]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blob - po/debtags.pot
Update debtags.pot and merge to .po files
[deb/packages.git] / po / debtags.pot
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
5
6 #. Facet: accessibility, short desc
7 #: files/debtags/vocabulary
8 msgid "Accessibility Support"
9 msgstr ""
10
11 #. Tag: accessibility::input, short desc
12 #: files/debtags/vocabulary
13 msgid "Input Systems"
14 msgstr ""
15
16 #. Tag: accessibility::input, long desc
17 #: files/debtags/vocabulary
18 msgid "Applies to input methods for non-latin languages as well as special input systems."
19 msgstr ""
20
21 #. Tag: accessibility::ocr, short desc
22 #: files/debtags/vocabulary
23 msgid "Text Recognition (OCR)"
24 msgstr ""
25
26 #. Tag: accessibility::ocr, long desc
27 #: files/debtags/vocabulary
28 msgid "Optical Character Recognition"
29 msgstr ""
30
31 #. Tag: accessibility::screen-magnify, short desc
32 #: files/debtags/vocabulary
33 msgid "Screen Magnification"
34 msgstr ""
35
36 #. Tag: accessibility::screen-reader, short desc
37 #: files/debtags/vocabulary
38 msgid "Screen Reading"
39 msgstr ""
40
41 #. Tag: accessibility::speech, short desc
42 #: files/debtags/vocabulary
43 #. Tag: sound::speech, short desc
44 #: files/debtags/vocabulary
45 msgid "Speech Synthesis"
46 msgstr ""
47
48 #. Tag: accessibility::speech-recognition, short desc
49 #: files/debtags/vocabulary
50 msgid "Speech Recognition"
51 msgstr ""
52
53 #. Tag: accessibility::TODO, short desc
54 #: files/debtags/vocabulary
55 #. Tag: admin::TODO, short desc
56 #: files/debtags/vocabulary
57 #. Tag: culture::TODO, short desc
58 #: files/debtags/vocabulary
59 #. Tag: devel::TODO, short desc
60 #: files/debtags/vocabulary
61 #. Tag: field::TODO, short desc
62 #: files/debtags/vocabulary
63 #. Tag: game::TODO, short desc
64 #: files/debtags/vocabulary
65 #. Tag: hardware::TODO, short desc
66 #: files/debtags/vocabulary
67 #. Tag: made-of::TODO, short desc
68 #: files/debtags/vocabulary
69 #. Tag: interface::TODO, short desc
70 #: files/debtags/vocabulary
71 #. Tag: implemented-in::TODO, short desc
72 #: files/debtags/vocabulary
73 #. Tag: junior::TODO, short desc
74 #: files/debtags/vocabulary
75 #. Tag: mail::TODO, short desc
76 #: files/debtags/vocabulary
77 #. Tag: office::TODO, short desc
78 #: files/debtags/vocabulary
79 #. Tag: works-with::TODO, short desc
80 #: files/debtags/vocabulary
81 #. Tag: works-with-format::TODO, short desc
82 #: files/debtags/vocabulary
83 #. Tag: scope::TODO, short desc
84 #: files/debtags/vocabulary
85 #. Tag: role::TODO, short desc
86 #: files/debtags/vocabulary
87 #. Tag: security::TODO, short desc
88 #: files/debtags/vocabulary
89 #. Tag: sound::TODO, short desc
90 #: files/debtags/vocabulary
91 #. Tag: special::TODO, short desc
92 #: files/debtags/vocabulary
93 #. Tag: suite::TODO, short desc
94 #: files/debtags/vocabulary
95 #. Tag: protocol::TODO, short desc
96 #: files/debtags/vocabulary
97 #. Tag: uitoolkit::TODO, short desc
98 #: files/debtags/vocabulary
99 #. Tag: use::TODO, short desc
100 #: files/debtags/vocabulary
101 #. Tag: web::TODO, short desc
102 #: files/debtags/vocabulary
103 #. Tag: network::TODO, short desc
104 #: files/debtags/vocabulary
105 #. Tag: x11::TODO, short desc
106 #: files/debtags/vocabulary
107 msgid "Need an extra tag"
108 msgstr ""
109
110 #. Tag: accessibility::TODO, long desc
111 #: files/debtags/vocabulary
112 #. Tag: admin::TODO, long desc
113 #: files/debtags/vocabulary
114 #. Tag: culture::TODO, long desc
115 #: files/debtags/vocabulary
116 #. Tag: devel::TODO, long desc
117 #: files/debtags/vocabulary
118 #. Tag: field::TODO, long desc
119 #: files/debtags/vocabulary
120 #. Tag: game::TODO, long desc
121 #: files/debtags/vocabulary
122 #. Tag: hardware::TODO, long desc
123 #: files/debtags/vocabulary
124 #. Tag: made-of::TODO, long desc
125 #: files/debtags/vocabulary
126 #. Tag: interface::TODO, long desc
127 #: files/debtags/vocabulary
128 #. Tag: implemented-in::TODO, long desc
129 #: files/debtags/vocabulary
130 #. Tag: junior::TODO, long desc
131 #: files/debtags/vocabulary
132 #. Tag: mail::TODO, long desc
133 #: files/debtags/vocabulary
134 #. Tag: office::TODO, long desc
135 #: files/debtags/vocabulary
136 #. Tag: works-with::TODO, long desc
137 #: files/debtags/vocabulary
138 #. Tag: works-with-format::TODO, long desc
139 #: files/debtags/vocabulary
140 #. Tag: scope::TODO, long desc
141 #: files/debtags/vocabulary
142 #. Tag: role::TODO, long desc
143 #: files/debtags/vocabulary
144 #. Tag: security::TODO, long desc
145 #: files/debtags/vocabulary
146 #. Tag: sound::TODO, long desc
147 #: files/debtags/vocabulary
148 #. Tag: special::TODO, long desc
149 #: files/debtags/vocabulary
150 #. Tag: suite::TODO, long desc
151 #: files/debtags/vocabulary
152 #. Tag: protocol::TODO, long desc
153 #: files/debtags/vocabulary
154 #. Tag: uitoolkit::TODO, long desc
155 #: files/debtags/vocabulary
156 #. Tag: use::TODO, long desc
157 #: files/debtags/vocabulary
158 #. Tag: web::TODO, long desc
159 #: files/debtags/vocabulary
160 #. Tag: network::TODO, long desc
161 #: files/debtags/vocabulary
162 #. Tag: x11::TODO, long desc
163 #: files/debtags/vocabulary
164 msgid "The package can be categorised along this facet, but the right tag for it is missing.\nMark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases where the current tag set is lacking."
165 msgstr ""
166
167 #. Facet: admin, short desc
168 #: files/debtags/vocabulary
169 msgid "System Administration"
170 msgstr ""
171
172 #. Tag: admin::accounting, short desc
173 #: files/debtags/vocabulary
174 msgid "Accounting"
175 msgstr ""
176
177 #. Tag: admin::automation, short desc
178 #: files/debtags/vocabulary
179 msgid "Automation and Scheduling"
180 msgstr ""
181
182 #. Tag: admin::automation, long desc
183 #: files/debtags/vocabulary
184 msgid "Automating the execution of software in the system."
185 msgstr ""
186
187 #. Tag: admin::backup, short desc
188 #: files/debtags/vocabulary
189 msgid "Backup and Restoration"
190 msgstr ""
191
192 #. Tag: admin::benchmarking, short desc
193 #: files/debtags/vocabulary
194 msgid "Benchmarking"
195 msgstr ""
196
197 #. Tag: admin::boot, short desc
198 #: files/debtags/vocabulary
199 msgid "System Boot"
200 msgstr ""
201
202 #. Tag: admin::cluster, short desc
203 #: files/debtags/vocabulary
204 msgid "Clustering"
205 msgstr ""
206
207 #. Tag: admin::configuring, short desc
208 #: files/debtags/vocabulary
209 msgid "Configuration Tool"
210 msgstr ""
211
212 #. Tag: admin::file-distribution, short desc
213 #: files/debtags/vocabulary
214 msgid "File Distribution"
215 msgstr ""
216
217 #. Tag: admin::filesystem, short desc
218 #: files/debtags/vocabulary
219 msgid "Filesystem Tool"
220 msgstr ""
221
222 #. Tag: admin::filesystem, long desc
223 #: files/debtags/vocabulary
224 msgid "Creation, maintenance, and use of filesystems"
225 msgstr ""
226
227 #. Tag: admin::forensics, short desc
228 #: files/debtags/vocabulary
229 msgid "Forensics and Recovery"
230 msgstr ""
231
232 #. Tag: admin::forensics, long desc
233 #: files/debtags/vocabulary
234 msgid "Recovering lost or damaged data. This tag will be split into admin::recovery and security::forensics."
235 msgstr ""
236
237 #. Tag: admin::hardware, short desc
238 #: files/debtags/vocabulary
239 msgid "Hardware Support"
240 msgstr ""
241
242 #. Tag: admin::install, short desc
243 #: files/debtags/vocabulary
244 msgid "System Installation"
245 msgstr ""
246
247 #. Tag: admin::issuetracker, short desc
248 #: files/debtags/vocabulary
249 msgid "Issue Tracker"
250 msgstr ""
251
252 #. Tag: admin::kernel, short desc
253 #: files/debtags/vocabulary
254 msgid "Kernel or Modules"
255 msgstr ""
256
257 #. Tag: admin::logging, short desc
258 #: files/debtags/vocabulary
259 msgid "Logging"
260 msgstr ""
261
262 #. Tag: admin::login, short desc
263 #: files/debtags/vocabulary
264 #. Tag: use::login, short desc
265 #: files/debtags/vocabulary
266 msgid "Login"
267 msgstr ""
268
269 #. Tag: admin::login, long desc
270 #: files/debtags/vocabulary
271 msgid "Logging into the system"
272 msgstr ""
273
274 #. Tag: admin::monitoring, short desc
275 #: files/debtags/vocabulary
276 #. Tag: use::monitor, short desc
277 #: files/debtags/vocabulary
278 msgid "Monitoring"
279 msgstr ""
280
281 #. Tag: admin::package-management, short desc
282 #: files/debtags/vocabulary
283 msgid "Package Management"
284 msgstr ""
285
286 #. Tag: admin::power-management, short desc
287 #: files/debtags/vocabulary
288 #. Tag: hardware::power, short desc
289 #: files/debtags/vocabulary
290 msgid "Power Management"
291 msgstr ""
292
293 #. Tag: admin::recovery, short desc
294 #: files/debtags/vocabulary
295 msgid "Data Recovery"
296 msgstr ""
297
298 #. Tag: admin::user-management, short desc
299 #: files/debtags/vocabulary
300 msgid "User Management"
301 msgstr ""
302
303 #. Tag: admin::virtualization, short desc
304 #: files/debtags/vocabulary
305 msgid "Virtualization"
306 msgstr ""
307
308 #. Tag: admin::virtualization, long desc
309 #: files/debtags/vocabulary
310 msgid "This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to create many isolated compartments inside the same system."
311 msgstr ""
312
313 #. Facet: biology, short desc
314 #: files/debtags/vocabulary
315 #. Tag: field::biology, short desc
316 #: files/debtags/vocabulary
317 msgid "Biology"
318 msgstr ""
319
320 #. Facet: biology, long desc
321 #: files/debtags/vocabulary
322 msgid "How is the package related to the field of biology."
323 msgstr ""
324
325 #. Tag: biology::emboss, short desc
326 #: files/debtags/vocabulary
327 msgid "EMBOSS"
328 msgstr ""
329
330 #. Tag: biology::emboss, long desc
331 #: files/debtags/vocabulary
332 msgid "Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
333 msgstr ""
334
335 #. Tag: biology::format:aln, short desc
336 #: files/debtags/vocabulary
337 msgid "Clustal/ALN"
338 msgstr ""
339
340 #. Tag: biology::format:aln, long desc
341 #: files/debtags/vocabulary
342 msgid "Used in multiple alignment of biological sequences."
343 msgstr ""
344
345 #. Tag: biology::format:nexus, short desc
346 #: files/debtags/vocabulary
347 msgid "Nexus"
348 msgstr ""
349
350 #. Tag: biology::format:nexus, long desc
351 #: files/debtags/vocabulary
352 msgid "Popular format for phylogenetic trees."
353 msgstr ""
354
355 #. Tag: biology::nuceleic-acids, short desc
356 #: files/debtags/vocabulary
357 msgid "Nucleic Acids"
358 msgstr ""
359
360 #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
361 #: files/debtags/vocabulary
362 msgid "Software that works with sequences of nucleic acids: DNA, RNA but also non-natural nucleic acids such as PNA or LNA."
