]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blob - po/debtags.pot
Regenerate debtags.pot with a current debtags vocabulary
[deb/packages.git] / po / debtags.pot
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
5
6 #. Facet: accessibility, short desc
7 #: files/debtags/vocabulary
8 msgid "Accessibility Support"
9 msgstr ""
10
11 #. Tag: accessibility::input, short desc
12 #: files/debtags/vocabulary
13 msgid "Input Systems"
14 msgstr ""
15
16 #. Tag: accessibility::input, long desc
17 #: files/debtags/vocabulary
18 msgid "Applies to input methods for non-latin languages as well as special input systems."
19 msgstr ""
20
21 #. Tag: accessibility::ocr, short desc
22 #: files/debtags/vocabulary
23 msgid "Text Recognition (OCR)"
24 msgstr ""
25
26 #. Tag: accessibility::ocr, long desc
27 #: files/debtags/vocabulary
28 msgid "Optical Character Recognition"
29 msgstr ""
30
31 #. Tag: accessibility::screen-magnify, short desc
32 #: files/debtags/vocabulary
33 msgid "Screen Magnification"
34 msgstr ""
35
36 #. Tag: accessibility::screen-reader, short desc
37 #: files/debtags/vocabulary
38 msgid "Screen Reading"
39 msgstr ""
40
41 #. Tag: accessibility::speech, short desc
42 #: files/debtags/vocabulary
43 #. Tag: sound::speech, short desc
44 #: files/debtags/vocabulary
45 msgid "Speech Synthesis"
46 msgstr ""
47
48 #. Tag: accessibility::speech-recognition, short desc
49 #: files/debtags/vocabulary
50 msgid "Speech Recognition"
51 msgstr ""
52
53 #. Tag: accessibility::TODO, short desc
54 #: files/debtags/vocabulary
55 #. Tag: admin::TODO, short desc
56 #: files/debtags/vocabulary
57 #. Tag: culture::TODO, short desc
58 #: files/debtags/vocabulary
59 #. Tag: devel::TODO, short desc
60 #: files/debtags/vocabulary
61 #. Tag: field::TODO, short desc
62 #: files/debtags/vocabulary
63 #. Tag: game::TODO, short desc
64 #: files/debtags/vocabulary
65 #. Tag: hardware::TODO, short desc
66 #: files/debtags/vocabulary
67 #. Tag: made-of::TODO, short desc
68 #: files/debtags/vocabulary
69 #. Tag: interface::TODO, short desc
70 #: files/debtags/vocabulary
71 #. Tag: implemented-in::TODO, short desc
72 #: files/debtags/vocabulary
73 #. Tag: junior::TODO, short desc
74 #: files/debtags/vocabulary
75 #. Tag: mail::TODO, short desc
76 #: files/debtags/vocabulary
77 #. Tag: office::TODO, short desc
78 #: files/debtags/vocabulary
79 #. Tag: works-with::TODO, short desc
80 #: files/debtags/vocabulary
81 #. Tag: works-with-format::TODO, short desc
82 #: files/debtags/vocabulary
83 #. Tag: scope::TODO, short desc
84 #: files/debtags/vocabulary
85 #. Tag: role::TODO, short desc
86 #: files/debtags/vocabulary
87 #. Tag: security::TODO, short desc
88 #: files/debtags/vocabulary
89 #. Tag: sound::TODO, short desc
90 #: files/debtags/vocabulary
91 #. Tag: special::TODO, short desc
92 #: files/debtags/vocabulary
93 #. Tag: suite::TODO, short desc
94 #: files/debtags/vocabulary
95 #. Tag: protocol::TODO, short desc
96 #: files/debtags/vocabulary
97 #. Tag: uitoolkit::TODO, short desc
98 #: files/debtags/vocabulary
99 #. Tag: use::TODO, short desc
100 #: files/debtags/vocabulary
101 #. Tag: web::TODO, short desc
102 #: files/debtags/vocabulary
103 #. Tag: network::TODO, short desc
104 #: files/debtags/vocabulary
105 #. Tag: x11::TODO, short desc
106 #: files/debtags/vocabulary
107 msgid "Need an extra tag"
108 msgstr ""
109
110 #. Tag: accessibility::TODO, long desc
111 #: files/debtags/vocabulary
112 #. Tag: admin::TODO, long desc
113 #: files/debtags/vocabulary
114 #. Tag: culture::TODO, long desc
115 #: files/debtags/vocabulary
116 #. Tag: devel::TODO, long desc
117 #: files/debtags/vocabulary
118 #. Tag: field::TODO, long desc
119 #: files/debtags/vocabulary
120 #. Tag: game::TODO, long desc
121 #: files/debtags/vocabulary
122 #. Tag: hardware::TODO, long desc
123 #: files/debtags/vocabulary
124 #. Tag: made-of::TODO, long desc
125 #: files/debtags/vocabulary
126 #. Tag: interface::TODO, long desc
127 #: files/debtags/vocabulary
128 #. Tag: implemented-in::TODO, long desc
129 #: files/debtags/vocabulary
130 #. Tag: junior::TODO, long desc
131 #: files/debtags/vocabulary
132 #. Tag: mail::TODO, long desc
133 #: files/debtags/vocabulary
134 #. Tag: office::TODO, long desc
135 #: files/debtags/vocabulary
136 #. Tag: works-with::TODO, long desc
137 #: files/debtags/vocabulary
138 #. Tag: works-with-format::TODO, long desc
139 #: files/debtags/vocabulary
140 #. Tag: scope::TODO, long desc
141 #: files/debtags/vocabulary
142 #. Tag: role::TODO, long desc
143 #: files/debtags/vocabulary
144 #. Tag: security::TODO, long desc
145 #: files/debtags/vocabulary
146 #. Tag: sound::TODO, long desc
147 #: files/debtags/vocabulary
148 #. Tag: special::TODO, long desc
149 #: files/debtags/vocabulary
150 #. Tag: suite::TODO, long desc
151 #: files/debtags/vocabulary
152 #. Tag: protocol::TODO, long desc
153 #: files/debtags/vocabulary
154 #. Tag: uitoolkit::TODO, long desc
155 #: files/debtags/vocabulary
156 #. Tag: use::TODO, long desc
157 #: files/debtags/vocabulary
158 #. Tag: web::TODO, long desc
159 #: files/debtags/vocabulary
160 #. Tag: network::TODO, long desc
161 #: files/debtags/vocabulary
162 #. Tag: x11::TODO, long desc
163 #: files/debtags/vocabulary
164 msgid "The package can be categorised along this facet, but the right tag for it is missing.\nMark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases where the current tag set is lacking."
165 msgstr ""
166
167 #. Facet: admin, short desc
168 #: files/debtags/vocabulary
169 msgid "System Administration"
170 msgstr ""
171
172 #. Tag: admin::accounting, short desc
173 #: files/debtags/vocabulary
174 msgid "Accounting"
175 msgstr ""
176
177 #. Tag: admin::automation, short desc
178 #: files/debtags/vocabulary
179 msgid "Automation and Scheduling"
180 msgstr ""
181
182 #. Tag: admin::automation, long desc
183 #: files/debtags/vocabulary
184 msgid "Automating the execution of software in the system."
185 msgstr ""
186
187 #. Tag: admin::backup, short desc
188 #: files/debtags/vocabulary
189 msgid "Backup and Restoration"
190 msgstr ""
191
192 #. Tag: admin::benchmarking, short desc
193 #: files/debtags/vocabulary
194 msgid "Benchmarking"
195 msgstr ""
196
197 #. Tag: admin::boot, short desc
198 #: files/debtags/vocabulary
199 msgid "System Boot"
200 msgstr ""
201
202 #. Tag: admin::cluster, short desc
203 #: files/debtags/vocabulary
204 msgid "Clustering"
205 msgstr ""
206
207 #. Tag: admin::configuring, short desc
208 #: files/debtags/vocabulary
209 msgid "Configuration Tool"
210 msgstr ""
211
212 #. Tag: admin::file-distribution, short desc
213 #: files/debtags/vocabulary
214 msgid "File Distribution"
215 msgstr ""
216
217 #. Tag: admin::filesystem, short desc
218 #: files/debtags/vocabulary
219 msgid "Filesystem Tool"
220 msgstr ""
221
222 #. Tag: admin::filesystem, long desc
223 #: files/debtags/vocabulary
224 msgid "Creation, maintenance, and use of filesystems"
225 msgstr ""
226
227 #. Tag: admin::forensics, short desc
228 #: files/debtags/vocabulary
229 msgid "Forensics and Recovery"
230 msgstr ""
231
232 #. Tag: admin::forensics, long desc
233 #: files/debtags/vocabulary
234 msgid "Recovering lost or damaged data. This tag will be split into admin::recovery and security::forensics."
235 msgstr ""
236
237 #. Tag: admin::hardware, short desc
238 #: files/debtags/vocabulary
239 msgid "Hardware Support"
240 msgstr ""
241
242 #. Tag: admin::install, short desc
243 #: files/debtags/vocabulary
244 msgid "System Installation"
245 msgstr ""
246
247 #. Tag: admin::issuetracker, short desc
248 #: files/debtags/vocabulary
249 msgid "Issue Tracker"
250 msgstr ""
251
252 #. Tag: admin::kernel, short desc
253 #: files/debtags/vocabulary
254 msgid "Kernel or Modules"
255 msgstr ""
256
257 #. Tag: admin::logging, short desc
258 #: files/debtags/vocabulary
259 msgid "Logging"
260 msgstr ""
261
262 #. Tag: admin::login, short desc
263 #: files/debtags/vocabulary
264 #. Tag: use::login, short desc
265 #: files/debtags/vocabulary
266 msgid "Login"
267 msgstr ""
268
269 #. Tag: admin::login, long desc
270 #: files/debtags/vocabulary
271 msgid "Logging into the system"
272 msgstr ""
273
274 #. Tag: admin::monitoring, short desc
275 #: files/debtags/vocabulary
276 #. Tag: use::monitor, short desc
277 #: files/debtags/vocabulary
278 msgid "Monitoring"
279 msgstr ""
280
281 #. Tag: admin::package-management, short desc
282 #: files/debtags/vocabulary
283 msgid "Package Management"
284 msgstr ""
285
286 #. Tag: admin::power-management, short desc
287 #: files/debtags/vocabulary
288 #. Tag: hardware::power, short desc
289 #: files/debtags/vocabulary
290 msgid "Power Management"
291 msgstr ""
292
293 #. Tag: admin::recovery, short desc
294 #: files/debtags/vocabulary
295 msgid "Data Recovery"
296 msgstr ""
297
298 #. Tag: admin::user-management, short desc
299 #: files/debtags/vocabulary
300 msgid "User Management"
301 msgstr ""
302
303 #. Tag: admin::virtualization, short desc
304 #: files/debtags/vocabulary
305 msgid "Virtualization"
306 msgstr ""
307
308 #. Tag: admin::virtualization, long desc
309 #: files/debtags/vocabulary
310 msgid "This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to create many isolated compartments inside the same system."
311 msgstr ""
312
313 #. Facet: biology, short desc
314 #: files/debtags/vocabulary
315 #. Tag: field::biology, short desc
316 #: files/debtags/vocabulary
317 msgid "Biology"
318 msgstr ""
319
320 #. Facet: biology, long desc
321 #: files/debtags/vocabulary
322 msgid "How is the package related to the field of biology."
323 msgstr ""
324
325 #. Tag: biology::emboss, short desc
326 #: files/debtags/vocabulary
327 msgid "EMBOSS"
328 msgstr ""
329
330 #. Tag: biology::emboss, long desc
331 #: files/debtags/vocabulary
332 msgid "Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
333 msgstr ""
334
335 #. Tag: biology::format:aln, short desc
336 #: files/debtags/vocabulary
337 msgid "Clustal/ALN"
338 msgstr ""
339
340 #. Tag: biology::format:aln, long desc
341 #: files/debtags/vocabulary
342 msgid "Used in multiple alignment of biological sequences."
343 msgstr ""
344
345 #. Tag: biology::format:nexus, short desc
346 #: files/debtags/vocabulary
347 msgid "Nexus"
348 msgstr ""
349
350 #. Tag: biology::format:nexus, long desc
351 #: files/debtags/vocabulary
352 msgid "Popular format for phylogenetic trees."
353 msgstr ""
354
355 #. Tag: biology::nuceleic-acids, short desc
356 #: files/debtags/vocabulary
357 msgid "Nucleic Acids"
358 msgstr ""
359
360 #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
361 #: files/debtags/vocabulary
362 msgid "Software that works with sequences of nucleic acids: DNA, RNA but also non-natural nucleic acids such as PNA or LNA."
