""
797 " Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
798 msgstr ""
799
800 #. Tag: biology::peptidic, long desc
801 #: files/debtags/vocabulary
802 msgid ""
803 " Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
804 msgstr ""
805 " Programvara som arbetar med sekvenser av aminosyror: peptider och proteiner."
806
807 #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
808 #: files/debtags/vocabulary
809 msgid ""
810 " Software that works with sequences of nucleic acids: \n"
811 " DNA, RNA but also non-natural nucleic acids such as PNA or LNA."
812 msgstr ""
813 " Programvara som arbetar med nukleärsyresekvenser: \n"
814 " DNA, RNA, men även icke-naturliga nukleärsyror som PNA eller LNA."
815
816 #. Tag: field::biology:structural, long desc
817 #: files/debtags/vocabulary
818 msgid " Software useful to model tridimentional structures."
819 msgstr ""
820
821 #. Tag: field::biology:molecular, long desc
822 #: files/debtags/vocabulary
823 msgid " Software useful to molecular cloning and related wet biology."
824 msgstr ""
825
826 #. Tag: protocol::ident, long desc
827 #: files/debtags/vocabulary
828 msgid ""
829 " The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of\n"
830 " a network connection.\n"
831 " .\n"
832 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
833 msgstr ""
834
835 #. Tag: protocol::jabber, long desc
836 #: files/debtags/vocabulary
837 msgid ""
838 " The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the "
839 "XMPP\n"
840 " protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also "
841 "supports\n"
842 " chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for the IM\n"
843 " capabilities for the new GoogleTalk network.\n"
844 " .\n"
845 " In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers "
846 "are\n"
847 " free software and can be used to create a private chat platform or have an "
848 "own\n"
849 " server to connect to the Jabber network.\n"
850 " .\n"
851 " Link: http://www.jabber.org\n"
852 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
853 msgstr ""
854
855 #. Tag: protocol::lpr, long desc
856 #: files/debtags/vocabulary
857 msgid ""
858 " The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or "
859 "providing\n"
860 " network print services in a Unix network, but also used for local setups.\n"
861 " .\n"
862 " CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old\n"
863 " LPD/LPR system, while maintaining backwards compatibility.\n"
864 " .\n"
865 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol\n"
866 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
867 msgstr ""
868
869 #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
870 #: files/debtags/vocabulary
871 msgid ""
872 " The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own\n"
873 " instant messaging network.\n"
874 " .\n"
875 " The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a "
876 "draft\n"
877 " of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and "
878 "clients\n"
879 " that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-"
880 "engineered\n"
881 " information.\n"
882 " .\n"
883 " Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
884 msgstr ""
885
886 #. Tag: protocol::finger, long desc
887 #: files/debtags/vocabulary
888 msgid ""
889 " The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide "
890 "extensive, \n"
891 " public information about users of a computer, such as email address, "
892 "telephone\n"
893 " numbers, full names etc.\n"
894 " .\n"
895 " Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more,\n"
896 " while it widespread distribution in the early 1990s.\n"
897 " .\n"
898 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol\n"
899 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1288.txt"
900 msgstr ""
901
902 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
903 #: files/debtags/vocabulary
904 msgid ""
905 " The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant "
906 "messaging\n"
907 " network.\n"
908 " .\n"
909 " This a proprietary binary protocol without any official documentation. "
910 "Clients\n"
911 " that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-"
912 "engineered\n"
913 " information.\n"
914 " .\n"
915 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger\n"
916 " Link: http://www.venkydude.com/articles/yahoo.htm"
917 msgstr ""
918
919 #. Facet: culture, long desc
920 #: files/debtags/vocabulary
921 msgid " The culture for which the package provides special support"
922 msgstr " Vilken kultur paketet ger specialstöd för"
923
924 #. Facet: made-of, long desc
925 #: files/debtags/vocabulary
926 msgid " The languages or data formats used to make the package"
927 msgstr ""
928
929 #. Tag: accessibility::TODO, long desc
930 #. Tag: admin::TODO, long desc
931 #. Tag: culture::TODO, long desc
932 #. Tag: devel::TODO, long desc
933 #. Tag: field::TODO, long desc
934 #. Tag: game::TODO, long desc
935 #. Tag: hardware::TODO, long desc
936 #. Tag: made-of::TODO, long desc
937 #. Tag: interface::TODO, long desc
938 #. Tag: implemented-in::TODO, long desc
939 #. Tag: junior::TODO, long desc
940 #. Tag: mail::TODO, long desc
941 #. Tag: office::TODO, long desc
942 #. Tag: works-with::TODO, long desc
943 #. Tag: works-with-format::TODO, long desc
944 #. Tag: scope::TODO, long desc
945 #. Tag: role::TODO, long desc
946 #. Tag: security::TODO, long desc
947 #. Tag: sound::TODO, long desc
948 #. Tag: special::TODO, long desc
949 #. Tag: suite::TODO, long desc
950 #. Tag: protocol::TODO, long desc
951 #. Tag: filetransfer::TODO, long desc
952 #. Tag: uitoolkit::TODO, long desc
953 #. Tag: use::TODO, long desc
954 #. Tag: web::TODO, long desc
955 #. Tag: network::TODO, long desc
956 #. Tag: x11::TODO, long desc
957 #: files/debtags/vocabulary
958 msgid ""
959 " The package can be categorised along this facet, but the right tag for it "
960 "is\n"
961 " missing.\n"
962 " .\n"
963 " Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases\n"
964 " where the current tag set is lacking."
965 msgstr ""
966 " Paketet kan kategoriseras i denna avdelning, men det riktiga märket för "
967 "det\n"
968 " saknas.\n"
969 " . Använd detta märke för ett paket för att signalisera för ansvariga för\n"
970 " vokabulären var den nuvarande uppsättningen märken har begränsningar."
971
972 #. Tag: works-with::im, long desc
973 #: files/debtags/vocabulary
974 msgid " The package can connect to some IM network (or networks)."
975 msgstr ""
976
977 #. Tag: suite::netscape, long desc
978 #: files/debtags/vocabulary
979 msgid " The pre-6.0 versions of netscape browser"
980 msgstr ""
981
982 #. Tag: suite::zope, long desc
983 #: files/debtags/vocabulary
984 msgid " The zope (web) publishing platform."
985 msgstr ""
986
987 #. Facet: works-with, long desc
988 #: files/debtags/vocabulary
989 msgid ""
990 " These tags describe what is the kind of data (or even processes, or "
991 "people)\n"
992 " that the package can work with."
993 msgstr ""
994
995 #. Tag: admin::virtualization, long desc
996 #: files/debtags/vocabulary
997 msgid ""
998 " This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to\n"
999 " create many isolated compartments inside the same system."
1000 msgstr ""
1001 " Detta är inte maskinvaruemulering, utan snarare de funktioner som gör det\n"
1002 " möjligt att skapa flera isolerade avdelningar inom samma system."
1003
1004 #. Tag: special::invalid-tag, long desc
1005 #: files/debtags/vocabulary
1006 msgid ""
1007 " This tag means that the tag database contains a tag which is not present "
1008 "in\n"
1009 " the tag vocabulary.  The presence of this tag indicates a software bug: "
1010 "this\n"
1011 " should never show up."
1012 msgstr ""
1013
1014 #. Tag: use::comparing, long desc
1015 #: files/debtags/vocabulary
1016 msgid " To find what relates or differs in two or more objects."
1017 msgstr ""
1018
1019 #. Tag: devel::docsystem, long desc
1020 #: files/debtags/vocabulary
1021 msgid " Tools and auto-documenters"
1022 msgstr ""
1023
1024 #. Tag: devel::ecma-cli, long desc
1025 #: files/debtags/vocabulary
1026 msgid ""
1027 " Tools and libraries for development with implementations of \n"
1028 " the ECMA CLI (Common Language Infrastructure), like Mono\n"
1029 " or DotGNU Portable.NET."
1030 msgstr ""
1031
1032 #. Tag: devel::ui-builder, long desc
1033 #: files/debtags/vocabulary
1034 msgid " Tools for designing user interfaces."
1035 msgstr ""
1036
1037 #. Tag: devel::packaging, long desc
1038 #: files/debtags/vocabulary
1039 msgid " Tools for packaging software."
1040 msgstr ""
1041
1042 #. Tag: devel::testing-qa, long desc
1043 #: files/debtags/vocabulary
1044 msgid " Tools for software testing and quality assurance."
1045 msgstr ""
1046
1047 #. Tag: security::integrity, long desc
1048 #: files/debtags/vocabulary
1049 msgid ""
1050 " Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes\n"
1051 " or tools providing other means to check system integrity."
1052 msgstr ""
1053
1054 #. Tag: devel::debian, long desc
1055 #: files/debtags/vocabulary
1056 msgid " Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
1057 msgstr ""
1058
1059 #. Tag: protocol::tcp, long desc
1060 #: files/debtags/vocabulary
1061 msgid ""
1062 " Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n"
1063 " and used for data transport.\n"
1064 " .\n"
1065 " TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet,\n"
1066 " such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\n"
1067 " .\n"
1068 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol\n"
1069 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
1070 msgstr ""
1071
1072 #. Tag: hardware::power:ups, long desc
1073 #: files/debtags/vocabulary
1074 msgid " Uninterruptible Power Supply"
1075 msgstr ""
1076
1077 #. Tag: hardware::usb, long desc
1078 #: files/debtags/vocabulary
1079 msgid " Universal Serial Bus"
1080 msgstr ""
1081
1082 #. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc
1083 #: files/debtags/vocabulary
1084 msgid " Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
1085 msgstr ""
1086
1087 #. Tag: biology::format:aln, long desc
1088 #: files/debtags/vocabulary
1089 msgid " Used in multiple alignment of biological sequences."
1090 msgstr ""
1091
1092 #. Tag: protocol::udp, long desc
1093 #: files/debtags/vocabulary
1094 msgid ""
1095 " User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n"
1096 " and used for data transport.\n"
1097 " .\n"
1098 " UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for\n"
1099 " time-sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\n"
1100 " .\n"
1101 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol\n"
1102 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc768.txt"
1103 msgstr ""
1104
1105 #. Tag: works-with-format::vrml, long desc
1106 #: files/debtags/vocabulary
1107 msgid " Virtual Reality Markup Language"
1108 msgstr ""
1109
1110 #. Tag: protocol::voip, long desc
1111 #: files/debtags/vocabulary
1112 msgid ""
1113 " Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations\n"
1114 " over the Internet.\n"
1115 " .\n"
1116 " Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n"
1117 " .\n"
1118 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
1119 msgstr ""
1120
1121 #. Tag: works-with-format::wav, long desc
1122 #: files/debtags/vocabulary
1123 msgid " Wave uncompressed audio format"
1124 msgstr ""
1125
1126 #. Tag: protocol::webdav, long desc
1127 #: files/debtags/vocabulary
1128 msgid ""
1129 " Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP\n"
1130 " protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. "
1131 "Thus,\n"
1132 " the client can access the documents on an HTTP server as it would those on "
1133 "the\n"
1134 " local file system.\n"
1135 " .\n"
1136 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV\n"
1137 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2518.txt"
1138 msgstr ""
1139
1140 #. Tag: devel::web, long desc
1141 #: files/debtags/vocabulary
1142 msgid ""
1143 " Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development\n"
1144 " tools."
1145 msgstr ""
1146
1147 #. Tag: web::wiki, long desc
1148 #: files/debtags/vocabulary
1149 msgid " Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
1150 msgstr ""
1151
1152 #. Tag: filetransfer::smb, long desc
1153 #: files/debtags/vocabulary
1154 msgid " Windows file and printer sharing (SMB)"
1155 msgstr ""
1156
1157 #. Tag: protocol::xmlrpc, long desc
1158 #: files/debtags/vocabulary
1159 msgid ""
1160 " XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls "
1161 "that\n"
1162 " uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\n"
1163 " .\n"
1164 " SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed "
1165 "from\n"
1166 " XML-RPC.\n"
1167 " .\n"
1168 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC\n"
1169 " Link: http://www.xmlrpc.com/"
1170 msgstr ""
1171
1172 #. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
1173 #: files/debtags/vocabulary
1174 msgid " XML dialect used to describe resources and websites."
1175 msgstr ""
1176
1177 #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
1178 #: files/debtags/vocabulary
1179 msgid "!Not yet tagged packages!"