363 msgstr ""
364
365 #. Tag: biology::peptidic, short desc
366 #: files/debtags/vocabulary
367 msgid "Proteins"
368 msgstr ""
369
370 #. Tag: biology::peptidic, long desc
371 #: files/debtags/vocabulary
372 msgid "Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
373 msgstr ""
374
375 #. Facet: culture, short desc
376 #: files/debtags/vocabulary
377 msgid "Culture"
378 msgstr ""
379
380 #. Facet: culture, long desc
381 #: files/debtags/vocabulary
382 msgid "The culture for which the package provides special support"
383 msgstr ""
384
385 #. Tag: culture::afrikaans, short desc
386 #: files/debtags/vocabulary
387 msgid "Afrikaans"
388 msgstr ""
389
390 #. Tag: culture::arabic, short desc
391 #: files/debtags/vocabulary
392 #. Tag: iso15924::arab, short desc
393 #: files/debtags/vocabulary
394 msgid "Arabic"
395 msgstr ""
396
397 #. Tag: culture::basque, short desc
398 #: files/debtags/vocabulary
399 msgid "Basque"
400 msgstr ""
401
402 #. Tag: culture::bengali, short desc
403 #: files/debtags/vocabulary
404 #. Tag: iso15924::beng, short desc
405 #: files/debtags/vocabulary
406 msgid "Bengali"
407 msgstr ""
408
409 #. Tag: culture::bokmaal, short desc
410 #: files/debtags/vocabulary
411 msgid "Norwegian Bokmaal"
412 msgstr ""
413
414 #. Tag: culture::bosnian, short desc
415 #: files/debtags/vocabulary
416 msgid "Bosnian"
417 msgstr ""
418
419 #. Tag: culture::brazilian, short desc
420 #: files/debtags/vocabulary
421 msgid "Brazilian"
422 msgstr ""
423
424 #. Tag: culture::british, short desc
425 #: files/debtags/vocabulary
426 msgid "British"
427 msgstr ""
428
429 #. Tag: culture::bulgarian, short desc
430 #: files/debtags/vocabulary
431 msgid "Bulgarian"
432 msgstr ""
433
434 #. Tag: culture::catalan, short desc
435 #: files/debtags/vocabulary
436 msgid "Catalan"
437 msgstr ""
438
439 #. Tag: culture::chinese, short desc
440 #: files/debtags/vocabulary
441 msgid "Chinese"
442 msgstr ""
443
444 #. Tag: culture::czech, short desc
445 #: files/debtags/vocabulary
446 msgid "Czech"
447 msgstr ""
448
449 #. Tag: culture::croatian, short desc
450 #: files/debtags/vocabulary
451 msgid "Croatian"
452 msgstr ""
453
454 #. Tag: culture::danish, short desc
455 #: files/debtags/vocabulary
456 msgid "Danish"
457 msgstr ""
458
459 #. Tag: culture::dutch, short desc
460 #: files/debtags/vocabulary
461 msgid "Dutch"
462 msgstr ""
463
464 #. Tag: culture::esperanto, short desc
465 #: files/debtags/vocabulary
466 msgid "Esperanto"
467 msgstr ""
468
469 #. Tag: culture::estonian, short desc
470 #: files/debtags/vocabulary
471 msgid "Estonian"
472 msgstr ""
473
474 #. Tag: culture::faroese, short desc
475 #: files/debtags/vocabulary
476 msgid "Faroese"
477 msgstr ""
478
479 #. Tag: culture::farsi, short desc
480 #: files/debtags/vocabulary
481 msgid "Farsi"
482 msgstr ""
483
484 #. Tag: culture::finnish, short desc
485 #: files/debtags/vocabulary
486 msgid "Finnish"
487 msgstr ""
488
489 #. Tag: culture::french, short desc
490 #: files/debtags/vocabulary
491 msgid "French"
492 msgstr ""
493
494 #. Tag: culture::german, short desc
495 #: files/debtags/vocabulary
496 msgid "German"
497 msgstr ""
498
499 #. Tag: culture::greek, short desc
500 #: files/debtags/vocabulary
501 #. Tag: iso15924::grek, short desc
502 #: files/debtags/vocabulary
503 msgid "Greek"
504 msgstr ""
505
506 #. Tag: culture::hebrew, short desc
507 #: files/debtags/vocabulary
508 #. Tag: iso15924::hebr, short desc
509 #: files/debtags/vocabulary
510 msgid "Hebrew"
511 msgstr ""
512
513 #. Tag: culture::hindi, short desc
514 #: files/debtags/vocabulary
515 msgid "Hindi"
516 msgstr ""
517
518 #. Tag: culture::hungarian, short desc
519 #: files/debtags/vocabulary
520 msgid "Hungarian"
521 msgstr ""
522
523 #. Tag: culture::icelandic, short desc
524 #: files/debtags/vocabulary
525 msgid "Icelandic"
526 msgstr ""
527
528 #. Tag: culture::irish, short desc
529 #: files/debtags/vocabulary
530 msgid "Irish (Gaeilge)"
531 msgstr ""
532
533 #. Tag: culture::italian, short desc
534 #: files/debtags/vocabulary
535 msgid "Italian"
536 msgstr ""
537
538 #. Tag: culture::japanese, short desc
539 #: files/debtags/vocabulary
540 #. Tag: iso15924::jpan, short desc
541 #: files/debtags/vocabulary
542 msgid "Japanese"
543 msgstr ""
544
545 #. Tag: culture::korean, short desc
546 #: files/debtags/vocabulary
547 #. Tag: iso15924::kore, short desc
548 #: files/debtags/vocabulary
549 msgid "Korean"
550 msgstr ""
551
552 #. Tag: culture::latvian, short desc
553 #: files/debtags/vocabulary
554 msgid "Latvian"
555 msgstr ""
556
557 #. Tag: culture::mongolian, short desc
558 #: files/debtags/vocabulary
559 #. Tag: iso15924::mong, short desc
560 #: files/debtags/vocabulary
561 msgid "Mongolian"
562 msgstr ""
563
564 #. Tag: culture::nynorsk, short desc
565 #: files/debtags/vocabulary
566 msgid "Norwegian Nynorsk"
567 msgstr ""
568
569 #. Tag: culture::norwegian, short desc
570 #: files/debtags/vocabulary
571 msgid "Norwegian"
572 msgstr ""
573
574 #. Tag: culture::polish, short desc
575 #: files/debtags/vocabulary
576 msgid "Polish"
577 msgstr ""
578
579 #. Tag: culture::portuguese, short desc
580 #: files/debtags/vocabulary
581 msgid "Portuguese"
582 msgstr ""
583
584 #. Tag: culture::punjabi, short desc
585 #: files/debtags/vocabulary
586 msgid "Punjabi"
587 msgstr ""
588
589 #. Tag: culture::romanian, short desc
590 #: files/debtags/vocabulary
591 msgid "Romanian"
592 msgstr ""
593
594 #. Tag: culture::russian, short desc
595 #: files/debtags/vocabulary
596 msgid "Russian"
597 msgstr ""
598
599 #. Tag: culture::serbian, short desc
600 #: files/debtags/vocabulary
601 msgid "Serbian"
602 msgstr ""
603
604 #. Tag: culture::slovak, short desc
605 #: files/debtags/vocabulary
606 msgid "Slovak"
607 msgstr ""
608
609 #. Tag: culture::spanish, short desc
610 #: files/debtags/vocabulary
611 msgid "Spanish"
612 msgstr ""
613
614 #. Tag: culture::swedish, short desc
615 #: files/debtags/vocabulary
616 msgid "Swedish"
617 msgstr ""
618
619 #. Tag: culture::taiwanese, short desc
620 #: files/debtags/vocabulary
621 msgid "Taiwanese"
622 msgstr ""
623
624 #. Tag: culture::tajik, short desc
625 #: files/debtags/vocabulary
626 msgid "Tajik"
627 msgstr ""
628
629 #. Tag: culture::tamil, short desc
630 #: files/debtags/vocabulary
631 #. Tag: iso15924::taml, short desc
632 #: files/debtags/vocabulary
633 msgid "Tamil"
634 msgstr ""
635
636 #. Tag: culture::thai, short desc
637 #: files/debtags/vocabulary
638 #. Tag: iso15924::thai, short desc
639 #: files/debtags/vocabulary
640 msgid "Thai"
641 msgstr ""
642
643 #. Tag: culture::turkish, short desc
644 #: files/debtags/vocabulary
645 msgid "Turkish"
646 msgstr ""
647
648 #. Tag: culture::ukrainian, short desc
649 #: files/debtags/vocabulary
650 msgid "Ukrainian"
651 msgstr ""
652
653 #. Tag: culture::uzbek, short desc
654 #: files/debtags/vocabulary
655 msgid "Uzbek"
656 msgstr ""
657
658 #. Tag: culture::welsh, short desc
659 #: files/debtags/vocabulary
660 msgid "Welsh"
661 msgstr ""
662
663 #. Facet: devel, short desc
664 #: files/debtags/vocabulary
665 msgid "Software Development"
666 msgstr ""
667
668 #. Tag: devel::bugtracker, short desc
669 #: files/debtags/vocabulary
670 msgid "Bug Tracking"
671 msgstr ""
672
673 #. Tag: devel::buildtools, short desc
674 #: files/debtags/vocabulary
675 msgid "Build Tool"
676 msgstr ""
677
678 #. Tag: devel::code-generator, short desc
679 #: files/debtags/vocabulary
680 msgid "Code Generation"
681 msgstr ""
682
683 #. Tag: devel::code-generator, long desc
684 #: files/debtags/vocabulary
685 msgid "Parser, lexer and other code generators"
686 msgstr ""
687
688 #. Tag: devel::compiler, short desc
689 #: files/debtags/vocabulary
690 msgid "Compiler"
691 msgstr ""
692
693 #. Tag: devel::debian, short desc
694 #: files/debtags/vocabulary
695 #. Tag: suite::debian, short desc
696 #: files/debtags/vocabulary
697 msgid "Debian"
698 msgstr ""
699
700 #. Tag: devel::debian, long desc
701 #: files/debtags/vocabulary
702 msgid "Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
703 msgstr ""
704
705 #. Tag: devel::debugger, short desc
706 #: files/debtags/vocabulary
707 msgid "Debugging"
708 msgstr ""
709
710 #. Tag: devel::doc, short desc
711 #: files/debtags/vocabulary
712 #. Tag: role::documentation, short desc
713 #: files/debtags/vocabulary
714 msgid "Documentation"
715 msgstr ""
716
717 #. Tag: devel::docsystem, short desc
718 #: files/debtags/vocabulary
719 msgid "Literate Programming"
720 msgstr ""
721
722 #. Tag: devel::docsystem, long desc
723 #: files/debtags/vocabulary
724 msgid "Tools and auto-documenters"
725 msgstr ""
726
727 #. Tag: devel::ecma-cli, short desc
728 #: files/debtags/vocabulary
729 msgid "ECMA CLI"
730 msgstr ""
731
732 #. Tag: devel::ecma-cli, long desc
733 #: files/debtags/vocabulary
734 msgid "Tools and libraries for development with implementations of the ECMA CLI (Common Language Infrastructure), like Mono or DotGNU Portable.NET."
735 msgstr ""
736
737 #. Tag: devel::editor, short desc
738 #: files/debtags/vocabulary
739 msgid "Source Editor"
740 msgstr ""
741
742 #. Tag: devel::examples, short desc
743 #: files/debtags/vocabulary
744 #. Tag: role::examples, short desc
745 #: files/debtags/vocabulary
746 msgid "Examples"
747 msgstr ""
748
749 #. Tag: devel::ide, short desc
750 #: files/debtags/vocabulary
751 msgid "IDE"
752 msgstr ""
753
754 #. Tag: devel::ide, long desc
755 #: files/debtags/vocabulary
756 msgid "Integrated Development Environment"
757 msgstr ""
758
759 #. Tag: devel::interpreter, short desc
760 #: files/debtags/vocabulary
761 msgid "Interpreter"
762 msgstr ""
763
764 #. Tag: devel::i18n, short desc
765 #: files/debtags/vocabulary
766 msgid "Internationalization"
767 msgstr ""
768
769 #. Tag: devel::lang:ada, short desc
770 #: files/debtags/vocabulary
771 msgid "Ada Development"
772 msgstr ""
773
774 #. Tag: devel::lang:c, short desc
775 #: files/debtags/vocabulary
776 msgid "C Development"
777 msgstr ""
778
779 #. Tag: devel::lang:c++, short desc
780 #: files/debtags/vocabulary
781 msgid "C++ Development"
782 msgstr ""
783
784 #. Tag: devel::lang:c-sharp, short desc
785 #: files/debtags/vocabulary
786 msgid "C# Development"
787 msgstr ""
788
789 #. Tag: devel::lang:fortran, short desc
790 #: files/debtags/vocabulary
791 msgid "Fortran Development"
792 msgstr ""
793
794 #. Tag: devel::lang:haskell, short desc
795 #: files/debtags/vocabulary
796 msgid "Haskell Development"
797 msgstr ""
798
799 #. Tag: devel::lang:java, short desc
800 #: files/debtags/vocabulary
801 msgid "Java Development"
802 msgstr ""
803
804 #. Tag: devel::lang:ecmascript, short desc
805 #: files/debtags/vocabulary
806 msgid "Ecmascript/JavaScript Development"
807 msgstr ""
808
809 #. Tag: devel::lang:lisp, short desc
810 #: files/debtags/vocabulary
811 msgid "Lisp Development"
812 msgstr ""
813
814 #. Tag: devel::lang:lua, short desc
815 #: files/debtags/vocabulary
816 msgid "Lua Development"
817 msgstr ""
818
819 #. Tag: devel::lang:ml, short desc
820 #: files/debtags/vocabulary
821 msgid "ML Development"
822 msgstr ""
823
824 #. Tag: devel::lang:objc, short desc
825 #: files/debtags/vocabulary
826 msgid "Objective-C Development"
827 msgstr ""
828
829 #. Tag: devel::lang:ocaml, short desc
830 #: files/debtags/vocabulary
831 msgid "OCaml Development"
832 msgstr ""
833
834 #. Tag: devel::lang:octave, short desc
835 #: files/debtags/vocabulary
836 msgid "GNU Octave Development"
837 msgstr ""
838
839 #. Tag: devel::lang:pascal, short desc
840 #: files/debtags/vocabulary
841 msgid "Pascal Development"
842 msgstr ""
843
844 #. Tag: devel::lang:perl, short desc
845 #: files/debtags/vocabulary
846 msgid "Perl Development"
847 msgstr ""
848
849 #. Tag: devel::lang:posix-shell, short desc
850 #: files/debtags/vocabulary
851 msgid "POSIX shell"
852 msgstr ""
853
854 #. Tag: devel::lang:php, short desc
855 #: files/debtags/vocabulary
856 msgid "PHP Development"
857 msgstr ""
858
859 #. Tag: devel::lang:pike, short desc
860 #: files/debtags/vocabulary
861 msgid "Pike Development"
862 msgstr ""
863
864 #. Tag: devel::lang:prolog, short desc
865 #: files/debtags/vocabulary
866 msgid "Prolog Development"
867 msgstr ""
868
869 #. Tag: devel::lang:python, short desc
870 #: files/debtags/vocabulary
871 msgid "Python Development"
872 msgstr ""
873
874 #. Tag: devel::lang:r, short desc
875 #: files/debtags/vocabulary
876 msgid "GNU R Development"
877 msgstr ""
878
879 #. Tag: devel::lang:ruby, short desc
880 #: files/debtags/vocabulary
881 msgid "Ruby Development"
882 msgstr ""
883
884 #. Tag: devel::lang:scheme, short desc
885 #: files/debtags/vocabulary
886 msgid "Scheme Development"
887 msgstr ""
888
889 #. Tag: devel::lang:sql, short desc
890 #: files/debtags/vocabulary
891 msgid "SQL"
892 msgstr ""
893
894 #. Tag: devel::lang:tcl, short desc
895 #: files/debtags/vocabulary
896 msgid "Tcl Development"
897 msgstr ""
898
899 #. Tag: devel::library, short desc
900 #: files/debtags/vocabulary
901 msgid "Libraries"
902 msgstr ""
903
904 #. Tag: devel::machinecode, short desc
905 #: files/debtags/vocabulary
906 msgid "Machine Code"
907 msgstr ""
908
909 #. Tag: devel::machinecode, long desc
910 #: files/debtags/vocabulary
911 msgid "Assemblers and other machine-code development tools."
912 msgstr ""
913
914 #. Tag: devel::modelling, short desc
915 #: files/debtags/vocabulary
916 #. Tag: science::modelling, short desc
917 #: files/debtags/vocabulary
918 msgid "Modelling"
919 msgstr ""
920
921 #. Tag: devel::modelling, long desc
922 #: files/debtags/vocabulary
923 msgid "Programs and libraries that support creation of software models with modelling languages like UML or OCL."
924 msgstr ""
925
926 #. Tag: devel::packaging, short desc
927 #: files/debtags/vocabulary
928 msgid "Packaging"
929 msgstr ""
930
931 #. Tag: devel::packaging, long desc
932 #: files/debtags/vocabulary
933 msgid "Tools for packaging software."
934 msgstr ""
935
936 #. Tag: devel::prettyprint, short desc
937 #: files/debtags/vocabulary
938 msgid "Prettyprint"
939 msgstr ""
940
941 #. Tag: devel::prettyprint, long desc
942 #: files/debtags/vocabulary
943 msgid "Code pretty-printing and indentation/reformatting."
944 msgstr ""
945
946 #. Tag: devel::profiler, short desc
947 #: files/debtags/vocabulary
948 msgid "Profiling"
949 msgstr ""
950
951 #. Tag: devel::profiler, long desc
952 #: files/debtags/vocabulary
953 msgid "Profiling and optimization tools."
954 msgstr ""
955
956 #. Tag: devel::rcs, short desc
957 #: files/debtags/vocabulary
958 msgid "Revision Control"
959 msgstr ""
960
961 #. Tag: devel::rcs, long desc
962 #: files/debtags/vocabulary
963 msgid "RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
964 msgstr ""
965
966 #. Tag: devel::rpc, short desc
967 #: files/debtags/vocabulary
968 msgid "RPC"
969 msgstr ""
970
971 #. Tag: devel::rpc, long desc
972 #: files/debtags/vocabulary
973 msgid "Remote Procedure Call, Network transparent programming"
974 msgstr ""
975
976 #. Tag: devel::runtime, short desc
977 #: files/debtags/vocabulary
978 msgid "Runtime Support"
979 msgstr ""
980
981 #. Tag: devel::runtime, long desc
982 #: files/debtags/vocabulary
983 msgid "Runtime environments of various languages and systems."
984 msgstr ""
985
986 #. Tag: devel::testing-qa, short desc
987 #: files/debtags/vocabulary
988 msgid "Testing and QA"
989 msgstr ""
990
991 #. Tag: devel::testing-qa, long desc
992 #: files/debtags/vocabulary
993 msgid "Tools for software testing and quality assurance."
994 msgstr ""
995
996 #. Tag: devel::ui-builder, short desc
997 #: files/debtags/vocabulary
998 #. Facet: interface, short desc
999 #: files/debtags/vocabulary
1000 msgid "User Interface"
1001 msgstr ""
1002
1003 #. Tag: devel::ui-builder, long desc
1004 #: files/debtags/vocabulary
1005 msgid "Tools for designing user interfaces."
1006 msgstr ""
1007
1008 #. Tag: devel::web, short desc
1009 #: files/debtags/vocabulary
1010 msgid "Web"
1011 msgstr ""
1012
1013 #. Tag: devel::web, long desc
1014 #: files/debtags/vocabulary
1015 msgid "Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development tools."
