]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blob - po/debtags.pot
Merge branch 'master' of ssh://git.debian.org/git/webwml/packages
[deb/packages.git] / po / debtags.pot
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
5
6 #. Facet: accessibility, short desc
7 #: files/debtags/vocabulary
8 msgid "Accessibility Support"
9 msgstr ""
10
11 #. Tag: accessibility::input, short desc
12 #: files/debtags/vocabulary
13 msgid "Input Systems"
14 msgstr ""
15
16 #. Tag: accessibility::input, long desc
17 #: files/debtags/vocabulary
18 msgid " Applies to input methods for non-latin languages as well as special input\n systems."
19 msgstr ""
20
21 #. Tag: accessibility::ocr, short desc
22 #: files/debtags/vocabulary
23 msgid "Text Recognition (OCR)"
24 msgstr ""
25
26 #. Tag: accessibility::ocr, long desc
27 #: files/debtags/vocabulary
28 msgid " Optical Character Recognition"
29 msgstr ""
30
31 #. Tag: accessibility::screen-magnify, short desc
32 #: files/debtags/vocabulary
33 msgid "Screen Magnification"
34 msgstr ""
35
36 #. Tag: accessibility::screen-reader, short desc
37 #: files/debtags/vocabulary
38 msgid "Screen Reading"
39 msgstr ""
40
41 #. Tag: accessibility::speech, short desc
42 #: files/debtags/vocabulary
43 #. Tag: sound::speech, short desc
44 #: files/debtags/vocabulary
45 msgid "Speech Synthesis"
46 msgstr ""
47
48 #. Tag: accessibility::speech-recognition, short desc
49 #: files/debtags/vocabulary
50 msgid "Speech Recognition"
51 msgstr ""
52
53 #. Tag: accessibility::TODO, short desc
54 #: files/debtags/vocabulary
55 #. Tag: admin::TODO, short desc
56 #: files/debtags/vocabulary
57 #. Tag: culture::TODO, short desc
58 #: files/debtags/vocabulary
59 #. Tag: devel::TODO, short desc
60 #: files/debtags/vocabulary
61 #. Tag: field::TODO, short desc
62 #: files/debtags/vocabulary
63 #. Tag: game::TODO, short desc
64 #: files/debtags/vocabulary
65 #. Tag: hardware::TODO, short desc
66 #: files/debtags/vocabulary
67 #. Tag: made-of::TODO, short desc
68 #: files/debtags/vocabulary
69 #. Tag: interface::TODO, short desc
70 #: files/debtags/vocabulary
71 #. Tag: implemented-in::TODO, short desc
72 #: files/debtags/vocabulary
73 #. Tag: junior::TODO, short desc
74 #: files/debtags/vocabulary
75 #. Tag: mail::TODO, short desc
76 #: files/debtags/vocabulary
77 #. Tag: office::TODO, short desc
78 #: files/debtags/vocabulary
79 #. Tag: works-with::TODO, short desc
80 #: files/debtags/vocabulary
81 #. Tag: works-with-format::TODO, short desc
82 #: files/debtags/vocabulary
83 #. Tag: scope::TODO, short desc
84 #: files/debtags/vocabulary
85 #. Tag: role::TODO, short desc
86 #: files/debtags/vocabulary
87 #. Tag: security::TODO, short desc
88 #: files/debtags/vocabulary
89 #. Tag: sound::TODO, short desc
90 #: files/debtags/vocabulary
91 #. Tag: special::TODO, short desc
92 #: files/debtags/vocabulary
93 #. Tag: suite::TODO, short desc
94 #: files/debtags/vocabulary
95 #. Tag: protocol::TODO, short desc
96 #: files/debtags/vocabulary
97 #. Tag: filetransfer::TODO, short desc
98 #: files/debtags/vocabulary