1180 msgstr ""
1181
1182 #. Tag: works-with::3dmodel, short desc
1183 #: files/debtags/vocabulary
1184 msgid "3D Model"
1185 msgstr ""
1186
1187 #. Tag: junior::games-gl, short desc
1188 #: files/debtags/vocabulary
1189 msgid "3D games"
1190 msgstr ""
1191
1192 #. Tag: hardware::power:acpi, short desc
1193 #: files/debtags/vocabulary
1194 msgid "ACPI Power Management"
1195 msgstr ""
1196
1197 #. Tag: hardware::power:apm, short desc
1198 #: files/debtags/vocabulary
1199 msgid "APM Power Management"
1200 msgstr ""
1201
1202 #. Tag: protocol::atm, short desc
1203 #: files/debtags/vocabulary
1204 msgid "ATM"
1205 msgstr ""
1206
1207 #. Facet: accessibility, short desc
1208 #: files/debtags/vocabulary
1209 msgid "Accessibility Support"
1210 msgstr "Hjälpmedelsfunktioner"
1211
1212 #. Tag: admin::accounting, short desc
1213 #: files/debtags/vocabulary
1214 msgid "Accounting"
1215 msgstr "Bokföring"
1216
1217 #. Tag: game::arcade, short desc
1218 #: files/debtags/vocabulary
1219 msgid "Action and Arcade"
1220 msgstr ""
1221
1222 #. Tag: implemented-in::ada, short desc
1223 #: files/debtags/vocabulary
1224 msgid "Ada"
1225 msgstr ""
1226
1227 #. Tag: devel::lang:ada, short desc
1228 #: files/debtags/vocabulary
1229 msgid "Ada Development"
1230 msgstr ""
1231
1232 #. Tag: game::adventure, short desc
1233 #: files/debtags/vocabulary
1234 msgid "Adventure"
1235 msgstr ""
1236
1237 #. Tag: culture::afrikaans, short desc
1238 #: files/debtags/vocabulary
1239 msgid "Afrikaans"
1240 msgstr "Afrikaans"
1241
1242 #. Tag: use::analysing, short desc
1243 #: files/debtags/vocabulary
1244 msgid "Analysing"
1245 msgstr ""
1246
1247 #. Tag: security::antivirus, short desc
1248 #: files/debtags/vocabulary
1249 msgid "Anti-Virus"
1250 msgstr ""
1251
1252 #. Tag: suite::apache, short desc
1253 #: files/debtags/vocabulary
1254 msgid "Apache"
1255 msgstr ""
1256
1257 #. Tag: x11::applet, short desc
1258 #: files/debtags/vocabulary
1259 msgid "Applet"
1260 msgstr ""
1261
1262 #. Tag: scope::application, short desc
1263 #. Tag: web::application, short desc
1264 #. Tag: x11::application, short desc
1265 #: files/debtags/vocabulary
1266 msgid "Application"
1267 msgstr ""
1268
1269 #. Tag: role::app-data, short desc
1270 #: files/debtags/vocabulary
1271 msgid "Application Data"
1272 msgstr ""
1273
1274 #. Tag: web::appserver, short desc
1275 #: files/debtags/vocabulary
1276 msgid "Application Server"
1277 msgstr ""
1278
1279 #. Facet: suite, short desc
1280 #: files/debtags/vocabulary
1281 msgid "Application Suite"
1282 msgstr ""
1283
1284 #. Tag: culture::arabic, short desc
1285 #: files/debtags/vocabulary
1286 msgid "Arabic"
1287 msgstr "Arabiska"
1288
1289 #. Tag: junior::arcade, short desc
1290 #: files/debtags/vocabulary
1291 msgid "Arcade games"
1292 msgstr ""
1293
1294 #. Tag: works-with::archive, short desc
1295 #: files/debtags/vocabulary
1296 msgid "Archive"
1297 msgstr ""
1298
1299 #. Tag: field::arts, short desc
1300 #: files/debtags/vocabulary
1301 msgid "Arts"
1302 msgstr ""
1303
1304 #. Tag: field::astronomy, short desc
1305 #: files/debtags/vocabulary
1306 msgid "Astronomy"
1307 msgstr ""
1308
1309 #. Tag: uitoolkit::athena, short desc
1310 #: files/debtags/vocabulary
1311 msgid "Athena Widgets"
1312 msgstr ""
1313
1314 #. Tag: works-with::audio, short desc
1315 #: files/debtags/vocabulary
1316 msgid "Audio"
1317 msgstr ""
1318
1319 #. Tag: security::authentication, short desc
1320 #: files/debtags/vocabulary
1321 msgid "Authentication"
1322 msgstr ""
1323
1324 #. Tag: admin::automation, short desc
1325 #: files/debtags/vocabulary
1326 msgid "Automation and scheduling"
1327 msgstr "Automatisering och schemaläggning"
1328
1329 #. Tag: field::aviation, short desc
1330 #: files/debtags/vocabulary
1331 msgid "Aviation"
1332 msgstr ""
1333
1334 #. Tag: admin::backup, short desc
1335 #: files/debtags/vocabulary
1336 msgid "Backup and Restoration"
1337 msgstr "Säkerhetskopiering och återställning"
1338
1339 #. Tag: culture::basque, short desc
1340 #: files/debtags/vocabulary
1341 msgid "Basque"
1342 msgstr "Baskiska"
1343
1344 #. Tag: admin::benchmarking, short desc
1345 #: files/debtags/vocabulary
1346 msgid "Benchmarking"
1347 msgstr "Prestandamätning"
1348
1349 #. Tag: culture::bengali, short desc
1350 #: files/debtags/vocabulary
1351 msgid "Bengali"
1352 msgstr "Bengali"
1353
1354 #. Tag: works-with-format::bib, short desc
1355 #: files/debtags/vocabulary
1356 msgid "BibTeX"
1357 msgstr ""
1358
1359 #. Tag: field::biology:bioinformatics, short desc
1360 #: files/debtags/vocabulary
1361 msgid "Bioinformatics"
1362 msgstr ""
1363
1364 #. Facet: biology, short desc
1365 #. Tag: field::biology, short desc
1366 #: files/debtags/vocabulary
1367 msgid "Biology"
1368 msgstr "Biologi"
1369
1370 #. Tag: protocol::bittorrent, short desc
1371 #: files/debtags/vocabulary
1372 msgid "BitTorrent"
1373 msgstr ""
1374
1375 #. Tag: web::blog, short desc
1376 #: files/debtags/vocabulary
1377 msgid "Blog Software"
1378 msgstr ""
1379
1380 #. Tag: game::board, short desc
1381 #: files/debtags/vocabulary
1382 msgid "Board"
1383 msgstr ""
1384
1385 #. Tag: culture::bosnian, short desc
1386 #: files/debtags/vocabulary
1387 msgid "Bosnian"
1388 msgstr "Bosniska"
1389
1390 #. Tag: culture::brazilian, short desc
1391 #: files/debtags/vocabulary
1392 msgid "Brazilian"
1393 msgstr "Brasiliansk"
1394
1395 #. Tag: web::browser, short desc
1396 #: files/debtags/vocabulary
1397 msgid "Browser"
1398 msgstr ""
1399
1400 #. Tag: use::browsing, short desc
1401 #: files/debtags/vocabulary
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Browsing"
1404 msgstr "bosniska"
1405
1406 #. Tag: devel::bugtracker, short desc
1407 #: files/debtags/vocabulary
1408 msgid "Bug Tracking"
1409 msgstr ""
1410
1411 #. Tag: works-with::bugs, short desc
1412 #: files/debtags/vocabulary
1413 msgid "Bugs or Issues"
1414 msgstr ""
1415
1416 #. Tag: devel::buildtools, short desc
1417 #: files/debtags/vocabulary
1418 msgid "Build Tool"
1419 msgstr ""
1420
1421 #. Tag: culture::bulgarian, short desc
1422 #: files/debtags/vocabulary
1423 msgid "Bulgarian"
1424 msgstr "Bulgariska"
1425
1426 #. Tag: bbs, short desc
1427 #: files/debtags/vocabulary
1428 msgid "Bulletin Board Systems"
1429 msgstr ""
1430
1431 #. Tag: implemented-in::c, short desc
1432 #: files/debtags/vocabulary
1433 msgid "C"
1434 msgstr ""
1435
1436 #. Tag: devel::lang:c, short desc
1437 #: files/debtags/vocabulary
1438 msgid "C Development"
1439 msgstr ""
1440
1441 #. Tag: implemented-in::c-sharp, short desc
1442 #: files/debtags/vocabulary
1443 msgid "C#"
1444 msgstr ""
1445
1446 #. Tag: devel::lang:c-sharp, short desc
1447 #: files/debtags/vocabulary
1448 msgid "C# Development"
1449 msgstr ""
1450
1451 #. Tag: implemented-in::c++, short desc
1452 #: files/debtags/vocabulary
1453 msgid "C++"
1454 msgstr ""
1455
1456 #. Tag: devel::lang:c++, short desc
1457 #: files/debtags/vocabulary
1458 msgid "C++ Development"
1459 msgstr ""
1460
1461 #. Tag: hardware::storage:cd, short desc
1462 #: files/debtags/vocabulary
1463 msgid "CD"
1464 msgstr ""
1465
1466 #. Tag: web::cgi, short desc
1467 #: files/debtags/vocabulary
1468 msgid "CGI"
1469 msgstr ""
1470
1471 #. Tag: protocol::corba, short desc
1472 #: files/debtags/vocabulary
1473 msgid "CORBA"
1474 msgstr ""
1475
1476 #. Tag: numerical, short desc
1477 #: files/debtags/vocabulary
1478 msgid "Calculation and numerical computation"
1479 msgstr ""
1480
1481 #. Tag: game::card, short desc
1482 #: files/debtags/vocabulary
1483 msgid "Card"
1484 msgstr ""
1485
1486 #. Tag: culture::catalan, short desc
1487 #: files/debtags/vocabulary
1488 msgid "Catalan"
1489 msgstr "Katalanska"
1490
1491 #. Tag: use::chatting, short desc
1492 #: files/debtags/vocabulary
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Chatting"
1495 msgstr "kroatiska"
1496
1497 #. Tag: use::checking, short desc
1498 #: files/debtags/vocabulary
1499 msgid "Checking"
1500 msgstr ""
1501
1502 #. Tag: field::chemistry, short desc
1503 #: files/debtags/vocabulary
1504 msgid "Chemistry"
1505 msgstr ""
1506
1507 #. Tag: game::board:chess, short desc
1508 #: files/debtags/vocabulary
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Chess"
1511 msgstr "kinesiska"
1512
1513 #. Tag: culture::chinese, short desc
1514 #: files/debtags/vocabulary
1515 msgid "Chinese"
1516 msgstr "Kinesiska"
1517
1518 #. Tag: network::client, short desc
1519 #: files/debtags/vocabulary
1520 msgid "Client"
1521 msgstr ""
1522
1523 #. Tag: biology::format:aln, short desc
1524 #: files/debtags/vocabulary
1525 msgid "Clustal/ALN"
1526 msgstr ""
1527
1528 #. Tag: admin::cluster, short desc
1529 #: files/debtags/vocabulary
1530 msgid "Clustering"
1531 msgstr "Klustring"
1532
1533 #. Tag: devel::code-generator, short desc
1534 #: files/debtags/vocabulary
1535 msgid "Code Generation"
1536 msgstr ""
1537
1538 #. Tag: interface::commandline, short desc
1539 #: files/debtags/vocabulary
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Command Line"
1542 msgstr "rumänska"
1543
1544 #. Tag: interface::shell, short desc
1545 #: files/debtags/vocabulary
1546 msgid "Command Shell"
1547 msgstr ""
1548
1549 #. Tag: use::comparing, short desc
1550 #: files/debtags/vocabulary
1551 msgid "Comparing"
1552 msgstr ""
1553
1554 #. Tag: devel::compiler, short desc
1555 #: files/debtags/vocabulary
1556 msgid "Compiler"
1557 msgstr ""
1558
1559 #. Tag: use::compressing, short desc
1560 #: files/debtags/vocabulary
1561 msgid "Compressing"
1562 msgstr ""
1563
1564 #. Tag: sound::compression, short desc
1565 #: files/debtags/vocabulary
1566 msgid "Compression"
1567 msgstr ""
1568
1569 #. Tag: use::configuring, short desc
1570 #. Tag: network::configuration, short desc
1571 #: files/debtags/vocabulary
1572 msgid "Configuration"
1573 msgstr ""
1574
1575 #. Tag: admin::configuring, short desc
1576 #: files/debtags/vocabulary
1577 msgid "Configuration Tool"
1578 msgstr "Konfigurationsverktyg"
1579
1580 #. Tag: interface::svga, short desc
1581 #: files/debtags/vocabulary
1582 msgid "Console SVGA"
1583 msgstr ""
1584
1585 #. Tag: web::cms, short desc
1586 #: files/debtags/vocabulary
1587 msgid "Content Management (CMS)"
1588 msgstr ""
1589
1590 #. Tag: culture::croatian, short desc
1591 #: files/debtags/vocabulary
1592 msgid "Croatian"