1016 msgstr ""
1017
1018 #. Tag: educational, short desc
1019 #: files/debtags/vocabulary
1020 msgid "[Edu] Educational Software"
1021 msgstr ""
1022
1023 #. Facet: field, short desc
1024 #: files/debtags/vocabulary
1025 msgid "Field"
1026 msgstr ""
1027
1028 #. Tag: field::arts, short desc
1029 #: files/debtags/vocabulary
1030 msgid "Arts"
1031 msgstr ""
1032
1033 #. Tag: field::astronomy, short desc
1034 #: files/debtags/vocabulary
1035 msgid "Astronomy"
1036 msgstr ""
1037
1038 #. Tag: field::aviation, short desc
1039 #: files/debtags/vocabulary
1040 msgid "Aviation"
1041 msgstr ""
1042
1043 #. Tag: field::biology:bioinformatics, short desc
1044 #: files/debtags/vocabulary
1045 msgid "Bioinformatics"
1046 msgstr ""
1047
1048 #. Tag: field::biology:bioinformatics, long desc
1049 #: files/debtags/vocabulary
1050 msgid "Sequence analysis software."
1051 msgstr ""
1052
1053 #. Tag: field::biology:molecular, short desc
1054 #: files/debtags/vocabulary
1055 msgid "Molecular Biology"
1056 msgstr ""
1057
1058 #. Tag: field::biology:molecular, long desc
1059 #: files/debtags/vocabulary
1060 msgid "Software useful to molecular cloning and related wet biology."
1061 msgstr ""
1062
1063 #. Tag: field::biology:structural, short desc
1064 #: files/debtags/vocabulary
1065 msgid "Structural Biology"
1066 msgstr ""
1067
1068 #. Tag: field::biology:structural, long desc
1069 #: files/debtags/vocabulary
1070 msgid "Software useful to model tridimentional structures."
1071 msgstr ""
1072
1073 #. Tag: field::chemistry, short desc
1074 #: files/debtags/vocabulary
1075 msgid "Chemistry"
1076 msgstr ""
1077
1078 #. Tag: field::electronics, short desc
1079 #: files/debtags/vocabulary
1080 msgid "Electronics"
1081 msgstr ""
1082
1083 #. Tag: field::electronics, long desc
1084 #: files/debtags/vocabulary
1085 msgid "Circuit editors and other electronics-related software"
1086 msgstr ""
1087
1088 #. Tag: field::finance, short desc
1089 #: files/debtags/vocabulary
1090 msgid "Financial"
1091 msgstr ""
1092
1093 #. Tag: field::finance, long desc
1094 #: files/debtags/vocabulary
1095 msgid "Accounting and financial software"
1096 msgstr ""
1097
1098 #. Tag: field::genealogy, short desc
1099 #: files/debtags/vocabulary
1100 msgid "Genealogy"
1101 msgstr ""
1102
1103 #. Tag: field::geography, short desc
1104 #: files/debtags/vocabulary
1105 msgid "Geography"
1106 msgstr ""
1107
1108 #. Tag: field::geology, short desc
1109 #: files/debtags/vocabulary
1110 msgid "Geology"
1111 msgstr ""
1112
1113 #. Tag: field::linguistics, short desc
1114 #: files/debtags/vocabulary
1115 msgid "Linguistics"
1116 msgstr ""
1117
1118 #. Tag: field::mathematics, short desc
1119 #: files/debtags/vocabulary
1120 msgid "Mathematics"
1121 msgstr ""
1122
1123 #. Tag: field::medicine, short desc
1124 #: files/debtags/vocabulary
1125 msgid "Medicine"
1126 msgstr ""
1127
1128 #. Tag: field::medicine:imaging, short desc
1129 #: files/debtags/vocabulary
1130 msgid "Medical Imaging"
1131 msgstr ""
1132
1133 #. Tag: field::meteorology, short desc
1134 #: files/debtags/vocabulary
1135 msgid "Meteorology"
1136 msgstr ""
1137
1138 #. Tag: field::physics, short desc
1139 #: files/debtags/vocabulary
1140 msgid "Physics"
1141 msgstr ""
1142
1143 #. Tag: field::religion, short desc
1144 #: files/debtags/vocabulary
1145 msgid "Religion"
1146 msgstr ""
1147
1148 #. Tag: field::statistics, short desc
1149 #: files/debtags/vocabulary
1150 msgid "Statistics"
1151 msgstr ""
1152
1153 #. Facet: game, short desc
1154 #: files/debtags/vocabulary
1155 msgid "Games and Amusement"
1156 msgstr ""
1157
1158 #. Tag: game::adventure, short desc
1159 #: files/debtags/vocabulary
1160 msgid "Adventure"
1161 msgstr ""
1162
1163 #. Tag: game::arcade, short desc
1164 #: files/debtags/vocabulary
1165 msgid "Action and Arcade"
1166 msgstr ""
1167
1168 #. Tag: game::board, short desc
1169 #: files/debtags/vocabulary
1170 msgid "Board"
1171 msgstr ""
1172
1173 #. Tag: game::board:chess, short desc
1174 #: files/debtags/vocabulary
1175 msgid "Chess"
1176 msgstr ""
1177
1178 #. Tag: game::card, short desc
1179 #: files/debtags/vocabulary
1180 msgid "Card"
1181 msgstr ""
1182
1183 #. Tag: game::demos, short desc
1184 #: files/debtags/vocabulary
1185 msgid "Demo"
1186 msgstr ""
1187
1188 #. Tag: game::fps, short desc
1189 #: files/debtags/vocabulary
1190 msgid "First Person Shooter"
1191 msgstr ""
1192
1193 #. Tag: game::mud, short desc
1194 #: files/debtags/vocabulary
1195 msgid "Multiplayer RPG"
1196 msgstr ""
1197
1198 #. Tag: game::mud, long desc
1199 #: files/debtags/vocabulary
1200 msgid "MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
1201 msgstr ""
1202
1203 #. Tag: game::platform, short desc
1204 #: files/debtags/vocabulary
1205 msgid "Platform"
1206 msgstr ""
1207
1208 #. Tag: game::puzzle, short desc
1209 #: files/debtags/vocabulary
1210 msgid "Puzzle"
1211 msgstr ""
1212
1213 #. Tag: game::rpg, short desc
1214 #: files/debtags/vocabulary
1215 msgid "Role-playing"
1216 msgstr ""
1217
1218 #. Tag: game::rpg:rogue, short desc
1219 #: files/debtags/vocabulary
1220 msgid "Rogue-like RPG"
1221 msgstr ""
1222
1223 #. Tag: game::rpg:rogue, long desc
1224 #: files/debtags/vocabulary
1225 msgid "Games like Nethack, Angband etc."
1226 msgstr ""
1227
1228 #. Tag: game::simulation, short desc
1229 #: files/debtags/vocabulary
1230 msgid "Simulation"
1231 msgstr ""
1232
1233 #. Tag: game::sport, short desc
1234 #: files/debtags/vocabulary
1235 msgid "Sport Games"
1236 msgstr ""
1237
1238 #. Tag: game::sport:racing, short desc
1239 #: files/debtags/vocabulary
1240 msgid "Racing"
1241 msgstr ""
1242
1243 #. Tag: game::strategy, short desc
1244 #: files/debtags/vocabulary
1245 msgid "Strategy"
1246 msgstr ""
1247
1248 #. Tag: game::tetris, short desc
1249 #: files/debtags/vocabulary
1250 msgid "Tetris-like"
1251 msgstr ""
1252
1253 #. Tag: game::toys, short desc
1254 #: files/debtags/vocabulary
1255 msgid "Toy or Gimmick"
1256 msgstr ""
1257
1258 #. Tag: game::typing, short desc
1259 #: files/debtags/vocabulary
1260 msgid "Typing Tutor"
1261 msgstr ""
1262
1263 #. Facet: hardware, short desc
1264 #: files/debtags/vocabulary
1265 msgid "Hardware Enablement"
1266 msgstr ""
1267
1268 #. Tag: hardware::camera, short desc
1269 #: files/debtags/vocabulary
1270 msgid "Digital Camera"
1271 msgstr ""
1272
1273 #. Tag: hardware::detection, short desc
1274 #: files/debtags/vocabulary
1275 msgid "Hardware Detection"
1276 msgstr ""
1277
1278 #. Tag: hardware::embedded, short desc
1279 #: files/debtags/vocabulary
1280 msgid "Embedded"
1281 msgstr ""
1282
1283 #. Tag: hardware::emulation, short desc
1284 #: files/debtags/vocabulary
1285 msgid "Emulation"
1286 msgstr ""
1287
1288 #. Tag: hardware::gps, short desc
1289 #: files/debtags/vocabulary
1290 msgid "GPS"
1291 msgstr ""
1292
1293 #. Tag: hardware::gps, long desc
1294 #: files/debtags/vocabulary
1295 msgid "Global Positioning System"
1296 msgstr ""
1297
1298 #. Tag: hardware::input, short desc
1299 #: files/debtags/vocabulary
1300 msgid "Input Devices"
1301 msgstr ""
1302
1303 #. Tag: hardware::input:joystick, short desc
1304 #: files/debtags/vocabulary
1305 msgid "Joystick"
1306 msgstr ""
1307
1308 #. Tag: hardware::input:keyboard, short desc
1309 #: files/debtags/vocabulary
1310 msgid "Keyboard"
1311 msgstr ""
1312
1313 #. Tag: hardware::input:mouse, short desc
1314 #: files/debtags/vocabulary
1315 msgid "Mouse"
1316 msgstr ""
1317
1318 #. Tag: hardware::joystick, short desc
1319 #: files/debtags/vocabulary
1320 msgid "Joystick (legacy)"
1321 msgstr ""
1322
1323 #. Tag: hardware::hamradio, short desc
1324 #: files/debtags/vocabulary
1325 msgid "Ham Radio"
1326 msgstr ""
1327
1328 #. Tag: hardware::laptop, short desc
1329 #: files/debtags/vocabulary
1330 msgid "Laptop"
1331 msgstr ""
1332
1333 #. Tag: hardware::modem, short desc
1334 #: files/debtags/vocabulary
1335 msgid "Modem"
1336 msgstr ""
1337
1338 #. Tag: hardware::modem:dsl, short desc
1339 #: files/debtags/vocabulary
1340 msgid "xDSL Modem"
1341 msgstr ""
1342
1343 #. Tag: hardware::opengl, short desc
1344 #: files/debtags/vocabulary
1345 msgid "Requires video hardware acceleration"
1346 msgstr ""
1347
1348 #. Tag: hardware::power:ups, short desc
1349 #: files/debtags/vocabulary
1350 msgid "UPS"
1351 msgstr ""
1352
1353 #. Tag: hardware::power:ups, long desc
1354 #: files/debtags/vocabulary
1355 msgid "Uninterruptible Power Supply"
1356 msgstr ""
1357
1358 #. Tag: hardware::power:acpi, short desc
1359 #: files/debtags/vocabulary
1360 msgid "ACPI Power Management"
1361 msgstr ""
1362
1363 #. Tag: hardware::power:apm, short desc
1364 #: files/debtags/vocabulary
1365 msgid "APM Power Management"
1366 msgstr ""
1367
1368 #. Tag: hardware::printer, short desc
1369 #: files/debtags/vocabulary
1370 msgid "Printer"
1371 msgstr ""
1372
1373 #. Tag: hardware::scanner, short desc
1374 #: files/debtags/vocabulary
1375 msgid "Image-scanning Hardware"
1376 msgstr ""
1377
1378 #. Tag: hardware::storage, short desc
1379 #: files/debtags/vocabulary
1380 msgid "Storage"
1381 msgstr ""
1382
1383 #. Tag: hardware::storage:cd, short desc
1384 #: files/debtags/vocabulary
1385 msgid "CD"
1386 msgstr ""
1387
1388 #. Tag: hardware::storage:cd, long desc
1389 #: files/debtags/vocabulary
1390 msgid "Compact Disc"
1391 msgstr ""
1392
1393 #. Tag: hardware::storage:dvd, short desc
1394 #: files/debtags/vocabulary
1395 msgid "DVD"
1396 msgstr ""
1397
1398 #. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
1399 #: files/debtags/vocabulary
1400 msgid "Digital Versatile Disc"
1401 msgstr ""
1402
1403 #. Tag: hardware::storage:floppy, short desc
1404 #: files/debtags/vocabulary
1405 msgid "Floppy Disk"
1406 msgstr ""
1407
1408 #. Tag: hardware::usb, short desc
1409 #: files/debtags/vocabulary
1410 msgid "USB"
1411 msgstr ""
1412
1413 #. Tag: hardware::usb, long desc
1414 #: files/debtags/vocabulary
1415 msgid "Universal Serial Bus"
1416 msgstr ""
1417
1418 #. Tag: hardware::video, short desc
1419 #: files/debtags/vocabulary
1420 msgid "Graphics and Video"
1421 msgstr ""
1422
1423 #. Facet: made-of, short desc
1424 #: files/debtags/vocabulary
1425 msgid "Made Of"
1426 msgstr ""
1427
1428 #. Facet: made-of, long desc
1429 #: files/debtags/vocabulary
1430 msgid "The languages or data formats used to make the package"
1431 msgstr ""
1432
1433 #. Tag: made-of::audio, short desc
1434 #: files/debtags/vocabulary
1435 #. Tag: works-with::audio, short desc
1436 #: files/debtags/vocabulary
1437 msgid "Audio"
1438 msgstr ""
1439
1440 #. Tag: made-of::dictionary, short desc
1441 #: files/debtags/vocabulary
1442 msgid "Dictionary"
1443 msgstr ""
1444
1445 #. Tag: made-of::font, short desc
1446 #: files/debtags/vocabulary
1447 #. Tag: x11::font, short desc
1448 #: files/debtags/vocabulary
1449 msgid "Font"
1450 msgstr ""
1451
1452 #. Tag: made-of::html, short desc
1453 #: files/debtags/vocabulary
1454 #. Tag: works-with-format::html, short desc
1455 #: files/debtags/vocabulary
1456 msgid "HTML, Hypertext Markup Language"
1457 msgstr ""
1458
1459 #. Tag: made-of::icons, short desc
1460 #: files/debtags/vocabulary
1461 msgid "Icons"
1462 msgstr ""
1463
1464 #. Tag: made-of::info, short desc
1465 #: files/debtags/vocabulary
1466 #. Tag: works-with-format::info, short desc
1467 #: files/debtags/vocabulary
1468 msgid "Documentation in Info Format"
1469 msgstr ""
1470
1471 #. Tag: made-of::man, short desc
1472 #: files/debtags/vocabulary
1473 msgid "Manuals in Nroff Format"
1474 msgstr ""
1475
1476 #. Tag: made-of::pdf, short desc
1477 #: files/debtags/vocabulary
1478 #. Tag: works-with-format::pdf, short desc
1479 #: files/debtags/vocabulary
1480 msgid "PDF Documents"
1481 msgstr ""
1482
1483 #. Tag: made-of::postscript, short desc
1484 #: files/debtags/vocabulary
1485 #. Tag: works-with-format::postscript, short desc
1486 #: files/debtags/vocabulary
1487 msgid "PostScript"
1488 msgstr ""
1489
1490 #. Tag: made-of::sgml, short desc
1491 #: files/debtags/vocabulary
1492 #. Tag: works-with-format::sgml, short desc
1493 #: files/debtags/vocabulary
1494 msgid "SGML, Standard Generalized Markup Language"
1495 msgstr ""
1496
1497 #. Tag: made-of::svg, short desc
1498 #: files/debtags/vocabulary
1499 #. Tag: works-with-format::svg, short desc
1500 #: files/debtags/vocabulary
1501 msgid "SVG, Scalable Vector Graphics"
1502 msgstr ""
1503
1504 #. Tag: made-of::tex, short desc
1505 #: files/debtags/vocabulary
1506 msgid "TeX, LaTeX and DVI"
1507 msgstr ""
1508
1509 #. Tag: made-of::vrml, short desc
1510 #: files/debtags/vocabulary
1511 msgid "VRML, Virtual Reality Markup Language"
1512 msgstr ""
1513
1514 #. Tag: made-of::xml, short desc
1515 #: files/debtags/vocabulary
1516 #. Tag: works-with-format::xml, short desc
1517 #: files/debtags/vocabulary
1518 msgid "XML"
1519 msgstr ""
1520
1521 #. Tag: interface::3d, short desc
1522 #: files/debtags/vocabulary
1523 msgid "Three-Dimensional"
1524 msgstr ""
1525
1526 #. Tag: interface::commandline, short desc
1527 #: files/debtags/vocabulary
1528 msgid "Command Line"
1529 msgstr ""
1530
1531 #. Tag: interface::daemon, short desc
1532 #: files/debtags/vocabulary
1533 msgid "Daemon"
1534 msgstr ""
1535
1536 #. Tag: interface::daemon, long desc
1537 #: files/debtags/vocabulary
1538 msgid "Runs in background, only a control interface is provided, usually on commandline."