99 #. Tag: uitoolkit::TODO, short desc
100 #: files/debtags/vocabulary
101 #. Tag: use::TODO, short desc
102 #: files/debtags/vocabulary
103 #. Tag: web::TODO, short desc
104 #: files/debtags/vocabulary
105 #. Tag: network::TODO, short desc
106 #: files/debtags/vocabulary
107 #. Tag: x11::TODO, short desc
108 #: files/debtags/vocabulary
109 msgid "Need an extra tag"
110 msgstr ""
111
112 #. Tag: accessibility::TODO, long desc
113 #: files/debtags/vocabulary
114 #. Tag: admin::TODO, long desc
115 #: files/debtags/vocabulary
116 #. Tag: culture::TODO, long desc
117 #: files/debtags/vocabulary
118 #. Tag: devel::TODO, long desc
119 #: files/debtags/vocabulary
120 #. Tag: field::TODO, long desc
121 #: files/debtags/vocabulary
122 #. Tag: game::TODO, long desc
123 #: files/debtags/vocabulary
124 #. Tag: hardware::TODO, long desc
125 #: files/debtags/vocabulary
126 #. Tag: made-of::TODO, long desc
127 #: files/debtags/vocabulary
128 #. Tag: interface::TODO, long desc
129 #: files/debtags/vocabulary
130 #. Tag: implemented-in::TODO, long desc
131 #: files/debtags/vocabulary
132 #. Tag: junior::TODO, long desc
133 #: files/debtags/vocabulary
134 #. Tag: mail::TODO, long desc
135 #: files/debtags/vocabulary
136 #. Tag: office::TODO, long desc
137 #: files/debtags/vocabulary
138 #. Tag: works-with::TODO, long desc
139 #: files/debtags/vocabulary
140 #. Tag: works-with-format::TODO, long desc
141 #: files/debtags/vocabulary
142 #. Tag: scope::TODO, long desc
143 #: files/debtags/vocabulary
144 #. Tag: role::TODO, long desc
145 #: files/debtags/vocabulary
146 #. Tag: security::TODO, long desc
147 #: files/debtags/vocabulary
148 #. Tag: sound::TODO, long desc
149 #: files/debtags/vocabulary
150 #. Tag: special::TODO, long desc
151 #: files/debtags/vocabulary
152 #. Tag: suite::TODO, long desc
153 #: files/debtags/vocabulary
154 #. Tag: protocol::TODO, long desc
155 #: files/debtags/vocabulary
156 #. Tag: filetransfer::TODO, long desc
157 #: files/debtags/vocabulary
158 #. Tag: uitoolkit::TODO, long desc
159 #: files/debtags/vocabulary
160 #. Tag: use::TODO, long desc
161 #: files/debtags/vocabulary
162 #. Tag: web::TODO, long desc
163 #: files/debtags/vocabulary
164 #. Tag: network::TODO, long desc
165 #: files/debtags/vocabulary
166 #. Tag: x11::TODO, long desc
167 #: files/debtags/vocabulary
168 msgid " The package can be categorised along this facet, but the right tag for it is\n missing.\n .\n Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases\n where the current tag set is lacking."
169 msgstr ""
170
171 #. Facet: admin, short desc
172 #: files/debtags/vocabulary
173 msgid "System Administration"
174 msgstr ""
175
176 #. Tag: admin::accounting, short desc
177 #: files/debtags/vocabulary
178 msgid "Accounting"
179 msgstr ""
180
181 #. Tag: admin::automation, short desc
182 #: files/debtags/vocabulary
183 msgid "Automation and scheduling"
184 msgstr ""
185
186 #. Tag: admin::automation, long desc
187 #: files/debtags/vocabulary
188 msgid " Automating the execution of software in the system."