1593 msgstr "Kroatiska"
1594
1595 #. Tag: security::cryptography, short desc
1596 #: files/debtags/vocabulary
1597 msgid "Cryptography"
1598 msgstr ""
1599
1600 #. Facet: culture, short desc
1601 #: files/debtags/vocabulary
1602 msgid "Culture"
1603 msgstr "Kultur"
1604
1605 #. Tag: culture::czech, short desc
1606 #: files/debtags/vocabulary
1607 msgid "Czech"
1608 msgstr "Tjeckiska"
1609
1610 #. Tag: protocol::dhcp, short desc
1611 #: files/debtags/vocabulary
1612 msgid "DHCP"
1613 msgstr ""
1614
1615 #. Tag: protocol::dns, short desc
1616 #: files/debtags/vocabulary
1617 msgid "DNS"
1618 msgstr ""
1619
1620 #. Tag: hardware::storage:dvd, short desc
1621 #: files/debtags/vocabulary
1622 msgid "DVD"
1623 msgstr ""
1624
1625 #. Tag: interface::daemon, short desc
1626 #: files/debtags/vocabulary
1627 msgid "Daemon"
1628 msgstr ""
1629
1630 #. Tag: culture::danish, short desc
1631 #: files/debtags/vocabulary
1632 msgid "Danish"
1633 msgstr "Danska"
1634
1635 #. Tag: use::converting, short desc
1636 #: files/debtags/vocabulary
1637 msgid "Data Conversion"
1638 msgstr ""
1639
1640 #. Tag: data-exchange, short desc
1641 #: files/debtags/vocabulary
1642 msgid "Data Exchange"
1643 msgstr ""
1644
1645 #. Tag: use::organizing, short desc
1646 #: files/debtags/vocabulary
1647 msgid "Data Organisation"
1648 msgstr ""
1649
1650 #. Tag: use::viewing, short desc
1651 #: files/debtags/vocabulary
1652 msgid "Data Visualization"
1653 msgstr ""
1654
1655 #. Tag: admin::recovery, short desc
1656 #: files/debtags/vocabulary
1657 msgid "Data recovery"
1658 msgstr "Dataåterställning"
1659
1660 #. Tag: works-with::db, short desc
1661 #: files/debtags/vocabulary
1662 msgid "Databases"
1663 msgstr ""
1664
1665 #. Tag: devel::debian, short desc
1666 #. Tag: suite::debian, short desc
1667 #: files/debtags/vocabulary
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Debian"
1670 msgstr "serbiska"
1671
1672 #. Tag: devel::debugger, short desc
1673 #: files/debtags/vocabulary
1674 msgid "Debugging"
1675 msgstr ""
1676
1677 #. Tag: role::debug-symbols, short desc
1678 #: files/debtags/vocabulary
1679 msgid "Debugging symbols"
1680 msgstr ""
1681
1682 #. Tag: game::demos, short desc
1683 #: files/debtags/vocabulary
1684 msgid "Demo"
1685 msgstr ""
1686
1687 #. Tag: desktop, short desc
1688 #: files/debtags/vocabulary
1689 msgid "Desktop Environment"
1690 msgstr ""
1691
1692 #. Tag: works-with::dtp, short desc
1693 #: files/debtags/vocabulary
1694 msgid "Desktop Publishing (DTP)"
1695 msgstr ""
1696
1697 #. Tag: role::devel-lib, short desc
1698 #: files/debtags/vocabulary
1699 msgid "Development Library"
1700 msgstr ""
1701
1702 #. Tag: use::dialing, short desc
1703 #: files/debtags/vocabulary
1704 msgid "Dialup Access"
1705 msgstr ""
1706
1707 #. Tag: works-with::dictionary, short desc
1708 #: files/debtags/vocabulary
1709 msgid "Dictionaries"
1710 msgstr ""
1711
1712 #. Tag: made-of::data:dictionary, short desc
1713 #: files/debtags/vocabulary
1714 msgid "Dictionary"
1715 msgstr ""
1716
1717 #. Tag: hardware::camera, short desc
1718 #: files/debtags/vocabulary
1719 msgid "Digital Camera"
1720 msgstr ""
1721
1722 #. Tag: works-with-format::docbook, short desc
1723 #: files/debtags/vocabulary
1724 msgid "Docbook"
1725 msgstr ""
1726
1727 #. Tag: devel::doc, short desc
1728 #. Tag: role::documentation, short desc
1729 #: files/debtags/vocabulary
1730 msgid "Documentation"
1731 msgstr ""
1732
1733 #. Tag: made-of::data:info, short desc
1734 #. Tag: works-with-format::info, short desc
1735 #: files/debtags/vocabulary
1736 msgid "Documentation in Info format"
1737 msgstr ""
1738
1739 #. Tag: use::downloading, short desc
1740 #: files/debtags/vocabulary
1741 msgid "Downloading"
1742 msgstr ""
1743
1744 #. Tag: culture::dutch, short desc
1745 #: files/debtags/vocabulary
1746 msgid "Dutch"
1747 msgstr "Nederländska"
1748
1749 #. Tag: web::commerce, short desc
1750 #: files/debtags/vocabulary
1751 msgid "E-commerce"
1752 msgstr ""
1753
1754 #. Tag: devel::ecma-cli, short desc
1755 #: files/debtags/vocabulary
1756 msgid "ECMA CLI"
1757 msgstr ""
1758
1759 #. Tag: biology::emboss, short desc
1760 #: files/debtags/vocabulary
1761 msgid "EMBOSS"
1762 msgstr "EMBOSS"
1763
1764 #. Tag: suite::eclipse, short desc
1765 #: files/debtags/vocabulary
1766 msgid "Eclipse"
1767 msgstr ""
1768
1769 #. Tag: devel::lang:ecmascript, short desc
1770 #: files/debtags/vocabulary
1771 msgid "Ecmascript/JavaScript Development"
1772 msgstr ""
1773
1774 #. Tag: implemented-in::ecmascript, short desc
1775 #: files/debtags/vocabulary
1776 msgid "Ecmascript/Javascript"
1777 msgstr ""
1778
1779 #. Tag: use::editing, short desc
1780 #: files/debtags/vocabulary
1781 msgid "Editing"
1782 msgstr ""
1783
1784 #. Facet: mail, short desc
1785 #: files/debtags/vocabulary
1786 msgid "Electronic Mail"
1787 msgstr ""
1788
1789 #. Tag: field::electronics, short desc
1790 #: files/debtags/vocabulary
1791 msgid "Electronics"
1792 msgstr ""
1793
1794 #. Tag: suite::emacs, short desc
1795 #: files/debtags/vocabulary
1796 msgid "Emacs"
1797 msgstr ""
1798
1799 #. Tag: works-with::mail, short desc
1800 #: files/debtags/vocabulary
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Email"
1803 msgstr "tamil"
1804
1805 #. Tag: hardware::embedded, short desc
1806 #: files/debtags/vocabulary
1807 msgid "Embedded"
1808 msgstr ""
1809
1810 #. Tag: hardware::emulation, short desc
1811 #: files/debtags/vocabulary
1812 msgid "Emulation"
1813 msgstr ""
1814
1815 #. Tag: use::entertaining, short desc
1816 #: files/debtags/vocabulary
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Entertaining"
1819 msgstr "interlingua"
1820
1821 #. Tag: culture::esperanto, short desc
1822 #: files/debtags/vocabulary
1823 msgid "Esperanto"
1824 msgstr "Esperanto"
1825
1826 #. Tag: culture::estonian, short desc
1827 #: files/debtags/vocabulary
1828 msgid "Estonian"
1829 msgstr "Estniska"
1830
1831 #. Tag: protocol::ethernet, short desc
1832 #: files/debtags/vocabulary
1833 msgid "Ethernet"
1834 msgstr ""
1835
1836 #. Tag: devel::examples, short desc
1837 #: files/debtags/vocabulary
1838 msgid "Examples"
1839 msgstr ""
1840
1841 #. Tag: uitoolkit::fltk, short desc
1842 #: files/debtags/vocabulary
1843 msgid "FLTK"
1844 msgstr ""
1845
1846 #. Tag: protocol::ftp, short desc
1847 #. Tag: filetransfer::ftp, short desc
1848 #: files/debtags/vocabulary
1849 msgid "FTP"
1850 msgstr ""
1851
1852 #. Tag: culture::faroese, short desc
1853 #: files/debtags/vocabulary
1854 msgid "Faroese"
1855 msgstr "Färöiska"
1856
1857 #. Tag: culture::farsi, short desc
1858 #: files/debtags/vocabulary
1859 msgid "Farsi"
1860 msgstr "Persiska"
1861
1862 #. Tag: works-with::fax, short desc
1863 #: files/debtags/vocabulary
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Faxes"
1866 msgstr "färöiska"
1867
1868 #. Tag: protocol::fidonet, short desc
1869 #: files/debtags/vocabulary
1870 msgid "FidoNet"
1871 msgstr ""
1872
1873 #. Facet: field, short desc
1874 #: files/debtags/vocabulary
1875 msgid "Field"
1876 msgstr ""
1877
1878 #. Tag: admin::file-distribution, short desc
1879 #: files/debtags/vocabulary
1880 msgid "File Distribution"
1881 msgstr "Fildistribution"
1882
1883 #. Tag: security::integrity, short desc
1884 #: files/debtags/vocabulary
1885 msgid "File Integrity"
1886 msgstr ""
1887
1888 #. Facet: filetransfer, short desc
1889 #: files/debtags/vocabulary
1890 msgid "File Transfer"
1891 msgstr ""
1892
1893 #. Tag: file-formats, short desc
1894 #: files/debtags/vocabulary
1895 msgid "File formats"
1896 msgstr ""
1897
1898 #. Tag: works-with::file, short desc
1899 #: files/debtags/vocabulary
1900 msgid "Files"
1901 msgstr ""
1902
1903 #. Tag: admin::filesystem, short desc
1904 #: files/debtags/vocabulary
1905 msgid "Filesystem Tool"
1906 msgstr "Filsystemsverktyg"
1907
1908 #. Tag: use::filtering, short desc
1909 #: files/debtags/vocabulary
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Filtering"
1912 msgstr "interlingua"
1913
1914 #. Tag: mail::filters, short desc
1915 #: files/debtags/vocabulary
1916 msgid "Filters"
1917 msgstr ""
1918
1919 #. Tag: office::finance, short desc
1920 #: files/debtags/vocabulary
1921 msgid "Finance"
1922 msgstr ""
1923
1924 #. Tag: field::finance, short desc
1925 #: files/debtags/vocabulary
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Financial"
1928 msgstr "finska"
1929
1930 #. Tag: protocol::finger, short desc
1931 #: files/debtags/vocabulary
1932 msgid "Finger"
1933 msgstr ""
1934
1935 #. Tag: culture::finnish, short desc
1936 #: files/debtags/vocabulary
1937 msgid "Finnish"
1938 msgstr "Finska"
1939
1940 #. Tag: security::firewall, short desc
1941 #. Tag: network::firewall, short desc
1942 #: files/debtags/vocabulary
1943 msgid "Firewall"
1944 msgstr ""
1945
1946 #. Tag: game::fps, short desc
1947 #: files/debtags/vocabulary
1948 msgid "First person shooter"
1949 msgstr ""
1950
1951 #. Tag: hardware::storage:floppy, short desc
1952 #: files/debtags/vocabulary
1953 msgid "Floppy disk"
1954 msgstr ""
1955
1956 #. Tag: made-of::data:font, short desc
1957 #. Tag: x11::font, short desc
1958 #: files/debtags/vocabulary
1959 msgid "Font"
1960 msgstr ""
1961
1962 #. Tag: works-with::font, short desc
1963 #: files/debtags/vocabulary
1964 msgid "Fonts"
1965 msgstr ""
1966
1967 #. Tag: foreignos, short desc
1968 #: files/debtags/vocabulary
1969 msgid "Foreign OS and Hardware"
1970 msgstr ""
1971
1972 #. Tag: security::forensics, short desc
1973 #: files/debtags/vocabulary
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Forensics"
1976 msgstr "franska"
1977
1978 #. Tag: admin::forensics, short desc
1979 #: files/debtags/vocabulary
1980 msgid "Forensics and Recovery"
1981 msgstr "Undersökningar och återhämtning"
1982
1983 #. Tag: implemented-in::fortran, short desc
1984 #: files/debtags/vocabulary
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Fortran"
1987 msgstr "koreanska"
1988
1989 #. Tag: devel::lang:fortran, short desc
1990 #: files/debtags/vocabulary
1991 msgid "Fortran Development"
1992 msgstr ""
1993
1994 #. Tag: web::forum, short desc
1995 #: files/debtags/vocabulary
1996 msgid "Forum"
1997 msgstr ""
1998
1999 #. Tag: interface::framebuffer, short desc
2000 #: files/debtags/vocabulary
2001 msgid "Framebuffer"
2002 msgstr ""
2003