1539 msgstr ""
1540
1541 #. Tag: interface::framebuffer, short desc
1542 #: files/debtags/vocabulary
1543 msgid "Framebuffer"
1544 msgstr ""
1545
1546 #. Tag: interface::shell, short desc
1547 #: files/debtags/vocabulary
1548 msgid "Command Shell"
1549 msgstr ""
1550
1551 #. Tag: interface::svga, short desc
1552 #: files/debtags/vocabulary
1553 msgid "Console SVGA"
1554 msgstr ""
1555
1556 #. Tag: interface::text-mode, short desc
1557 #: files/debtags/vocabulary
1558 msgid "Text-based Interactive"
1559 msgstr ""
1560
1561 #. Tag: interface::web, short desc
1562 #: files/debtags/vocabulary
1563 #. Facet: web, short desc
1564 #: files/debtags/vocabulary
1565 msgid "World Wide Web"
1566 msgstr ""
1567
1568 #. Tag: interface::x11, short desc
1569 #: files/debtags/vocabulary
1570 #. Facet: x11, short desc
1571 #: files/debtags/vocabulary
1572 msgid "X Window System"
1573 msgstr ""
1574
1575 #. Facet: implemented-in, short desc
1576 #: files/debtags/vocabulary
1577 msgid "Implemented in"
1578 msgstr ""
1579
1580 #. Tag: implemented-in::ada, short desc
1581 #: files/debtags/vocabulary
1582 msgid "Ada"
1583 msgstr ""
1584
1585 #. Tag: implemented-in::c, short desc
1586 #: files/debtags/vocabulary
1587 msgid "C"
1588 msgstr ""
1589
1590 #. Tag: implemented-in::c++, short desc
1591 #: files/debtags/vocabulary
1592 msgid "C++"
1593 msgstr ""
1594
1595 #. Tag: implemented-in::c-sharp, short desc
1596 #: files/debtags/vocabulary
1597 msgid "C#"
1598 msgstr ""
1599
1600 #. Tag: implemented-in::fortran, short desc
1601 #: files/debtags/vocabulary
1602 msgid "Fortran"
1603 msgstr ""
1604
1605 #. Tag: implemented-in::haskell, short desc
1606 #: files/debtags/vocabulary
1607 msgid "Haskell"
1608 msgstr ""
1609
1610 #. Tag: implemented-in::java, short desc
1611 #: files/debtags/vocabulary
1612 msgid "Java"
1613 msgstr ""
1614
1615 #. Tag: implemented-in::ecmascript, short desc
1616 #: files/debtags/vocabulary
1617 msgid "Ecmascript/Javascript"
1618 msgstr ""
1619
1620 #. Tag: implemented-in::lisp, short desc
1621 #: files/debtags/vocabulary
1622 msgid "Lisp"
1623 msgstr ""
1624
1625 #. Tag: implemented-in::lua, short desc
1626 #: files/debtags/vocabulary
1627 msgid "Lua"
1628 msgstr ""
1629
1630 #. Tag: implemented-in::ml, short desc
1631 #: files/debtags/vocabulary
1632 msgid "ML"
1633 msgstr ""
1634
1635 #. Tag: implemented-in::objc, short desc
1636 #: files/debtags/vocabulary
1637 msgid "Objective C"
1638 msgstr ""
1639
1640 #. Tag: implemented-in::ocaml, short desc
1641 #: files/debtags/vocabulary
1642 msgid "OCaml"
1643 msgstr ""
1644
1645 #. Tag: implemented-in::perl, short desc
1646 #: files/debtags/vocabulary
1647 msgid "Perl"
1648 msgstr ""
1649
1650 #. Tag: implemented-in::php, short desc
1651 #: files/debtags/vocabulary
1652 msgid "PHP"
1653 msgstr ""
1654
1655 #. Tag: implemented-in::pike, short desc
1656 #: files/debtags/vocabulary
1657 msgid "Pike"
1658 msgstr ""
1659
1660 #. Tag: implemented-in::python, short desc
1661 #: files/debtags/vocabulary
1662 msgid "Python"
1663 msgstr ""
1664
1665 #. Tag: implemented-in::r, short desc
1666 #: files/debtags/vocabulary
1667 msgid "GNU R"
1668 msgstr ""
1669
1670 #. Tag: implemented-in::ruby, short desc
1671 #: files/debtags/vocabulary
1672 msgid "Ruby"
1673 msgstr ""
1674
1675 #. Tag: implemented-in::scheme, short desc
1676 #: files/debtags/vocabulary
1677 msgid "Scheme"
1678 msgstr ""
1679
1680 #. Tag: implemented-in::shell, short desc
1681 #: files/debtags/vocabulary
1682 msgid "sh, bash, ksh, tcsh and other shells"
1683 msgstr ""
1684
1685 #. Tag: implemented-in::tcl, short desc
1686 #: files/debtags/vocabulary
1687 msgid "Tcl, Tool Command Language"
1688 msgstr ""
1689
1690 #. Facet: junior, short desc
1691 #: files/debtags/vocabulary
1692 msgid "Junior Applications"
1693 msgstr ""
1694
1695 #. Facet: junior, long desc
1696 #: files/debtags/vocabulary
1697 msgid "Applications recommended for younger users"
1698 msgstr ""
1699
1700 #. Tag: junior::arcade, short desc
1701 #: files/debtags/vocabulary
1702 msgid "Arcade Games"
1703 msgstr ""
1704
1705 #. Tag: junior::games-gl, short desc
1706 #: files/debtags/vocabulary
1707 msgid "3D Games"
1708 msgstr ""
1709
1710 #. Tag: junior::meta, short desc
1711 #: files/debtags/vocabulary
1712 msgid "Metapackages"
1713 msgstr ""
1714
1715 #. Facet: mail, short desc
1716 #: files/debtags/vocabulary
1717 msgid "Electronic Mail"
1718 msgstr ""
1719
1720 #. Tag: mail::filters, short desc
1721 #: files/debtags/vocabulary
1722 msgid "Filters"
1723 msgstr ""
1724
1725 #. Tag: mail::imap, short desc
1726 #: files/debtags/vocabulary
1727 msgid "IMAP Protocol"
1728 msgstr ""
1729
1730 #. Tag: mail::list, short desc
1731 #: files/debtags/vocabulary
1732 msgid "Mailing Lists"
1733 msgstr ""
1734
1735 #. Tag: mail::notification, short desc
1736 #: files/debtags/vocabulary
1737 msgid "Notification"
1738 msgstr ""
1739
1740 #. Tag: mail::notification, long desc
1741 #: files/debtags/vocabulary
1742 msgid "Software that notifies users about status of mailbox."
1743 msgstr ""
1744
1745 #. Tag: mail::pop, short desc
1746 #: files/debtags/vocabulary
1747 msgid "POP3 Protocol"
1748 msgstr ""
1749
1750 #. Tag: mail::smtp, short desc
1751 #: files/debtags/vocabulary
1752 msgid "SMTP Protocol"
1753 msgstr ""
1754
1755 #. Tag: mail::delivery-agent, short desc
1756 #: files/debtags/vocabulary
1757 msgid "Mail Delivery Agent"
1758 msgstr ""
1759
1760 #. Tag: mail::delivery-agent, long desc
1761 #: files/debtags/vocabulary
1762 msgid "Software that delivers mail to users' mailboxes."
1763 msgstr ""
1764
1765 #. Tag: mail::transport-agent, short desc
1766 #: files/debtags/vocabulary
1767 msgid "Mail Transport Agent"
1768 msgstr ""
1769
1770 #. Tag: mail::transport-agent, long desc
1771 #: files/debtags/vocabulary
1772 msgid "Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
1773 msgstr ""
1774
1775 #. Tag: mail::user-agent, short desc
1776 #: files/debtags/vocabulary
1777 msgid "Mail User Agent"
1778 msgstr ""
1779
1780 #. Tag: mail::user-agent, long desc
1781 #: files/debtags/vocabulary
1782 msgid "Software that allows users to access e-mail."
1783 msgstr ""
1784
1785 #. Facet: office, short desc
1786 #: files/debtags/vocabulary
1787 msgid "Office and business"
1788 msgstr ""
1789
1790 #. Tag: office::finance, short desc
1791 #: files/debtags/vocabulary
1792 msgid "Finance"
1793 msgstr ""
1794
1795 #. Tag: office::groupware, short desc
1796 #: files/debtags/vocabulary
1797 msgid "Groupware"
1798 msgstr ""
1799
1800 #. Tag: office::presentation, short desc
1801 #: files/debtags/vocabulary
1802 msgid "Presentation"
1803 msgstr ""
1804
1805 #. Tag: office::project-management, short desc
1806 #: files/debtags/vocabulary
1807 msgid "Project Management"
1808 msgstr ""
1809
1810 #. Tag: office::spreadsheet, short desc
1811 #: files/debtags/vocabulary
1812 #. Tag: works-with::spreadsheet, short desc
1813 #: files/debtags/vocabulary
1814 msgid "Spreadsheet"
1815 msgstr ""
1816
1817 #. Facet: works-with, short desc
1818 #: files/debtags/vocabulary
1819 msgid "Works with"
1820 msgstr ""
1821
1822 #. Facet: works-with, long desc
1823 #: files/debtags/vocabulary
1824 msgid "These tags describe what is the kind of data (or even processes, or people) that the package can work with."
1825 msgstr ""
1826
1827 #. Tag: works-with::3dmodel, short desc
1828 #: files/debtags/vocabulary
1829 msgid "3D Model"
1830 msgstr ""
1831
1832 #. Tag: works-with::archive, short desc
1833 #: files/debtags/vocabulary
1834 msgid "Archive"
1835 msgstr ""
1836
1837 #. Tag: works-with::biological-sequence, short desc
1838 #: files/debtags/vocabulary
1839 msgid "Biological Sequence"
1840 msgstr ""
1841
1842 #. Tag: works-with::bugs, short desc
1843 #: files/debtags/vocabulary
1844 msgid "Bugs or Issues"
1845 msgstr ""
1846
1847 #. Tag: works-with::db, short desc
1848 #: files/debtags/vocabulary
1849 msgid "Databases"
1850 msgstr ""
1851
1852 #. Tag: works-with::dictionary, short desc
1853 #: files/debtags/vocabulary
1854 msgid "Dictionaries"
1855 msgstr ""
1856
1857 #. Tag: works-with::dtp, short desc
1858 #: files/debtags/vocabulary
1859 msgid "Desktop Publishing (DTP)"
1860 msgstr ""
1861
1862 #. Tag: works-with::fax, short desc
1863 #: files/debtags/vocabulary
1864 msgid "Faxes"
1865 msgstr ""
1866
1867 #. Tag: works-with::file, short desc
1868 #: files/debtags/vocabulary
1869 msgid "Files"
1870 msgstr ""
1871
1872 #. Tag: works-with::font, short desc
1873 #: files/debtags/vocabulary
1874 msgid "Fonts"
1875 msgstr ""
1876
1877 #. Tag: works-with::graphs, short desc
1878 #: files/debtags/vocabulary
1879 msgid "Trees and Graphs"
1880 msgstr ""
1881
1882 #. Tag: works-with::im, short desc
1883 #: files/debtags/vocabulary
1884 msgid "Instant Messages"
1885 msgstr ""
1886
1887 #. Tag: works-with::im, long desc
1888 #: files/debtags/vocabulary
1889 msgid "The package can connect to some IM network (or networks)."
1890 msgstr ""
1891
1892 #. Tag: works-with::logfile, short desc
1893 #: files/debtags/vocabulary
1894 msgid "System Logs"
1895 msgstr ""
1896
1897 #. Tag: works-with::mail, short desc
1898 #: files/debtags/vocabulary
1899 msgid "Email"
1900 msgstr ""
1901
1902 #. Tag: works-with::music-notation, short desc
1903 #: files/debtags/vocabulary
1904 msgid "Music Notation"
1905 msgstr ""
1906
1907 #. Tag: works-with::network-traffic, short desc
1908 #: files/debtags/vocabulary
1909 msgid "Network Traffic"
1910 msgstr ""
1911
1912 #. Tag: works-with::network-traffic, long desc
1913 #: files/debtags/vocabulary
1914 msgid "Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools that work with a stream of network packets."
1915 msgstr ""
1916
1917 #. Tag: works-with::people, short desc
1918 #: files/debtags/vocabulary
1919 msgid "People"
1920 msgstr ""
1921
1922 #. Tag: works-with::pim, short desc
1923 #: files/debtags/vocabulary
1924 msgid "Personal Information"
1925 msgstr ""
1926
1927 #. Tag: works-with::image, short desc
1928 #: files/debtags/vocabulary
1929 msgid "Image"
1930 msgstr ""
1931
1932 #. Tag: works-with::image:raster, short desc
1933 #: files/debtags/vocabulary
1934 msgid "Raster Image"
1935 msgstr ""
1936
1937 #. Tag: works-with::image:raster, long desc
1938 #: files/debtags/vocabulary
1939 msgid "Images made of dots, such as photos and scans"
1940 msgstr ""
1941
1942 #. Tag: works-with::image:vector, short desc
1943 #: files/debtags/vocabulary
1944 msgid "Vector Image"
1945 msgstr ""
1946
1947 #. Tag: works-with::image:vector, long desc
1948 #: files/debtags/vocabulary
1949 msgid "Images made of lines, such as graphs or most clipart"
1950 msgstr ""
1951
1952 #. Tag: works-with::software:package, short desc
1953 #: files/debtags/vocabulary
1954 msgid "Packaged Software"
1955 msgstr ""
1956
1957 #. Tag: works-with::software:running, short desc
1958 #: files/debtags/vocabulary
1959 msgid "Running Programs"
1960 msgstr ""
1961
1962 #. Tag: works-with::software:source, short desc
1963 #: files/debtags/vocabulary
1964 #. Tag: role::source, short desc
1965 #: files/debtags/vocabulary
1966 msgid "Source Code"
1967 msgstr ""
1968
1969 #. Tag: works-with::text, short desc
1970 #: files/debtags/vocabulary
1971 msgid "Text"
1972 msgstr ""
1973
1974 #. Tag: works-with::unicode, short desc
1975 #: files/debtags/vocabulary
1976 msgid "Unicode"
1977 msgstr ""
1978
1979 #. Tag: works-with::unicode, long desc
1980 #: files/debtags/vocabulary
1981 msgid "Please do not tag programs with simple unicode support, doing so would make this tag useless. Ultimately all applications should have unicode support."
1982 msgstr ""
1983
1984 #. Tag: works-with::vcs, short desc
1985 #: files/debtags/vocabulary
1986 msgid "Version control system"
1987 msgstr ""
1988
1989 #. Tag: works-with::video, short desc
1990 #: files/debtags/vocabulary
1991 msgid "Video and Animation"
1992 msgstr ""
1993
1994 #. Facet: works-with-format, short desc
1995 #: files/debtags/vocabulary
1996 msgid "Supports Format"
1997 msgstr ""
1998
1999 #. Tag: works-with-format::bib, short desc
2000 #: files/debtags/vocabulary
2001 msgid "BibTeX"
2002 msgstr ""
2003
2004 #. Tag: works-with-format::bib, long desc
2005 #: files/debtags/vocabulary
2006 msgid "BibTeX list of references"
2007 msgstr ""
2008
2009 #. Tag: works-with-format::djvu, short desc
2010 #: files/debtags/vocabulary
2011 msgid "DjVu"
2012 msgstr ""
2013
2014 #. Tag: works-with-format::djvu, long desc
2015 #: files/debtags/vocabulary
2016 msgid "File format to store scanned documents.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Djvu"
2017 msgstr ""
2018
2019 #. Tag: works-with-format::docbook, short desc
2020 #: files/debtags/vocabulary
2021 msgid "DocBook"
2022 msgstr ""
2023
2024 #. Tag: works-with-format::dvi, short desc
2025 #: files/debtags/vocabulary
2026 msgid "TeX DVI"
2027 msgstr ""
2028
2029 #. Tag: works-with-format::dvi, long desc
2030 #: files/debtags/vocabulary
2031 msgid "DeVice Independent page description file, usually generated by TeX or LaTeX."