363 msgstr ""
364
365 #. Tag: biology::peptidic, short desc
366 #: files/debtags/vocabulary
367 msgid "Proteins"
368 msgstr ""
369
370 #. Tag: biology::peptidic, long desc
371 #: files/debtags/vocabulary
372 msgid "Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
373 msgstr ""
374
375 #. Facet: culture, short desc
376 #: files/debtags/vocabulary
377 msgid "Culture"
378 msgstr ""
379
380 #. Facet: culture, long desc
381 #: files/debtags/vocabulary
382 msgid "The culture for which the package provides special support"
383 msgstr ""
384
385 #. Tag: culture::afrikaans, short desc
386 #: files/debtags/vocabulary
387 msgid "Afrikaans"
388 msgstr ""
389
390 #. Tag: culture::arabic, short desc
391 #: files/debtags/vocabulary
392 msgid "Arabic"
393 msgstr ""
394
395 #. Tag: culture::basque, short desc
396 #: files/debtags/vocabulary
397 msgid "Basque"
398 msgstr ""
399
400 #. Tag: culture::bengali, short desc
401 #: files/debtags/vocabulary
402 msgid "Bengali"
403 msgstr ""
404
405 #. Tag: culture::bokmaal, short desc
406 #: files/debtags/vocabulary
407 msgid "Norwegian Bokmaal"
408 msgstr ""
409
410 #. Tag: culture::bosnian, short desc
411 #: files/debtags/vocabulary
412 msgid "Bosnian"
413 msgstr ""
414
415 #. Tag: culture::brazilian, short desc
416 #: files/debtags/vocabulary
417 msgid "Brazilian"
418 msgstr ""
419
420 #. Tag: culture::british, short desc
421 #: files/debtags/vocabulary
422 msgid "British"
423 msgstr ""
424
425 #. Tag: culture::bulgarian, short desc
426 #: files/debtags/vocabulary
427 msgid "Bulgarian"
428 msgstr ""
429
430 #. Tag: culture::catalan, short desc
431 #: files/debtags/vocabulary
432 msgid "Catalan"
433 msgstr ""
434
435 #. Tag: culture::chinese, short desc
436 #: files/debtags/vocabulary
437 msgid "Chinese"
438 msgstr ""
439
440 #. Tag: culture::czech, short desc
441 #: files/debtags/vocabulary
442 msgid "Czech"
443 msgstr ""
444
445 #. Tag: culture::croatian, short desc
446 #: files/debtags/vocabulary
447 msgid "Croatian"
448 msgstr ""
449
450 #. Tag: culture::danish, short desc
451 #: files/debtags/vocabulary
452 msgid "Danish"
453 msgstr ""
454
455 #. Tag: culture::dutch, short desc
456 #: files/debtags/vocabulary
457 msgid "Dutch"
458 msgstr ""
459
460 #. Tag: culture::esperanto, short desc
461 #: files/debtags/vocabulary
462 msgid "Esperanto"
463 msgstr ""
464
465 #. Tag: culture::estonian, short desc
466 #: files/debtags/vocabulary
467 msgid "Estonian"
468 msgstr ""
469
470 #. Tag: culture::faroese, short desc
471 #: files/debtags/vocabulary
472 msgid "Faroese"
473 msgstr ""
474
475 #. Tag: culture::farsi, short desc
476 #: files/debtags/vocabulary
477 msgid "Farsi"
478 msgstr ""
479
480 #. Tag: culture::finnish, short desc
481 #: files/debtags/vocabulary
482 msgid "Finnish"
483 msgstr ""
484
485 #. Tag: culture::french, short desc
486 #: files/debtags/vocabulary
487 msgid "French"
488 msgstr ""
489
490 #. Tag: culture::german, short desc
491 #: files/debtags/vocabulary
492 msgid "German"
493 msgstr ""
494
495 #. Tag: culture::greek, short desc
496 #: files/debtags/vocabulary
497 msgid "Greek"
498 msgstr ""
499
500 #. Tag: culture::hebrew, short desc
501 #: files/debtags/vocabulary
502 msgid "Hebrew"
503 msgstr ""
504
505 #. Tag: culture::hindi, short desc
506 #: files/debtags/vocabulary
507 msgid "Hindi"
508 msgstr ""
509
510 #. Tag: culture::hungarian, short desc
511 #: files/debtags/vocabulary
512 msgid "Hungarian"
513 msgstr ""
514
515 #. Tag: culture::icelandic, short desc
516 #: files/debtags/vocabulary
517 msgid "Icelandic"
518 msgstr ""
519
520 #. Tag: culture::irish, short desc
521 #: files/debtags/vocabulary
522 msgid "Irish (Gaeilge)"
523 msgstr ""
524
525 #. Tag: culture::italian, short desc
526 #: files/debtags/vocabulary
527 msgid "Italian"
528 msgstr ""
529
530 #. Tag: culture::japanese, short desc
531 #: files/debtags/vocabulary
532 msgid "Japanese"
533 msgstr ""
534
535 #. Tag: culture::korean, short desc
536 #: files/debtags/vocabulary
537 msgid "Korean"
538 msgstr ""
539
540 #. Tag: culture::latvian, short desc
541 #: files/debtags/vocabulary
542 msgid "Latvian"
543 msgstr ""
544
545 #. Tag: culture::mongolian, short desc
546 #: files/debtags/vocabulary
547 msgid "Mongolian"
548 msgstr ""
549
550 #. Tag: culture::nynorsk, short desc
551 #: files/debtags/vocabulary
552 msgid "Norwegian Nynorsk"
553 msgstr ""
554
555 #. Tag: culture::norwegian, short desc
556 #: files/debtags/vocabulary
557 msgid "Norwegian"
558 msgstr ""
559
560 #. Tag: culture::polish, short desc
561 #: files/debtags/vocabulary
562 msgid "Polish"
563 msgstr ""
564
565 #. Tag: culture::portuguese, short desc
566 #: files/debtags/vocabulary
567 msgid "Portuguese"
568 msgstr ""
569
570 #. Tag: culture::punjabi, short desc
571 #: files/debtags/vocabulary
572 msgid "Punjabi"
573 msgstr ""
574
575 #. Tag: culture::romanian, short desc
576 #: files/debtags/vocabulary
577 msgid "Romanian"
578 msgstr ""
579
580 #. Tag: culture::russian, short desc
581 #: files/debtags/vocabulary
582 msgid "Russian"
583 msgstr ""
584
585 #. Tag: culture::serbian, short desc
586 #: files/debtags/vocabulary
587 msgid "Serbian"
588 msgstr ""
589
590 #. Tag: culture::slovak, short desc
591 #: files/debtags/vocabulary
592 msgid "Slovak"
593 msgstr ""
594
595 #. Tag: culture::spanish, short desc
596 #: files/debtags/vocabulary
597 msgid "Spanish"
598 msgstr ""
599
600 #. Tag: culture::swedish, short desc
601 #: files/debtags/vocabulary
602 msgid "Swedish"
603 msgstr ""
604
605 #. Tag: culture::taiwanese, short desc
606 #: files/debtags/vocabulary
607 msgid "Taiwanese"
608 msgstr ""
609
610 #. Tag: culture::tajik, short desc
611 #: files/debtags/vocabulary
612 msgid "Tajik"
613 msgstr ""
614
615 #. Tag: culture::tamil, short desc
616 #: files/debtags/vocabulary
617 msgid "Tamil"
618 msgstr ""
619
620 #. Tag: culture::thai, short desc
621 #: files/debtags/vocabulary
622 msgid "Thai"
623 msgstr ""
624
625 #. Tag: culture::turkish, short desc
626 #: files/debtags/vocabulary
627 msgid "Turkish"
628 msgstr ""
629
630 #. Tag: culture::ukrainian, short desc
631 #: files/debtags/vocabulary
632 msgid "Ukrainian"
633 msgstr ""
634
635 #. Tag: culture::uzbek, short desc
636 #: files/debtags/vocabulary
637 msgid "Uzbek"
638 msgstr ""
639
640 #. Tag: culture::welsh, short desc
641 #: files/debtags/vocabulary
642 msgid "Welsh"
643 msgstr ""
644
645 #. Facet: devel, short desc
646 #: files/debtags/vocabulary
647 msgid "Software Development"
648 msgstr ""
649
650 #. Tag: devel::bugtracker, short desc
651 #: files/debtags/vocabulary
652 msgid "Bug Tracking"
653 msgstr ""
654
655 #. Tag: devel::buildtools, short desc
656 #: files/debtags/vocabulary
657 msgid "Build Tool"
658 msgstr ""
659
660 #. Tag: devel::code-generator, short desc
661 #: files/debtags/vocabulary
662 msgid "Code Generation"
663 msgstr ""
664
665 #. Tag: devel::code-generator, long desc
666 #: files/debtags/vocabulary
667 msgid "Parser, lexer and other code generators"
668 msgstr ""
669
670 #. Tag: devel::compiler, short desc
671 #: files/debtags/vocabulary
672 msgid "Compiler"
673 msgstr ""
674
675 #. Tag: devel::debian, short desc
676 #: files/debtags/vocabulary
677 #. Tag: suite::debian, short desc
678 #: files/debtags/vocabulary
679 msgid "Debian"
680 msgstr ""
681
682 #. Tag: devel::debian, long desc
683 #: files/debtags/vocabulary
684 msgid "Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
685 msgstr ""
686
687 #. Tag: devel::debugger, short desc
688 #: files/debtags/vocabulary
689 msgid "Debugging"
690 msgstr ""
691
692 #. Tag: devel::doc, short desc
693 #: files/debtags/vocabulary
694 #. Tag: role::documentation, short desc
695 #: files/debtags/vocabulary
696 msgid "Documentation"
697 msgstr ""
698
699 #. Tag: devel::docsystem, short desc
700 #: files/debtags/vocabulary
701 msgid "Literate Programming"
702 msgstr ""
703
704 #. Tag: devel::docsystem, long desc
705 #: files/debtags/vocabulary
706 msgid "Tools and auto-documenters"
707 msgstr ""
708
709 #. Tag: devel::ecma-cli, short desc
710 #: files/debtags/vocabulary
711 msgid "ECMA CLI"
712 msgstr ""
713
714 #. Tag: devel::ecma-cli, long desc
715 #: files/debtags/vocabulary
716 msgid "Tools and libraries for development with implementations of the ECMA CLI (Common Language Infrastructure), like Mono or DotGNU Portable.NET."
717 msgstr ""
718
719 #. Tag: devel::editor, short desc
720 #: files/debtags/vocabulary
721 msgid "Source Editor"
722 msgstr ""
723
724 #. Tag: devel::examples, short desc
725 #: files/debtags/vocabulary
726 #. Tag: role::examples, short desc
727 #: files/debtags/vocabulary
728 msgid "Examples"
729 msgstr ""
730
731 #. Tag: devel::ide, short desc
732 #: files/debtags/vocabulary
733 msgid "IDE"
734 msgstr ""
735
736 #. Tag: devel::ide, long desc
737 #: files/debtags/vocabulary
738 msgid "Integrated Development Environment"
739 msgstr ""
740
741 #. Tag: devel::interpreter, short desc
742 #: files/debtags/vocabulary
743 msgid "Interpreter"
744 msgstr ""
745
746 #. Tag: devel::i18n, short desc
747 #: files/debtags/vocabulary
748 msgid "Internationalization"
749 msgstr ""
750
751 #. Tag: devel::lang:ada, short desc
752 #: files/debtags/vocabulary
753 msgid "Ada Development"
754 msgstr ""
755
756 #. Tag: devel::lang:c, short desc
757 #: files/debtags/vocabulary
758 msgid "C Development"
759 msgstr ""
760
761 #. Tag: devel::lang:c++, short desc
762 #: files/debtags/vocabulary
763 msgid "C++ Development"
764 msgstr ""
765
766 #. Tag: devel::lang:c-sharp, short desc
767 #: files/debtags/vocabulary
768 msgid "C# Development"
769 msgstr ""
770
771 #. Tag: devel::lang:fortran, short desc
772 #: files/debtags/vocabulary
773 msgid "Fortran Development"
774 msgstr ""
775
776 #. Tag: devel::lang:haskell, short desc
777 #: files/debtags/vocabulary
778 msgid "Haskell Development"
779 msgstr ""
780
781 #. Tag: devel::lang:java, short desc
782 #: files/debtags/vocabulary
783 msgid "Java Development"
784 msgstr ""
785
786 #. Tag: devel::lang:ecmascript, short desc
787 #: files/debtags/vocabulary
788 msgid "Ecmascript/JavaScript Development"
789 msgstr ""
790
791 #. Tag: devel::lang:lisp, short desc
792 #: files/debtags/vocabulary
793 msgid "Lisp Development"
794 msgstr ""
795
796 #. Tag: devel::lang:lua, short desc
797 #: files/debtags/vocabulary
798 msgid "Lua Development"
799 msgstr ""
800
801 #. Tag: devel::lang:ml, short desc
802 #: files/debtags/vocabulary
803 msgid "ML Development"
804 msgstr ""
805
806 #. Tag: devel::lang:objc, short desc
807 #: files/debtags/vocabulary
808 msgid "Objective-C Development"
809 msgstr ""
810
811 #. Tag: devel::lang:ocaml, short desc
812 #: files/debtags/vocabulary
813 msgid "OCaml Development"
814 msgstr ""
815
816 #. Tag: devel::lang:octave, short desc
817 #: files/debtags/vocabulary
818 msgid "GNU Octave Development"
819 msgstr ""
820
821 #. Tag: devel::lang:pascal, short desc
822 #: files/debtags/vocabulary
823 msgid "Pascal Development"
824 msgstr ""
825
826 #. Tag: devel::lang:perl, short desc
827 #: files/debtags/vocabulary
828 msgid "Perl Development"
829 msgstr ""
830
831 #. Tag: devel::lang:posix-shell, short desc
832 #: files/debtags/vocabulary
833 msgid "POSIX shell"
834 msgstr ""
835
836 #. Tag: devel::lang:php, short desc
837 #: files/debtags/vocabulary
838 msgid "PHP Development"
839 msgstr ""
840
841 #. Tag: devel::lang:pike, short desc
842 #: files/debtags/vocabulary
843 msgid "Pike Development"
844 msgstr ""
845
846 #. Tag: devel::lang:prolog, short desc
847 #: files/debtags/vocabulary
848 msgid "Prolog Development"
849 msgstr ""
850
851 #. Tag: devel::lang:python, short desc
852 #: files/debtags/vocabulary
853 msgid "Python Development"
854 msgstr ""
855
856 #. Tag: devel::lang:r, short desc
857 #: files/debtags/vocabulary
858 msgid "GNU R Development"
859 msgstr ""
860
861 #. Tag: devel::lang:ruby, short desc
862 #: files/debtags/vocabulary
863 msgid "Ruby Development"
864 msgstr ""
865
866 #. Tag: devel::lang:scheme, short desc
867 #: files/debtags/vocabulary
868 msgid "Scheme Development"
869 msgstr ""
870
871 #. Tag: devel::lang:sql, short desc
872 #: files/debtags/vocabulary
873 msgid "SQL"
874 msgstr ""
875
876 #. Tag: devel::lang:tcl, short desc
877 #: files/debtags/vocabulary
878 msgid "Tcl Development"
879 msgstr ""
880
881 #. Tag: devel::library, short desc
882 #: files/debtags/vocabulary
883 msgid "Libraries"
884 msgstr ""
885
886 #. Tag: devel::machinecode, short desc
887 #: files/debtags/vocabulary
888 msgid "Machine Code"
889 msgstr ""
890
891 #. Tag: devel::machinecode, long desc
892 #: files/debtags/vocabulary
893 msgid "Assemblers and other machine-code development tools."
894 msgstr ""
895
896 #. Tag: devel::modelling, short desc
897 #: files/debtags/vocabulary
898 #. Tag: science::modelling, short desc
899 #: files/debtags/vocabulary
900 msgid "Modelling"
901 msgstr ""
902
903 #. Tag: devel::modelling, long desc
904 #: files/debtags/vocabulary
905 msgid "Programs and libraries that support creation of software models with modelling languages like UML or OCL."
906 msgstr ""
907
908 #. Tag: devel::packaging, short desc
909 #: files/debtags/vocabulary
910 msgid "Packaging"
911 msgstr ""
912
913 #. Tag: devel::packaging, long desc
914 #: files/debtags/vocabulary
915 msgid "Tools for packaging software."
916 msgstr ""
917
918 #. Tag: devel::prettyprint, short desc
919 #: files/debtags/vocabulary
920 msgid "Prettyprint"
921 msgstr ""
922
923 #. Tag: devel::prettyprint, long desc
924 #: files/debtags/vocabulary
925 msgid "Code pretty-printing and indentation/reformatting."
926 msgstr ""
927
928 #. Tag: devel::profiler, short desc
929 #: files/debtags/vocabulary
930 msgid "Profiling"
931 msgstr ""
932
933 #. Tag: devel::profiler, long desc
934 #: files/debtags/vocabulary
935 msgid "Profiling and optimization tools."
936 msgstr ""
937
938 #. Tag: devel::rcs, short desc
939 #: files/debtags/vocabulary
940 msgid "Revision Control"
941 msgstr ""
942
943 #. Tag: devel::rcs, long desc
944 #: files/debtags/vocabulary
945 msgid "RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
946 msgstr ""
947
948 #. Tag: devel::rpc, short desc
949 #: files/debtags/vocabulary
950 msgid "RPC"
951 msgstr ""
952
953 #. Tag: devel::rpc, long desc
954 #: files/debtags/vocabulary
955 msgid "Remote Procedure Call, Network transparent programming"
956 msgstr ""
957
958 #. Tag: devel::runtime, short desc
959 #: files/debtags/vocabulary
960 msgid "Runtime Support"
961 msgstr ""
962
963 #. Tag: devel::runtime, long desc
964 #: files/debtags/vocabulary
965 msgid "Runtime environments of various languages and systems."
966 msgstr ""
967
968 #. Tag: devel::testing-qa, short desc
969 #: files/debtags/vocabulary
970 msgid "Testing and QA"
971 msgstr ""
972
973 #. Tag: devel::testing-qa, long desc
974 #: files/debtags/vocabulary
975 msgid "Tools for software testing and quality assurance."