2004 #. Tag: culture::french, short desc
2005 #: files/debtags/vocabulary
2006 msgid "French"
2007 msgstr "Franska"
2008
2009 #. Tag: suite::gforge, short desc
2010 #: files/debtags/vocabulary
2011 msgid "GForge"
2012 msgstr ""
2013
2014 #. Tag: works-with-format::gif, short desc
2015 #: files/debtags/vocabulary
2016 msgid "GIF, Graphics Interchange Format"
2017 msgstr ""
2018
2019 #. Tag: suite::gkrellm, short desc
2020 #: files/debtags/vocabulary
2021 msgid "GKrellM Monitors"
2022 msgstr ""
2023
2024 #. Tag: uitoolkit::glut, short desc
2025 #: files/debtags/vocabulary
2026 msgid "GLUT"
2027 msgstr ""
2028
2029 #. Tag: suite::gnome, short desc
2030 #: files/debtags/vocabulary
2031 msgid "GNOME"
2032 msgstr ""
2033
2034 #. Tag: suite::gnu, short desc
2035 #: files/debtags/vocabulary
2036 msgid "GNU"
2037 msgstr ""
2038
2039 #. Tag: devel::lang:octave, short desc
2040 #: files/debtags/vocabulary
2041 msgid "GNU Octave Development"
2042 msgstr ""
2043
2044 #. Tag: implemented-in::r, short desc
2045 #: files/debtags/vocabulary
2046 msgid "GNU R"
2047 msgstr ""
2048
2049 #. Tag: devel::lang:r, short desc
2050 #: files/debtags/vocabulary
2051 msgid "GNU R Development"
2052 msgstr ""
2053
2054 #. Tag: suite::gnustep, short desc
2055 #: files/debtags/vocabulary
2056 msgid "GNUStep"
2057 msgstr ""
2058
2059 #. Tag: uitoolkit::gnustep, short desc
2060 #: files/debtags/vocabulary
2061 msgid "GNUstep"
2062 msgstr ""
2063
2064 #. Tag: suite::gpe, short desc
2065 #: files/debtags/vocabulary
2066 msgid "GPE"
2067 msgstr ""
2068
2069 #. Tag: uitoolkit::gtk, short desc
2070 #: files/debtags/vocabulary
2071 msgid "GTK"
2072 msgstr ""
2073
2074 #. Tag: use::gameplaying, short desc
2075 #: files/debtags/vocabulary
2076 msgid "Game Playing"
2077 msgstr ""
2078
2079 #. Facet: game, short desc
2080 #: files/debtags/vocabulary
2081 msgid "Games and Amusement"
2082 msgstr ""
2083
2084 #. Tag: field::genealogy, short desc
2085 #: files/debtags/vocabulary
2086 msgid "Genealogy"
2087 msgstr ""
2088
2089 #. Tag: field::geography, short desc
2090 #: files/debtags/vocabulary
2091 msgid "Geography"
2092 msgstr ""
2093
2094 #. Tag: field::geology, short desc
2095 #: files/debtags/vocabulary
2096 msgid "Geology"
2097 msgstr ""
2098
2099 #. Tag: culture::german, short desc
2100 #: files/debtags/vocabulary
2101 msgid "German"
2102 msgstr "Tyska"
2103
2104 #. Tag: hardware::video, short desc
2105 #: files/debtags/vocabulary
2106 msgid "Graphics and Video"
2107 msgstr ""
2108
2109 #. Tag: culture::greek, short desc
2110 #: files/debtags/vocabulary
2111 msgid "Greek"
2112 msgstr "Grekiska"
2113
2114 #. Tag: office::groupware, short desc
2115 #: files/debtags/vocabulary
2116 msgid "Groupware"
2117 msgstr ""
2118
2119 #. Tag: made-of::data:html, short desc
2120 #. Tag: works-with-format::html, short desc
2121 #: files/debtags/vocabulary
2122 msgid "HTML Hypertext Markup Language"
2123 msgstr ""
2124
2125 #. Tag: protocol::http, short desc
2126 #. Tag: filetransfer::http, short desc
2127 #: files/debtags/vocabulary
2128 msgid "HTTP"
2129 msgstr ""
2130
2131 #. Tag: hardware::hamradio, short desc
2132 #: files/debtags/vocabulary
2133 msgid "Ham Radio"
2134 msgstr ""
2135
2136 #. Tag: use::driver, short desc
2137 #: files/debtags/vocabulary
2138 msgid "Hardware Driver"
2139 msgstr ""
2140
2141 #. Facet: hardware, short desc
2142 #: files/debtags/vocabulary
2143 msgid "Hardware Enablement"
2144 msgstr ""
2145
2146 #. Tag: admin::hardware, short desc
2147 #: files/debtags/vocabulary
2148 msgid "Hardware Support"
2149 msgstr "Maskinvarustöd"
2150
2151 #. Tag: hardware::detection, short desc
2152 #: files/debtags/vocabulary
2153 msgid "Hardware detection"
2154 msgstr ""
2155
2156 #. Tag: implemented-in::haskell, short desc
2157 #: files/debtags/vocabulary
2158 msgid "Haskell"
2159 msgstr ""
2160
2161 #. Tag: devel::lang:haskell, short desc
2162 #: files/debtags/vocabulary
2163 msgid "Haskell Development"
2164 msgstr ""
2165
2166 #. Tag: culture::hebrew, short desc
2167 #: files/debtags/vocabulary
2168 msgid "Hebrew"
2169 msgstr "Hebreiska"
2170
2171 #. Tag: network::hiavailability, short desc
2172 #: files/debtags/vocabulary
2173 msgid "High Availability"
2174 msgstr ""
2175
2176 #. Tag: culture::hindi, short desc
2177 #: files/debtags/vocabulary
2178 msgid "Hindi"
2179 msgstr "Hindi"
2180
2181 #. Tag: culture::hungarian, short desc
2182 #: files/debtags/vocabulary
2183 msgid "Hungarian"
2184 msgstr "Ungerska"
2185
2186 #. Tag: devel::ide, short desc
2187 #: files/debtags/vocabulary
2188 msgid "IDE"
2189 msgstr ""
2190
2191 #. Tag: protocol::imap, short desc
2192 #: files/debtags/vocabulary
2193 msgid "IMAP"
2194 msgstr ""
2195
2196 #. Tag: mail::imap, short desc
2197 #: files/debtags/vocabulary
2198 msgid "IMAP Protocol"
2199 msgstr ""
2200
2201 #. Tag: protocol::ip, short desc
2202 #: files/debtags/vocabulary
2203 msgid "IP"
2204 msgstr ""
2205
2206 #. Tag: net, short desc
2207 #: files/debtags/vocabulary
2208 msgid "IP Networking"
2209 msgstr ""
2210
2211 #. Tag: protocols, short desc
2212 #: files/debtags/vocabulary
2213 msgid "IP protocol support"
2214 msgstr ""
2215
2216 #. Tag: protocol::ipv6, short desc
2217 #: files/debtags/vocabulary
2218 msgid "IPv6"
2219 msgstr ""
2220
2221 #. Tag: protocol::irc, short desc
2222 #: files/debtags/vocabulary
2223 msgid "IRC"
2224 msgstr ""
2225
2226 #. Tag: filetransfer::dcc, short desc
2227 #: files/debtags/vocabulary
2228 msgid "IRC DCC"
2229 msgstr ""
2230
2231 #. Tag: works-with-format::iso9660, short desc
2232 #: files/debtags/vocabulary
2233 msgid "ISO 9660 CD Filesystem"
2234 msgstr ""
2235
2236 #. Tag: culture::icelandic, short desc
2237 #: files/debtags/vocabulary
2238 msgid "Icelandic"
2239 msgstr "Isländska"
2240
2241 #. Tag: made-of::data:icons, short desc
2242 #: files/debtags/vocabulary
2243 msgid "Icons"
2244 msgstr ""
2245
2246 #. Tag: protocol::ident, short desc
2247 #: files/debtags/vocabulary
2248 msgid "Ident"
2249 msgstr ""
2250
2251 #. Tag: works-with::image, short desc
2252 #: files/debtags/vocabulary
2253 msgid "Image"
2254 msgstr ""
2255
2256 #. Tag: hardware::scanner, short desc
2257 #: files/debtags/vocabulary
2258 msgid "Image-scanning hardware"
2259 msgstr ""
2260
2261 #. Facet: implemented-in, short desc
2262 #: files/debtags/vocabulary
2263 msgid "Implemented in"
2264 msgstr ""
2265
2266 #. Tag: hardware::input, short desc
2267 #: files/debtags/vocabulary
2268 msgid "Input Devices"
2269 msgstr ""
2270
2271 #. Tag: accessibility::input, short desc
2272 #: files/debtags/vocabulary
2273 msgid "Input Systems"
2274 msgstr "Inmatningssystem"
2275
2276 #. Tag: works-with::im, short desc
2277 #: files/debtags/vocabulary
2278 msgid "Instant Messages"
2279 msgstr ""
2280
2281 #. Facet: uitoolkit, short desc
2282 #: files/debtags/vocabulary
2283 msgid "Interface Toolkit"
2284 msgstr ""
2285
2286 #. Tag: devel::i18n, short desc
2287 #: files/debtags/vocabulary
2288 msgid "Internationalization"
2289 msgstr ""
2290
2291 #. Tag: devel::interpreter, short desc
2292 #: files/debtags/vocabulary
2293 msgid "Interpreter"
2294 msgstr ""
2295
2296 #. Tag: security::ids, short desc
2297 #: files/debtags/vocabulary
2298 msgid "Intrusion Detection"
2299 msgstr ""
2300
2301 #. Tag: special::invalid-tag, short desc
2302 #: files/debtags/vocabulary
2303 msgid "Invalid tag"
2304 msgstr ""
2305
2306 #. Tag: culture::irish, short desc
2307 #: files/debtags/vocabulary
2308 msgid "Irish (Gaeilge)"
2309 msgstr "Iriska (gaelige)"
2310
2311 #. Tag: admin::issuetracker, short desc
2312 #: files/debtags/vocabulary
2313 msgid "Issue tracker"
2314 msgstr "Problemspårning"
2315
2316 #. Tag: culture::italian, short desc
2317 #: files/debtags/vocabulary
2318 msgid "Italian"
2319 msgstr "Italienska"
2320
2321 #. Tag: works-with-format::jpg, short desc
2322 #: files/debtags/vocabulary
2323 msgid "JPEG, Joint Picture Expert Group"
2324 msgstr ""
2325
2326 #. Tag: protocol::jabber, short desc
2327 #: files/debtags/vocabulary
2328 msgid "Jabber"
2329 msgstr ""
2330
2331 #. Tag: culture::japanese, short desc
2332 #: files/debtags/vocabulary
2333 msgid "Japanese"
2334 msgstr "Japanska"
2335
2336 #. Tag: implemented-in::java, short desc
2337 #: files/debtags/vocabulary
2338 msgid "Java"
2339 msgstr ""
2340
2341 #. Tag: devel::lang:java, short desc
2342 #: files/debtags/vocabulary
2343 msgid "Java Development"
2344 msgstr ""
2345
2346 #. Tag: hardware::input:joystick, short desc
2347 #: files/debtags/vocabulary
2348 msgid "Joystick"
2349 msgstr ""
2350
2351 #. Tag: hardware::joystick, short desc
2352 #: files/debtags/vocabulary
2353 msgid "Joystick (legacy)"
2354 msgstr ""
2355
2356 #. Facet: junior, short desc
2357 #: files/debtags/vocabulary
2358 msgid "Junior Applications"
2359 msgstr ""
2360
2361 #. Tag: suite::kde, short desc
2362 #: files/debtags/vocabulary
2363 msgid "KDE"
2364 msgstr ""
2365
2366 #. Tag: protocol::kerberos, short desc
2367 #: files/debtags/vocabulary
2368 msgid "Kerberos"
2369 msgstr ""
2370
2371 #. Tag: admin::kernel, short desc
2372 #: files/debtags/vocabulary
2373 msgid "Kernel or Modules"
2374 msgstr "Kärna eller moduler"
2375
2376 #. Tag: hardware::input:keyboard, short desc
2377 #: files/debtags/vocabulary
2378 msgid "Keyboard"
2379 msgstr ""
2380
2381 #. Tag: culture::korean, short desc
2382 #: files/debtags/vocabulary
2383 msgid "Korean"
2384 msgstr "Koreanska"
2385
2386 #. Tag: protocol::ldap, short desc
2387 #: files/debtags/vocabulary
2388 msgid "LDAP"
2389 msgstr ""
2390
2391 #. Tag: works-with-format::ldif, short desc
2392 #: files/debtags/vocabulary
2393 msgid "LDIF"
2394 msgstr ""
2395
2396 #. Tag: protocol::lpr, short desc
2397 #: files/debtags/vocabulary
2398 msgid "LPR"
2399 msgstr ""
2400
2401 #. Tag: hardware::laptop, short desc
2402 #: files/debtags/vocabulary
2403 msgid "Laptop"
2404 msgstr ""
2405
2406 #. Tag: use::learning, short desc
2407 #: files/debtags/vocabulary
2408 msgid "Learning"
2409 msgstr ""
2410
2411 #. Tag: uitoolkit::motif, short desc
2412 #: files/debtags/vocabulary
2413 msgid "Lesstif/Motif"
2414 msgstr ""
2415
2416 #. Tag: devel::library, short desc
2417 #: files/debtags/vocabulary
2418 msgid "Libraries"
2419 msgstr ""
2420
2421 #. Tag: x11::library, short desc
2422 #: files/debtags/vocabulary
2423 msgid "Library"
2424 msgstr ""
2425