189 msgstr ""
190
191 #. Tag: admin::backup, short desc
192 #: files/debtags/vocabulary
193 msgid "Backup and Restoration"
194 msgstr ""
195
196 #. Tag: admin::benchmarking, short desc
197 #: files/debtags/vocabulary
198 msgid "Benchmarking"
199 msgstr ""
200
201 #. Tag: admin::boot, short desc
202 #: files/debtags/vocabulary
203 msgid "System Boot"
204 msgstr ""
205
206 #. Tag: admin::cluster, short desc
207 #: files/debtags/vocabulary
208 msgid "Clustering"
209 msgstr ""
210
211 #. Tag: admin::configuring, short desc
212 #: files/debtags/vocabulary
213 msgid "Configuration Tool"
214 msgstr ""
215
216 #. Tag: admin::file-distribution, short desc
217 #: files/debtags/vocabulary
218 msgid "File Distribution"
219 msgstr ""
220
221 #. Tag: admin::filesystem, short desc
222 #: files/debtags/vocabulary
223 msgid "Filesystem Tool"
224 msgstr ""
225
226 #. Tag: admin::filesystem, long desc
227 #: files/debtags/vocabulary
228 msgid " Creation, maintenance, and use of filesystems"
229 msgstr ""
230
231 #. Tag: admin::forensics, short desc
232 #: files/debtags/vocabulary
233 msgid "Forensics and Recovery"
234 msgstr ""
235
236 #. Tag: admin::forensics, long desc
237 #: files/debtags/vocabulary
238 msgid " Recovering lost or damaged data.\n This tag will be split into admin::recovery\n and security::forensics."
239 msgstr ""
240
241 #. Tag: admin::hardware, short desc
242 #: files/debtags/vocabulary
243 msgid "Hardware Support"
244 msgstr ""
245
246 #. Tag: admin::install, short desc
247 #: files/debtags/vocabulary
248 msgid "System installation"
249 msgstr ""
250
251 #. Tag: admin::issuetracker, short desc
252 #: files/debtags/vocabulary
253 msgid "Issue tracker"
254 msgstr ""
255
256 #. Tag: admin::kernel, short desc
257 #: files/debtags/vocabulary
258 msgid "Kernel or Modules"
259 msgstr ""
260
261 #. Tag: admin::logging, short desc
262 #: files/debtags/vocabulary
263 msgid "Logging"
264 msgstr ""
265
266 #. Tag: admin::login, short desc
267 #: files/debtags/vocabulary
268 #. Tag: use::login, short desc
269 #: files/debtags/vocabulary
270 msgid "Login"
271 msgstr ""
272
273 #. Tag: admin::login, long desc
274 #: files/debtags/vocabulary
275 msgid " Logging into the system"
276 msgstr ""
277
278 #. Tag: admin::monitoring, short desc
279 #: files/debtags/vocabulary
280 #. Tag: use::monitor, short desc
281 #: files/debtags/vocabulary
282 msgid "Monitoring"
283 msgstr ""
284
285 #. Tag: admin::package-management, short desc
286 #: files/debtags/vocabulary
287 msgid "Package Management"
288 msgstr ""
289
290 #. Tag: admin::power-management, short desc
291 #: files/debtags/vocabulary
292 #. Tag: hardware::power, short desc
293 #: files/debtags/vocabulary
294 msgid "Power Management"
295 msgstr ""
296
297 #. Tag: admin::recovery, short desc
298 #: files/debtags/vocabulary
299 msgid "Data recovery"
300 msgstr ""
301
302 #. Tag: admin::user-management, short desc
303 #: files/debtags/vocabulary
304 msgid "User Management"
305 msgstr ""
306
307 #. Tag: admin::virtualization, short desc
308 #: files/debtags/vocabulary
309 msgid "Virtualization"
310 msgstr ""
311
312 #. Tag: admin::virtualization, long desc
313 #: files/debtags/vocabulary
314 msgid " This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to\n create many isolated compartments inside the same system."
315 msgstr ""
316
317 #. Facet: biology, short desc
318 #: files/debtags/vocabulary
319 #. Tag: field::biology, short desc
320 #: files/debtags/vocabulary
321 msgid "Biology"
322 msgstr ""
323
324 #. Facet: biology, long desc
325 #: files/debtags/vocabulary
326 msgid " How is the package related to the field of biology."