976 msgstr ""
977
978 #. Tag: devel::ui-builder, short desc
979 #: files/debtags/vocabulary
980 #. Facet: interface, short desc
981 #: files/debtags/vocabulary
982 msgid "User Interface"
983 msgstr ""
984
985 #. Tag: devel::ui-builder, long desc
986 #: files/debtags/vocabulary
987 msgid "Tools for designing user interfaces."
988 msgstr ""
989
990 #. Tag: devel::web, short desc
991 #: files/debtags/vocabulary
992 msgid "Web"
993 msgstr ""
994
995 #. Tag: devel::web, long desc
996 #: files/debtags/vocabulary
997 msgid "Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development tools."
998 msgstr ""
999
1000 #. Tag: educational, short desc
1001 #: files/debtags/vocabulary
1002 msgid "[Edu] Educational Software"
1003 msgstr ""
1004
1005 #. Facet: field, short desc
1006 #: files/debtags/vocabulary
1007 msgid "Field"
1008 msgstr ""
1009
1010 #. Tag: field::arts, short desc
1011 #: files/debtags/vocabulary
1012 msgid "Arts"
1013 msgstr ""
1014
1015 #. Tag: field::astronomy, short desc
1016 #: files/debtags/vocabulary
1017 msgid "Astronomy"
1018 msgstr ""
1019
1020 #. Tag: field::aviation, short desc
1021 #: files/debtags/vocabulary
1022 msgid "Aviation"
1023 msgstr ""
1024
1025 #. Tag: field::biology:bioinformatics, short desc
1026 #: files/debtags/vocabulary
1027 msgid "Bioinformatics"
1028 msgstr ""
1029
1030 #. Tag: field::biology:bioinformatics, long desc
1031 #: files/debtags/vocabulary
1032 msgid "Sequence analysis software."
1033 msgstr ""
1034
1035 #. Tag: field::biology:molecular, short desc
1036 #: files/debtags/vocabulary
1037 msgid "Molecular Biology"
1038 msgstr ""
1039
1040 #. Tag: field::biology:molecular, long desc
1041 #: files/debtags/vocabulary
1042 msgid "Software useful to molecular cloning and related wet biology."
1043 msgstr ""
1044
1045 #. Tag: field::biology:structural, short desc
1046 #: files/debtags/vocabulary
1047 msgid "Structural Biology"
1048 msgstr ""
1049
1050 #. Tag: field::biology:structural, long desc
1051 #: files/debtags/vocabulary
1052 msgid "Software useful to model tridimentional structures."
1053 msgstr ""
1054
1055 #. Tag: field::chemistry, short desc
1056 #: files/debtags/vocabulary
1057 msgid "Chemistry"
1058 msgstr ""
1059
1060 #. Tag: field::electronics, short desc
1061 #: files/debtags/vocabulary
1062 msgid "Electronics"
1063 msgstr ""
1064
1065 #. Tag: field::electronics, long desc
1066 #: files/debtags/vocabulary
1067 msgid "Circuit editors and other electronics-related software"
1068 msgstr ""
1069
1070 #. Tag: field::finance, short desc
1071 #: files/debtags/vocabulary
1072 msgid "Financial"
1073 msgstr ""
1074
1075 #. Tag: field::finance, long desc
1076 #: files/debtags/vocabulary
1077 msgid "Accounting and financial software"
1078 msgstr ""
1079
1080 #. Tag: field::genealogy, short desc
1081 #: files/debtags/vocabulary
1082 msgid "Genealogy"
1083 msgstr ""
1084
1085 #. Tag: field::geography, short desc
1086 #: files/debtags/vocabulary
1087 msgid "Geography"
1088 msgstr ""
1089
1090 #. Tag: field::geology, short desc
1091 #: files/debtags/vocabulary
1092 msgid "Geology"
1093 msgstr ""
1094
1095 #. Tag: field::linguistics, short desc
1096 #: files/debtags/vocabulary
1097 msgid "Linguistics"
1098 msgstr ""
1099
1100 #. Tag: field::mathematics, short desc
1101 #: files/debtags/vocabulary
1102 msgid "Mathematics"
1103 msgstr ""
1104
1105 #. Tag: field::medicine, short desc
1106 #: files/debtags/vocabulary
1107 msgid "Medicine"
1108 msgstr ""
1109
1110 #. Tag: field::medicine:imaging, short desc
1111 #: files/debtags/vocabulary
1112 msgid "Medical Imaging"
1113 msgstr ""
1114
1115 #. Tag: field::physics, short desc
1116 #: files/debtags/vocabulary
1117 msgid "Physics"
1118 msgstr ""
1119
1120 #. Tag: field::religion, short desc
1121 #: files/debtags/vocabulary
1122 msgid "Religion"
1123 msgstr ""
1124
1125 #. Tag: field::statistics, short desc
1126 #: files/debtags/vocabulary
1127 msgid "Statistics"
1128 msgstr ""
1129
1130 #. Facet: game, short desc
1131 #: files/debtags/vocabulary
1132 msgid "Games and Amusement"
1133 msgstr ""
1134
1135 #. Tag: game::adventure, short desc
1136 #: files/debtags/vocabulary
1137 msgid "Adventure"
1138 msgstr ""
1139
1140 #. Tag: game::arcade, short desc
1141 #: files/debtags/vocabulary
1142 msgid "Action and Arcade"
1143 msgstr ""
1144
1145 #. Tag: game::board, short desc
1146 #: files/debtags/vocabulary
1147 msgid "Board"
1148 msgstr ""
1149
1150 #. Tag: game::board:chess, short desc
1151 #: files/debtags/vocabulary
1152 msgid "Chess"
1153 msgstr ""
1154
1155 #. Tag: game::card, short desc
1156 #: files/debtags/vocabulary
1157 msgid "Card"
1158 msgstr ""
1159
1160 #. Tag: game::demos, short desc
1161 #: files/debtags/vocabulary
1162 msgid "Demo"
1163 msgstr ""
1164
1165 #. Tag: game::fps, short desc
1166 #: files/debtags/vocabulary
1167 msgid "First Person Shooter"
1168 msgstr ""
1169
1170 #. Tag: game::mud, short desc
1171 #: files/debtags/vocabulary
1172 msgid "Multiplayer RPG"
1173 msgstr ""
1174
1175 #. Tag: game::mud, long desc
1176 #: files/debtags/vocabulary
1177 msgid "MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
1178 msgstr ""
1179
1180 #. Tag: game::platform, short desc
1181 #: files/debtags/vocabulary
1182 msgid "Platform"
1183 msgstr ""
1184
1185 #. Tag: game::puzzle, short desc
1186 #: files/debtags/vocabulary
1187 msgid "Puzzle"
1188 msgstr ""
1189
1190 #. Tag: game::rpg, short desc
1191 #: files/debtags/vocabulary
1192 msgid "Role-playing"
1193 msgstr ""
1194
1195 #. Tag: game::rpg:rogue, short desc
1196 #: files/debtags/vocabulary
1197 msgid "Rogue-like RPG"
1198 msgstr ""
1199
1200 #. Tag: game::rpg:rogue, long desc
1201 #: files/debtags/vocabulary
1202 msgid "Games like Nethack, Angband etc."
1203 msgstr ""
1204
1205 #. Tag: game::simulation, short desc
1206 #: files/debtags/vocabulary
1207 msgid "Simulation"
1208 msgstr ""
1209
1210 #. Tag: game::sport, short desc
1211 #: files/debtags/vocabulary
1212 msgid "Sport Games"
1213 msgstr ""
1214
1215 #. Tag: game::sport:racing, short desc
1216 #: files/debtags/vocabulary
1217 msgid "Racing"
1218 msgstr ""
1219
1220 #. Tag: game::strategy, short desc
1221 #: files/debtags/vocabulary
1222 msgid "Strategy"
1223 msgstr ""
1224
1225 #. Tag: game::tetris, short desc
1226 #: files/debtags/vocabulary
1227 msgid "Tetris-like"
1228 msgstr ""
1229
1230 #. Tag: game::toys, short desc
1231 #: files/debtags/vocabulary
1232 msgid "Toy or Gimmick"
1233 msgstr ""
1234
1235 #. Tag: game::typing, short desc
1236 #: files/debtags/vocabulary
1237 msgid "Typing Tutor"
1238 msgstr ""
1239
1240 #. Facet: hardware, short desc
1241 #: files/debtags/vocabulary
1242 msgid "Hardware Enablement"
1243 msgstr ""
1244
1245 #. Tag: hardware::camera, short desc
1246 #: files/debtags/vocabulary
1247 msgid "Digital Camera"
1248 msgstr ""
1249
1250 #. Tag: hardware::detection, short desc
1251 #: files/debtags/vocabulary
1252 msgid "Hardware Detection"
1253 msgstr ""
1254
1255 #. Tag: hardware::embedded, short desc
1256 #: files/debtags/vocabulary
1257 msgid "Embedded"
1258 msgstr ""
1259
1260 #. Tag: hardware::emulation, short desc
1261 #: files/debtags/vocabulary
1262 msgid "Emulation"
1263 msgstr ""
1264
1265 #. Tag: hardware::gps, short desc
1266 #: files/debtags/vocabulary
1267 msgid "GPS"
1268 msgstr ""
1269
1270 #. Tag: hardware::gps, long desc
1271 #: files/debtags/vocabulary
1272 msgid "Global Positioning System"
1273 msgstr ""
1274
1275 #. Tag: hardware::input, short desc
1276 #: files/debtags/vocabulary
1277 msgid "Input Devices"
1278 msgstr ""
1279
1280 #. Tag: hardware::input:joystick, short desc
1281 #: files/debtags/vocabulary
1282 msgid "Joystick"
1283 msgstr ""
1284
1285 #. Tag: hardware::input:keyboard, short desc
1286 #: files/debtags/vocabulary
1287 msgid "Keyboard"
1288 msgstr ""
1289
1290 #. Tag: hardware::input:mouse, short desc
1291 #: files/debtags/vocabulary
1292 msgid "Mouse"
1293 msgstr ""
1294
1295 #. Tag: hardware::joystick, short desc
1296 #: files/debtags/vocabulary
1297 msgid "Joystick (legacy)"
1298 msgstr ""
1299
1300 #. Tag: hardware::hamradio, short desc
1301 #: files/debtags/vocabulary
1302 msgid "Ham Radio"
1303 msgstr ""
1304
1305 #. Tag: hardware::laptop, short desc
1306 #: files/debtags/vocabulary
1307 msgid "Laptop"
1308 msgstr ""
1309
1310 #. Tag: hardware::modem, short desc
1311 #: files/debtags/vocabulary
1312 msgid "Modem"
1313 msgstr ""
1314
1315 #. Tag: hardware::modem:dsl, short desc
1316 #: files/debtags/vocabulary
1317 msgid "xDSL Modem"
1318 msgstr ""
1319
1320 #. Tag: hardware::opengl, short desc
1321 #: files/debtags/vocabulary
1322 msgid "Requires video hardware acceleration"
1323 msgstr ""
1324
1325 #. Tag: hardware::power:ups, short desc
1326 #: files/debtags/vocabulary
1327 msgid "UPS"
1328 msgstr ""
1329
1330 #. Tag: hardware::power:ups, long desc
1331 #: files/debtags/vocabulary
1332 msgid "Uninterruptible Power Supply"
1333 msgstr ""
1334
1335 #. Tag: hardware::power:acpi, short desc
1336 #: files/debtags/vocabulary
1337 msgid "ACPI Power Management"
1338 msgstr ""
1339
1340 #. Tag: hardware::power:apm, short desc
1341 #: files/debtags/vocabulary
1342 msgid "APM Power Management"
1343 msgstr ""
1344
1345 #. Tag: hardware::printer, short desc
1346 #: files/debtags/vocabulary
1347 msgid "Printer"
1348 msgstr ""
1349
1350 #. Tag: hardware::scanner, short desc
1351 #: files/debtags/vocabulary
1352 msgid "Image-scanning Hardware"
1353 msgstr ""
1354
1355 #. Tag: hardware::storage, short desc
1356 #: files/debtags/vocabulary
1357 msgid "Storage"
1358 msgstr ""
1359
1360 #. Tag: hardware::storage:cd, short desc
1361 #: files/debtags/vocabulary
1362 msgid "CD"
1363 msgstr ""
1364
1365 #. Tag: hardware::storage:cd, long desc
1366 #: files/debtags/vocabulary
1367 msgid "Compact Disc"
1368 msgstr ""
1369
1370 #. Tag: hardware::storage:dvd, short desc
1371 #: files/debtags/vocabulary
1372 msgid "DVD"
1373 msgstr ""
1374
1375 #. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
1376 #: files/debtags/vocabulary
1377 msgid "Digital Versatile Disc"
1378 msgstr ""
1379
1380 #. Tag: hardware::storage:floppy, short desc
1381 #: files/debtags/vocabulary
1382 msgid "Floppy Disk"
1383 msgstr ""
1384
1385 #. Tag: hardware::usb, short desc
1386 #: files/debtags/vocabulary
1387 msgid "USB"
1388 msgstr ""
1389
1390 #. Tag: hardware::usb, long desc
1391 #: files/debtags/vocabulary
1392 msgid "Universal Serial Bus"
1393 msgstr ""
1394
1395 #. Tag: hardware::video, short desc
1396 #: files/debtags/vocabulary
1397 msgid "Graphics and Video"
1398 msgstr ""
1399
1400 #. Facet: made-of, short desc
1401 #: files/debtags/vocabulary
1402 msgid "Made Of"
1403 msgstr ""
1404
1405 #. Facet: made-of, long desc
1406 #: files/debtags/vocabulary
1407 msgid "The languages or data formats used to make the package"
1408 msgstr ""
1409
1410 #. Tag: made-of::audio, short desc
1411 #: files/debtags/vocabulary
1412 #. Tag: works-with::audio, short desc
1413 #: files/debtags/vocabulary
1414 msgid "Audio"
1415 msgstr ""
1416
1417 #. Tag: made-of::dictionary, short desc
1418 #: files/debtags/vocabulary
1419 msgid "Dictionary"
1420 msgstr ""
1421
1422 #. Tag: made-of::font, short desc
1423 #: files/debtags/vocabulary
1424 #. Tag: x11::font, short desc
1425 #: files/debtags/vocabulary
1426 msgid "Font"
1427 msgstr ""
1428
1429 #. Tag: made-of::html, short desc
1430 #: files/debtags/vocabulary
1431 #. Tag: works-with-format::html, short desc
1432 #: files/debtags/vocabulary
1433 msgid "HTML, Hypertext Markup Language"
1434 msgstr ""
1435
1436 #. Tag: made-of::icons, short desc
1437 #: files/debtags/vocabulary
1438 msgid "Icons"
1439 msgstr ""
1440
1441 #. Tag: made-of::info, short desc
1442 #: files/debtags/vocabulary
1443 #. Tag: works-with-format::info, short desc
1444 #: files/debtags/vocabulary
1445 msgid "Documentation in Info Format"
1446 msgstr ""
1447
1448 #. Tag: made-of::man, short desc
1449 #: files/debtags/vocabulary
1450 msgid "Manuals in Nroff Format"
1451 msgstr ""
1452
1453 #. Tag: made-of::pdf, short desc
1454 #: files/debtags/vocabulary
1455 #. Tag: works-with-format::pdf, short desc
1456 #: files/debtags/vocabulary
1457 msgid "PDF Documents"
1458 msgstr ""
1459
1460 #. Tag: made-of::postscript, short desc
1461 #: files/debtags/vocabulary
1462 #. Tag: works-with-format::postscript, short desc
1463 #: files/debtags/vocabulary
1464 msgid "PostScript"
1465 msgstr ""
1466
1467 #. Tag: made-of::sgml, short desc
1468 #: files/debtags/vocabulary
1469 #. Tag: works-with-format::sgml, short desc
1470 #: files/debtags/vocabulary
1471 msgid "SGML, Standard Generalized Markup Language"
1472 msgstr ""
1473
1474 #. Tag: made-of::svg, short desc
1475 #: files/debtags/vocabulary
1476 #. Tag: works-with-format::svg, short desc
1477 #: files/debtags/vocabulary
1478 msgid "SVG, Scalable Vector Graphics"
1479 msgstr ""
1480
1481 #. Tag: made-of::tex, short desc
1482 #: files/debtags/vocabulary
1483 msgid "TeX, LaTeX and DVI"
1484 msgstr ""
1485
1486 #. Tag: made-of::vrml, short desc
1487 #: files/debtags/vocabulary
1488 msgid "VRML, Virtual Reality Markup Language"
1489 msgstr ""
1490
1491 #. Tag: made-of::xml, short desc
1492 #: files/debtags/vocabulary
1493 #. Tag: works-with-format::xml, short desc
1494 #: files/debtags/vocabulary
1495 msgid "XML"
1496 msgstr ""
1497
1498 #. Tag: interface::3d, short desc
1499 #: files/debtags/vocabulary
1500 msgid "Three-Dimensional"
1501 msgstr ""
1502
1503 #. Tag: interface::commandline, short desc
1504 #: files/debtags/vocabulary
1505 msgid "Command Line"
1506 msgstr ""
1507
1508 #. Tag: interface::daemon, short desc
1509 #: files/debtags/vocabulary
1510 msgid "Daemon"
1511 msgstr ""
1512
1513 #. Tag: interface::daemon, long desc
1514 #: files/debtags/vocabulary
1515 msgid "Runs in background, only a control interface is provided, usually on commandline."