2426 #. Tag: field::linguistics, short desc
2427 #: files/debtags/vocabulary
2428 msgid "Linguistics"
2429 msgstr ""
2430
2431 #. Tag: implemented-in::lisp, short desc
2432 #: files/debtags/vocabulary
2433 msgid "Lisp"
2434 msgstr ""
2435
2436 #. Tag: devel::lang:lisp, short desc
2437 #: files/debtags/vocabulary
2438 msgid "Lisp Development"
2439 msgstr ""
2440
2441 #. Tag: devel::docsystem, short desc
2442 #: files/debtags/vocabulary
2443 msgid "Literate Programming"
2444 msgstr ""
2445
2446 #. Tag: network::load-balancing, short desc
2447 #: files/debtags/vocabulary
2448 msgid "Load Balancing"
2449 msgstr ""
2450
2451 #. Tag: security::log-analyzer, short desc
2452 #: files/debtags/vocabulary
2453 msgid "Log Analyzer"
2454 msgstr ""
2455
2456 #. Tag: admin::logging, short desc
2457 #: files/debtags/vocabulary
2458 msgid "Logging"
2459 msgstr "Loggning"
2460
2461 #. Tag: admin::login, short desc
2462 #. Tag: use::login, short desc
2463 #: files/debtags/vocabulary
2464 msgid "Login"
2465 msgstr "Inloggning"
2466
2467 #. Tag: x11::display-manager, short desc
2468 #: files/debtags/vocabulary
2469 msgid "Login Manager"
2470 msgstr ""
2471
2472 #. Tag: implemented-in::lua, short desc
2473 #: files/debtags/vocabulary
2474 msgid "Lua"
2475 msgstr ""
2476
2477 #. Tag: devel::lang:lua, short desc
2478 #: files/debtags/vocabulary
2479 msgid "Lua Development"
2480 msgstr ""
2481
2482 #. Tag: sound::sequencer, short desc
2483 #: files/debtags/vocabulary
2484 msgid "MIDI Sequencing"
2485 msgstr ""
2486
2487 #. Tag: sound::midi, short desc
2488 #: files/debtags/vocabulary
2489 msgid "MIDI Software"
2490 msgstr ""
2491
2492 #. Tag: implemented-in::ml, short desc
2493 #: files/debtags/vocabulary
2494 msgid "ML"
2495 msgstr ""
2496
2497 #. Tag: devel::lang:ml, short desc
2498 #: files/debtags/vocabulary
2499 msgid "ML Development"
2500 msgstr ""
2501
2502 #. Tag: works-with-format::mp3, short desc
2503 #: files/debtags/vocabulary
2504 msgid "MP3 Audio"
2505 msgstr ""
2506
2507 #. Tag: works-with-format::wav, short desc
2508 #: files/debtags/vocabulary
2509 msgid "MS RIFF Audio"
2510 msgstr ""
2511
2512 #. Tag: protocol::msn-messenger, short desc
2513 #: files/debtags/vocabulary
2514 msgid "MSN Messenger"
2515 msgstr ""
2516
2517 #. Tag: devel::machinecode, short desc
2518 #: files/debtags/vocabulary
2519 msgid "Machine Code"
2520 msgstr ""
2521
2522 #. Facet: made-of, short desc
2523 #: files/debtags/vocabulary
2524 msgid "Made Of"
2525 msgstr ""
2526
2527 #. Tag: mail::delivery-agent, short desc
2528 #: files/debtags/vocabulary
2529 msgid "Mail Delivery Agent"
2530 msgstr ""
2531
2532 #. Tag: mail::transport-agent, short desc
2533 #: files/debtags/vocabulary
2534 msgid "Mail Transport Agent"
2535 msgstr ""
2536
2537 #. Tag: mail::user-agent, short desc
2538 #: files/debtags/vocabulary
2539 msgid "Mail user agent"
2540 msgstr ""
2541
2542 #. Tag: mail::list, short desc
2543 #: files/debtags/vocabulary
2544 msgid "Mailing Lists"
2545 msgstr ""
2546
2547 #. Tag: works-with-format::man, short desc
2548 #: files/debtags/vocabulary
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Manpages"
2551 msgstr "japanska"
2552
2553 #. Tag: made-of::data:man, short desc
2554 #: files/debtags/vocabulary
2555 msgid "Manuals in nroff format"
2556 msgstr ""
2557
2558 #. Tag: field::mathematics, short desc
2559 #: files/debtags/vocabulary
2560 msgid "Mathematics"
2561 msgstr ""
2562
2563 #. Tag: field::medicine:imaging, short desc
2564 #: files/debtags/vocabulary
2565 msgid "Medical Imaging"
2566 msgstr ""
2567
2568 #. Tag: field::medicine, short desc
2569 #: files/debtags/vocabulary
2570 msgid "Medicine"
2571 msgstr ""
2572
2573 #. Tag: role::metapackage, short desc
2574 #: files/debtags/vocabulary
2575 msgid "Metapackage"
2576 msgstr ""
2577
2578 #. Tag: junior::meta, short desc
2579 #: files/debtags/vocabulary
2580 msgid "Metapackages"
2581 msgstr ""
2582
2583 #. Tag: sound::mixer, short desc
2584 #: files/debtags/vocabulary
2585 msgid "Mixing"
2586 msgstr ""
2587
2588 #. Tag: devel::modelling, short desc
2589 #: files/debtags/vocabulary
2590 msgid "Modelling"
2591 msgstr ""
2592
2593 #. Tag: hardware::modem, short desc
2594 #: files/debtags/vocabulary
2595 msgid "Modem"
2596 msgstr ""
2597
2598 #. Tag: field::biology:molecular, short desc
2599 #: files/debtags/vocabulary
2600 msgid "Molecular biology"
2601 msgstr ""
2602
2603 #. Tag: culture::mongolian, short desc
2604 #: files/debtags/vocabulary
2605 msgid "Mongolian"
2606 msgstr "Mongoliska"
2607
2608 #. Tag: admin::monitoring, short desc
2609 #. Tag: use::monitor, short desc
2610 #: files/debtags/vocabulary
2611 msgid "Monitoring"
2612 msgstr "Övervakning"
2613
2614 #. Tag: hardware::input:mouse, short desc
2615 #: files/debtags/vocabulary
2616 msgid "Mouse"
2617 msgstr ""
2618
2619 #. Tag: suite::mozilla, short desc
2620 #: files/debtags/vocabulary
2621 msgid "Mozilla"
2622 msgstr ""
2623
2624 #. Tag: game::mud, short desc
2625 #: files/debtags/vocabulary
2626 msgid "Multiplayer RPG"
2627 msgstr ""
2628
2629 #. Tag: works-with-format::mpc, short desc
2630 #: files/debtags/vocabulary
2631 msgid "Musepack Audio"
2632 msgstr ""
2633
2634 #. Tag: works-with::music-notation, short desc
2635 #: files/debtags/vocabulary
2636 msgid "Music Notation"
2637 msgstr ""
2638
2639 #. Tag: protocol::db:mysql, short desc
2640 #: files/debtags/vocabulary
2641 msgid "MySQL"
2642 msgstr ""
2643
2644 #. Tag: protocol::nfs, short desc
2645 #: files/debtags/vocabulary
2646 msgid "NFS"
2647 msgstr ""
2648
2649 #. Tag: protocol::nntp, short desc
2650 #: files/debtags/vocabulary
2651 msgid "NNTP"
2652 msgstr ""
2653
2654 #. Tag: special::ipv6-nosupport, short desc
2655 #: files/debtags/vocabulary
2656 msgid "NO IPv6 support"
2657 msgstr ""
2658
2659 #. Tag: uitoolkit::ncurses, short desc
2660 #: files/debtags/vocabulary
2661 msgid "Ncurses TUI"
2662 msgstr ""
2663
2664 #. Tag: accessibility::TODO, short desc
2665 #. Tag: admin::TODO, short desc
2666 #. Tag: culture::TODO, short desc
2667 #. Tag: devel::TODO, short desc
2668 #. Tag: field::TODO, short desc
2669 #. Tag: game::TODO, short desc
2670 #. Tag: hardware::TODO, short desc
2671 #. Tag: made-of::TODO, short desc
2672 #. Tag: interface::TODO, short desc
2673 #. Tag: implemented-in::TODO, short desc
2674 #. Tag: junior::TODO, short desc
2675 #. Tag: mail::TODO, short desc
2676 #. Tag: office::TODO, short desc
2677 #. Tag: works-with::TODO, short desc
2678 #. Tag: works-with-format::TODO, short desc
2679 #. Tag: scope::TODO, short desc
2680 #. Tag: role::TODO, short desc
2681 #. Tag: security::TODO, short desc
2682 #. Tag: sound::TODO, short desc
2683 #. Tag: special::TODO, short desc
2684 #. Tag: suite::TODO, short desc
2685 #. Tag: protocol::TODO, short desc
2686 #. Tag: filetransfer::TODO, short desc
2687 #. Tag: uitoolkit::TODO, short desc
2688 #. Tag: use::TODO, short desc
2689 #. Tag: web::TODO, short desc
2690 #. Tag: network::TODO, short desc
2691 #. Tag: x11::TODO, short desc
2692 #: files/debtags/vocabulary
2693 msgid "Need an extra tag"
2694 msgstr "Behöver ett märke till"
2695
2696 #. Tag: suite::netscape, short desc
2697 #: files/debtags/vocabulary
2698 msgid "Netscape Navigator"
2699 msgstr ""
2700
2701 #. Facet: protocol, short desc
2702 #: files/debtags/vocabulary
2703 msgid "Network Protocol"
2704 msgstr ""
2705
2706 #. Tag: netcomm, short desc
2707 #: files/debtags/vocabulary
2708 msgid "Network and Communication"
2709 msgstr ""
2710
2711 #. Tag: works-with::network-traffic, short desc
2712 #: files/debtags/vocabulary
2713 msgid "Network traffic"
2714 msgstr ""
2715
2716 #. Facet: network, short desc
2717 #: files/debtags/vocabulary
2718 msgid "Networking"
2719 msgstr ""
2720
2721 #. Tag: biology::format:nexus, short desc
2722 #: files/debtags/vocabulary
2723 msgid "Nexus"
2724 msgstr ""
2725
2726 #. Tag: culture::norwegian, short desc
2727 #: files/debtags/vocabulary
2728 msgid "Norwegian"
2729 msgstr "Norska"
2730
2731 #. Tag: culture::bokmaal, short desc
2732 #: files/debtags/vocabulary
2733 msgid "Norwegian Bokmaal"
2734 msgstr "Bokmål (norska)"
2735
2736 #. Tag: culture::nynorsk, short desc
2737 #: files/debtags/vocabulary
2738 msgid "Norwegian Nynorsk"
2739 msgstr "Nynorska"
2740
2741 #. Tag: special::not-yet-tagged::a, short desc
2742 #: files/debtags/vocabulary
2743 msgid "Not yet tagged packages with a"
2744 msgstr ""
2745
2746 #. Tag: special::not-yet-tagged::b, short desc
2747 #: files/debtags/vocabulary
2748 msgid "Not yet tagged packages with b"
2749 msgstr ""
2750
2751 #. Tag: special::not-yet-tagged::c, short desc
2752 #: files/debtags/vocabulary
2753 msgid "Not yet tagged packages with c"
2754 msgstr ""
2755
2756 #. Tag: special::not-yet-tagged::d, short desc
2757 #: files/debtags/vocabulary
2758 msgid "Not yet tagged packages with d"
2759 msgstr ""
2760
2761 #. Tag: special::not-yet-tagged::e, short desc
2762 #: files/debtags/vocabulary
2763 msgid "Not yet tagged packages with e"
2764 msgstr ""
2765
2766 #. Tag: special::not-yet-tagged::f, short desc
2767 #: files/debtags/vocabulary
2768 msgid "Not yet tagged packages with f"
2769 msgstr ""
2770
2771 #. Tag: special::not-yet-tagged::g, short desc
2772 #: files/debtags/vocabulary
2773 msgid "Not yet tagged packages with g"
2774 msgstr ""
2775
2776 #. Tag: special::not-yet-tagged::h, short desc
2777 #: files/debtags/vocabulary
2778 msgid "Not yet tagged packages with h"
2779 msgstr ""
2780
2781 #. Tag: special::not-yet-tagged::i, short desc
2782 #: files/debtags/vocabulary
2783 msgid "Not yet tagged packages with i"
2784 msgstr ""
2785
2786 #. Tag: special::not-yet-tagged::j, short desc
2787 #: files/debtags/vocabulary
2788 msgid "Not yet tagged packages with j"
2789 msgstr ""
2790
2791 #. Tag: special::not-yet-tagged::k, short desc
2792 #: files/debtags/vocabulary
2793 msgid "Not yet tagged packages with k"
2794 msgstr ""
2795
2796 #. Tag: special::not-yet-tagged::l, short desc
2797 #: files/debtags/vocabulary
2798 msgid "Not yet tagged packages with l"
2799 msgstr ""
2800
2801 #. Tag: special::not-yet-tagged::m, short desc
2802 #: files/debtags/vocabulary
2803 msgid "Not yet tagged packages with m"
2804 msgstr ""
2805
2806 #. Tag: special::not-yet-tagged::n, short desc
2807 #: files/debtags/vocabulary
2808 msgid "Not yet tagged packages with n"