2032 msgstr ""
2033
2034 #. Tag: works-with-format::gif, short desc
2035 #: files/debtags/vocabulary
2036 msgid "GIF, Graphics Interchange Format"
2037 msgstr ""
2038
2039 #. Tag: works-with-format::xml:gpx, short desc
2040 #: files/debtags/vocabulary
2041 msgid "GPX, GPS eXchange Format"
2042 msgstr ""
2043
2044 #. Tag: works-with-format::iso9660, short desc
2045 #: files/debtags/vocabulary
2046 msgid "ISO 9660 CD Filesystem"
2047 msgstr ""
2048
2049 #. Tag: works-with-format::jpg, short desc
2050 #: files/debtags/vocabulary
2051 msgid "JPEG, Joint Photographic Experts Group"
2052 msgstr ""
2053
2054 #. Tag: works-with-format::ldif, short desc
2055 #: files/debtags/vocabulary
2056 msgid "LDIF"
2057 msgstr ""
2058
2059 #. Tag: works-with-format::ldif, long desc
2060 #: files/debtags/vocabulary
2061 msgid "Lightweight Directory Interchange Format"
2062 msgstr ""
2063
2064 #. Tag: works-with-format::man, short desc
2065 #: files/debtags/vocabulary
2066 msgid "Manpages"
2067 msgstr ""
2068
2069 #. Tag: works-with-format::mp3, short desc
2070 #: files/debtags/vocabulary
2071 msgid "MP3 Audio"
2072 msgstr ""
2073
2074 #. Tag: works-with-format::mpc, short desc
2075 #: files/debtags/vocabulary
2076 msgid "Musepack Audio"
2077 msgstr ""
2078
2079 #. Tag: works-with-format::odf, short desc
2080 #: files/debtags/vocabulary
2081 msgid "ODF, Open Document Format"
2082 msgstr ""
2083
2084 #. Tag: works-with-format::oggtheora, short desc
2085 #: files/debtags/vocabulary
2086 msgid "Ogg Theora Video"
2087 msgstr ""
2088
2089 #. Tag: works-with-format::oggvorbis, short desc
2090 #: files/debtags/vocabulary
2091 msgid "Ogg Vorbis Audio"
2092 msgstr ""
2093
2094 #. Tag: works-with-format::plaintext, short desc
2095 #: files/debtags/vocabulary
2096 msgid "Plain Text"
2097 msgstr ""
2098
2099 #. Tag: works-with-format::png, short desc
2100 #: files/debtags/vocabulary
2101 msgid "PNG, Portable Network Graphics"
2102 msgstr ""
2103
2104 #. Tag: works-with-format::swf, short desc
2105 #: files/debtags/vocabulary
2106 msgid "SWF, ShockWave Flash"
2107 msgstr ""
2108
2109 #. Tag: works-with-format::tar, short desc
2110 #: files/debtags/vocabulary
2111 msgid "Tar Archives"
2112 msgstr ""
2113
2114 #. Tag: works-with-format::tex, short desc
2115 #: files/debtags/vocabulary
2116 msgid "TeX and LaTeX"
2117 msgstr ""
2118
2119 #. Tag: works-with-format::tiff, short desc
2120 #: files/debtags/vocabulary
2121 msgid "TIFF, Tagged Image File Format"
2122 msgstr ""
2123
2124 #. Tag: works-with-format::vrml, short desc
2125 #: files/debtags/vocabulary
2126 msgid "VRML 3D Model"
2127 msgstr ""
2128
2129 #. Tag: works-with-format::vrml, long desc
2130 #: files/debtags/vocabulary
2131 msgid "Virtual Reality Markup Language"
2132 msgstr ""
2133
2134 #. Tag: works-with-format::wav, short desc
2135 #: files/debtags/vocabulary
2136 msgid "MS RIFF Audio"
2137 msgstr ""
2138
2139 #. Tag: works-with-format::wav, long desc
2140 #: files/debtags/vocabulary
2141 msgid "Wave uncompressed audio format"
2142 msgstr ""
2143
2144 #. Tag: works-with-format::xml:rss, short desc
2145 #: files/debtags/vocabulary
2146 msgid "RSS Rich Site Summary"
2147 msgstr ""
2148
2149 #. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
2150 #: files/debtags/vocabulary
2151 msgid "XML dialect used to describe resources and websites."
2152 msgstr ""
2153
2154 #. Tag: works-with-format::xml:xslt, short desc
2155 #: files/debtags/vocabulary
2156 msgid "XSL Transformations (XSLT)"
2157 msgstr ""
2158
2159 #. Tag: works-with-format::zip, short desc
2160 #: files/debtags/vocabulary
2161 msgid "Zip Archives"
2162 msgstr ""
2163
2164 #. Facet: scope, short desc
2165 #: files/debtags/vocabulary
2166 msgid "Scope"
2167 msgstr ""
2168
2169 #. Tag: scope::utility, short desc
2170 #: files/debtags/vocabulary
2171 msgid "Utility"
2172 msgstr ""
2173
2174 #. Tag: scope::utility, long desc
2175 #: files/debtags/vocabulary
2176 msgid "A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It only does something 10-20% of users in the field will need. Often has functionality missing from related applications."
2177 msgstr ""
2178
2179 #. Tag: scope::application, short desc
2180 #: files/debtags/vocabulary
2181 #. Tag: web::application, short desc
2182 #: files/debtags/vocabulary
2183 #. Tag: x11::application, short desc
2184 #: files/debtags/vocabulary
2185 msgid "Application"
2186 msgstr ""
2187
2188 #. Tag: scope::application, long desc
2189 #: files/debtags/vocabulary
2190 msgid "Broad-scoped program for general use. It probably has functionality for 80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be found as utilities."
2191 msgstr ""
2192
2193 #. Tag: scope::suite, short desc
2194 #: files/debtags/vocabulary
2195 msgid "Suite"
2196 msgstr ""
2197
2198 #. Tag: scope::suite, long desc
2199 #: files/debtags/vocabulary
2200 msgid "Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of desktop environment or base operating system."
2201 msgstr ""
2202
2203 #. Facet: role, short desc
2204 #: files/debtags/vocabulary
2205 msgid "Role"
2206 msgstr ""
2207
2208 #. Tag: role::app-data, short desc
2209 #: files/debtags/vocabulary
2210 msgid "Application Data"
2211 msgstr ""
2212
2213 #. Tag: role::data, short desc
2214 #: files/debtags/vocabulary
2215 msgid "Standalone Data"
2216 msgstr ""
2217
2218 #. Tag: role::debug-symbols, short desc
2219 #: files/debtags/vocabulary
2220 msgid "Debugging symbols"
2221 msgstr ""
2222
2223 #. Tag: role::debug-symbols, long desc
2224 #: files/debtags/vocabulary
2225 msgid "Debugging symbols."
2226 msgstr ""
2227
2228 #. Tag: role::devel-lib, short desc
2229 #: files/debtags/vocabulary
2230 msgid "Development Library"
2231 msgstr ""
2232
2233 #. Tag: role::devel-lib, long desc
2234 #: files/debtags/vocabulary
2235 msgid "Library and header files used in software development or building."
2236 msgstr ""
2237
2238 #. Tag: role::dummy, short desc
2239 #: files/debtags/vocabulary
2240 msgid "Dummy Package"
2241 msgstr ""
2242
2243 #. Tag: role::dummy, long desc
2244 #: files/debtags/vocabulary
2245 msgid "Packages used for upgrades and transitions."
2246 msgstr ""
2247
2248 #. Tag: role::kernel, short desc
2249 #: files/debtags/vocabulary
2250 msgid "Kernel and Modules"
2251 msgstr ""
2252
2253 #. Tag: role::kernel, long desc
2254 #: files/debtags/vocabulary
2255 msgid "Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
2256 msgstr ""
2257
2258 #. Tag: role::metapackage, short desc
2259 #: files/debtags/vocabulary
2260 msgid "Metapackage"
2261 msgstr ""
2262
2263 #. Tag: role::metapackage, long desc
2264 #: files/debtags/vocabulary
2265 msgid "Packages that install suites of other packages."
2266 msgstr ""
2267
2268 #. Tag: role::plugin, short desc
2269 #: files/debtags/vocabulary
2270 msgid "Plugin"
2271 msgstr ""
2272
2273 #. Tag: role::plugin, long desc
2274 #: files/debtags/vocabulary
2275 msgid "Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality of some program or system."
2276 msgstr ""
2277
2278 #. Tag: role::program, short desc
2279 #: files/debtags/vocabulary
2280 msgid "Program"
2281 msgstr ""
2282
2283 #. Tag: role::program, long desc
2284 #: files/debtags/vocabulary
2285 msgid "Executable computer program."
2286 msgstr ""
2287
2288 #. Tag: role::shared-lib, short desc
2289 #: files/debtags/vocabulary
2290 msgid "Shared Library"
2291 msgstr ""
2292
2293 #. Tag: role::shared-lib, long desc
2294 #: files/debtags/vocabulary
2295 msgid "Shared libraries used by one or more programs."
2296 msgstr ""
2297
2298 #. Tag: role::source, long desc
2299 #: files/debtags/vocabulary
2300 msgid "Human-readable code of a program, library or a part thereof."
2301 msgstr ""
2302
2303 #. Facet: security, short desc
2304 #: files/debtags/vocabulary
2305 msgid "Security"
2306 msgstr ""
2307
2308 #. Facet: security, long desc
2309 #: files/debtags/vocabulary
2310 msgid "How the package is related to system security"
2311 msgstr ""
2312
2313 #. Tag: security::antivirus, short desc
2314 #: files/debtags/vocabulary
2315 msgid "Anti-Virus"
2316 msgstr ""
2317
2318 #. Tag: security::authentication, short desc
2319 #: files/debtags/vocabulary
2320 msgid "Authentication"
2321 msgstr ""
2322
2323 #. Tag: security::cryptography, short desc
2324 #: files/debtags/vocabulary
2325 msgid "Cryptography"
2326 msgstr ""
2327
2328 #. Tag: security::cryptography, long desc
2329 #: files/debtags/vocabulary
2330 msgid "Cryptographic and privacy-oriented tools."
2331 msgstr ""
2332
2333 #. Tag: security::firewall, short desc
2334 #: files/debtags/vocabulary
2335 #. Tag: network::firewall, short desc
2336 #: files/debtags/vocabulary
2337 msgid "Firewall"
2338 msgstr ""
2339
2340 #. Tag: security::forensics, short desc
2341 #: files/debtags/vocabulary
2342 msgid "Forensics"
2343 msgstr ""
2344
2345 #. Tag: security::forensics, long desc
2346 #: files/debtags/vocabulary
2347 msgid "Post-mortem analysis of intrusions."
2348 msgstr ""
2349
2350 #. Tag: security::ids, short desc
2351 #: files/debtags/vocabulary
2352 msgid "Intrusion Detection"
2353 msgstr ""
2354
2355 #. Tag: security::integrity, short desc
2356 #: files/debtags/vocabulary
2357 msgid "File Integrity"
2358 msgstr ""
2359
2360 #. Tag: security::integrity, long desc
2361 #: files/debtags/vocabulary
2362 msgid "Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes or tools providing other means to check system integrity."
2363 msgstr ""
2364
2365 #. Tag: security::log-analyzer, short desc
2366 #: files/debtags/vocabulary
2367 msgid "Log Analyzer"
2368 msgstr ""
2369
2370 #. Tag: security::privacy, short desc
2371 #: files/debtags/vocabulary
2372 msgid "Privacy"
2373 msgstr ""
2374
2375 #. Facet: sound, short desc
2376 #: files/debtags/vocabulary
2377 msgid "Sound and Music"
2378 msgstr ""
2379
2380 #. Tag: sound::compression, short desc
2381 #: files/debtags/vocabulary
2382 msgid "Compression"
2383 msgstr ""
2384
2385 #. Tag: sound::midi, short desc
2386 #: files/debtags/vocabulary
2387 msgid "MIDI Software"
2388 msgstr ""
2389
2390 #. Tag: sound::mixer, short desc
2391 #: files/debtags/vocabulary
2392 msgid "Mixing"
2393 msgstr ""
2394
2395 #. Tag: sound::player, short desc
2396 #: files/debtags/vocabulary
2397 msgid "Playback"
2398 msgstr ""
2399
2400 #. Tag: sound::recorder, short desc
2401 #: files/debtags/vocabulary
2402 msgid "Recording"
2403 msgstr ""
2404
2405 #. Tag: sound::sequencer, short desc
2406 #: files/debtags/vocabulary
2407 msgid "MIDI Sequencing"
2408 msgstr ""
2409
2410 #. Facet: special, short desc
2411 #: files/debtags/vocabulary
2412 msgid "Service tags"
2413 msgstr ""
2414
2415 #. Tag: special::auto-inst-parts, short desc
2416 #: files/debtags/vocabulary
2417 msgid "Secondary packages users won't install directly"
2418 msgstr ""
2419
2420 #. Tag: special::ipv6-nosupport, short desc
2421 #: files/debtags/vocabulary
2422 msgid "NO IPv6 support"
2423 msgstr ""
2424
2425 #. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc
2426 #: files/debtags/vocabulary
2427 msgid "Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
2428 msgstr ""
2429
2430 #. Tag: special::obsolete, short desc
2431 #: files/debtags/vocabulary
2432 msgid "Obsolete Packages"
2433 msgstr ""
2434
2435 #. Tag: special::obsolete, long desc
2436 #: files/debtags/vocabulary
2437 msgid "Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade purposes (merged / split packages)"
2438 msgstr ""
2439
2440 #. Tag: special::invalid-tag, short desc
2441 #: files/debtags/vocabulary
2442 msgid "Invalid tag"
2443 msgstr ""
2444
2445 #. Tag: special::invalid-tag, long desc
2446 #: files/debtags/vocabulary
2447 msgid "This tag means that the tag database contains a tag which is not present in the tag vocabulary.  The presence of this tag indicates a software bug: this should never show up."
2448 msgstr ""
2449
2450 #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
2451 #: files/debtags/vocabulary
2452 msgid "!Not yet tagged packages!"