1516 msgstr ""
1517
1518 #. Tag: interface::framebuffer, short desc
1519 #: files/debtags/vocabulary
1520 msgid "Framebuffer"
1521 msgstr ""
1522
1523 #. Tag: interface::shell, short desc
1524 #: files/debtags/vocabulary
1525 msgid "Command Shell"
1526 msgstr ""
1527
1528 #. Tag: interface::svga, short desc
1529 #: files/debtags/vocabulary
1530 msgid "Console SVGA"
1531 msgstr ""
1532
1533 #. Tag: interface::text-mode, short desc
1534 #: files/debtags/vocabulary
1535 msgid "Text-based Interactive"
1536 msgstr ""
1537
1538 #. Tag: interface::web, short desc
1539 #: files/debtags/vocabulary
1540 #. Facet: web, short desc
1541 #: files/debtags/vocabulary
1542 msgid "World Wide Web"
1543 msgstr ""
1544
1545 #. Tag: interface::x11, short desc
1546 #: files/debtags/vocabulary
1547 #. Facet: x11, short desc
1548 #: files/debtags/vocabulary
1549 msgid "X Window System"
1550 msgstr ""
1551
1552 #. Facet: implemented-in, short desc
1553 #: files/debtags/vocabulary
1554 msgid "Implemented in"
1555 msgstr ""
1556
1557 #. Tag: implemented-in::ada, short desc
1558 #: files/debtags/vocabulary
1559 msgid "Ada"
1560 msgstr ""
1561
1562 #. Tag: implemented-in::c, short desc
1563 #: files/debtags/vocabulary
1564 msgid "C"
1565 msgstr ""
1566
1567 #. Tag: implemented-in::c++, short desc
1568 #: files/debtags/vocabulary
1569 msgid "C++"
1570 msgstr ""
1571
1572 #. Tag: implemented-in::c-sharp, short desc
1573 #: files/debtags/vocabulary
1574 msgid "C#"
1575 msgstr ""
1576
1577 #. Tag: implemented-in::fortran, short desc
1578 #: files/debtags/vocabulary
1579 msgid "Fortran"
1580 msgstr ""
1581
1582 #. Tag: implemented-in::haskell, short desc
1583 #: files/debtags/vocabulary
1584 msgid "Haskell"
1585 msgstr ""
1586
1587 #. Tag: implemented-in::java, short desc
1588 #: files/debtags/vocabulary
1589 msgid "Java"
1590 msgstr ""
1591
1592 #. Tag: implemented-in::ecmascript, short desc
1593 #: files/debtags/vocabulary
1594 msgid "Ecmascript/Javascript"
1595 msgstr ""
1596
1597 #. Tag: implemented-in::lisp, short desc
1598 #: files/debtags/vocabulary
1599 msgid "Lisp"
1600 msgstr ""
1601
1602 #. Tag: implemented-in::lua, short desc
1603 #: files/debtags/vocabulary
1604 msgid "Lua"
1605 msgstr ""
1606
1607 #. Tag: implemented-in::ml, short desc
1608 #: files/debtags/vocabulary
1609 msgid "ML"
1610 msgstr ""
1611
1612 #. Tag: implemented-in::objc, short desc
1613 #: files/debtags/vocabulary
1614 msgid "Objective C"
1615 msgstr ""
1616
1617 #. Tag: implemented-in::ocaml, short desc
1618 #: files/debtags/vocabulary
1619 msgid "OCaml"
1620 msgstr ""
1621
1622 #. Tag: implemented-in::perl, short desc
1623 #: files/debtags/vocabulary
1624 msgid "Perl"
1625 msgstr ""
1626
1627 #. Tag: implemented-in::php, short desc
1628 #: files/debtags/vocabulary
1629 msgid "PHP"
1630 msgstr ""
1631
1632 #. Tag: implemented-in::pike, short desc
1633 #: files/debtags/vocabulary
1634 msgid "Pike"
1635 msgstr ""
1636
1637 #. Tag: implemented-in::python, short desc
1638 #: files/debtags/vocabulary
1639 msgid "Python"
1640 msgstr ""
1641
1642 #. Tag: implemented-in::r, short desc
1643 #: files/debtags/vocabulary
1644 msgid "GNU R"
1645 msgstr ""
1646
1647 #. Tag: implemented-in::ruby, short desc
1648 #: files/debtags/vocabulary
1649 msgid "Ruby"
1650 msgstr ""
1651
1652 #. Tag: implemented-in::scheme, short desc
1653 #: files/debtags/vocabulary
1654 msgid "Scheme"
1655 msgstr ""
1656
1657 #. Tag: implemented-in::shell, short desc
1658 #: files/debtags/vocabulary
1659 msgid "sh, bash, ksh, tcsh and other shells"
1660 msgstr ""
1661
1662 #. Tag: implemented-in::tcl, short desc
1663 #: files/debtags/vocabulary
1664 msgid "Tcl, Tool Command Language"
1665 msgstr ""
1666
1667 #. Facet: junior, short desc
1668 #: files/debtags/vocabulary
1669 msgid "Junior Applications"
1670 msgstr ""
1671
1672 #. Facet: junior, long desc
1673 #: files/debtags/vocabulary
1674 msgid "Applications recommended for younger users"
1675 msgstr ""
1676
1677 #. Tag: junior::arcade, short desc
1678 #: files/debtags/vocabulary
1679 msgid "Arcade Games"
1680 msgstr ""
1681
1682 #. Tag: junior::games-gl, short desc
1683 #: files/debtags/vocabulary
1684 msgid "3D Games"
1685 msgstr ""
1686
1687 #. Tag: junior::meta, short desc
1688 #: files/debtags/vocabulary
1689 msgid "Metapackages"
1690 msgstr ""
1691
1692 #. Facet: mail, short desc
1693 #: files/debtags/vocabulary
1694 msgid "Electronic Mail"
1695 msgstr ""
1696
1697 #. Tag: mail::filters, short desc
1698 #: files/debtags/vocabulary
1699 msgid "Filters"
1700 msgstr ""
1701
1702 #. Tag: mail::imap, short desc
1703 #: files/debtags/vocabulary
1704 msgid "IMAP Protocol"
1705 msgstr ""
1706
1707 #. Tag: mail::list, short desc
1708 #: files/debtags/vocabulary
1709 msgid "Mailing Lists"
1710 msgstr ""
1711
1712 #. Tag: mail::notification, short desc
1713 #: files/debtags/vocabulary
1714 msgid "Notification"
1715 msgstr ""
1716
1717 #. Tag: mail::notification, long desc
1718 #: files/debtags/vocabulary
1719 msgid "Software that notifies users about status of mailbox."
1720 msgstr ""
1721
1722 #. Tag: mail::pop, short desc
1723 #: files/debtags/vocabulary
1724 msgid "POP3 Protocol"
1725 msgstr ""
1726
1727 #. Tag: mail::smtp, short desc
1728 #: files/debtags/vocabulary
1729 msgid "SMTP Protocol"
1730 msgstr ""
1731
1732 #. Tag: mail::delivery-agent, short desc
1733 #: files/debtags/vocabulary
1734 msgid "Mail Delivery Agent"
1735 msgstr ""
1736
1737 #. Tag: mail::delivery-agent, long desc
1738 #: files/debtags/vocabulary
1739 msgid "Software that delivers mail to users' mailboxes."
1740 msgstr ""
1741
1742 #. Tag: mail::transport-agent, short desc
1743 #: files/debtags/vocabulary
1744 msgid "Mail Transport Agent"
1745 msgstr ""
1746
1747 #. Tag: mail::transport-agent, long desc
1748 #: files/debtags/vocabulary
1749 msgid "Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
1750 msgstr ""
1751
1752 #. Tag: mail::user-agent, short desc
1753 #: files/debtags/vocabulary
1754 msgid "Mail User Agent"
1755 msgstr ""
1756
1757 #. Tag: mail::user-agent, long desc
1758 #: files/debtags/vocabulary
1759 msgid "Software that allows users to access e-mail."
1760 msgstr ""
1761
1762 #. Facet: office, short desc
1763 #: files/debtags/vocabulary
1764 msgid "Office and business"
1765 msgstr ""
1766
1767 #. Tag: office::finance, short desc
1768 #: files/debtags/vocabulary
1769 msgid "Finance"
1770 msgstr ""
1771
1772 #. Tag: office::groupware, short desc
1773 #: files/debtags/vocabulary
1774 msgid "Groupware"
1775 msgstr ""
1776
1777 #. Tag: office::presentation, short desc
1778 #: files/debtags/vocabulary
1779 msgid "Presentation"
1780 msgstr ""
1781
1782 #. Tag: office::project-management, short desc
1783 #: files/debtags/vocabulary
1784 msgid "Project Management"
1785 msgstr ""
1786
1787 #. Tag: office::spreadsheet, short desc
1788 #: files/debtags/vocabulary
1789 #. Tag: works-with::spreadsheet, short desc
1790 #: files/debtags/vocabulary
1791 msgid "Spreadsheet"
1792 msgstr ""
1793
1794 #. Facet: works-with, short desc
1795 #: files/debtags/vocabulary
1796 msgid "Works with"
1797 msgstr ""
1798
1799 #. Facet: works-with, long desc
1800 #: files/debtags/vocabulary
1801 msgid "These tags describe what is the kind of data (or even processes, or people) that the package can work with."
1802 msgstr ""
1803
1804 #. Tag: works-with::3dmodel, short desc
1805 #: files/debtags/vocabulary
1806 msgid "3D Model"
1807 msgstr ""
1808
1809 #. Tag: works-with::archive, short desc
1810 #: files/debtags/vocabulary
1811 msgid "Archive"
1812 msgstr ""
1813
1814 #. Tag: works-with::biological-sequence, short desc
1815 #: files/debtags/vocabulary
1816 msgid "Biological Sequence"
1817 msgstr ""
1818
1819 #. Tag: works-with::bugs, short desc
1820 #: files/debtags/vocabulary
1821 msgid "Bugs or Issues"
1822 msgstr ""
1823
1824 #. Tag: works-with::db, short desc
1825 #: files/debtags/vocabulary
1826 msgid "Databases"
1827 msgstr ""
1828
1829 #. Tag: works-with::dictionary, short desc
1830 #: files/debtags/vocabulary
1831 msgid "Dictionaries"
1832 msgstr ""
1833
1834 #. Tag: works-with::dtp, short desc
1835 #: files/debtags/vocabulary
1836 msgid "Desktop Publishing (DTP)"
1837 msgstr ""
1838
1839 #. Tag: works-with::fax, short desc
1840 #: files/debtags/vocabulary
1841 msgid "Faxes"
1842 msgstr ""
1843
1844 #. Tag: works-with::file, short desc
1845 #: files/debtags/vocabulary
1846 msgid "Files"
1847 msgstr ""
1848
1849 #. Tag: works-with::font, short desc
1850 #: files/debtags/vocabulary
1851 msgid "Fonts"
1852 msgstr ""
1853
1854 #. Tag: works-with::graphs, short desc
1855 #: files/debtags/vocabulary
1856 msgid "Trees and Graphs"
1857 msgstr ""
1858
1859 #. Tag: works-with::im, short desc
1860 #: files/debtags/vocabulary
1861 msgid "Instant Messages"
1862 msgstr ""
1863
1864 #. Tag: works-with::im, long desc
1865 #: files/debtags/vocabulary
1866 msgid "The package can connect to some IM network (or networks)."
1867 msgstr ""
1868
1869 #. Tag: works-with::logfile, short desc
1870 #: files/debtags/vocabulary
1871 msgid "System Logs"
1872 msgstr ""
1873
1874 #. Tag: works-with::mail, short desc
1875 #: files/debtags/vocabulary
1876 msgid "Email"
1877 msgstr ""
1878
1879 #. Tag: works-with::music-notation, short desc
1880 #: files/debtags/vocabulary
1881 msgid "Music Notation"
1882 msgstr ""
1883
1884 #. Tag: works-with::network-traffic, short desc
1885 #: files/debtags/vocabulary
1886 msgid "Network Traffic"
1887 msgstr ""
1888
1889 #. Tag: works-with::network-traffic, long desc
1890 #: files/debtags/vocabulary
1891 msgid "Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools that work with a stream of network packets."
1892 msgstr ""
1893
1894 #. Tag: works-with::people, short desc
1895 #: files/debtags/vocabulary
1896 msgid "People"
1897 msgstr ""
1898
1899 #. Tag: works-with::pim, short desc
1900 #: files/debtags/vocabulary
1901 msgid "Personal Information"
1902 msgstr ""
1903
1904 #. Tag: works-with::image, short desc
1905 #: files/debtags/vocabulary
1906 msgid "Image"
1907 msgstr ""
1908
1909 #. Tag: works-with::image:raster, short desc
1910 #: files/debtags/vocabulary
1911 msgid "Raster Image"
1912 msgstr ""
1913
1914 #. Tag: works-with::image:raster, long desc
1915 #: files/debtags/vocabulary
1916 msgid "Images made of dots, such as photos and scans"
1917 msgstr ""
1918
1919 #. Tag: works-with::image:vector, short desc
1920 #: files/debtags/vocabulary
1921 msgid "Vector Image"
1922 msgstr ""
1923
1924 #. Tag: works-with::image:vector, long desc
1925 #: files/debtags/vocabulary
1926 msgid "Images made of lines, such as graphs or most clipart"
1927 msgstr ""
1928
1929 #. Tag: works-with::software:package, short desc
1930 #: files/debtags/vocabulary
1931 msgid "Packaged Software"
1932 msgstr ""
1933
1934 #. Tag: works-with::software:running, short desc
1935 #: files/debtags/vocabulary
1936 msgid "Running Programs"
1937 msgstr ""
1938
1939 #. Tag: works-with::software:source, short desc
1940 #: files/debtags/vocabulary
1941 #. Tag: role::source, short desc
1942 #: files/debtags/vocabulary
1943 msgid "Source Code"
1944 msgstr ""
1945
1946 #. Tag: works-with::text, short desc
1947 #: files/debtags/vocabulary
1948 msgid "Text"
1949 msgstr ""
1950
1951 #. Tag: works-with::unicode, short desc
1952 #: files/debtags/vocabulary
1953 msgid "Unicode"
1954 msgstr ""
1955
1956 #. Tag: works-with::unicode, long desc
1957 #: files/debtags/vocabulary
1958 msgid "Please do not tag programs with simple unicode support, doing so would make this tag useless. Ultimately all applications should have unicode support."