2809 msgstr ""
2810
2811 #. Tag: special::not-yet-tagged::o, short desc
2812 #: files/debtags/vocabulary
2813 msgid "Not yet tagged packages with o"
2814 msgstr ""
2815
2816 #. Tag: special::not-yet-tagged::p, short desc
2817 #: files/debtags/vocabulary
2818 msgid "Not yet tagged packages with p"
2819 msgstr ""
2820
2821 #. Tag: special::not-yet-tagged::q, short desc
2822 #: files/debtags/vocabulary
2823 msgid "Not yet tagged packages with q"
2824 msgstr ""
2825
2826 #. Tag: special::not-yet-tagged::r, short desc
2827 #: files/debtags/vocabulary
2828 msgid "Not yet tagged packages with r"
2829 msgstr ""
2830
2831 #. Tag: special::not-yet-tagged::s, short desc
2832 #: files/debtags/vocabulary
2833 msgid "Not yet tagged packages with s"
2834 msgstr ""
2835
2836 #. Tag: special::not-yet-tagged::t, short desc
2837 #: files/debtags/vocabulary
2838 msgid "Not yet tagged packages with t"
2839 msgstr ""
2840
2841 #. Tag: special::not-yet-tagged::u, short desc
2842 #: files/debtags/vocabulary
2843 msgid "Not yet tagged packages with u"
2844 msgstr ""
2845
2846 #. Tag: special::not-yet-tagged::v, short desc
2847 #: files/debtags/vocabulary
2848 msgid "Not yet tagged packages with v"
2849 msgstr ""
2850
2851 #. Tag: special::not-yet-tagged::w, short desc
2852 #: files/debtags/vocabulary
2853 msgid "Not yet tagged packages with w"
2854 msgstr ""
2855
2856 #. Tag: special::not-yet-tagged::x, short desc
2857 #: files/debtags/vocabulary
2858 msgid "Not yet tagged packages with x"
2859 msgstr ""
2860
2861 #. Tag: special::not-yet-tagged::y, short desc
2862 #: files/debtags/vocabulary
2863 msgid "Not yet tagged packages with y"
2864 msgstr ""
2865
2866 #. Tag: special::not-yet-tagged::z, short desc
2867 #: files/debtags/vocabulary
2868 msgid "Not yet tagged packages with z"
2869 msgstr ""
2870
2871 #. Tag: mail::notification, short desc
2872 #: files/debtags/vocabulary
2873 msgid "Notification"
2874 msgstr ""
2875
2876 #. Tag: biology::nuceleic-acids, short desc
2877 #: files/debtags/vocabulary
2878 msgid "Nucleic acids"
2879 msgstr "Nukleärsyror"
2880
2881 #. Tag: implemented-in::ocaml, short desc
2882 #: files/debtags/vocabulary
2883 #, fuzzy
2884 msgid "OCaml"
2885 msgstr "tamil"
2886
2887 #. Tag: devel::lang:ocaml, short desc
2888 #: files/debtags/vocabulary
2889 msgid "OCaml Development"
2890 msgstr ""
2891
2892 #. Tag: works-with-format::odf, short desc
2893 #: files/debtags/vocabulary
2894 msgid "ODF, Open Document Format"
2895 msgstr ""
2896
2897 #. Tag: protocol::oscar, short desc
2898 #: files/debtags/vocabulary
2899 msgid "OSCAR (AIM/ICQ)"
2900 msgstr ""
2901
2902 #. Tag: implemented-in::objc, short desc
2903 #: files/debtags/vocabulary
2904 msgid "Objective C"
2905 msgstr ""
2906
2907 #. Tag: devel::lang:objc, short desc
2908 #: files/debtags/vocabulary
2909 msgid "Objective-C Development"
2910 msgstr ""
2911
2912 #. Tag: special::obsolete, short desc
2913 #: files/debtags/vocabulary
2914 msgid "Obsolete Packages"
2915 msgstr ""
2916
2917 #. Facet: office, short desc
2918 #: files/debtags/vocabulary
2919 msgid "Office and business"
2920 msgstr ""
2921
2922 #. Tag: office, short desc
2923 #: files/debtags/vocabulary
2924 msgid "Office software"
2925 msgstr ""
2926
2927 #. Tag: works-with-format::oggtheora, short desc
2928 #: files/debtags/vocabulary
2929 msgid "Ogg Theora Video"
2930 msgstr ""
2931
2932 #. Tag: works-with-format::oggvorbis, short desc
2933 #: files/debtags/vocabulary
2934 msgid "Ogg Vorbis Audio"
2935 msgstr ""
2936
2937 #. Tag: suite::opie, short desc
2938 #: files/debtags/vocabulary
2939 msgid "Open Palmtop (OPIE)"
2940 msgstr ""
2941
2942 #. Tag: suite::openoffice, short desc
2943 #: files/debtags/vocabulary
2944 msgid "OpenOffice.org"
2945 msgstr ""
2946
2947 #. Tag: made-of::data:pdf, short desc
2948 #. Tag: works-with-format::pdf, short desc
2949 #: files/debtags/vocabulary
2950 msgid "PDF Documents"
2951 msgstr ""
2952
2953 #. Tag: implemented-in::php, short desc
2954 #: files/debtags/vocabulary
2955 msgid "PHP"
2956 msgstr ""
2957
2958 #. Tag: devel::lang:php, short desc
2959 #: files/debtags/vocabulary
2960 msgid "PHP Development"
2961 msgstr ""
2962
2963 #. Tag: works-with-format::png, short desc
2964 #: files/debtags/vocabulary
2965 msgid "PNG, Portable Network Graphics"
2966 msgstr ""
2967
2968 #. Tag: protocol::pop3, short desc
2969 #: files/debtags/vocabulary
2970 msgid "POP3"
2971 msgstr ""
2972
2973 #. Tag: mail::pop, short desc
2974 #: files/debtags/vocabulary
2975 msgid "POP3 Protocol"
2976 msgstr ""
2977
2978 #. Tag: admin::package-management, short desc
2979 #: files/debtags/vocabulary
2980 msgid "Package Management"
2981 msgstr "Pakethantering"
2982
2983 #. Tag: works-with::software:package, short desc
2984 #: files/debtags/vocabulary
2985 msgid "Packaged software"
2986 msgstr ""
2987
2988 #. Tag: devel::packaging, short desc
2989 #: files/debtags/vocabulary
2990 msgid "Packaging"
2991 msgstr ""
2992
2993 #. Tag: devel::lang:pascal, short desc
2994 #: files/debtags/vocabulary
2995 msgid "Pascal Development"
2996 msgstr ""
2997
2998 #. Tag: works-with::people, short desc
2999 #: files/debtags/vocabulary
3000 msgid "People"
3001 msgstr ""
3002
3003 #. Tag: implemented-in::perl, short desc
3004 #: files/debtags/vocabulary
3005 msgid "Perl"
3006 msgstr ""
3007
3008 #. Tag: devel::lang:perl, short desc
3009 #: files/debtags/vocabulary
3010 msgid "Perl Development"
3011 msgstr ""
3012
3013 #. Tag: works-with::pim, short desc
3014 #: files/debtags/vocabulary
3015 msgid "Personal Information"
3016 msgstr ""
3017
3018 #. Tag: field::physics, short desc
3019 #: files/debtags/vocabulary
3020 msgid "Physics"
3021 msgstr ""
3022
3023 #. Tag: implemented-in::pike, short desc
3024 #: files/debtags/vocabulary
3025 msgid "Pike"
3026 msgstr ""
3027
3028 #. Tag: devel::lang:pike, short desc
3029 #: files/debtags/vocabulary
3030 msgid "Pike Development"
3031 msgstr ""
3032
3033 #. Tag: works-with-format::plaintext, short desc
3034 #: files/debtags/vocabulary
3035 msgid "Plain text"
3036 msgstr ""
3037
3038 #. Tag: game::platform, short desc
3039 #: files/debtags/vocabulary
3040 msgid "Platform"
3041 msgstr ""
3042
3043 #. Tag: sound::player, short desc
3044 #: files/debtags/vocabulary
3045 msgid "Playback"
3046 msgstr ""
3047
3048 #. Tag: use::playing, short desc
3049 #: files/debtags/vocabulary
3050 msgid "Playing Media"
3051 msgstr ""
3052
3053 #. Tag: role::plugin, short desc
3054 #: files/debtags/vocabulary
3055 msgid "Plugin"
3056 msgstr ""
3057
3058 #. Tag: culture::polish, short desc
3059 #: files/debtags/vocabulary
3060 msgid "Polish"
3061 msgstr "Polska"
3062
3063 #. Tag: web::portal, short desc
3064 #: files/debtags/vocabulary
3065 msgid "Portal"
3066 msgstr ""
3067
3068 #. Tag: culture::portuguese, short desc
3069 #: files/debtags/vocabulary
3070 msgid "Portuguese"
3071 msgstr "Portugisiska"
3072
3073 #. Tag: protocol::db:psql, short desc
3074 #: files/debtags/vocabulary
3075 msgid "PostgreSQL"
3076 msgstr ""
3077
3078 #. Tag: made-of::data:postscript, short desc
3079 #. Tag: works-with-format::postscript, short desc
3080 #: files/debtags/vocabulary
3081 msgid "Postscript"
3082 msgstr ""
3083
3084 #. Tag: admin::power-management, short desc
3085 #. Tag: hardware::power, short desc
3086 #: files/debtags/vocabulary
3087 msgid "Power Management"
3088 msgstr "Strömhantering"
3089
3090 #. Tag: office::presentation, short desc
3091 #: files/debtags/vocabulary
3092 msgid "Presentation"
3093 msgstr ""
3094
3095 #. Tag: devel::prettyprint, short desc
3096 #: files/debtags/vocabulary
3097 msgid "Prettyprint"
3098 msgstr ""
3099
3100 #. Tag: hardware::printer, short desc
3101 #: files/debtags/vocabulary
3102 msgid "Printer"
3103 msgstr ""
3104
3105 #. Tag: use::printing, short desc
3106 #: files/debtags/vocabulary
3107 msgid "Printing"
3108 msgstr ""
3109
3110 #. Tag: security::privacy, short desc
3111 #: files/debtags/vocabulary
3112 msgid "Privacy"
3113 msgstr ""
3114
3115 #. Tag: devel::profiler, short desc
3116 #: files/debtags/vocabulary
3117 msgid "Profiling"
3118 msgstr ""
3119
3120 #. Tag: role::program, short desc
3121 #: files/debtags/vocabulary
3122 msgid "Program"
3123 msgstr ""
3124
3125 #. Tag: office::project-management, short desc
3126 #: files/debtags/vocabulary
3127 msgid "Project management"
3128 msgstr ""
3129
3130 #. Tag: devel::lang:prolog, short desc
3131 #: files/debtags/vocabulary
3132 msgid "Prolog Development"
3133 msgstr ""
3134
3135 #. Tag: biology::peptidic, short desc
3136 #: files/debtags/vocabulary
3137 msgid "Proteins"
3138 msgstr "Proteiner"
3139
3140 #. Tag: use::proxying, short desc
3141 #: files/debtags/vocabulary
3142 msgid "Proxying"
3143 msgstr ""
3144
3145 #. Tag: culture::punjabi, short desc
3146 #: files/debtags/vocabulary
3147 msgid "Punjabi"
3148 msgstr "Punjabi"
3149
3150 #. Facet: use, short desc
3151 #: files/debtags/vocabulary
3152 msgid "Purpose"
3153 msgstr ""
3154
3155 #. Tag: game::puzzle, short desc
3156 #: files/debtags/vocabulary
3157 msgid "Puzzle"
3158 msgstr ""
3159
3160 #. Tag: implemented-in::python, short desc
3161 #: files/debtags/vocabulary
3162 msgid "Python"
3163 msgstr ""
3164
3165 #. Tag: devel::lang:python, short desc
3166 #: files/debtags/vocabulary
3167 msgid "Python Development"
3168 msgstr ""
3169
3170 #. Tag: uitoolkit::qt, short desc
3171 #: files/debtags/vocabulary
3172 msgid "QT"
3173 msgstr ""
3174
3175 #. Tag: protocol::radius, short desc
3176 #: files/debtags/vocabulary
3177 msgid "RADIUS"
3178 msgstr ""
3179
3180 #. Tag: devel::rpc, short desc
3181 #: files/debtags/vocabulary
3182 msgid "RPC"
3183 msgstr ""
3184
3185 #. Tag: works-with-format::xml:rss, short desc
3186 #: files/debtags/vocabulary
3187 msgid "RSS Rich Site Summary"
3188 msgstr ""
3189
3190 #. Tag: game::sport:racing, short desc
3191 #: files/debtags/vocabulary
3192 msgid "Racing"
3193 msgstr ""
3194
3195 #. Tag: works-with::image:raster, short desc
3196 #: files/debtags/vocabulary
3197 msgid "Raster Image"
3198 msgstr ""
3199
3200 #. Tag: sound::recorder, short desc
3201 #: files/debtags/vocabulary
3202 msgid "Recording"
3203 msgstr ""
3204
3205 #. Tag: field::religion, short desc
3206 #: files/debtags/vocabulary
3207 msgid "Religion"
3208 msgstr ""
3209
3210 #. Tag: hardware::opengl, short desc