2453 msgstr ""
2454
2455 #. Tag: special::not-yet-tagged::a, short desc
2456 #: files/debtags/vocabulary
2457 msgid "Not yet tagged packages with a"
2458 msgstr ""
2459
2460 #. Tag: special::not-yet-tagged::b, short desc
2461 #: files/debtags/vocabulary
2462 msgid "Not yet tagged packages with b"
2463 msgstr ""
2464
2465 #. Tag: special::not-yet-tagged::c, short desc
2466 #: files/debtags/vocabulary
2467 msgid "Not yet tagged packages with c"
2468 msgstr ""
2469
2470 #. Tag: special::not-yet-tagged::d, short desc
2471 #: files/debtags/vocabulary
2472 msgid "Not yet tagged packages with d"
2473 msgstr ""
2474
2475 #. Tag: special::not-yet-tagged::e, short desc
2476 #: files/debtags/vocabulary
2477 msgid "Not yet tagged packages with e"
2478 msgstr ""
2479
2480 #. Tag: special::not-yet-tagged::f, short desc
2481 #: files/debtags/vocabulary
2482 msgid "Not yet tagged packages with f"
2483 msgstr ""
2484
2485 #. Tag: special::not-yet-tagged::g, short desc
2486 #: files/debtags/vocabulary
2487 msgid "Not yet tagged packages with g"
2488 msgstr ""
2489
2490 #. Tag: special::not-yet-tagged::h, short desc
2491 #: files/debtags/vocabulary
2492 msgid "Not yet tagged packages with h"
2493 msgstr ""
2494
2495 #. Tag: special::not-yet-tagged::i, short desc
2496 #: files/debtags/vocabulary
2497 msgid "Not yet tagged packages with i"
2498 msgstr ""
2499
2500 #. Tag: special::not-yet-tagged::j, short desc
2501 #: files/debtags/vocabulary
2502 msgid "Not yet tagged packages with j"
2503 msgstr ""
2504
2505 #. Tag: special::not-yet-tagged::k, short desc
2506 #: files/debtags/vocabulary
2507 msgid "Not yet tagged packages with k"
2508 msgstr ""
2509
2510 #. Tag: special::not-yet-tagged::l, short desc
2511 #: files/debtags/vocabulary
2512 msgid "Not yet tagged packages with l"
2513 msgstr ""
2514
2515 #. Tag: special::not-yet-tagged::m, short desc
2516 #: files/debtags/vocabulary
2517 msgid "Not yet tagged packages with m"
2518 msgstr ""
2519
2520 #. Tag: special::not-yet-tagged::n, short desc
2521 #: files/debtags/vocabulary
2522 msgid "Not yet tagged packages with n"
2523 msgstr ""
2524
2525 #. Tag: special::not-yet-tagged::o, short desc
2526 #: files/debtags/vocabulary
2527 msgid "Not yet tagged packages with o"
2528 msgstr ""
2529
2530 #. Tag: special::not-yet-tagged::p, short desc
2531 #: files/debtags/vocabulary
2532 msgid "Not yet tagged packages with p"
2533 msgstr ""
2534
2535 #. Tag: special::not-yet-tagged::q, short desc
2536 #: files/debtags/vocabulary
2537 msgid "Not yet tagged packages with q"
2538 msgstr ""
2539
2540 #. Tag: special::not-yet-tagged::r, short desc
2541 #: files/debtags/vocabulary
2542 msgid "Not yet tagged packages with r"
2543 msgstr ""
2544
2545 #. Tag: special::not-yet-tagged::s, short desc
2546 #: files/debtags/vocabulary
2547 msgid "Not yet tagged packages with s"
2548 msgstr ""
2549
2550 #. Tag: special::not-yet-tagged::t, short desc
2551 #: files/debtags/vocabulary
2552 msgid "Not yet tagged packages with t"
2553 msgstr ""
2554
2555 #. Tag: special::not-yet-tagged::u, short desc
2556 #: files/debtags/vocabulary
2557 msgid "Not yet tagged packages with u"
2558 msgstr ""
2559
2560 #. Tag: special::not-yet-tagged::v, short desc
2561 #: files/debtags/vocabulary
2562 msgid "Not yet tagged packages with v"
2563 msgstr ""
2564
2565 #. Tag: special::not-yet-tagged::w, short desc
2566 #: files/debtags/vocabulary
2567 msgid "Not yet tagged packages with w"
2568 msgstr ""
2569
2570 #. Tag: special::not-yet-tagged::x, short desc
2571 #: files/debtags/vocabulary
2572 msgid "Not yet tagged packages with x"
2573 msgstr ""
2574
2575 #. Tag: special::not-yet-tagged::y, short desc
2576 #: files/debtags/vocabulary
2577 msgid "Not yet tagged packages with y"
2578 msgstr ""
2579
2580 #. Tag: special::not-yet-tagged::z, short desc
2581 #: files/debtags/vocabulary
2582 msgid "Not yet tagged packages with z"
2583 msgstr ""
2584
2585 #. Facet: suite, short desc
2586 #: files/debtags/vocabulary
2587 msgid "Application Suite"
2588 msgstr ""
2589
2590 #. Tag: suite::apache, short desc
2591 #: files/debtags/vocabulary
2592 msgid "Apache"
2593 msgstr ""
2594
2595 #. Tag: suite::bsd, short desc
2596 #: files/debtags/vocabulary
2597 msgid "BSD"
2598 msgstr ""
2599
2600 #. Tag: suite::bsd, long desc
2601 #: files/debtags/vocabulary
2602 msgid "Berkeley Software Distribution, sometimes called Berkeley Unix or BSD Unix, and its family of descendants: FreeBSD, NetBSD or OpenBSD.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Software_Distribution"
2603 msgstr ""
2604
2605 #. Tag: suite::eclipse, short desc
2606 #: files/debtags/vocabulary
2607 msgid "Eclipse"
2608 msgstr ""
2609
2610 #. Tag: suite::eclipse, long desc
2611 #: files/debtags/vocabulary
2612 msgid "Eclipse tool platform and plugins."
2613 msgstr ""
2614
2615 #. Tag: suite::emacs, short desc
2616 #: files/debtags/vocabulary
2617 msgid "Emacs"
2618 msgstr ""
2619
2620 #. Tag: suite::gforge, short desc
2621 #: files/debtags/vocabulary
2622 msgid "GForge"
2623 msgstr ""
2624
2625 #. Tag: suite::gforge, long desc
2626 #: files/debtags/vocabulary
2627 msgid "A collaborative development platform."
2628 msgstr ""
2629
2630 #. Tag: suite::gimp, short desc
2631 #: files/debtags/vocabulary
2632 msgid "The GIMP"
2633 msgstr ""
2634
2635 #. Tag: suite::gkrellm, short desc
2636 #: files/debtags/vocabulary
2637 msgid "GKrellM Monitors"
2638 msgstr ""
2639
2640 #. Tag: suite::gnome, short desc
2641 #: files/debtags/vocabulary
2642 msgid "GNOME"
2643 msgstr ""
2644
2645 #. Tag: suite::gnu, short desc
2646 #: files/debtags/vocabulary
2647 msgid "GNU"
2648 msgstr ""
2649
2650 #. Tag: suite::gnu, long desc
2651 #: files/debtags/vocabulary
2652 msgid "Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
2653 msgstr ""
2654
2655 #. Tag: suite::gnustep, short desc
2656 #: files/debtags/vocabulary
2657 #. Tag: uitoolkit::gnustep, short desc
2658 #: files/debtags/vocabulary
2659 msgid "GNUstep"
2660 msgstr ""
2661
2662 #. Tag: suite::gnustep, long desc
2663 #: files/debtags/vocabulary
2664 msgid "GNUstep Desktop and WindowMaker"
2665 msgstr ""
2666
2667 #. Tag: suite::gpe, short desc
2668 #: files/debtags/vocabulary
2669 msgid "GPE"
2670 msgstr ""
2671
2672 #. Tag: suite::gpe, long desc
2673 #: files/debtags/vocabulary
2674 msgid "GPE Palmtop Environment"
2675 msgstr ""
2676
2677 #. Tag: suite::kde, short desc
2678 #: files/debtags/vocabulary
2679 msgid "KDE"
2680 msgstr ""
2681
2682 #. Tag: suite::mozilla, short desc
2683 #: files/debtags/vocabulary
2684 msgid "Mozilla"
2685 msgstr ""
2686
2687 #. Tag: suite::mozilla, long desc
2688 #: files/debtags/vocabulary
2689 msgid "Mozilla Browser and extensions"
2690 msgstr ""
2691
2692 #. Tag: suite::netscape, short desc
2693 #: files/debtags/vocabulary
2694 msgid "Netscape Navigator"
2695 msgstr ""
2696
2697 #. Tag: suite::netscape, long desc
2698 #: files/debtags/vocabulary
2699 msgid "The pre-6.0 versions of netscape browser"
2700 msgstr ""
2701
2702 #. Tag: suite::openoffice, short desc
2703 #: files/debtags/vocabulary
2704 msgid "OpenOffice.org"
2705 msgstr ""
2706
2707 #. Tag: suite::opie, short desc
2708 #: files/debtags/vocabulary
2709 msgid "Open Palmtop (OPIE)"
2710 msgstr ""
2711
2712 #. Tag: suite::roxen, short desc
2713 #: files/debtags/vocabulary
2714 msgid "Roxen"
2715 msgstr ""
2716
2717 #. Tag: suite::samba, short desc
2718 #: files/debtags/vocabulary
2719 msgid "Samba"
2720 msgstr ""
2721
2722 #. Tag: suite::webmin, short desc
2723 #: files/debtags/vocabulary
2724 msgid "Webmin"
2725 msgstr ""
2726
2727 #. Tag: suite::xfce, short desc
2728 #: files/debtags/vocabulary
2729 msgid "XFce"
2730 msgstr ""
2731
2732 #. Tag: suite::xfce, long desc
2733 #: files/debtags/vocabulary
2734 msgid "Lightweight desktop environment for X11."
2735 msgstr ""
2736
2737 #. Tag: suite::xmms, short desc
2738 #: files/debtags/vocabulary
2739 msgid "XMMS"
2740 msgstr ""
2741
2742 #. Tag: suite::xmms2, short desc
2743 #: files/debtags/vocabulary
2744 msgid "XMMS 2"
2745 msgstr ""
2746
2747 #. Tag: suite::zope, short desc
2748 #: files/debtags/vocabulary
2749 msgid "Zope"
2750 msgstr ""
2751
2752 #. Tag: suite::zope, long desc
2753 #: files/debtags/vocabulary
2754 msgid "The Zope (web) publishing platform."
2755 msgstr ""
2756
2757 #. Facet: protocol, short desc
2758 #: files/debtags/vocabulary
2759 msgid "Network Protocol"
2760 msgstr ""
2761
2762 #. Tag: protocol::atm, short desc
2763 #: files/debtags/vocabulary
2764 msgid "ATM"
2765 msgstr ""
2766
2767 #. Tag: protocol::atm, long desc
2768 #: files/debtags/vocabulary
2769 msgid "Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication between computers in a network.\nWhile ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained widespread use as a technology for building local area networks (LANs), for which it was originally intended.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
2770 msgstr ""
2771
2772 #. Tag: protocol::bittorrent, short desc
2773 #: files/debtags/vocabulary
2774 msgid "BitTorrent"
2775 msgstr ""
2776
2777 #. Tag: protocol::bittorrent, long desc
2778 #: files/debtags/vocabulary
2779 msgid "BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over network.\nAlthough the actual data transport happens between BitTorrent clients, one central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all clients that download or provide the same file.\nLink: http://www.bittorrent.com/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
2780 msgstr ""
2781
2782 #. Tag: protocol::corba, short desc
2783 #: files/debtags/vocabulary
2784 msgid "CORBA"
2785 msgstr ""
2786
2787 #. Tag: protocol::corba, long desc
2788 #: files/debtags/vocabulary
2789 msgid "Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability between programs written in different languages and running on different hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for distributed computing.\nWith this network protocol, CORBA clients on different computers and written in different languages can exchange objects over a CORBA server such as orbit2 or omniORB.\nLink: http://www.corba.org/"
2790 msgstr ""
2791
2792 #. Tag: protocol::db:mysql, short desc
2793 #: files/debtags/vocabulary
2794 msgid "MySQL"
2795 msgstr ""
2796
2797 #. Tag: protocol::db:mysql, long desc
2798 #: files/debtags/vocabulary
2799 msgid "Protocol for accessing MySQL database server."
2800 msgstr ""
2801
2802 #. Tag: protocol::db:psql, short desc
2803 #: files/debtags/vocabulary
2804 msgid "PostgreSQL"
2805 msgstr ""
2806
2807 #. Tag: protocol::db:psql, long desc
2808 #: files/debtags/vocabulary
2809 msgid "Protocol for accessing PostgreSQL database server."
2810 msgstr ""
2811
2812 #. Tag: protocol::dcc, short desc
2813 #: files/debtags/vocabulary
2814 msgid "DCC"
2815 msgstr ""
2816
2817 #. Tag: protocol::dcc, long desc
2818 #: files/debtags/vocabulary
2819 msgid "Direct Client-to-Client (DCC) is an IRC-related sub-protocol enabling peers to interconnect using an IRC server for handshaking in order to exchange files or perform non-relayed chats.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Direct_Client-to-Client"
2820 msgstr ""
2821
2822 #. Tag: protocol::dhcp, short desc
2823 #: files/debtags/vocabulary
2824 msgid "DHCP"
2825 msgstr ""
2826
2827 #. Tag: protocol::dhcp, long desc
2828 #: files/debtags/vocabulary
2829 msgid "Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP network, rather than giving each computer a static IP address.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
2830 msgstr ""
2831
2832 #. Tag: protocol::dns, short desc
2833 #: files/debtags/vocabulary
2834 msgid "DNS"
2835 msgstr ""
2836
2837 #. Tag: protocol::dns, long desc
2838 #: files/debtags/vocabulary
2839 msgid "Domain Name System, a protocol to request information associated with domain names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The protocol is used in communication with a DNS server (like BIND).\nFor the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep the addresses of all registered domain names and provide this information to the DNS servers of Internet service providers.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
2840 msgstr ""
2841
2842 #. Tag: protocol::ethernet, short desc
2843 #: files/debtags/vocabulary
2844 msgid "Ethernet"
2845 msgstr ""
2846
2847 #. Tag: protocol::ethernet, long desc
2848 #: files/debtags/vocabulary
2849 msgid "Ethernet is the most popular networking technology for creating local area networks (LANs).\nThe computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or fibre cables and are identified by their MAC address. Several different types of Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
2850 msgstr ""
2851
2852 #. Tag: protocol::fidonet, short desc
2853 #: files/debtags/vocabulary
2854 msgid "FidoNet"
2855 msgstr ""
2856
2857 #. Tag: protocol::fidonet, long desc
2858 #: files/debtags/vocabulary
2859 msgid "FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and 1990s.\nThe communication between the clients and FidoNet servers was usually carried out over the telephone network using modems and could be used for transferring messages (comparable to email) and files.\nLink: http://www.fidonet.org/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
2860 msgstr ""
2861
2862 #. Tag: protocol::finger, short desc
2863 #: files/debtags/vocabulary
2864 msgid "Finger"
2865 msgstr ""
2866
2867 #. Tag: protocol::finger, long desc
2868 #: files/debtags/vocabulary
2869 msgid "The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide extensive, public information about users of a computer, such as email address, telephone numbers, full names etc.\nDue to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more, while it widespread distribution in the early 1990s.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1288.txt"
2870 msgstr ""
2871
2872 #. Tag: protocol::ftp, short desc
2873 #: files/debtags/vocabulary
2874 msgid "FTP"
2875 msgstr ""
2876
2877 #. Tag: protocol::ftp, long desc
2878 #: files/debtags/vocabulary
2879 msgid "File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files over networks and extensively used on the Internet.\nThe communication between FTP servers and clients uses two channels, the control and the data channel. While FTP was originally used with authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous, passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data transfer is carried out over SFTP today.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
2880 msgstr ""
2881
2882 #. Tag: protocol::gadu-gadu, short desc
2883 #: files/debtags/vocabulary
2884 msgid "Gadu-Gadu"
2885 msgstr ""
2886
2887 #. Tag: protocol::gadu-gadu, long desc
2888 #: files/debtags/vocabulary
2889 msgid "The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a Polish instant messaging network of the same name.\nLink: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
2890 msgstr ""
2891
2892 #. Tag: protocol::http, short desc
2893 #: files/debtags/vocabulary
2894 msgid "HTTP"
2895 msgstr ""
2896
2897 #. Tag: protocol::http, long desc
2898 #: files/debtags/vocabulary
2899 msgid "HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the World Wide Web.\nIt controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are requested via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports file transfer from server to client, the protocol supports sending information to HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Http Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2616.txt"
2900 msgstr ""
2901
2902 #. Tag: protocol::ident, short desc
2903 #: files/debtags/vocabulary
2904 msgid "Ident"
2905 msgstr ""
2906
2907 #. Tag: protocol::ident, long desc
2908 #: files/debtags/vocabulary
2909 msgid "The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of a network connection.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
2910 msgstr ""
2911
2912 #. Tag: protocol::imap, short desc
2913 #: files/debtags/vocabulary
2914 msgid "IMAP"
2915 msgstr ""
2916
2917 #. Tag: protocol::imap, long desc
2918 #: files/debtags/vocabulary
2919 msgid "Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a server from a email client such as KMail or Evolution.\nWhen using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited, deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto the local computer, as POP3 does.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
2920 msgstr ""
2921
2922 #. Tag: protocol::ip, short desc
2923 #: files/debtags/vocabulary
2924 msgid "IP"
2925 msgstr ""
2926
2927 #. Tag: protocol::ip, long desc
2928 #: files/debtags/vocabulary
2929 msgid "Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and the very basis of the Internet.\nEvery computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-byte number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10). Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not accessed by their IP address, but by their domain name.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4 Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791.txt"
2930 msgstr ""
2931
2932 #. Tag: protocol::ipv6, short desc
2933 #: files/debtags/vocabulary
2934 msgid "IPv6"
2935 msgstr ""
2936
2937 #. Tag: protocol::ipv6, long desc
2938 #: files/debtags/vocabulary