1959 msgstr ""
1960
1961 #. Tag: works-with::vcs, short desc
1962 #: files/debtags/vocabulary
1963 msgid "Version control system"
1964 msgstr ""
1965
1966 #. Tag: works-with::video, short desc
1967 #: files/debtags/vocabulary
1968 msgid "Video and Animation"
1969 msgstr ""
1970
1971 #. Facet: works-with-format, short desc
1972 #: files/debtags/vocabulary
1973 msgid "Supports Format"
1974 msgstr ""
1975
1976 #. Tag: works-with-format::bib, short desc
1977 #: files/debtags/vocabulary
1978 msgid "BibTeX"
1979 msgstr ""
1980
1981 #. Tag: works-with-format::bib, long desc
1982 #: files/debtags/vocabulary
1983 msgid "BibTeX list of references"
1984 msgstr ""
1985
1986 #. Tag: works-with-format::djvu, short desc
1987 #: files/debtags/vocabulary
1988 msgid "DjVu"
1989 msgstr ""
1990
1991 #. Tag: works-with-format::djvu, long desc
1992 #: files/debtags/vocabulary
1993 msgid "File format to store scanned documents.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Djvu"
1994 msgstr ""
1995
1996 #. Tag: works-with-format::dvi, short desc
1997 #: files/debtags/vocabulary
1998 msgid "TeX DVI"
1999 msgstr ""
2000
2001 #. Tag: works-with-format::dvi, long desc
2002 #: files/debtags/vocabulary
2003 msgid "DeVice Independent page description file, usually generated by TeX or LaTeX."
2004 msgstr ""
2005
2006 #. Tag: works-with-format::ldif, short desc
2007 #: files/debtags/vocabulary
2008 msgid "LDIF"
2009 msgstr ""
2010
2011 #. Tag: works-with-format::ldif, long desc
2012 #: files/debtags/vocabulary
2013 msgid "Lightweight Directory Interchange Format"
2014 msgstr ""
2015
2016 #. Tag: works-with-format::vrml, short desc
2017 #: files/debtags/vocabulary
2018 msgid "VRML 3D Model"
2019 msgstr ""
2020
2021 #. Tag: works-with-format::vrml, long desc
2022 #: files/debtags/vocabulary
2023 msgid "Virtual Reality Markup Language"
2024 msgstr ""
2025
2026 #. Tag: works-with-format::iso9660, short desc
2027 #: files/debtags/vocabulary
2028 msgid "ISO 9660 CD Filesystem"
2029 msgstr ""
2030
2031 #. Tag: works-with-format::tar, short desc
2032 #: files/debtags/vocabulary
2033 msgid "Tar Archives"
2034 msgstr ""
2035
2036 #. Tag: works-with-format::zip, short desc
2037 #: files/debtags/vocabulary
2038 msgid "Zip Archives"
2039 msgstr ""
2040
2041 #. Tag: works-with-format::mp3, short desc
2042 #: files/debtags/vocabulary
2043 msgid "MP3 Audio"
2044 msgstr ""
2045
2046 #. Tag: works-with-format::mpc, short desc
2047 #: files/debtags/vocabulary
2048 msgid "Musepack Audio"
2049 msgstr ""
2050
2051 #. Tag: works-with-format::oggvorbis, short desc
2052 #: files/debtags/vocabulary
2053 msgid "Ogg Vorbis Audio"
2054 msgstr ""
2055
2056 #. Tag: works-with-format::wav, short desc
2057 #: files/debtags/vocabulary
2058 msgid "MS RIFF Audio"
2059 msgstr ""
2060
2061 #. Tag: works-with-format::wav, long desc
2062 #: files/debtags/vocabulary
2063 msgid "Wave uncompressed audio format"
2064 msgstr ""
2065
2066 #. Tag: works-with-format::jpg, short desc
2067 #: files/debtags/vocabulary
2068 msgid "JPEG, Joint Photographic Experts Group"
2069 msgstr ""
2070
2071 #. Tag: works-with-format::gif, short desc
2072 #: files/debtags/vocabulary
2073 msgid "GIF, Graphics Interchange Format"
2074 msgstr ""
2075
2076 #. Tag: works-with-format::odf, short desc
2077 #: files/debtags/vocabulary
2078 msgid "ODF, Open Document Format"
2079 msgstr ""
2080
2081 #. Tag: works-with-format::png, short desc
2082 #: files/debtags/vocabulary
2083 msgid "PNG, Portable Network Graphics"
2084 msgstr ""
2085
2086 #. Tag: works-with-format::swf, short desc
2087 #: files/debtags/vocabulary
2088 msgid "SWF, ShockWave Flash"
2089 msgstr ""
2090
2091 #. Tag: works-with-format::tiff, short desc
2092 #: files/debtags/vocabulary
2093 msgid "TIFF, Tagged Image File Format"
2094 msgstr ""
2095
2096 #. Tag: works-with-format::docbook, short desc
2097 #: files/debtags/vocabulary
2098 msgid "DocBook"
2099 msgstr ""
2100
2101 #. Tag: works-with-format::man, short desc
2102 #: files/debtags/vocabulary
2103 msgid "Manpages"
2104 msgstr ""
2105
2106 #. Tag: works-with-format::plaintext, short desc
2107 #: files/debtags/vocabulary
2108 msgid "Plain Text"
2109 msgstr ""
2110
2111 #. Tag: works-with-format::tex, short desc
2112 #: files/debtags/vocabulary
2113 msgid "TeX and LaTeX"
2114 msgstr ""
2115
2116 #. Tag: works-with-format::oggtheora, short desc
2117 #: files/debtags/vocabulary
2118 msgid "Ogg Theora Video"
2119 msgstr ""
2120
2121 #. Tag: works-with-format::xml:rss, short desc
2122 #: files/debtags/vocabulary
2123 msgid "RSS Rich Site Summary"
2124 msgstr ""
2125
2126 #. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
2127 #: files/debtags/vocabulary
2128 msgid "XML dialect used to describe resources and websites."
2129 msgstr ""
2130
2131 #. Tag: works-with-format::xml:xslt, short desc
2132 #: files/debtags/vocabulary
2133 msgid "XSL Transformations (XSLT)"
2134 msgstr ""
2135
2136 #. Facet: scope, short desc
2137 #: files/debtags/vocabulary
2138 msgid "Scope"
2139 msgstr ""
2140
2141 #. Tag: scope::utility, short desc
2142 #: files/debtags/vocabulary
2143 msgid "Utility"
2144 msgstr ""
2145
2146 #. Tag: scope::utility, long desc
2147 #: files/debtags/vocabulary
2148 msgid "A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It only does something 10-20% of users in the field will need. Often has functionality missing from related applications."
2149 msgstr ""
2150
2151 #. Tag: scope::application, short desc
2152 #: files/debtags/vocabulary
2153 #. Tag: web::application, short desc
2154 #: files/debtags/vocabulary
2155 #. Tag: x11::application, short desc
2156 #: files/debtags/vocabulary
2157 msgid "Application"
2158 msgstr ""
2159
2160 #. Tag: scope::application, long desc
2161 #: files/debtags/vocabulary
2162 msgid "Broad-scoped program for general use. It probably has functionality for 80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be found as utilities."
2163 msgstr ""
2164
2165 #. Tag: scope::suite, short desc
2166 #: files/debtags/vocabulary
2167 msgid "Suite"
2168 msgstr ""
2169
2170 #. Tag: scope::suite, long desc
2171 #: files/debtags/vocabulary
2172 msgid "Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of desktop environment or base operating system."
2173 msgstr ""
2174
2175 #. Facet: role, short desc
2176 #: files/debtags/vocabulary
2177 msgid "Role"
2178 msgstr ""
2179
2180 #. Tag: role::app-data, short desc
2181 #: files/debtags/vocabulary
2182 msgid "Application Data"
2183 msgstr ""
2184
2185 #. Tag: role::data, short desc
2186 #: files/debtags/vocabulary
2187 msgid "Standalone Data"
2188 msgstr ""
2189
2190 #. Tag: role::debug-symbols, short desc
2191 #: files/debtags/vocabulary
2192 msgid "Debugging symbols"
2193 msgstr ""
2194
2195 #. Tag: role::debug-symbols, long desc
2196 #: files/debtags/vocabulary
2197 msgid "Debugging symbols."
2198 msgstr ""
2199
2200 #. Tag: role::devel-lib, short desc
2201 #: files/debtags/vocabulary
2202 msgid "Development Library"
2203 msgstr ""
2204
2205 #. Tag: role::devel-lib, long desc
2206 #: files/debtags/vocabulary
2207 msgid "Library and header files used in software development or building."
2208 msgstr ""
2209
2210 #. Tag: role::dummy, short desc
2211 #: files/debtags/vocabulary
2212 msgid "Dummy Package"
2213 msgstr ""
2214
2215 #. Tag: role::dummy, long desc
2216 #: files/debtags/vocabulary
2217 msgid "Packages used for upgrades and transitions."
2218 msgstr ""
2219
2220 #. Tag: role::kernel, short desc
2221 #: files/debtags/vocabulary
2222 msgid "Kernel and Modules"
2223 msgstr ""
2224
2225 #. Tag: role::kernel, long desc
2226 #: files/debtags/vocabulary
2227 msgid "Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
2228 msgstr ""
2229
2230 #. Tag: role::metapackage, short desc
2231 #: files/debtags/vocabulary
2232 msgid "Metapackage"
2233 msgstr ""
2234
2235 #. Tag: role::metapackage, long desc
2236 #: files/debtags/vocabulary
2237 msgid "Packages that install suites of other packages."
2238 msgstr ""
2239
2240 #. Tag: role::plugin, short desc
2241 #: files/debtags/vocabulary
2242 msgid "Plugin"
2243 msgstr ""
2244
2245 #. Tag: role::plugin, long desc
2246 #: files/debtags/vocabulary
2247 msgid "Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality of some program or system."
2248 msgstr ""
2249
2250 #. Tag: role::program, short desc
2251 #: files/debtags/vocabulary
2252 msgid "Program"
2253 msgstr ""
2254
2255 #. Tag: role::program, long desc
2256 #: files/debtags/vocabulary
2257 msgid "Executable computer program."
2258 msgstr ""
2259
2260 #. Tag: role::shared-lib, short desc
2261 #: files/debtags/vocabulary
2262 msgid "Shared Library"
2263 msgstr ""
2264
2265 #. Tag: role::shared-lib, long desc
2266 #: files/debtags/vocabulary
2267 msgid "Shared libraries used by one or more programs."
2268 msgstr ""
2269
2270 #. Tag: role::source, long desc
2271 #: files/debtags/vocabulary
2272 msgid "Human-readable code of a program, library or a part thereof."
2273 msgstr ""
2274
2275 #. Facet: security, short desc
2276 #: files/debtags/vocabulary
2277 msgid "Security"
2278 msgstr ""
2279
2280 #. Facet: security, long desc
2281 #: files/debtags/vocabulary
2282 msgid "How the package is related to system security"
2283 msgstr ""
2284
2285 #. Tag: security::antivirus, short desc
2286 #: files/debtags/vocabulary
2287 msgid "Anti-Virus"
2288 msgstr ""
2289
2290 #. Tag: security::authentication, short desc
2291 #: files/debtags/vocabulary
2292 msgid "Authentication"
2293 msgstr ""
2294
2295 #. Tag: security::cryptography, short desc
2296 #: files/debtags/vocabulary
2297 msgid "Cryptography"
2298 msgstr ""
2299
2300 #. Tag: security::cryptography, long desc
2301 #: files/debtags/vocabulary
2302 msgid "Cryptographic and privacy-oriented tools."
2303 msgstr ""
2304
2305 #. Tag: security::firewall, short desc
2306 #: files/debtags/vocabulary
2307 #. Tag: network::firewall, short desc
2308 #: files/debtags/vocabulary
2309 msgid "Firewall"
2310 msgstr ""
2311
2312 #. Tag: security::forensics, short desc
2313 #: files/debtags/vocabulary
2314 msgid "Forensics"
2315 msgstr ""
2316
2317 #. Tag: security::forensics, long desc
2318 #: files/debtags/vocabulary
2319 msgid "Post-mortem analysis of intrusions."
2320 msgstr ""
2321
2322 #. Tag: security::ids, short desc
2323 #: files/debtags/vocabulary
2324 msgid "Intrusion Detection"
2325 msgstr ""
2326
2327 #. Tag: security::integrity, short desc
2328 #: files/debtags/vocabulary
2329 msgid "File Integrity"
2330 msgstr ""
2331
2332 #. Tag: security::integrity, long desc
2333 #: files/debtags/vocabulary
2334 msgid "Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes or tools providing other means to check system integrity."
2335 msgstr ""
2336
2337 #. Tag: security::log-analyzer, short desc
2338 #: files/debtags/vocabulary
2339 msgid "Log Analyzer"
2340 msgstr ""
2341
2342 #. Tag: security::privacy, short desc
2343 #: files/debtags/vocabulary
2344 msgid "Privacy"
2345 msgstr ""
2346
2347 #. Facet: sound, short desc
2348 #: files/debtags/vocabulary
2349 msgid "Sound and Music"
2350 msgstr ""
2351
2352 #. Tag: sound::compression, short desc
2353 #: files/debtags/vocabulary
2354 msgid "Compression"
2355 msgstr ""
2356
2357 #. Tag: sound::midi, short desc
2358 #: files/debtags/vocabulary
2359 msgid "MIDI Software"
2360 msgstr ""
2361
2362 #. Tag: sound::mixer, short desc
2363 #: files/debtags/vocabulary
2364 msgid "Mixing"
2365 msgstr ""
2366
2367 #. Tag: sound::player, short desc
2368 #: files/debtags/vocabulary
2369 msgid "Playback"
2370 msgstr ""
2371
2372 #. Tag: sound::recorder, short desc
2373 #: files/debtags/vocabulary
2374 msgid "Recording"
2375 msgstr ""
2376
2377 #. Tag: sound::sequencer, short desc
2378 #: files/debtags/vocabulary
2379 msgid "MIDI Sequencing"
2380 msgstr ""
2381
2382 #. Facet: special, short desc
2383 #: files/debtags/vocabulary
2384 msgid "Service tags"
2385 msgstr ""
2386
2387 #. Tag: special::auto-inst-parts, short desc
2388 #: files/debtags/vocabulary
2389 msgid "Secondary packages users won't install directly"
2390 msgstr ""
2391
2392 #. Tag: special::ipv6-nosupport, short desc
2393 #: files/debtags/vocabulary
2394 msgid "NO IPv6 support"
2395 msgstr ""
2396
2397 #. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc
2398 #: files/debtags/vocabulary
2399 msgid "Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
2400 msgstr ""
2401
2402 #. Tag: special::obsolete, short desc
2403 #: files/debtags/vocabulary
2404 msgid "Obsolete Packages"
2405 msgstr ""
2406
2407 #. Tag: special::obsolete, long desc
2408 #: files/debtags/vocabulary
2409 msgid "Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade purposes (merged / split packages)"
2410 msgstr ""
2411
2412 #. Tag: special::invalid-tag, short desc
2413 #: files/debtags/vocabulary
2414 msgid "Invalid tag"
2415 msgstr ""
2416
2417 #. Tag: special::invalid-tag, long desc
2418 #: files/debtags/vocabulary
2419 msgid "This tag means that the tag database contains a tag which is not present in the tag vocabulary.  The presence of this tag indicates a software bug: this should never show up."