3211 #: files/debtags/vocabulary
3212 msgid "Requires video hardware acceleration"
3213 msgstr ""
3214
3215 #. Tag: devel::rcs, short desc
3216 #: files/debtags/vocabulary
3217 msgid "Revision Control"
3218 msgstr ""
3219
3220 #. Tag: game::rpg:rogue, short desc
3221 #: files/debtags/vocabulary
3222 msgid "Rogue-Like RPG"
3223 msgstr ""
3224
3225 #. Facet: role, short desc
3226 #: files/debtags/vocabulary
3227 msgid "Role"
3228 msgstr ""
3229
3230 #. Tag: game::rpg, short desc
3231 #: files/debtags/vocabulary
3232 msgid "Role-playing"
3233 msgstr ""
3234
3235 #. Tag: culture::romanian, short desc
3236 #: files/debtags/vocabulary
3237 msgid "Romanian"
3238 msgstr "Rumänska"
3239
3240 #. Tag: use::routing, short desc
3241 #. Tag: network::routing, short desc
3242 #: files/debtags/vocabulary
3243 msgid "Routing"
3244 msgstr ""
3245
3246 #. Tag: suite::roxen, short desc
3247 #: files/debtags/vocabulary
3248 msgid "Roxen"
3249 msgstr ""
3250
3251 #. Tag: implemented-in::ruby, short desc
3252 #: files/debtags/vocabulary
3253 msgid "Ruby"
3254 msgstr ""
3255
3256 #. Tag: devel::lang:ruby, short desc
3257 #: files/debtags/vocabulary
3258 msgid "Ruby Development"
3259 msgstr ""
3260
3261 #. Tag: works-with::software:running, short desc
3262 #: files/debtags/vocabulary
3263 msgid "Running programs"
3264 msgstr ""
3265
3266 #. Tag: devel::runtime, short desc
3267 #: files/debtags/vocabulary
3268 msgid "Runtime Support"
3269 msgstr ""
3270
3271 #. Tag: culture::russian, short desc
3272 #: files/debtags/vocabulary
3273 msgid "Russian"
3274 msgstr "Ryska"
3275
3276 #. Tag: suite::samba, short desc
3277 #: files/debtags/vocabulary
3278 msgid "SAMBA"
3279 msgstr ""
3280
3281 #. Tag: uitoolkit::sdl, short desc
3282 #: files/debtags/vocabulary
3283 msgid "SDL"
3284 msgstr ""
3285
3286 #. Tag: protocol::sftp, short desc
3287 #. Tag: filetransfer::sftp, short desc
3288 #: files/debtags/vocabulary
3289 msgid "SFTP"
3290 msgstr ""
3291
3292 #. Tag: made-of::data:sgml, short desc
3293 #. Tag: works-with-format::sgml, short desc
3294 #: files/debtags/vocabulary
3295 msgid "SGML, Standard Generalized Markup Language"
3296 msgstr ""
3297
3298 #. Tag: protocol::smb, short desc
3299 #: files/debtags/vocabulary
3300 msgid "SMB"
3301 msgstr ""
3302
3303 #. Tag: filetransfer::smb, short desc
3304 #: files/debtags/vocabulary
3305 msgid "SMB and CIFS"
3306 msgstr ""
3307
3308 #. Tag: protocol::smtp, short desc
3309 #: files/debtags/vocabulary
3310 msgid "SMTP"
3311 msgstr ""
3312
3313 #. Tag: mail::smtp, short desc
3314 #: files/debtags/vocabulary
3315 msgid "SMTP Protocol"
3316 msgstr ""
3317
3318 #. Tag: protocol::snmp, short desc
3319 #: files/debtags/vocabulary
3320 msgid "SNMP"
3321 msgstr ""
3322
3323 #. Tag: protocol::soap, short desc
3324 #: files/debtags/vocabulary
3325 msgid "SOAP"
3326 msgstr ""
3327
3328 #. Tag: devel::lang:sql, short desc
3329 #: files/debtags/vocabulary
3330 msgid "SQL"
3331 msgstr ""
3332
3333 #. Tag: protocol::ssh, short desc
3334 #: files/debtags/vocabulary
3335 msgid "SSH"
3336 msgstr ""
3337
3338 #. Tag: protocol::ssl, short desc
3339 #: files/debtags/vocabulary
3340 msgid "SSL/TLS"
3341 msgstr ""
3342
3343 #. Tag: made-of::data:svg, short desc
3344 #. Tag: works-with-format::svg, short desc
3345 #: files/debtags/vocabulary
3346 msgid "SVG, Scalable Vector Graphics"
3347 msgstr ""
3348
3349 #. Tag: works-with-format::swf, short desc
3350 #: files/debtags/vocabulary
3351 msgid "SWF, ShockWave Flash"
3352 msgstr ""
3353
3354 #. Tag: use::scanning, short desc
3355 #. Tag: network::scanner, short desc
3356 #: files/debtags/vocabulary
3357 msgid "Scanning"
3358 msgstr ""
3359
3360 #. Tag: implemented-in::scheme, short desc
3361 #: files/debtags/vocabulary
3362 msgid "Scheme"
3363 msgstr ""
3364
3365 #. Tag: devel::lang:scheme, short desc
3366 #: files/debtags/vocabulary
3367 msgid "Scheme Development"
3368 msgstr ""
3369
3370 #. Tag: science, short desc
3371 #: files/debtags/vocabulary
3372 msgid "Science"
3373 msgstr ""
3374
3375 #. Facet: scope, short desc
3376 #: files/debtags/vocabulary
3377 msgid "Scope"
3378 msgstr ""
3379
3380 #. Tag: accessibility::screen-magnify, short desc
3381 #: files/debtags/vocabulary
3382 msgid "Screen Magnification"
3383 msgstr "Skärmförstorning"
3384
3385 #. Tag: accessibility::screen-reader, short desc
3386 #: files/debtags/vocabulary
3387 msgid "Screen Reading"
3388 msgstr "Skärmläsare"
3389
3390 #. Tag: x11::screensaver, short desc
3391 #: files/debtags/vocabulary
3392 msgid "Screen Saver"
3393 msgstr ""
3394
3395 #. Tag: web::scripting, short desc
3396 #: files/debtags/vocabulary
3397 msgid "Scripting"
3398 msgstr ""
3399
3400 #. Tag: web::search-engine, short desc
3401 #: files/debtags/vocabulary
3402 msgid "Search engine"
3403 msgstr ""
3404
3405 #. Tag: use::searching, short desc
3406 #: files/debtags/vocabulary
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Searching"
3409 msgstr "serbiska"
3410
3411 #. Tag: special::auto-inst-parts, short desc
3412 #: files/debtags/vocabulary
3413 msgid "Secondary packages users won't install directly"
3414 msgstr ""
3415
3416 #. Facet: security, short desc
3417 #: files/debtags/vocabulary
3418 msgid "Security"
3419 msgstr ""
3420
3421 #. Tag: culture::serbian, short desc
3422 #: files/debtags/vocabulary
3423 msgid "Serbian"
3424 msgstr "Serbiska"
3425
3426 #. Tag: web::server, short desc
3427 #. Tag: network::server, short desc
3428 #: files/debtags/vocabulary
3429 msgid "Server"
3430 msgstr ""
3431
3432 #. Tag: network::service, short desc
3433 #: files/debtags/vocabulary
3434 msgid "Service"
3435 msgstr ""
3436
3437 #. Facet: special, short desc
3438 #: files/debtags/vocabulary
3439 msgid "Service tags"
3440 msgstr ""
3441
3442 #. Tag: role::shared-lib, short desc
3443 #: files/debtags/vocabulary
3444 msgid "Shared Library"
3445 msgstr ""
3446
3447 #. Tag: game::simulation, short desc
3448 #: files/debtags/vocabulary
3449 msgid "Simulation"
3450 msgstr ""
3451
3452 #. Tag: culture::slovak, short desc
3453 #: files/debtags/vocabulary
3454 msgid "Slovak"
3455 msgstr "Slovakiska"
3456
3457 #. Facet: devel, short desc
3458 #: files/debtags/vocabulary
3459 msgid "Software Development"
3460 msgstr ""
3461
3462 #. Facet: sound, short desc
3463 #: files/debtags/vocabulary
3464 msgid "Sound and Music"
3465 msgstr ""
3466
3467 #. Tag: role::source, short desc
3468 #: files/debtags/vocabulary
3469 msgid "Source Code"
3470 msgstr ""
3471
3472 #. Tag: devel::editor, short desc
3473 #: files/debtags/vocabulary
3474 msgid "Source Editor"
3475 msgstr ""
3476
3477 #. Tag: works-with::software:source, short desc
3478 #: files/debtags/vocabulary
3479 msgid "Source code"
3480 msgstr ""
3481
3482 #. Tag: culture::spanish, short desc
3483 #: files/debtags/vocabulary
3484 msgid "Spanish"
3485 msgstr "Spanska"
3486
3487 #. Tag: accessibility::speech-recognition, short desc
3488 #: files/debtags/vocabulary
3489 msgid "Speech Recognition"
3490 msgstr "Röstigenkänning"
3491
3492 #. Tag: accessibility::speech, short desc
3493 #. Tag: sound::speech, short desc
3494 #: files/debtags/vocabulary
3495 msgid "Speech Synthesis"
3496 msgstr "Talsyntes"
3497
3498 #. Tag: game::sport, short desc
3499 #: files/debtags/vocabulary
3500 msgid "Sport games"
3501 msgstr ""
3502
3503 #. Tag: office::spreadsheet, short desc
3504 #. Tag: works-with::spreadsheet, short desc
3505 #: files/debtags/vocabulary
3506 msgid "Spreadsheet"
3507 msgstr ""
3508
3509 #. Tag: role::data, short desc
3510 #: files/debtags/vocabulary
3511 msgid "Standalone Data"
3512 msgstr ""
3513
3514 #. Tag: field::statistics, short desc
3515 #: files/debtags/vocabulary
3516 msgid "Statistics"
3517 msgstr ""
3518
3519 #. Tag: hardware::storage, short desc
3520 #: files/debtags/vocabulary
3521 msgid "Storage"
3522 msgstr ""
3523
3524 #. Tag: use::storing, short desc
3525 #: files/debtags/vocabulary
3526 msgid "Storing"
3527 msgstr ""
3528
3529 #. Tag: game::strategy, short desc
3530 #: files/debtags/vocabulary
3531 msgid "Strategy"
3532 msgstr ""
3533
3534 #. Tag: field::biology:structural, short desc
3535 #: files/debtags/vocabulary
3536 msgid "Structural biology"
3537 msgstr ""
3538
3539 #. Tag: scope::suite, short desc
3540 #: files/debtags/vocabulary
3541 msgid "Suite"
3542 msgstr ""
3543
3544 #. Facet: works-with-format, short desc
3545 #: files/debtags/vocabulary
3546 msgid "Supports Format"
3547 msgstr ""
3548
3549 #. Tag: culture::swedish, short desc
3550 #: files/debtags/vocabulary
3551 msgid "Swedish"
3552 msgstr "Svenska"
3553
3554 #. Tag: use::synchronizing, short desc
3555 #: files/debtags/vocabulary
3556 msgid "Synchronisation"
3557 msgstr ""
3558
3559 #. Facet: admin, short desc
3560 #: files/debtags/vocabulary
3561 msgid "System Administration"
3562 msgstr "Systemadministration"
3563
3564 #. Tag: admin::boot, short desc
3565 #: files/debtags/vocabulary
3566 msgid "System Boot"
3567 msgstr "Systemstart"
3568
3569 #. Tag: works-with::logfile, short desc
3570 #: files/debtags/vocabulary
3571 msgid "System Logs"
3572 msgstr ""
3573
3574 #. Tag: admin::install, short desc
3575 #: files/debtags/vocabulary
3576 msgid "System installation"
3577 msgstr "Systeminstallation"
3578
3579 #. Tag: system, short desc
3580 #: files/debtags/vocabulary
3581 msgid "System software and maintainance"
3582 msgstr ""
3583
3584 #. Tag: implemented-in::tcl, short desc
3585 #: files/debtags/vocabulary
3586 msgid "TCL Tool Command Language"
3587 msgstr ""
3588
3589 #. Tag: protocol::tcp, short desc
3590 #: files/debtags/vocabulary
3591 msgid "TCP"
3592 msgstr ""
3593
3594 #. Tag: works-with-format::tiff, short desc
3595 #: files/debtags/vocabulary
3596 msgid "TIFF, Tagged Image File Format"
3597 msgstr ""
3598
3599 #. Tag: uitoolkit::tk, short desc
3600 #: files/debtags/vocabulary
3601 msgid "TK"
3602 msgstr ""
3603
3604 #. Tag: culture::taiwanese, short desc
3605 #: files/debtags/vocabulary
3606 msgid "Taiwanese"
3607 msgstr "Taiwanesiska"
3608
3609 #. Tag: culture::tajik, short desc
3610 #: files/debtags/vocabulary
3611 msgid "Tajik"
3612 msgstr "Tadjikiska"
3613
3614 #. Tag: culture::tamil, short desc
3615 #: files/debtags/vocabulary
3616 msgid "Tamil"
3617 msgstr "Tamil"
3618
3619 #. Tag: works-with-format::tar, short desc
3620 #: files/debtags/vocabulary
3621 msgid "Tar Archives"
3622 msgstr ""