2939 msgid "Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which overcomes the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is supposed to form the new basis of the Internet in the future, replacing IP (v4).\nMany programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is still seldomly used.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6 Link: http://www.ipv6.org/"
2940 msgstr ""
2941
2942 #. Tag: protocol::irc, short desc
2943 #: files/debtags/vocabulary
2944 msgid "IRC"
2945 msgstr ""
2946
2947 #. Tag: protocol::irc, long desc
2948 #: files/debtags/vocabulary
2949 msgid "Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, extensively used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well as private, one-to-one communication.\nIRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC servers spread over the whole world.\nThe official Debian channel is #debian on the freenode network.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
2950 msgstr ""
2951
2952 #. Tag: protocol::jabber, short desc
2953 #: files/debtags/vocabulary
2954 msgid "Jabber"
2955 msgstr ""
2956
2957 #. Tag: protocol::jabber, long desc
2958 #: files/debtags/vocabulary
2959 msgid "The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the XMPP protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also supports chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for the IM capabilities for the new GoogleTalk network.\nIn contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers are free software and can be used to create a private chat platform or have an own server to connect to the Jabber network.\nLink: http://www.jabber.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
2960 msgstr ""
2961
2962 #. Tag: protocol::kerberos, short desc
2963 #: files/debtags/vocabulary
2964 msgid "Kerberos"
2965 msgstr ""
2966
2967 #. Tag: protocol::kerberos, long desc
2968 #: files/debtags/vocabulary
2969 msgid "Kerberos is an authentication protocol for computer networks for secure authentication over an otherwise insecure network, using symmetric cryptography and a third party service provider, that is trusted both by client and server.\nThe authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not only a server can be sure of a client's identity, but also a client can be sure a connection to a server is not intercepted.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29 Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
2970 msgstr ""
2971
2972 #. Tag: protocol::ldap, short desc
2973 #: files/debtags/vocabulary
2974 msgid "LDAP"
2975 msgstr ""
2976
2977 #. Tag: protocol::ldap, long desc
2978 #: files/debtags/vocabulary
2979 msgid "Lightweight Directory Access Protocol"
2980 msgstr ""
2981
2982 #. Tag: protocol::lpr, short desc
2983 #: files/debtags/vocabulary
2984 msgid "LPR"
2985 msgstr ""
2986
2987 #. Tag: protocol::lpr, long desc
2988 #: files/debtags/vocabulary
2989 msgid "The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or providing network print services in a Unix network, but also used for local setups.\nCUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old LPD/LPR system, while maintaining backwards compatibility.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
2990 msgstr ""
2991
2992 #. Tag: protocol::msn-messenger, short desc
2993 #: files/debtags/vocabulary
2994 msgid "MSN Messenger"
2995 msgstr ""
2996
2997 #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
2998 #: files/debtags/vocabulary
2999 msgid "The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own instant messaging network.\nThe protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a draft of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and clients that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-engineered information.\nLink: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
3000 msgstr ""
3001
3002 #. Tag: protocol::nfs, short desc
3003 #: files/debtags/vocabulary
3004 msgid "NFS"
3005 msgstr ""
3006
3007 #. Tag: protocol::nfs, long desc
3008 #: files/debtags/vocabulary
3009 msgid "Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems in 1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a distributed file system, allows a user on a client computer to access files over a network as easily as if attached to its local disks.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
3010 msgstr ""
3011
3012 #. Tag: protocol::nntp, short desc
3013 #: files/debtags/vocabulary
3014 msgid "NNTP"
3015 msgstr ""
3016
3017 #. Tag: protocol::nntp, long desc
3018 #: files/debtags/vocabulary
3019 msgid "Network News Transfer Protocol, a protocol for reading and writing Usenet articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used among NNTP servers to transfer articles.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
3020 msgstr ""
3021
3022 #. Tag: protocol::oscar, short desc
3023 #: files/debtags/vocabulary
3024 msgid "OSCAR (AIM/ICQ)"
3025 msgstr ""
3026
3027 #. Tag: protocol::oscar, long desc
3028 #: files/debtags/vocabulary
3029 msgid "Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9 of the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\nOSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official documentation, clients that connect to AIM or ICQ have to rely on information that has been reverse-engineered.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol Link: http://www.oilcan.org/oscar/"
3030 msgstr ""
3031
3032 #. Tag: protocol::pop3, short desc
3033 #: files/debtags/vocabulary
3034 msgid "POP3"
3035 msgstr ""
3036
3037 #. Tag: protocol::pop3, long desc
3038 #: files/debtags/vocabulary
3039 msgid "Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server, designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\nIn contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support multiple mailboxes for one account on the server.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
3040 msgstr ""
3041
3042 #. Tag: protocol::radius, short desc
3043 #: files/debtags/vocabulary
3044 msgid "RADIUS"
3045 msgstr ""
3046
3047 #. Tag: protocol::radius, long desc
3048 #: files/debtags/vocabulary
3049 msgid "Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication, authorization and accounting of network access, mostly used by Internet service providers to handle dial-up Internet connections.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2865.txt"
3050 msgstr ""
3051
3052 #. Tag: protocol::sftp, short desc
3053 #: files/debtags/vocabulary
3054 msgid "SFTP"
3055 msgstr ""
3056
3057 #. Tag: protocol::sftp, long desc
3058 #: files/debtags/vocabulary
3059 msgid "SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file exchange and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\nSFTP provides a complete set of file system operations, different from its predecessor SCP, which only allows file transfer. It is not, other than the name might suggest, a version of the FTP protocol executed through an SSH channel.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
3060 msgstr ""
3061
3062 #. Tag: protocol::smb, short desc
3063 #: files/debtags/vocabulary
3064 msgid "SMB"
3065 msgstr ""
3066
3067 #. Tag: protocol::smb, long desc
3068 #: files/debtags/vocabulary
3069 msgid "Server Message Block, a protocol for providing file access and printer sharing over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common Internet File System) is a synonym for SMB.\nAlthough SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-engineered the protocol and developed both client and server programs for better interoperability in mixed Unix/Windows networks.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block Link: http://www.samba.org/"
3070 msgstr ""
3071
3072 #. Tag: protocol::smtp, short desc
3073 #: files/debtags/vocabulary
3074 msgid "SMTP"
3075 msgstr ""
3076
3077 #. Tag: protocol::smtp, long desc
3078 #: files/debtags/vocabulary
3079 msgid "Simple Mail Transfer Protocol, a protocol for transmitting emails over the Internet.\nEvery SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server until an email arrives at its destination, from where it is usually retrieved via POP3 or IMAP.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
3080 msgstr ""
3081
3082 #. Tag: protocol::snmp, short desc
3083 #: files/debtags/vocabulary
3084 msgid "SNMP"
3085 msgstr ""
3086
3087 #. Tag: protocol::snmp, long desc
3088 #: files/debtags/vocabulary
3089 msgid "Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol suite and used for monitoring or configuring network devices.\nSNMP servers normally run on network equipment like routers.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
3090 msgstr ""
3091
3092 #. Tag: protocol::soap, short desc
3093 #: files/debtags/vocabulary
3094 msgid "SOAP"
3095 msgstr ""
3096
3097 #. Tag: protocol::soap, long desc
3098 #: files/debtags/vocabulary
3099 msgid "Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between different computers in a network. The messages are encoded in XML and usually sent over HTTP.\nSOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to utilize Google's searching engine from client applications.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
3100 msgstr ""
3101
3102 #. Tag: protocol::ssh, short desc
3103 #: files/debtags/vocabulary
3104 msgid "SSH"
3105 msgstr ""
3106
3107 #. Tag: protocol::ssh, long desc
3108 #: files/debtags/vocabulary
3109 msgid "Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH can be used to execute programs on a remote host with an SSH server over otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as the name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote servers.\nSSH authentication can be done with password or, which is the preferred mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
3110 msgstr ""
3111
3112 #. Tag: protocol::ssl, short desc
3113 #: files/debtags/vocabulary
3114 msgid "SSL/TLS"
3115 msgstr ""
3116
3117 #. Tag: protocol::ssl, long desc
3118 #: files/debtags/vocabulary
3119 msgid "Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and to secure the communications channel.\nOtherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an \"S\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
3120 msgstr ""
3121
3122 #. Tag: protocol::telnet, short desc
3123 #: files/debtags/vocabulary
3124 msgid "Telnet"
3125 msgstr ""
3126
3127 #. Tag: protocol::telnet, long desc
3128 #: files/debtags/vocabulary
3129 msgid "TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
3130 msgstr ""
3131
3132 #. Tag: protocol::tcp, short desc
3133 #: files/debtags/vocabulary
3134 msgid "TCP"
3135 msgstr ""
3136
3137 #. Tag: protocol::tcp, long desc
3138 #: files/debtags/vocabulary
3139 msgid "Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite and used for data transport.\nTCP is used as the transport protocol for many services on the Internet, such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
3140 msgstr ""
3141
3142 #. Tag: protocol::tftp, short desc
3143 #: files/debtags/vocabulary
3144 msgid "TFTP"
3145 msgstr ""
3146
3147 #. Tag: protocol::tftp, long desc
3148 #: files/debtags/vocabulary
3149 msgid "Trivial File Transfer Protocol, a simple file transfer protocol.  TFTP allows a client to get or put a file onto a remote host.  One of its primary uses is the network booting of diskless nodes on a Local Area Network.  It is designed to be easy to implement so it fits on ROM.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt"
3150 msgstr ""
3151
3152 #. Tag: protocol::udp, short desc
3153 #: files/debtags/vocabulary
3154 msgid "UDP"
3155 msgstr ""
3156
3157 #. Tag: protocol::udp, long desc
3158 #: files/debtags/vocabulary
3159 msgid "User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite and used for data transport.\nUDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for time-sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc768.txt"
3160 msgstr ""
3161
3162 #. Tag: protocol::voip, short desc
3163 #: files/debtags/vocabulary
3164 msgid "VoIP"
3165 msgstr ""
3166
3167 #. Tag: protocol::voip, long desc
3168 #: files/debtags/vocabulary
3169 msgid "Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations over the Internet.\nPopular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
3170 msgstr ""
3171
3172 #. Tag: protocol::webdav, short desc
3173 #: files/debtags/vocabulary
3174 msgid "WebDAV"
3175 msgstr ""
3176
3177 #. Tag: protocol::webdav, long desc
3178 #: files/debtags/vocabulary
3179 msgid "Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. Thus, the client can access the documents on an HTTP server as it would those on the local file system.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2518.txt"
3180 msgstr ""
3181
3182 #. Tag: protocol::xmlrpc, short desc
3183 #: files/debtags/vocabulary
3184 msgid "XML-RPC"
3185 msgstr ""
3186
3187 #. Tag: protocol::xmlrpc, long desc
3188 #: files/debtags/vocabulary
3189 msgid "XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls that uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\nSOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed from XML-RPC.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC Link: http://www.xmlrpc.com/"
3190 msgstr ""
3191
3192 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, short desc
3193 #: files/debtags/vocabulary
3194 msgid "Yahoo! Messenger"
3195 msgstr ""
3196
3197 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
3198 #: files/debtags/vocabulary
3199 msgid "The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant messaging network.\nThis a proprietary binary protocol without any official documentation. Clients that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-engineered information.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger Link: http://www.venkydude.com/articles/yahoo.htm"
3200 msgstr ""
3201
3202 #. Tag: protocol::zeroconf, short desc
3203 #: files/debtags/vocabulary
3204 msgid "Zeroconf"
3205 msgstr ""
3206
3207 #. Tag: protocol::zeroconf, long desc
3208 #: files/debtags/vocabulary
3209 msgid "Zero Configuration Networking (Zeroconfig), is a set of techniques that automatically creates a usable IP network without configuration or special servers.\nThis tag is used for packages that implement one or more of:\n* IPv4LL for choosing addresses\n* mDNS for name resolution\n* DNS-SD for service discovery\nLink: http://www.zeroconf.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Zeroconf"
3210 msgstr ""
3211
3212 #. Facet: uitoolkit, short desc
3213 #: files/debtags/vocabulary
3214 msgid "Interface Toolkit"
3215 msgstr ""
3216
3217 #. Tag: uitoolkit::athena, short desc
3218 #: files/debtags/vocabulary
3219 msgid "Athena Widgets"
3220 msgstr ""
3221
3222 #. Tag: uitoolkit::fltk, short desc
3223 #: files/debtags/vocabulary
3224 msgid "FLTK"
3225 msgstr ""
3226
3227 #. Tag: uitoolkit::glut, short desc
3228 #: files/debtags/vocabulary
3229 msgid "GLUT"
3230 msgstr ""
3231
3232 #. Tag: uitoolkit::gtk, short desc
3233 #: files/debtags/vocabulary
3234 msgid "GTK"
3235 msgstr ""
3236
3237 #. Tag: uitoolkit::motif, short desc
3238 #: files/debtags/vocabulary
3239 msgid "Lesstif/Motif"
3240 msgstr ""
3241
3242 #. Tag: uitoolkit::ncurses, short desc
3243 #: files/debtags/vocabulary
3244 msgid "Ncurses TUI"
3245 msgstr ""
3246
3247 #. Tag: uitoolkit::qt, short desc
3248 #: files/debtags/vocabulary
3249 msgid "Qt"
3250 msgstr ""
3251
3252 #. Tag: uitoolkit::sdl, short desc
3253 #: files/debtags/vocabulary
3254 msgid "SDL"
3255 msgstr ""
3256
3257 #. Tag: uitoolkit::tk, short desc
3258 #: files/debtags/vocabulary
3259 msgid "Tk"
3260 msgstr ""
3261
3262 #. Tag: uitoolkit::wxwidgets, short desc
3263 #: files/debtags/vocabulary
3264 msgid "wxWidgets"
3265 msgstr ""
3266
3267 #. Tag: uitoolkit::xlib, short desc
3268 #: files/debtags/vocabulary
3269 msgid "X library"
3270 msgstr ""
3271
3272 #. Facet: use, short desc
3273 #: files/debtags/vocabulary
3274 msgid "Purpose"
3275 msgstr ""
3276
3277 #. Tag: use::analysing, short desc
3278 #: files/debtags/vocabulary
3279 msgid "Analysing"
3280 msgstr ""
3281
3282 #. Tag: use::analysing, long desc
3283 #: files/debtags/vocabulary
3284 msgid "Software for turning data into knowledge."
3285 msgstr ""
3286
3287 #. Tag: use::browsing, short desc
3288 #: files/debtags/vocabulary
3289 msgid "Browsing"
3290 msgstr ""
3291
3292 #. Tag: use::calculating, short desc
3293 #: files/debtags/vocabulary
3294 msgid "Calculating"
3295 msgstr ""
3296
3297 #. Tag: use::chatting, short desc
3298 #: files/debtags/vocabulary
3299 msgid "Chatting"
3300 msgstr ""
3301
3302 #. Tag: use::checking, short desc
3303 #: files/debtags/vocabulary
3304 msgid "Checking"
3305 msgstr ""
3306
3307 #. Tag: use::checking, long desc
3308 #: files/debtags/vocabulary
3309 msgid "All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking a document for incorrectly spelled words, checking a network for routing problems. Verifying."
3310 msgstr ""
3311
3312 #. Tag: use::comparing, short desc
3313 #: files/debtags/vocabulary
3314 msgid "Comparing"
3315 msgstr ""
3316
3317 #. Tag: use::comparing, long desc
3318 #: files/debtags/vocabulary
3319 msgid "To find what relates or differs in two or more objects."