2420 msgstr ""
2421
2422 #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
2423 #: files/debtags/vocabulary
2424 msgid "!Not yet tagged packages!"
2425 msgstr ""
2426
2427 #. Tag: special::not-yet-tagged::a, short desc
2428 #: files/debtags/vocabulary
2429 msgid "Not yet tagged packages with a"
2430 msgstr ""
2431
2432 #. Tag: special::not-yet-tagged::b, short desc
2433 #: files/debtags/vocabulary
2434 msgid "Not yet tagged packages with b"
2435 msgstr ""
2436
2437 #. Tag: special::not-yet-tagged::c, short desc
2438 #: files/debtags/vocabulary
2439 msgid "Not yet tagged packages with c"
2440 msgstr ""
2441
2442 #. Tag: special::not-yet-tagged::d, short desc
2443 #: files/debtags/vocabulary
2444 msgid "Not yet tagged packages with d"
2445 msgstr ""
2446
2447 #. Tag: special::not-yet-tagged::e, short desc
2448 #: files/debtags/vocabulary
2449 msgid "Not yet tagged packages with e"
2450 msgstr ""
2451
2452 #. Tag: special::not-yet-tagged::f, short desc
2453 #: files/debtags/vocabulary
2454 msgid "Not yet tagged packages with f"
2455 msgstr ""
2456
2457 #. Tag: special::not-yet-tagged::g, short desc
2458 #: files/debtags/vocabulary
2459 msgid "Not yet tagged packages with g"
2460 msgstr ""
2461
2462 #. Tag: special::not-yet-tagged::h, short desc
2463 #: files/debtags/vocabulary
2464 msgid "Not yet tagged packages with h"
2465 msgstr ""
2466
2467 #. Tag: special::not-yet-tagged::i, short desc
2468 #: files/debtags/vocabulary
2469 msgid "Not yet tagged packages with i"
2470 msgstr ""
2471
2472 #. Tag: special::not-yet-tagged::j, short desc
2473 #: files/debtags/vocabulary
2474 msgid "Not yet tagged packages with j"
2475 msgstr ""
2476
2477 #. Tag: special::not-yet-tagged::k, short desc
2478 #: files/debtags/vocabulary
2479 msgid "Not yet tagged packages with k"
2480 msgstr ""
2481
2482 #. Tag: special::not-yet-tagged::l, short desc
2483 #: files/debtags/vocabulary
2484 msgid "Not yet tagged packages with l"
2485 msgstr ""
2486
2487 #. Tag: special::not-yet-tagged::m, short desc
2488 #: files/debtags/vocabulary
2489 msgid "Not yet tagged packages with m"
2490 msgstr ""
2491
2492 #. Tag: special::not-yet-tagged::n, short desc
2493 #: files/debtags/vocabulary
2494 msgid "Not yet tagged packages with n"
2495 msgstr ""
2496
2497 #. Tag: special::not-yet-tagged::o, short desc
2498 #: files/debtags/vocabulary
2499 msgid "Not yet tagged packages with o"
2500 msgstr ""
2501
2502 #. Tag: special::not-yet-tagged::p, short desc
2503 #: files/debtags/vocabulary
2504 msgid "Not yet tagged packages with p"
2505 msgstr ""
2506
2507 #. Tag: special::not-yet-tagged::q, short desc
2508 #: files/debtags/vocabulary
2509 msgid "Not yet tagged packages with q"
2510 msgstr ""
2511
2512 #. Tag: special::not-yet-tagged::r, short desc
2513 #: files/debtags/vocabulary
2514 msgid "Not yet tagged packages with r"
2515 msgstr ""
2516
2517 #. Tag: special::not-yet-tagged::s, short desc
2518 #: files/debtags/vocabulary
2519 msgid "Not yet tagged packages with s"
2520 msgstr ""
2521
2522 #. Tag: special::not-yet-tagged::t, short desc
2523 #: files/debtags/vocabulary
2524 msgid "Not yet tagged packages with t"
2525 msgstr ""
2526
2527 #. Tag: special::not-yet-tagged::u, short desc
2528 #: files/debtags/vocabulary
2529 msgid "Not yet tagged packages with u"
2530 msgstr ""
2531
2532 #. Tag: special::not-yet-tagged::v, short desc
2533 #: files/debtags/vocabulary
2534 msgid "Not yet tagged packages with v"
2535 msgstr ""
2536
2537 #. Tag: special::not-yet-tagged::w, short desc
2538 #: files/debtags/vocabulary
2539 msgid "Not yet tagged packages with w"
2540 msgstr ""
2541
2542 #. Tag: special::not-yet-tagged::x, short desc
2543 #: files/debtags/vocabulary
2544 msgid "Not yet tagged packages with x"
2545 msgstr ""
2546
2547 #. Tag: special::not-yet-tagged::y, short desc
2548 #: files/debtags/vocabulary
2549 msgid "Not yet tagged packages with y"
2550 msgstr ""
2551
2552 #. Tag: special::not-yet-tagged::z, short desc
2553 #: files/debtags/vocabulary
2554 msgid "Not yet tagged packages with z"
2555 msgstr ""
2556
2557 #. Facet: suite, short desc
2558 #: files/debtags/vocabulary
2559 msgid "Application Suite"
2560 msgstr ""
2561
2562 #. Tag: suite::apache, short desc
2563 #: files/debtags/vocabulary
2564 msgid "Apache"
2565 msgstr ""
2566
2567 #. Tag: suite::bsd, short desc
2568 #: files/debtags/vocabulary
2569 msgid "BSD"
2570 msgstr ""
2571
2572 #. Tag: suite::bsd, long desc
2573 #: files/debtags/vocabulary
2574 msgid "Berkeley Software Distribution, sometimes called Berkeley Unix or BSD Unix, and its family of descendants: FreeBSD, NetBSD or OpenBSD.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Software_Distribution"
2575 msgstr ""
2576
2577 #. Tag: suite::eclipse, short desc
2578 #: files/debtags/vocabulary
2579 msgid "Eclipse"
2580 msgstr ""
2581
2582 #. Tag: suite::eclipse, long desc
2583 #: files/debtags/vocabulary
2584 msgid "Eclipse tool platform and plugins."
2585 msgstr ""
2586
2587 #. Tag: suite::emacs, short desc
2588 #: files/debtags/vocabulary
2589 msgid "Emacs"
2590 msgstr ""
2591
2592 #. Tag: suite::gforge, short desc
2593 #: files/debtags/vocabulary
2594 msgid "GForge"
2595 msgstr ""
2596
2597 #. Tag: suite::gforge, long desc
2598 #: files/debtags/vocabulary
2599 msgid "A collaborative development platform."
2600 msgstr ""
2601
2602 #. Tag: suite::gimp, short desc
2603 #: files/debtags/vocabulary
2604 msgid "The GIMP"
2605 msgstr ""
2606
2607 #. Tag: suite::gkrellm, short desc
2608 #: files/debtags/vocabulary
2609 msgid "GKrellM Monitors"
2610 msgstr ""
2611
2612 #. Tag: suite::gnome, short desc
2613 #: files/debtags/vocabulary
2614 msgid "GNOME"
2615 msgstr ""
2616
2617 #. Tag: suite::gnu, short desc
2618 #: files/debtags/vocabulary
2619 msgid "GNU"
2620 msgstr ""
2621
2622 #. Tag: suite::gnu, long desc
2623 #: files/debtags/vocabulary
2624 msgid "Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
2625 msgstr ""
2626
2627 #. Tag: suite::gnustep, short desc
2628 #: files/debtags/vocabulary
2629 #. Tag: uitoolkit::gnustep, short desc
2630 #: files/debtags/vocabulary
2631 msgid "GNUstep"
2632 msgstr ""
2633
2634 #. Tag: suite::gnustep, long desc
2635 #: files/debtags/vocabulary
2636 msgid "GNUstep Desktop and WindowMaker"
2637 msgstr ""
2638
2639 #. Tag: suite::gpe, short desc
2640 #: files/debtags/vocabulary
2641 msgid "GPE"
2642 msgstr ""
2643
2644 #. Tag: suite::gpe, long desc
2645 #: files/debtags/vocabulary
2646 msgid "GPE Palmtop Environment"
2647 msgstr ""
2648
2649 #. Tag: suite::kde, short desc
2650 #: files/debtags/vocabulary
2651 msgid "KDE"
2652 msgstr ""
2653
2654 #. Tag: suite::mozilla, short desc
2655 #: files/debtags/vocabulary
2656 msgid "Mozilla"
2657 msgstr ""
2658
2659 #. Tag: suite::mozilla, long desc
2660 #: files/debtags/vocabulary
2661 msgid "Mozilla Browser and extensions"
2662 msgstr ""
2663
2664 #. Tag: suite::netscape, short desc
2665 #: files/debtags/vocabulary
2666 msgid "Netscape Navigator"
2667 msgstr ""
2668
2669 #. Tag: suite::netscape, long desc
2670 #: files/debtags/vocabulary
2671 msgid "The pre-6.0 versions of netscape browser"
2672 msgstr ""
2673
2674 #. Tag: suite::openoffice, short desc
2675 #: files/debtags/vocabulary
2676 msgid "OpenOffice.org"
2677 msgstr ""
2678
2679 #. Tag: suite::opie, short desc
2680 #: files/debtags/vocabulary
2681 msgid "Open Palmtop (OPIE)"
2682 msgstr ""
2683
2684 #. Tag: suite::roxen, short desc
2685 #: files/debtags/vocabulary
2686 msgid "Roxen"
2687 msgstr ""
2688
2689 #. Tag: suite::samba, short desc
2690 #: files/debtags/vocabulary
2691 msgid "Samba"
2692 msgstr ""
2693
2694 #. Tag: suite::webmin, short desc
2695 #: files/debtags/vocabulary
2696 msgid "Webmin"
2697 msgstr ""
2698
2699 #. Tag: suite::xfce, short desc
2700 #: files/debtags/vocabulary
2701 msgid "XFce"
2702 msgstr ""
2703
2704 #. Tag: suite::xfce, long desc
2705 #: files/debtags/vocabulary
2706 msgid "Lightweight desktop environment for X11."
2707 msgstr ""
2708
2709 #. Tag: suite::xmms, short desc
2710 #: files/debtags/vocabulary
2711 msgid "XMMS"
2712 msgstr ""
2713
2714 #. Tag: suite::xmms2, short desc
2715 #: files/debtags/vocabulary
2716 msgid "XMMS 2"
2717 msgstr ""
2718
2719 #. Tag: suite::zope, short desc
2720 #: files/debtags/vocabulary
2721 msgid "Zope"
2722 msgstr ""
2723
2724 #. Tag: suite::zope, long desc
2725 #: files/debtags/vocabulary
2726 msgid "The Zope (web) publishing platform."
2727 msgstr ""
2728
2729 #. Facet: protocol, short desc
2730 #: files/debtags/vocabulary
2731 msgid "Network Protocol"
2732 msgstr ""
2733
2734 #. Tag: protocol::atm, short desc
2735 #: files/debtags/vocabulary
2736 msgid "ATM"
2737 msgstr ""
2738
2739 #. Tag: protocol::atm, long desc
2740 #: files/debtags/vocabulary
2741 msgid "Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication between computers in a network.\nWhile ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained widespread use as a technology for building local area networks (LANs), for which it was originally intended.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
2742 msgstr ""
2743
2744 #. Tag: protocol::bittorrent, short desc
2745 #: files/debtags/vocabulary
2746 msgid "BitTorrent"
2747 msgstr ""
2748
2749 #. Tag: protocol::bittorrent, long desc
2750 #: files/debtags/vocabulary
2751 msgid "BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over network.\nAlthough the actual data transport happens between BitTorrent clients, one central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all clients that download or provide the same file.\nLink: http://www.bittorrent.com/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
2752 msgstr ""
2753
2754 #. Tag: protocol::corba, short desc
2755 #: files/debtags/vocabulary
2756 msgid "CORBA"
2757 msgstr ""
2758
2759 #. Tag: protocol::corba, long desc
2760 #: files/debtags/vocabulary
2761 msgid "Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability between programs written in different languages and running on different hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for distributed computing.\nWith this network protocol, CORBA clients on different computers and written in different languages can exchange objects over a CORBA server such as orbit2 or omniORB.\nLink: http://www.corba.org/"
2762 msgstr ""
2763
2764 #. Tag: protocol::db:mysql, short desc
2765 #: files/debtags/vocabulary
2766 msgid "MySQL"
2767 msgstr ""
2768
2769 #. Tag: protocol::db:mysql, long desc
2770 #: files/debtags/vocabulary
2771 msgid "Protocol for accessing MySQL database server."
2772 msgstr ""
2773
2774 #. Tag: protocol::db:psql, short desc
2775 #: files/debtags/vocabulary
2776 msgid "PostgreSQL"
2777 msgstr ""
2778
2779 #. Tag: protocol::db:psql, long desc
2780 #: files/debtags/vocabulary
2781 msgid "Protocol for accessing PostgreSQL database server."