3623
3624 #. Tag: devel::lang:tcl, short desc
3625 #: files/debtags/vocabulary
3626 msgid "Tcl Development"
3627 msgstr ""
3628
3629 #. Tag: works-with-format::dvi, short desc
3630 #: files/debtags/vocabulary
3631 msgid "TeX DVI"
3632 msgstr ""
3633
3634 #. Tag: works-with-format::tex, short desc
3635 #: files/debtags/vocabulary
3636 msgid "TeX and LaTeX"
3637 msgstr ""
3638
3639 #. Tag: made-of::data:tex, short desc
3640 #: files/debtags/vocabulary
3641 msgid "TeX, LaTeX and DVI"
3642 msgstr ""
3643
3644 #. Tag: x11::terminal, short desc
3645 #: files/debtags/vocabulary
3646 msgid "Terminal Emulator"
3647 msgstr ""
3648
3649 #. Tag: devel::testing-qa, short desc
3650 #: files/debtags/vocabulary
3651 msgid "Testing and QA"
3652 msgstr ""
3653
3654 #. Tag: game::tetris, short desc
3655 #: files/debtags/vocabulary
3656 msgid "Tetris-like"
3657 msgstr ""
3658
3659 #. Tag: works-with::text, short desc
3660 #: files/debtags/vocabulary
3661 msgid "Text"
3662 msgstr ""
3663
3664 #. Tag: use::text-formatting, short desc
3665 #: files/debtags/vocabulary
3666 msgid "Text Formatting"
3667 msgstr ""
3668
3669 #. Tag: accessibility::ocr, short desc
3670 #: files/debtags/vocabulary
3671 msgid "Text Recognition (OCR)"
3672 msgstr "Textigenkänning (OCR)"
3673
3674 #. Tag: interface::text-mode, short desc
3675 #: files/debtags/vocabulary
3676 msgid "Text-based Interactive"
3677 msgstr ""
3678
3679 #. Tag: culture::thai, short desc
3680 #: files/debtags/vocabulary
3681 msgid "Thai"
3682 msgstr "Thailändska"
3683
3684 #. Tag: suite::gimp, short desc
3685 #: files/debtags/vocabulary
3686 msgid "The GIMP"
3687 msgstr ""
3688
3689 #. Tag: x11::theme, short desc
3690 #: files/debtags/vocabulary
3691 msgid "Theme"
3692 msgstr ""
3693
3694 #. Tag: interface::3d, short desc
3695 #: files/debtags/vocabulary
3696 msgid "Three-Dimensional"
3697 msgstr ""
3698
3699 #. Tag: use::timekeeping, short desc
3700 #: files/debtags/vocabulary
3701 msgid "Time and Clock"
3702 msgstr ""
3703
3704 #. Tag: game::toys, short desc
3705 #: files/debtags/vocabulary
3706 msgid "Toy or Gimmick"
3707 msgstr ""
3708
3709 #. Tag: use::transmission, short desc
3710 #: files/debtags/vocabulary
3711 msgid "Transmission"
3712 msgstr ""
3713
3714 #. Tag: culture::turkish, short desc
3715 #: files/debtags/vocabulary
3716 msgid "Turkish"
3717 msgstr "Turkiska"
3718
3719 #. Tag: use::typesetting, short desc
3720 #: files/debtags/vocabulary
3721 msgid "Typesetting"
3722 msgstr ""
3723
3724 #. Tag: game::typing, short desc
3725 #: files/debtags/vocabulary
3726 msgid "Typing Tutor"
3727 msgstr ""
3728
3729 #. Tag: protocol::udp, short desc
3730 #: files/debtags/vocabulary
3731 msgid "UDP"
3732 msgstr ""
3733
3734 #. Tag: hardware::power:ups, short desc
3735 #: files/debtags/vocabulary
3736 msgid "UPS"
3737 msgstr ""
3738
3739 #. Tag: hardware::usb, short desc
3740 #: files/debtags/vocabulary
3741 msgid "USB"
3742 msgstr ""
3743
3744 #. Tag: culture::ukrainian, short desc
3745 #: files/debtags/vocabulary
3746 msgid "Ukrainian"
3747 msgstr "Ukrainska"
3748
3749 #. Tag: works-with::unicode, short desc
3750 #: files/debtags/vocabulary
3751 msgid "Unicode"
3752 msgstr ""
3753
3754 #. Tag: devel::ui-builder, short desc
3755 #. Facet: interface, short desc
3756 #: files/debtags/vocabulary
3757 msgid "User Interface"
3758 msgstr ""
3759
3760 #. Tag: admin::user-management, short desc
3761 #: files/debtags/vocabulary
3762 msgid "User Management"
3763 msgstr "Användarhanterin"
3764
3765 #. Tag: scope::utility, short desc
3766 #: files/debtags/vocabulary
3767 msgid "Utility"
3768 msgstr ""
3769
3770 #. Tag: culture::uzbek, short desc
3771 #: files/debtags/vocabulary
3772 msgid "Uzbek"
3773 msgstr "Uzbekiska"
3774
3775 #. Tag: vi, short desc
3776 #: files/debtags/vocabulary
3777 msgid "VI editor"
3778 msgstr ""
3779
3780 #. Tag: network::vpn, short desc
3781 #: files/debtags/vocabulary
3782 msgid "VPN or Tunneling"
3783 msgstr ""
3784
3785 #. Tag: works-with-format::vrml, short desc
3786 #: files/debtags/vocabulary
3787 msgid "VRML 3D Model"
3788 msgstr ""
3789
3790 #. Tag: made-of::data:vrml, short desc
3791 #: files/debtags/vocabulary
3792 msgid "VRML Virtual Reality Markup Language"
3793 msgstr ""
3794
3795 #. Tag: works-with::image:vector, short desc
3796 #: files/debtags/vocabulary
3797 msgid "Vector Image"
3798 msgstr ""
3799
3800 #. Tag: works-with::video, short desc
3801 #: files/debtags/vocabulary
3802 msgid "Video and Animation"
3803 msgstr ""
3804
3805 #. Tag: admin::virtualization, short desc
3806 #: files/debtags/vocabulary
3807 msgid "Virtualization"
3808 msgstr "Virtualisering"
3809
3810 #. Tag: protocol::voip, short desc
3811 #: files/debtags/vocabulary
3812 msgid "VoIP"
3813 msgstr ""
3814
3815 #. Tag: devel::web, short desc
3816 #: files/debtags/vocabulary
3817 msgid "Web"
3818 msgstr ""
3819
3820 #. Tag: protocol::webdav, short desc
3821 #: files/debtags/vocabulary
3822 msgid "WebDAV"
3823 msgstr ""
3824
3825 #. Tag: suite::webmin, short desc
3826 #: files/debtags/vocabulary
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Webmin"
3829 msgstr "serbiska"
3830
3831 #. Tag: culture::welsh, short desc
3832 #: files/debtags/vocabulary
3833 msgid "Welsh"
3834 msgstr "Walesiska"
3835
3836 #. Tag: web::wiki, short desc
3837 #: files/debtags/vocabulary
3838 msgid "Wiki Software"
3839 msgstr ""
3840
3841 #. Tag: x11::window-manager, short desc
3842 #: files/debtags/vocabulary
3843 msgid "Window Manager"
3844 msgstr ""
3845
3846 #. Facet: works-with, short desc
3847 #: files/debtags/vocabulary
3848 msgid "Works with"
3849 msgstr ""
3850
3851 #. Tag: interface::web, short desc
3852 #. Facet: web, short desc
3853 #: files/debtags/vocabulary
3854 msgid "World Wide Web"
3855 msgstr ""
3856
3857 #. Tag: x11::xserver, short desc
3858 #: files/debtags/vocabulary
3859 msgid "X Server"
3860 msgstr ""
3861
3862 #. Tag: interface::x11, short desc
3863 #: files/debtags/vocabulary
3864 msgid "X Window System"
3865 msgstr ""
3866
3867 #. Facet: x11, short desc
3868 #: files/debtags/vocabulary
3869 msgid "X Windowing System"
3870 msgstr ""
3871
3872 #. Tag: uitoolkit::xlib, short desc
3873 #: files/debtags/vocabulary
3874 msgid "X library"
3875 msgstr ""
3876
3877 #. Tag: suite::xfce, short desc
3878 #: files/debtags/vocabulary
3879 msgid "XFce"
3880 msgstr ""
3881
3882 #. Tag: made-of::data:xml, short desc
3883 #. Tag: works-with-format::xml, short desc
3884 #: files/debtags/vocabulary
3885 msgid "XML"
3886 msgstr ""
3887
3888 #. Tag: protocol::xmlrpc, short desc
3889 #: files/debtags/vocabulary
3890 msgid "XML-RPC"
3891 msgstr ""
3892
3893 #. Tag: suite::xmms, short desc
3894 #: files/debtags/vocabulary
3895 msgid "XMMS"
3896 msgstr ""
3897
3898 #. Tag: suite::xmms2, short desc
3899 #: files/debtags/vocabulary
3900 msgid "XMMS 2"
3901 msgstr ""
3902
3903 #. Tag: works-with-format::xml:xslt, short desc
3904 #: files/debtags/vocabulary
3905 msgid "XSL Transformations (XSLT)"
3906 msgstr ""
3907
3908 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, short desc
3909 #: files/debtags/vocabulary
3910 msgid "Yahoo! Messenger"
3911 msgstr ""
3912
3913 #. Tag: suite::zope, short desc
3914 #: files/debtags/vocabulary
3915 msgid "ZOPE"
3916 msgstr ""
3917
3918 #. Tag: works-with-format::zip, short desc
3919 #: files/debtags/vocabulary
3920 msgid "Zip Archives"
3921 msgstr ""
3922
3923 #. Tag: educational, short desc
3924 #: files/debtags/vocabulary
3925 msgid "[Edu] Educational Software"
3926 msgstr ""
3927
3928 #. Tag: implemented-in::shell, short desc
3929 #: files/debtags/vocabulary
3930 msgid "sh, bash, ksh, tcsh and other shells"
3931 msgstr ""
3932
3933 #. Tag: uitoolkit::wxwidgets, short desc
3934 #: files/debtags/vocabulary
3935 msgid "wxWidgets"
3936 msgstr ""
3937
3938 #. Tag: hardware::modem:dsl, short desc
3939 #: files/debtags/vocabulary
3940 msgid "xDSL Modem"
3941 msgstr ""
3942
3943 #~ msgid "Gallegan"
3944 #~ msgstr "galiciska"
3945
3946 #~ msgid "Zulu"
3947 #~ msgstr "zulu"
3948
3949 #~ msgid "Yiddish"
3950 #~ msgstr "jiddisch"
3951
3952 #~ msgid "Xhosa"
3953 #~ msgstr "xhosa"
3954
3955 #~ msgid "Vietnamese"
3956 #~ msgstr "vietnamesiska"
3957
3958 #~ msgid "Twi"
3959 #~ msgstr "twi"
3960
3961 #~ msgid "Tonga"
3962 #~ msgstr "tonga"
3963
3964 #~ msgid "Slovenian"
3965 #~ msgstr "slovenska"
3966
3967 #~ msgid "Persian"
3968 #~ msgstr "persiska"
3969
3970 #~ msgid "Occitan (post 1500)"
3971 #~ msgstr "occitanska (efter 1500)"
3972
3973 #~ msgid "Maori"
3974 #~ msgstr "maori"
3975
3976 #~ msgid "Manx"
3977 #~ msgstr "manx"
3978
3979 #~ msgid "Maltese"
3980 #~ msgstr "maltesiska"
3981
3982 #~ msgid "Malayalam"
3983 #~ msgstr "malayalam"
3984
3985 #~ msgid "Malay"
3986 #~ msgstr "malajiska"
3987
3988 #~ msgid "Macedonian"
3989 #~ msgstr "makedoniska"
3990
3991 #~ msgid "Latvian"
3992 #~ msgstr "lettiska"
3993
3994 #~ msgid "Kurdish"
3995 #~ msgstr "kurdiska"
3996
3997 #~ msgid "Kannada"
3998 #~ msgstr "kanaresiska"
3999
4000 #~ msgid "Kalaallisut"
4001 #~ msgstr "grönländska"
4002
4003 #~ msgid "Irish"
4004 #~ msgstr "irländska"
4005
4006 #~ msgid "Galician"
4007 #~ msgstr "galiciska"
4008
4009 #~ msgid "Gaelic (Scots)"
4010 #~ msgstr "skotska"
4011
4012 #~ msgid "Cornish"
4013 #~ msgstr "corniska"
4014
4015 #~ msgid "Breton"
4016 #~ msgstr "bretonska"
4017
4018 #~ msgid "Belarusian"
4019 #~ msgstr "vitryska"
4020
4021 #~ msgid "Azerbaijani"
4022 #~ msgstr "azerbajdzjanska"
4023
4024 #~ msgid "Amharic"
4025 #~ msgstr "amhariska"
4026
4027 #~ msgid "Albanian"
4028 #~ msgstr "albaniska"
4029
4030 #~ msgid "Slovene"
4031 #~ msgstr "slovenska"
4032
4033 #~ msgid "Lithuanian"
4034 #~ msgstr "litauiska"
4035
4036 #~ msgid "Indonesian"
4037 #~ msgstr "indonesiska"
4038
4039 #~ msgid "Chinese (Simplified)"
4040 #~ msgstr "kinesiska (förenklad)"
4041
4042 #~ msgid "Chinese (Traditional)"
4043 #~ msgstr "kinesiska (traditionell)"
4044
4045 #~ msgid "Chinese (Taiwan)"
4046 #~ msgstr "kinesiska (Taiwan)"
4047
4048 #~ msgid "Chinese (Hong Kong)"
4049 #~ msgstr "kinesiska (Hongkong)"
4050
4051 #~ msgid "Chinese (China)"
4052 #~ msgstr "kinesiska (Kina)"
4053
4054 #~ msgid "Portuguese (Brazilian)"
4055 #~ msgstr "portugisiska (Brasilien)"
4056
4057 #~ msgid "English"
4058 #~ msgstr "engelska"
4059
4060 #~ msgid "Armenian"
4061 #~ msgstr "armeniska"