3320 msgstr ""
3321
3322 #. Tag: use::compressing, short desc
3323 #: files/debtags/vocabulary
3324 msgid "Compressing"
3325 msgstr ""
3326
3327 #. Tag: use::configuring, short desc
3328 #: files/debtags/vocabulary
3329 #. Tag: network::configuration, short desc
3330 #: files/debtags/vocabulary
3331 msgid "Configuration"
3332 msgstr ""
3333
3334 #. Tag: use::converting, short desc
3335 #: files/debtags/vocabulary
3336 msgid "Data Conversion"
3337 msgstr ""
3338
3339 #. Tag: use::dialing, short desc
3340 #: files/debtags/vocabulary
3341 msgid "Dialup Access"
3342 msgstr ""
3343
3344 #. Tag: use::downloading, short desc
3345 #: files/debtags/vocabulary
3346 msgid "Downloading"
3347 msgstr ""
3348
3349 #. Tag: use::driver, short desc
3350 #: files/debtags/vocabulary
3351 msgid "Hardware Driver"
3352 msgstr ""
3353
3354 #. Tag: use::editing, short desc
3355 #: files/debtags/vocabulary
3356 msgid "Editing"
3357 msgstr ""
3358
3359 #. Tag: use::entertaining, short desc
3360 #: files/debtags/vocabulary
3361 msgid "Entertaining"
3362 msgstr ""
3363
3364 #. Tag: use::filtering, short desc
3365 #: files/debtags/vocabulary
3366 msgid "Filtering"
3367 msgstr ""
3368
3369 #. Tag: use::gameplaying, short desc
3370 #: files/debtags/vocabulary
3371 msgid "Game Playing"
3372 msgstr ""
3373
3374 #. Tag: use::learning, short desc
3375 #: files/debtags/vocabulary
3376 msgid "Learning"
3377 msgstr ""
3378
3379 #. Tag: use::measuring, short desc
3380 #: files/debtags/vocabulary
3381 msgid "Measuring"
3382 msgstr ""
3383
3384 #. Tag: use::organizing, short desc
3385 #: files/debtags/vocabulary
3386 msgid "Data Organisation"
3387 msgstr ""
3388
3389 #. Tag: use::playing, short desc
3390 #: files/debtags/vocabulary
3391 msgid "Playing Media"
3392 msgstr ""
3393
3394 #. Tag: use::printing, short desc
3395 #: files/debtags/vocabulary
3396 msgid "Printing"
3397 msgstr ""
3398
3399 #. Tag: use::proxying, short desc
3400 #: files/debtags/vocabulary
3401 msgid "Proxying"
3402 msgstr ""
3403
3404 #. Tag: use::routing, short desc
3405 #: files/debtags/vocabulary
3406 #. Tag: network::routing, short desc
3407 #: files/debtags/vocabulary
3408 msgid "Routing"
3409 msgstr ""
3410
3411 #. Tag: use::searching, short desc
3412 #: files/debtags/vocabulary
3413 msgid "Searching"
3414 msgstr ""
3415
3416 #. Tag: use::scanning, short desc
3417 #: files/debtags/vocabulary
3418 #. Tag: network::scanner, short desc
3419 #: files/debtags/vocabulary
3420 msgid "Scanning"
3421 msgstr ""
3422
3423 #. Tag: use::simulating, short desc
3424 #: files/debtags/vocabulary
3425 msgid "Simulating"
3426 msgstr ""
3427
3428 #. Tag: use::storing, short desc
3429 #: files/debtags/vocabulary
3430 msgid "Storing"
3431 msgstr ""
3432
3433 #. Tag: use::synchronizing, short desc
3434 #: files/debtags/vocabulary
3435 msgid "Synchronisation"
3436 msgstr ""
3437
3438 #. Tag: use::timekeeping, short desc
3439 #: files/debtags/vocabulary
3440 msgid "Time and Clock"
3441 msgstr ""
3442
3443 #. Tag: use::transmission, short desc
3444 #: files/debtags/vocabulary
3445 msgid "Transmission"
3446 msgstr ""
3447
3448 #. Tag: use::typesetting, short desc
3449 #: files/debtags/vocabulary
3450 msgid "Typesetting"
3451 msgstr ""
3452
3453 #. Tag: use::viewing, short desc
3454 #: files/debtags/vocabulary
3455 msgid "Data Visualization"
3456 msgstr ""
3457
3458 #. Tag: use::text-formatting, short desc
3459 #: files/debtags/vocabulary
3460 msgid "Text Formatting"
3461 msgstr ""
3462
3463 #. Tag: web::appserver, short desc
3464 #: files/debtags/vocabulary
3465 msgid "Application Server"
3466 msgstr ""
3467
3468 #. Tag: web::blog, short desc
3469 #: files/debtags/vocabulary
3470 msgid "Blog Software"
3471 msgstr ""
3472
3473 #. Tag: web::browser, short desc
3474 #: files/debtags/vocabulary
3475 msgid "Browser"
3476 msgstr ""
3477
3478 #. Tag: web::cms, short desc
3479 #: files/debtags/vocabulary
3480 msgid "Content Management (CMS)"
3481 msgstr ""
3482
3483 #. Tag: web::cgi, short desc
3484 #: files/debtags/vocabulary
3485 msgid "CGI"
3486 msgstr ""
3487
3488 #. Tag: web::commerce, short desc
3489 #: files/debtags/vocabulary
3490 msgid "E-commerce"
3491 msgstr ""
3492
3493 #. Tag: web::forum, short desc
3494 #: files/debtags/vocabulary
3495 msgid "Forum"
3496 msgstr ""
3497
3498 #. Tag: web::portal, short desc
3499 #: files/debtags/vocabulary
3500 msgid "Portal"
3501 msgstr ""
3502
3503 #. Tag: web::scripting, short desc
3504 #: files/debtags/vocabulary
3505 msgid "Scripting"
3506 msgstr ""
3507
3508 #. Tag: web::search-engine, short desc
3509 #: files/debtags/vocabulary
3510 msgid "Search Engine"
3511 msgstr ""
3512
3513 #. Tag: web::server, short desc
3514 #: files/debtags/vocabulary
3515 #. Tag: network::server, short desc
3516 #: files/debtags/vocabulary
3517 msgid "Server"
3518 msgstr ""
3519
3520 #. Tag: web::wiki, short desc
3521 #: files/debtags/vocabulary
3522 msgid "Wiki Software"
3523 msgstr ""
3524
3525 #. Tag: web::wiki, long desc
3526 #: files/debtags/vocabulary
3527 msgid "Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
3528 msgstr ""
3529
3530 #. Facet: network, short desc
3531 #: files/debtags/vocabulary
3532 msgid "Networking"
3533 msgstr ""
3534
3535 #. Tag: network::client, short desc
3536 #: files/debtags/vocabulary
3537 msgid "Client"
3538 msgstr ""
3539
3540 #. Tag: network::hiavailability, short desc
3541 #: files/debtags/vocabulary
3542 msgid "High Availability"
3543 msgstr ""
3544
3545 #. Tag: network::load-balancing, short desc
3546 #: files/debtags/vocabulary
3547 msgid "Load Balancing"
3548 msgstr ""
3549
3550 #. Tag: network::service, short desc
3551 #: files/debtags/vocabulary
3552 msgid "Service"
3553 msgstr ""
3554
3555 #. Tag: network::vpn, short desc
3556 #: files/debtags/vocabulary
3557 msgid "VPN or Tunneling"
3558 msgstr ""
3559
3560 #. Tag: x11::applet, short desc
3561 #: files/debtags/vocabulary
3562 msgid "Applet"
3563 msgstr ""
3564
3565 #. Tag: x11::display-manager, short desc
3566 #: files/debtags/vocabulary
3567 msgid "Login Manager"
3568 msgstr ""
3569
3570 #. Tag: x11::display-manager, long desc
3571 #: files/debtags/vocabulary
3572 msgid "Display managers (graphical login screens)"
3573 msgstr ""
3574
3575 #. Tag: x11::library, short desc
3576 #: files/debtags/vocabulary
3577 msgid "Library"
3578 msgstr ""
3579
3580 #. Tag: x11::screensaver, short desc
3581 #: files/debtags/vocabulary
3582 msgid "Screen Saver"
3583 msgstr ""
3584
3585 #. Tag: x11::terminal, short desc
3586 #: files/debtags/vocabulary
3587 msgid "Terminal Emulator"
3588 msgstr ""
3589
3590 #. Tag: x11::theme, short desc
3591 #: files/debtags/vocabulary
3592 msgid "Theme"
3593 msgstr ""
3594
3595 #. Tag: x11::window-manager, short desc
3596 #: files/debtags/vocabulary
3597 msgid "Window Manager"
3598 msgstr ""
3599
3600 #. Tag: x11::xserver, short desc
3601 #: files/debtags/vocabulary
3602 msgid "X Server and Drivers"
3603 msgstr ""
3604
3605 #. Tag: x11::xserver, long desc
3606 #: files/debtags/vocabulary
3607 msgid " X servers and drivers for the X server (input and video)"
3608 msgstr ""
3609
3610 #. Tag: bbs, short desc
3611 #: files/debtags/vocabulary
3612 msgid "Bulletin Board Systems"
3613 msgstr ""
3614
3615 #. Tag: data-exchange, short desc
3616 #: files/debtags/vocabulary
3617 msgid "Data Exchange"
3618 msgstr ""
3619
3620 #. Tag: desktop, short desc
3621 #: files/debtags/vocabulary
3622 msgid "Desktop Environment"
3623 msgstr ""
3624
3625 #. Tag: file-formats, short desc
3626 #: files/debtags/vocabulary
3627 msgid "File Formats"
3628 msgstr ""
3629
3630 #. Tag: foreignos, short desc
3631 #: files/debtags/vocabulary
3632 msgid "Foreign OS and Hardware"
3633 msgstr ""
3634
3635 #. Tag: net, short desc
3636 #: files/debtags/vocabulary
3637 msgid "IP Networking"
3638 msgstr ""
3639
3640 #. Tag: netcomm, short desc
3641 #: files/debtags/vocabulary
3642 msgid "Network and Communication"
3643 msgstr ""
3644
3645 #. Tag: numerical, short desc
3646 #: files/debtags/vocabulary
3647 msgid "Calculation and Numerical Computation"
3648 msgstr ""
3649
3650 #. Tag: office, short desc
3651 #: files/debtags/vocabulary
3652 msgid "Office Software"
3653 msgstr ""
3654
3655 #. Tag: protocols, short desc
3656 #: files/debtags/vocabulary
3657 msgid "IP protocol support"
3658 msgstr ""
3659
3660 #. Tag: science, short desc
3661 #: files/debtags/vocabulary
3662 #. Facet: science, short desc
3663 #: files/debtags/vocabulary
3664 msgid "Science"
3665 msgstr ""
3666
3667 #. Tag: system, short desc
3668 #: files/debtags/vocabulary
3669 msgid "System Software and Maintainance"
3670 msgstr ""
3671
3672 #. Tag: vi, short desc
3673 #: files/debtags/vocabulary
3674 msgid "VI Editor"
3675 msgstr ""
3676
3677 #. Tag: science::data-acquisition, short desc
3678 #: files/debtags/vocabulary
3679 msgid "Data acquisition"
3680 msgstr ""
3681
3682 #. Tag: science::plotting, short desc
3683 #: files/debtags/vocabulary
3684 msgid "Plotting"
3685 msgstr ""
3686
3687 #. Tag: science::bibliography, short desc
3688 #: files/debtags/vocabulary
3689 msgid "Bibliography"
3690 msgstr ""
3691
3692 #. Tag: science::publishing, short desc
3693 #: files/debtags/vocabulary
3694 msgid "Publishing"
3695 msgstr ""
3696
3697 #. Facet: iso15924, short desc
3698 #: files/debtags/vocabulary
3699 msgid "Writing script"
3700 msgstr ""
3701
3702 #. Tag: iso15924::armn, short desc
3703 #: files/debtags/vocabulary
3704 msgid "Armenian"
3705 msgstr ""
3706
3707 #. Tag: iso15924::bopo, short desc
3708 #: files/debtags/vocabulary
3709 msgid "Bopomofo"
3710 msgstr ""
3711
3712 #. Tag: iso15924::brai, short desc
3713 #: files/debtags/vocabulary
3714 msgid "Braille"
3715 msgstr ""
3716
3717 #. Tag: iso15924::cans, short desc
3718 #: files/debtags/vocabulary
3719 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
3720 msgstr ""
3721
3722 #. Tag: iso15924::cyrl, short desc
3723 #: files/debtags/vocabulary
3724 msgid "Cyrillic"
3725 msgstr ""
3726
3727 #. Tag: iso15924::deva, short desc
3728 #: files/debtags/vocabulary
3729 msgid "Devanagari (Nagari)"
3730 msgstr ""
3731
3732 #. Tag: iso15924::ethi, short desc
3733 #: files/debtags/vocabulary
3734 msgid "Ethiopic (Geʻez)"
3735 msgstr ""
3736
3737 #. Tag: iso15924::geor, short desc
3738 #: files/debtags/vocabulary
3739 msgid "Georgian (Mkhedruli)"
3740 msgstr ""
3741
3742 #. Tag: iso15924::gujr, short desc
3743 #: files/debtags/vocabulary
3744 msgid "Gujarati"
3745 msgstr ""
3746
3747 #. Tag: iso15924::guru, short desc
3748 #: files/debtags/vocabulary
3749 msgid "Gurmukhi"
3750 msgstr ""
3751
3752 #. Tag: iso15924::hang, short desc
3753 #: files/debtags/vocabulary
3754 msgid "Hangul (Hangŭl, Hangeul)"
3755 msgstr ""
3756
3757 #. Tag: iso15924::hani, short desc
3758 #: files/debtags/vocabulary
3759 msgid "Han (Hanzi, Kanji, Hanja)"
3760 msgstr ""
3761
3762 #. Tag: iso15924::hans, short desc
3763 #: files/debtags/vocabulary
3764 msgid "Han (Simplified variant)"
3765 msgstr ""
3766
3767 #. Tag: iso15924::hant, short desc
3768 #: files/debtags/vocabulary
3769 msgid "Han (Traditional variant)"
3770 msgstr ""
3771
3772 #. Tag: iso15924::hira, short desc
3773 #: files/debtags/vocabulary
3774 msgid "Hiragana"
3775 msgstr ""
3776
3777 #. Tag: iso15924::jpan, long desc
3778 #: files/debtags/vocabulary
3779 msgid "Alias for Han + Hiragana + Katakana."
3780 msgstr ""
3781
3782 #. Tag: iso15924::kana, short desc
3783 #: files/debtags/vocabulary
3784 msgid "Katakana"
3785 msgstr ""
3786
3787 #. Tag: iso15924::khmr, short desc
3788 #: files/debtags/vocabulary
3789 msgid "Khmer"
3790 msgstr ""
3791
3792 #. Tag: iso15924::knda, short desc
3793 #: files/debtags/vocabulary
3794 msgid "Kannada"
3795 msgstr ""
3796
3797 #. Tag: iso15924::kore, long desc
3798 #: files/debtags/vocabulary
3799 msgid "Alias for Hangul + Han"
3800 msgstr ""
3801
3802 #. Tag: iso15924::laoo, short desc
3803 #: files/debtags/vocabulary
3804 msgid "Lao"
3805 msgstr ""
3806
3807 #. Tag: iso15924::latn, short desc
3808 #: files/debtags/vocabulary
3809 msgid "Latin"
3810 msgstr ""
3811
3812 #. Tag: iso15924::mlym, short desc
3813 #: files/debtags/vocabulary
3814 msgid "Malayalam"
3815 msgstr ""
3816
3817 #. Tag: iso15924::mymr, short desc
3818 #: files/debtags/vocabulary
3819 msgid "Myanmar (Burmese)"
3820 msgstr ""
3821
3822 #. Tag: iso15924::orya, short desc
3823 #: files/debtags/vocabulary
3824 msgid "Oriya"
3825 msgstr ""
3826
3827 #. Tag: iso15924::sinh, short desc
3828 #: files/debtags/vocabulary
3829 msgid "Sinhala"
3830 msgstr ""
3831
3832 #. Tag: iso15924::syrc, short desc
3833 #: files/debtags/vocabulary
3834 msgid "Syriac"
3835 msgstr ""
3836
3837 #. Tag: iso15924::tavt, short desc
3838 #: files/debtags/vocabulary
3839 msgid "Tai Viet"
3840 msgstr ""
3841
3842 #. Tag: iso15924::telu, short desc
3843 #: files/debtags/vocabulary
3844 msgid "Telugu"
3845 msgstr ""
3846
3847 #. Tag: iso15924::tibt, short desc
3848 #: files/debtags/vocabulary
3849 msgid "Tibetan"
3850 msgstr ""
3851
3852 #. Tag: iso15924::yiii, short desc
3853 #: files/debtags/vocabulary
3854 msgid "Yi"
3855 msgstr ""
3856
3857 #. Tag: iso15924::zsym, short desc
3858 #: files/debtags/vocabulary
3859 msgid "Symbols"
3860 msgstr ""
3861