2782 msgstr ""
2783
2784 #. Tag: protocol::dcc, short desc
2785 #: files/debtags/vocabulary
2786 msgid "DCC"
2787 msgstr ""
2788
2789 #. Tag: protocol::dcc, long desc
2790 #: files/debtags/vocabulary
2791 msgid "Direct Client-to-Client (DCC) is an IRC-related sub-protocol enabling peers to interconnect using an IRC server for handshaking in order to exchange files or perform non-relayed chats.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Direct_Client-to-Client"
2792 msgstr ""
2793
2794 #. Tag: protocol::dhcp, short desc
2795 #: files/debtags/vocabulary
2796 msgid "DHCP"
2797 msgstr ""
2798
2799 #. Tag: protocol::dhcp, long desc
2800 #: files/debtags/vocabulary
2801 msgid "Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP network, rather than giving each computer a static IP address.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
2802 msgstr ""
2803
2804 #. Tag: protocol::dns, short desc
2805 #: files/debtags/vocabulary
2806 msgid "DNS"
2807 msgstr ""
2808
2809 #. Tag: protocol::dns, long desc
2810 #: files/debtags/vocabulary
2811 msgid "Domain Name System, a protocol to request information associated with domain names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The protocol is used in communication with a DNS server (like BIND).\nFor the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep the addresses of all registered domain names and provide this information to the DNS servers of Internet service providers.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
2812 msgstr ""
2813
2814 #. Tag: protocol::ethernet, short desc
2815 #: files/debtags/vocabulary
2816 msgid "Ethernet"
2817 msgstr ""
2818
2819 #. Tag: protocol::ethernet, long desc
2820 #: files/debtags/vocabulary
2821 msgid "Ethernet is the most popular networking technology for creating local area networks (LANs).\nThe computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or fibre cables and are identified by their MAC address. Several different types of Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
2822 msgstr ""
2823
2824 #. Tag: protocol::fidonet, short desc
2825 #: files/debtags/vocabulary
2826 msgid "FidoNet"
2827 msgstr ""
2828
2829 #. Tag: protocol::fidonet, long desc
2830 #: files/debtags/vocabulary
2831 msgid "FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and 1990s.\nThe communication between the clients and FidoNet servers was usually carried out over the telephone network using modems and could be used for transferring messages (comparable to email) and files.\nLink: http://www.fidonet.org/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
2832 msgstr ""
2833
2834 #. Tag: protocol::finger, short desc
2835 #: files/debtags/vocabulary
2836 msgid "Finger"
2837 msgstr ""
2838
2839 #. Tag: protocol::finger, long desc
2840 #: files/debtags/vocabulary
2841 msgid "The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide extensive, public information about users of a computer, such as email address, telephone numbers, full names etc.\nDue to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more, while it widespread distribution in the early 1990s.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1288.txt"
2842 msgstr ""
2843
2844 #. Tag: protocol::ftp, short desc
2845 #: files/debtags/vocabulary
2846 msgid "FTP"
2847 msgstr ""
2848
2849 #. Tag: protocol::ftp, long desc
2850 #: files/debtags/vocabulary
2851 msgid "File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files over networks and extensively used on the Internet.\nThe communication between FTP servers and clients uses two channels, the control and the data channel. While FTP was originally used with authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous, passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data transfer is carried out over SFTP today.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
2852 msgstr ""
2853
2854 #. Tag: protocol::gadu-gadu, short desc
2855 #: files/debtags/vocabulary
2856 msgid "Gadu-Gadu"
2857 msgstr ""
2858
2859 #. Tag: protocol::gadu-gadu, long desc
2860 #: files/debtags/vocabulary
2861 msgid "The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a Polish instant messaging network of the same name.\nLink: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
2862 msgstr ""
2863
2864 #. Tag: protocol::http, short desc
2865 #: files/debtags/vocabulary
2866 msgid "HTTP"
2867 msgstr ""
2868
2869 #. Tag: protocol::http, long desc
2870 #: files/debtags/vocabulary
2871 msgid "HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the World Wide Web.\nIt controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are requested via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports file transfer from server to client, the protocol supports sending information to HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Http Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2616.txt"
2872 msgstr ""
2873
2874 #. Tag: protocol::ident, short desc
2875 #: files/debtags/vocabulary
2876 msgid "Ident"
2877 msgstr ""
2878
2879 #. Tag: protocol::ident, long desc
2880 #: files/debtags/vocabulary
2881 msgid "The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of a network connection.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
2882 msgstr ""
2883
2884 #. Tag: protocol::imap, short desc
2885 #: files/debtags/vocabulary
2886 msgid "IMAP"
2887 msgstr ""
2888
2889 #. Tag: protocol::imap, long desc
2890 #: files/debtags/vocabulary
2891 msgid "Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a server from a email client such as KMail or Evolution.\nWhen using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited, deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto the local computer, as POP3 does.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
2892 msgstr ""
2893
2894 #. Tag: protocol::ip, short desc
2895 #: files/debtags/vocabulary
2896 msgid "IP"
2897 msgstr ""
2898
2899 #. Tag: protocol::ip, long desc
2900 #: files/debtags/vocabulary
2901 msgid "Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and the very basis of the Internet.\nEvery computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-byte number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10). Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not accessed by their IP address, but by their domain name.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4 Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791.txt"
2902 msgstr ""
2903
2904 #. Tag: protocol::ipv6, short desc
2905 #: files/debtags/vocabulary
2906 msgid "IPv6"
2907 msgstr ""
2908
2909 #. Tag: protocol::ipv6, long desc
2910 #: files/debtags/vocabulary
2911 msgid "Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which overcomes the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is supposed to form the new basis of the Internet in the future, replacing IP (v4).\nMany programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is still seldomly used.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6 Link: http://www.ipv6.org/"
2912 msgstr ""
2913
2914 #. Tag: protocol::irc, short desc
2915 #: files/debtags/vocabulary
2916 msgid "IRC"
2917 msgstr ""
2918
2919 #. Tag: protocol::irc, long desc
2920 #: files/debtags/vocabulary
2921 msgid "Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, extensively used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well as private, one-to-one communication.\nIRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC servers spread over the whole world.\nThe official Debian channel is #debian on the freenode network.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
2922 msgstr ""
2923
2924 #. Tag: protocol::jabber, short desc
2925 #: files/debtags/vocabulary
2926 msgid "Jabber"
2927 msgstr ""
2928
2929 #. Tag: protocol::jabber, long desc
2930 #: files/debtags/vocabulary
2931 msgid "The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the XMPP protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also supports chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for the IM capabilities for the new GoogleTalk network.\nIn contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers are free software and can be used to create a private chat platform or have an own server to connect to the Jabber network.\nLink: http://www.jabber.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
2932 msgstr ""
2933
2934 #. Tag: protocol::kerberos, short desc
2935 #: files/debtags/vocabulary
2936 msgid "Kerberos"
2937 msgstr ""
2938
2939 #. Tag: protocol::kerberos, long desc
2940 #: files/debtags/vocabulary
2941 msgid "Kerberos is an authentication protocol for computer networks for secure authentication over an otherwise insecure network, using symmetric cryptography and a third party service provider, that is trusted both by client and server.\nThe authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not only a server can be sure of a client's identity, but also a client can be sure a connection to a server is not intercepted.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29 Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
2942 msgstr ""
2943
2944 #. Tag: protocol::ldap, short desc
2945 #: files/debtags/vocabulary
2946 msgid "LDAP"
2947 msgstr ""
2948
2949 #. Tag: protocol::ldap, long desc
2950 #: files/debtags/vocabulary
2951 msgid "Lightweight Directory Access Protocol"
2952 msgstr ""
2953
2954 #. Tag: protocol::lpr, short desc
2955 #: files/debtags/vocabulary
2956 msgid "LPR"
2957 msgstr ""
2958
2959 #. Tag: protocol::lpr, long desc
2960 #: files/debtags/vocabulary
2961 msgid "The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or providing network print services in a Unix network, but also used for local setups.\nCUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old LPD/LPR system, while maintaining backwards compatibility.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
2962 msgstr ""
2963
2964 #. Tag: protocol::msn-messenger, short desc
2965 #: files/debtags/vocabulary
2966 msgid "MSN Messenger"
2967 msgstr ""
2968
2969 #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
2970 #: files/debtags/vocabulary
2971 msgid "The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own instant messaging network.\nThe protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a draft of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and clients that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-engineered information.\nLink: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
2972 msgstr ""
2973
2974 #. Tag: protocol::nfs, short desc
2975 #: files/debtags/vocabulary
2976 msgid "NFS"
2977 msgstr ""
2978
2979 #. Tag: protocol::nfs, long desc
2980 #: files/debtags/vocabulary
2981 msgid "Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems in 1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a distributed file system, allows a user on a client computer to access files over a network as easily as if attached to its local disks.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
2982 msgstr ""
2983
2984 #. Tag: protocol::nntp, short desc
2985 #: files/debtags/vocabulary
2986 msgid "NNTP"
2987 msgstr ""
2988
2989 #. Tag: protocol::nntp, long desc
2990 #: files/debtags/vocabulary
2991 msgid "Network News Transfer Protocol, a protocol for reading and writing Usenet articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used among NNTP servers to transfer articles.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
2992 msgstr ""
2993
2994 #. Tag: protocol::oscar, short desc
2995 #: files/debtags/vocabulary
2996 msgid "OSCAR (AIM/ICQ)"
2997 msgstr ""
2998
2999 #. Tag: protocol::oscar, long desc
3000 #: files/debtags/vocabulary
3001 msgid "Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9 of the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\nOSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official documentation, clients that connect to AIM or ICQ have to rely on information that has been reverse-engineered.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol Link: http://www.oilcan.org/oscar/"
3002 msgstr ""
3003
3004 #. Tag: protocol::pop3, short desc
3005 #: files/debtags/vocabulary
3006 msgid "POP3"
3007 msgstr ""
3008
3009 #. Tag: protocol::pop3, long desc
3010 #: files/debtags/vocabulary
3011 msgid "Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server, designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\nIn contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support multiple mailboxes for one account on the server.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
3012 msgstr ""
3013
3014 #. Tag: protocol::radius, short desc
3015 #: files/debtags/vocabulary
3016 msgid "RADIUS"
3017 msgstr ""
3018
3019 #. Tag: protocol::radius, long desc
3020 #: files/debtags/vocabulary
3021 msgid "Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication, authorization and accounting of network access, mostly used by Internet service providers to handle dial-up Internet connections.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2865.txt"
3022 msgstr ""
3023
3024 #. Tag: protocol::sftp, short desc
3025 #: files/debtags/vocabulary
3026 msgid "SFTP"
3027 msgstr ""
3028
3029 #. Tag: protocol::sftp, long desc
3030 #: files/debtags/vocabulary
3031 msgid "SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file exchange and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\nSFTP provides a complete set of file system operations, different from its predecessor SCP, which only allows file transfer. It is not, other than the name might suggest, a version of the FTP protocol executed through an SSH channel.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
3032 msgstr ""
3033
3034 #. Tag: protocol::smb, short desc
3035 #: files/debtags/vocabulary
3036 msgid "SMB"
3037 msgstr ""
3038
3039 #. Tag: protocol::smb, long desc
3040 #: files/debtags/vocabulary
3041 msgid "Server Message Block, a protocol for providing file access and printer sharing over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common Internet File System) is a synonym for SMB.\nAlthough SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-engineered the protocol and developed both client and server programs for better interoperability in mixed Unix/Windows networks.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block Link: http://www.samba.org/"
3042 msgstr ""
3043
3044 #. Tag: protocol::smtp, short desc
3045 #: files/debtags/vocabulary
3046 msgid "SMTP"
3047 msgstr ""
3048
3049 #. Tag: protocol::smtp, long desc
3050 #: files/debtags/vocabulary
3051 msgid "Simple Mail Transfer Protocol, a protocol for transmitting emails over the Internet.\nEvery SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server until an email arrives at its destination, from where it is usually retrieved via POP3 or IMAP.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
3052 msgstr ""
3053
3054 #. Tag: protocol::snmp, short desc
3055 #: files/debtags/vocabulary
3056 msgid "SNMP"
3057 msgstr ""
3058
3059 #. Tag: protocol::snmp, long desc
3060 #: files/debtags/vocabulary
3061 msgid "Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol suite and used for monitoring or configuring network devices.\nSNMP servers normally run on network equipment like routers.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
3062 msgstr ""
3063
3064 #. Tag: protocol::soap, short desc
3065 #: files/debtags/vocabulary
3066 msgid "SOAP"
3067 msgstr ""
3068
3069 #. Tag: protocol::soap, long desc
3070 #: files/debtags/vocabulary
3071 msgid "Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between different computers in a network. The messages are encoded in XML and usually sent over HTTP.\nSOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to utilize Google's searching engine from client applications.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
3072 msgstr ""
3073
3074 #. Tag: protocol::ssh, short desc
3075 #: files/debtags/vocabulary
3076 msgid "SSH"
3077 msgstr ""
3078
3079 #. Tag: protocol::ssh, long desc
3080 #: files/debtags/vocabulary
3081 msgid "Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH can be used to execute programs on a remote host with an SSH server over otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as the name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote servers.\nSSH authentication can be done with password or, which is the preferred mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
3082 msgstr ""
3083
3084 #. Tag: protocol::ssl, short desc
3085 #: files/debtags/vocabulary
3086 msgid "SSL/TLS"
3087 msgstr ""
3088
3089 #. Tag: protocol::ssl, long desc
3090 #: files/debtags/vocabulary
3091 msgid "Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and to secure the communications channel.\nOtherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an \"S\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
3092 msgstr ""
3093
3094 #. Tag: protocol::telnet, short desc
3095 #: files/debtags/vocabulary
3096 msgid "Telnet"
3097 msgstr ""
3098
3099 #. Tag: protocol::telnet, long desc
3100 #: files/debtags/vocabulary
3101 msgid "TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
3102 msgstr ""
3103
3104 #. Tag: protocol::tcp, short desc
3105 #: files/debtags/vocabulary
3106 msgid "TCP"
3107 msgstr ""
3108
3109 #. Tag: protocol::tcp, long desc
3110 #: files/debtags/vocabulary
3111 msgid "Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite and used for data transport.\nTCP is used as the transport protocol for many services on the Internet, such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
3112 msgstr ""
3113
3114 #. Tag: protocol::tftp, short desc
3115 #: files/debtags/vocabulary
3116 msgid "TFTP"
3117 msgstr ""
3118
3119 #. Tag: protocol::tftp, long desc
3120 #: files/debtags/vocabulary
3121 msgid "Trivial File Transfer Protocol, a simple file transfer protocol.  TFTP allows a client to get or put a file onto a remote host.  One of its primary uses is the network booting of diskless nodes on a Local Area Network.  It is designed to be easy to implement so it fits on ROM.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt"
3122 msgstr ""
3123
3124 #. Tag: protocol::udp, short desc
3125 #: files/debtags/vocabulary
3126 msgid "UDP"
3127 msgstr ""
3128
3129 #. Tag: protocol::udp, long desc
3130 #: files/debtags/vocabulary
3131 msgid "User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite and used for data transport.\nUDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for time-sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc768.txt"
3132 msgstr ""
3133
3134 #. Tag: protocol::voip, short desc
3135 #: files/debtags/vocabulary
3136 msgid "VoIP"
3137 msgstr ""
3138
3139 #. Tag: protocol::voip, long desc
3140 #: files/debtags/vocabulary
3141 msgid "Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations over the Internet.\nPopular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
3142 msgstr ""
3143
3144 #. Tag: protocol::webdav, short desc
3145 #: files/debtags/vocabulary
3146 msgid "WebDAV"
3147 msgstr ""
3148
3149 #. Tag: protocol::webdav, long desc
3150 #: files/debtags/vocabulary
3151 msgid "Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. Thus, the client can access the documents on an HTTP server as it would those on the local file system.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2518.txt"
3152 msgstr ""
3153
3154 #. Tag: protocol::xmlrpc, short desc
3155 #: files/debtags/vocabulary
3156 msgid "XML-RPC"
3157 msgstr ""
3158
3159 #. Tag: protocol::xmlrpc, long desc
3160 #: files/debtags/vocabulary
3161 msgid "XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls that uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\nSOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed from XML-RPC.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC Link: http://www.xmlrpc.com/"
3162 msgstr ""
3163
3164 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, short desc
3165 #: files/debtags/vocabulary
3166 msgid "Yahoo! Messenger"
3167 msgstr ""
3168
3169 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
3170 #: files/debtags/vocabulary
3171 msgid "The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant messaging network.\nThis a proprietary binary protocol without any official documentation. Clients that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-engineered information.\nLink: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger Link: http://www.venkydude.com/articles/yahoo.htm"
3172 msgstr ""
3173
3174 #. Tag: protocol::zeroconf, short desc
3175 #: files/debtags/vocabulary
3176 msgid "Zeroconf"
3177 msgstr ""
3178
3179 #. Tag: protocol::zeroconf, long desc
3180 #: files/debtags/vocabulary
3181 msgid "Zero Configuration Networking (Zeroconfig), is a set of techniques that automatically creates a usable IP network without configuration or special servers.\nThis tag is used for packages that implement one or more of:\n* IPv4LL for choosing addresses\n* mDNS for name resolution\n* DNS-SD for service discovery\nLink: http://www.zeroconf.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Zeroconf"
3182 msgstr ""
3183
3184 #. Facet: uitoolkit, short desc
3185 #: files/debtags/vocabulary
3186 msgid "Interface Toolkit"
3187 msgstr ""
3188
3189 #. Tag: uitoolkit::athena, short desc
3190 #: files/debtags/vocabulary
3191 msgid "Athena Widgets"
3192 msgstr ""
3193
3194 #. Tag: uitoolkit::fltk, short desc
3195 #: files/debtags/vocabulary
3196 msgid "FLTK"
3197 msgstr ""
3198
3199 #. Tag: uitoolkit::glut, short desc
3200 #: files/debtags/vocabulary
3201 msgid "GLUT"
3202 msgstr ""
3203
3204 #. Tag: uitoolkit::gtk, short desc
3205 #: files/debtags/vocabulary
3206 msgid "GTK"
3207 msgstr ""
3208
3209 #. Tag: uitoolkit::motif, short desc
3210 #: files/debtags/vocabulary
3211 msgid "Lesstif/Motif"
3212 msgstr ""
3213
3214 #. Tag: uitoolkit::ncurses, short desc
3215 #: files/debtags/vocabulary
3216 msgid "Ncurses TUI"
3217 msgstr ""
3218
3219 #. Tag: uitoolkit::qt, short desc
3220 #: files/debtags/vocabulary
3221 msgid "Qt"
3222 msgstr ""
3223
3224 #. Tag: uitoolkit::sdl, short desc
3225 #: files/debtags/vocabulary
3226 msgid "SDL"
3227 msgstr ""
3228
3229 #. Tag: uitoolkit::tk, short desc
3230 #: files/debtags/vocabulary
3231 msgid "Tk"
3232 msgstr ""
3233
3234 #. Tag: uitoolkit::wxwidgets, short desc
3235 #: files/debtags/vocabulary
3236 msgid "wxWidgets"
3237 msgstr ""
3238
3239 #. Tag: uitoolkit::xlib, short desc
3240 #: files/debtags/vocabulary
3241 msgid "X library"
3242 msgstr ""
3243
3244 #. Facet: use, short desc
3245 #: files/debtags/vocabulary
3246 msgid "Purpose"
3247 msgstr ""
3248
3249 #. Tag: use::analysing, short desc
3250 #: files/debtags/vocabulary
3251 msgid "Analysing"
3252 msgstr ""
3253
3254 #. Tag: use::analysing, long desc
3255 #: files/debtags/vocabulary
3256 msgid "Software for turning data into knowledge."
3257 msgstr ""
3258
3259 #. Tag: use::browsing, short desc
3260 #: files/debtags/vocabulary
3261 msgid "Browsing"
3262 msgstr ""
3263
3264 #. Tag: use::calculating, short desc
3265 #: files/debtags/vocabulary
3266 msgid "Calculating"
3267 msgstr ""
3268
3269 #. Tag: use::chatting, short desc
3270 #: files/debtags/vocabulary
3271 msgid "Chatting"
3272 msgstr ""
3273
3274 #. Tag: use::checking, short desc
3275 #: files/debtags/vocabulary
3276 msgid "Checking"
3277 msgstr ""
3278
3279 #. Tag: use::checking, long desc
3280 #: files/debtags/vocabulary
3281 msgid "All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking a document for incorrectly spelled words, checking a network for routing problems. Verifying."
3282 msgstr ""
3283
3284 #. Tag: use::comparing, short desc
3285 #: files/debtags/vocabulary
3286 msgid "Comparing"
3287 msgstr ""
3288
3289 #. Tag: use::comparing, long desc
3290 #: files/debtags/vocabulary
3291 msgid "To find what relates or differs in two or more objects."
3292 msgstr ""
3293
3294 #. Tag: use::compressing, short desc
3295 #: files/debtags/vocabulary
3296 msgid "Compressing"
3297 msgstr ""
3298
3299 #. Tag: use::configuring, short desc
3300 #: files/debtags/vocabulary
3301 #. Tag: network::configuration, short desc
3302 #: files/debtags/vocabulary
3303 msgid "Configuration"
3304 msgstr ""
3305
3306 #. Tag: use::converting, short desc
3307 #: files/debtags/vocabulary
3308 msgid "Data Conversion"
3309 msgstr ""
3310
3311 #. Tag: use::dialing, short desc
3312 #: files/debtags/vocabulary
3313 msgid "Dialup Access"
3314 msgstr ""
3315
3316 #. Tag: use::downloading, short desc
3317 #: files/debtags/vocabulary
3318 msgid "Downloading"
3319 msgstr ""
3320
3321 #. Tag: use::driver, short desc
3322 #: files/debtags/vocabulary
3323 msgid "Hardware Driver"
3324 msgstr ""
3325
3326 #. Tag: use::editing, short desc
3327 #: files/debtags/vocabulary
3328 msgid "Editing"
3329 msgstr ""
3330
3331 #. Tag: use::entertaining, short desc
3332 #: files/debtags/vocabulary
3333 msgid "Entertaining"
3334 msgstr ""
3335
3336 #. Tag: use::filtering, short desc
3337 #: files/debtags/vocabulary
3338 msgid "Filtering"
3339 msgstr ""
3340
3341 #. Tag: use::gameplaying, short desc
3342 #: files/debtags/vocabulary
3343 msgid "Game Playing"
3344 msgstr ""
3345
3346 #. Tag: use::learning, short desc
3347 #: files/debtags/vocabulary
3348 msgid "Learning"
3349 msgstr ""
3350
3351 #. Tag: use::measuring, short desc
3352 #: files/debtags/vocabulary
3353 msgid "Measuring"
3354 msgstr ""
3355
3356 #. Tag: use::organizing, short desc
3357 #: files/debtags/vocabulary
3358 msgid "Data Organisation"
3359 msgstr ""
3360
3361 #. Tag: use::playing, short desc
3362 #: files/debtags/vocabulary
3363 msgid "Playing Media"
3364 msgstr ""
3365
3366 #. Tag: use::printing, short desc
3367 #: files/debtags/vocabulary
3368 msgid "Printing"
3369 msgstr ""
3370
3371 #. Tag: use::proxying, short desc
3372 #: files/debtags/vocabulary
3373 msgid "Proxying"
3374 msgstr ""
3375
3376 #. Tag: use::routing, short desc
3377 #: files/debtags/vocabulary
3378 #. Tag: network::routing, short desc
3379 #: files/debtags/vocabulary
3380 msgid "Routing"
3381 msgstr ""
3382
3383 #. Tag: use::searching, short desc
3384 #: files/debtags/vocabulary
3385 msgid "Searching"
3386 msgstr ""
3387
3388 #. Tag: use::scanning, short desc
3389 #: files/debtags/vocabulary
3390 #. Tag: network::scanner, short desc
3391 #: files/debtags/vocabulary
3392 msgid "Scanning"
3393 msgstr ""
3394
3395 #. Tag: use::simulating, short desc
3396 #: files/debtags/vocabulary
3397 msgid "Simulating"
3398 msgstr ""
3399
3400 #. Tag: use::storing, short desc
3401 #: files/debtags/vocabulary
3402 msgid "Storing"
3403 msgstr ""
3404
3405 #. Tag: use::synchronizing, short desc
3406 #: files/debtags/vocabulary
3407 msgid "Synchronisation"
3408 msgstr ""
3409
3410 #. Tag: use::timekeeping, short desc
3411 #: files/debtags/vocabulary
3412 msgid "Time and Clock"
3413 msgstr ""
3414
3415 #. Tag: use::transmission, short desc
3416 #: files/debtags/vocabulary
3417 msgid "Transmission"
3418 msgstr ""
3419
3420 #. Tag: use::typesetting, short desc
3421 #: files/debtags/vocabulary
3422 msgid "Typesetting"
3423 msgstr ""
3424
3425 #. Tag: use::viewing, short desc
3426 #: files/debtags/vocabulary
3427 msgid "Data Visualization"
3428 msgstr ""
3429
3430 #. Tag: use::text-formatting, short desc
3431 #: files/debtags/vocabulary
3432 msgid "Text Formatting"
3433 msgstr ""
3434
3435 #. Tag: web::appserver, short desc
3436 #: files/debtags/vocabulary
3437 msgid "Application Server"
3438 msgstr ""
3439
3440 #. Tag: web::blog, short desc
3441 #: files/debtags/vocabulary
3442 msgid "Blog Software"
3443 msgstr ""
3444
3445 #. Tag: web::browser, short desc
3446 #: files/debtags/vocabulary
3447 msgid "Browser"
3448 msgstr ""
3449
3450 #. Tag: web::cms, short desc
3451 #: files/debtags/vocabulary
3452 msgid "Content Management (CMS)"
3453 msgstr ""
3454
3455 #. Tag: web::cgi, short desc
3456 #: files/debtags/vocabulary
3457 msgid "CGI"
3458 msgstr ""
3459
3460 #. Tag: web::commerce, short desc
3461 #: files/debtags/vocabulary
3462 msgid "E-commerce"
3463 msgstr ""
3464
3465 #. Tag: web::forum, short desc
3466 #: files/debtags/vocabulary
3467 msgid "Forum"
3468 msgstr ""
3469
3470 #. Tag: web::portal, short desc
3471 #: files/debtags/vocabulary
3472 msgid "Portal"
3473 msgstr ""
3474
3475 #. Tag: web::scripting, short desc
3476 #: files/debtags/vocabulary
3477 msgid "Scripting"
3478 msgstr ""
3479
3480 #. Tag: web::search-engine, short desc
3481 #: files/debtags/vocabulary
3482 msgid "Search Engine"
3483 msgstr ""
3484
3485 #. Tag: web::server, short desc
3486 #: files/debtags/vocabulary
3487 #. Tag: network::server, short desc
3488 #: files/debtags/vocabulary
3489 msgid "Server"
3490 msgstr ""
3491
3492 #. Tag: web::wiki, short desc
3493 #: files/debtags/vocabulary
3494 msgid "Wiki Software"
3495 msgstr ""
3496
3497 #. Tag: web::wiki, long desc
3498 #: files/debtags/vocabulary
3499 msgid "Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
3500 msgstr ""
3501
3502 #. Facet: network, short desc
3503 #: files/debtags/vocabulary
3504 msgid "Networking"
3505 msgstr ""
3506
3507 #. Tag: network::client, short desc
3508 #: files/debtags/vocabulary
3509 msgid "Client"
3510 msgstr ""
3511
3512 #. Tag: network::hiavailability, short desc
3513 #: files/debtags/vocabulary
3514 msgid "High Availability"
3515 msgstr ""
3516
3517 #. Tag: network::load-balancing, short desc
3518 #: files/debtags/vocabulary
3519 msgid "Load Balancing"
3520 msgstr ""
3521
3522 #. Tag: network::service, short desc
3523 #: files/debtags/vocabulary
3524 msgid "Service"
3525 msgstr ""
3526
3527 #. Tag: network::vpn, short desc
3528 #: files/debtags/vocabulary
3529 msgid "VPN or Tunneling"
3530 msgstr ""
3531
3532 #. Tag: x11::applet, short desc
3533 #: files/debtags/vocabulary
3534 msgid "Applet"
3535 msgstr ""
3536
3537 #. Tag: x11::display-manager, short desc
3538 #: files/debtags/vocabulary
3539 msgid "Login Manager"
3540 msgstr ""
3541
3542 #. Tag: x11::display-manager, long desc
3543 #: files/debtags/vocabulary
3544 msgid "Display managers (graphical login screens)"
3545 msgstr ""
3546
3547 #. Tag: x11::library, short desc
3548 #: files/debtags/vocabulary
3549 msgid "Library"
3550 msgstr ""
3551
3552 #. Tag: x11::screensaver, short desc
3553 #: files/debtags/vocabulary
3554 msgid "Screen Saver"
3555 msgstr ""
3556
3557 #. Tag: x11::terminal, short desc
3558 #: files/debtags/vocabulary
3559 msgid "Terminal Emulator"
3560 msgstr ""
3561
3562 #. Tag: x11::theme, short desc
3563 #: files/debtags/vocabulary
3564 msgid "Theme"
3565 msgstr ""
3566
3567 #. Tag: x11::window-manager, short desc
3568 #: files/debtags/vocabulary
3569 msgid "Window Manager"
3570 msgstr ""
3571
3572 #. Tag: x11::xserver, short desc
3573 #: files/debtags/vocabulary
3574 msgid "X Server"
3575 msgstr ""
3576
3577 #. Tag: bbs, short desc
3578 #: files/debtags/vocabulary
3579 msgid "Bulletin Board Systems"
3580 msgstr ""
3581
3582 #. Tag: data-exchange, short desc
3583 #: files/debtags/vocabulary
3584 msgid "Data Exchange"
3585 msgstr ""
3586
3587 #. Tag: desktop, short desc
3588 #: files/debtags/vocabulary
3589 msgid "Desktop Environment"
3590 msgstr ""
3591
3592 #. Tag: file-formats, short desc
3593 #: files/debtags/vocabulary
3594 msgid "File Formats"
3595 msgstr ""
3596
3597 #. Tag: foreignos, short desc
3598 #: files/debtags/vocabulary
3599 msgid "Foreign OS and Hardware"
3600 msgstr ""
3601
3602 #. Tag: net, short desc
3603 #: files/debtags/vocabulary
3604 msgid "IP Networking"
3605 msgstr ""
3606
3607 #. Tag: netcomm, short desc
3608 #: files/debtags/vocabulary
3609 msgid "Network and Communication"
3610 msgstr ""
3611
3612 #. Tag: numerical, short desc
3613 #: files/debtags/vocabulary
3614 msgid "Calculation and Numerical Computation"
3615 msgstr ""
3616
3617 #. Tag: office, short desc
3618 #: files/debtags/vocabulary
3619 msgid "Office Software"
3620 msgstr ""
3621
3622 #. Tag: protocols, short desc
3623 #: files/debtags/vocabulary
3624 msgid "IP protocol support"
3625 msgstr ""
3626
3627 #. Tag: science, short desc
3628 #: files/debtags/vocabulary
3629 #. Facet: science, short desc
3630 #: files/debtags/vocabulary
3631 msgid "Science"
3632 msgstr ""
3633
3634 #. Tag: system, short desc
3635 #: files/debtags/vocabulary
3636 msgid "System Software and Maintainance"
3637 msgstr ""
3638
3639 #. Tag: vi, short desc
3640 #: files/debtags/vocabulary
3641 msgid "VI Editor"
3642 msgstr ""
3643
3644 #. Tag: science::data-acquisition, short desc
3645 #: files/debtags/vocabulary
3646 msgid "Data acquisition"
3647 msgstr ""
3648
3649 #. Tag: science::plotting, short desc
3650 #: files/debtags/vocabulary
3651 msgid "Plotting"
3652 msgstr ""
3653
3654 #. Tag: science::bibliogaphy, short desc
3655 #: files/debtags/vocabulary
3656 msgid "Bibliography"
3657 msgstr ""
3658
3659 #. Tag: science::publishing, short desc
3660 #: files/debtags/vocabulary
3661 msgid "Publishing"
3662 msgstr ""
3663