327 msgstr ""
328
329 #. Tag: biology::emboss, short desc
330 #: files/debtags/vocabulary
331 msgid "EMBOSS"
332 msgstr ""
333
334 #. Tag: biology::emboss, long desc
335 #: files/debtags/vocabulary
336 msgid " Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
337 msgstr ""
338
339 #. Tag: biology::format:aln, short desc
340 #: files/debtags/vocabulary
341 msgid "Clustal/ALN"
342 msgstr ""
343
344 #. Tag: biology::format:aln, long desc
345 #: files/debtags/vocabulary
346 msgid " Used in multiple alignment of biological sequences."
347 msgstr ""
348
349 #. Tag: biology::format:nexus, short desc
350 #: files/debtags/vocabulary
351 msgid "Nexus"
352 msgstr ""
353
354 #. Tag: biology::format:nexus, long desc
355 #: files/debtags/vocabulary
356 msgid " Popular format for phylogenetic trees."
357 msgstr ""
358
359 #. Tag: biology::nuceleic-acids, short desc
360 #: files/debtags/vocabulary
361 msgid "Nucleic acids"
362 msgstr ""
363
364 #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
365 #: files/debtags/vocabulary
366 msgid " Software that works with sequences of nucleic acids: \n DNA, RNA but also non-natural nucleic acids such as PNA or LNA."
367 msgstr ""
368
369 #. Tag: biology::peptidic, short desc
370 #: files/debtags/vocabulary
371 msgid "Proteins"
372 msgstr ""
373
374 #. Tag: biology::peptidic, long desc
375 #: files/debtags/vocabulary
376 msgid " Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
377 msgstr ""
378
379 #. Facet: culture, short desc
380 #: files/debtags/vocabulary
381 msgid "Culture"
382 msgstr ""
383
384 #. Facet: culture, long desc
385 #: files/debtags/vocabulary
386 msgid " The culture for which the package provides special support"
387 msgstr ""
388
389 #. Tag: culture::afrikaans, short desc
390 #: files/debtags/vocabulary
391 msgid "Afrikaans"
392 msgstr ""
393
394 #. Tag: culture::arabic, short desc
395 #: files/debtags/vocabulary
396 msgid "Arabic"
397 msgstr ""
398
399 #. Tag: culture::basque, short desc
400 #: files/debtags/vocabulary
401 msgid "Basque"
402 msgstr ""
403
404 #. Tag: culture::bengali, short desc
405 #: files/debtags/vocabulary
406 msgid "Bengali"
407 msgstr ""
408
409 #. Tag: culture::bokmaal, short desc
410 #: files/debtags/vocabulary
411 msgid "Norwegian Bokmaal"
412 msgstr ""
413
414 #. Tag: culture::bosnian, short desc
415 #: files/debtags/vocabulary
416 msgid "Bosnian"
417 msgstr ""
418
419 #. Tag: culture::brazilian, short desc
420 #: files/debtags/vocabulary
421 msgid "Brazilian"
422 msgstr ""
423
424 #. Tag: culture::bulgarian, short desc
425 #: files/debtags/vocabulary
426 msgid "Bulgarian"
427 msgstr ""
428
429 #. Tag: culture::catalan, short desc
430 #: files/debtags/vocabulary
431 msgid "Catalan"
432 msgstr ""
433
434 #. Tag: culture::chinese, short desc
435 #: files/debtags/vocabulary
436 msgid "Chinese"
437 msgstr ""
438
439 #. Tag: culture::czech, short desc
440 #: files/debtags/vocabulary
441 msgid "Czech"
442 msgstr ""
443
444 #. Tag: culture::croatian, short desc
445 #: files/debtags/vocabulary
446 msgid "Croatian"
447 msgstr ""
448
449 #. Tag: culture::danish, short desc
450 #: files/debtags/vocabulary
451 msgid "Danish"
452 msgstr ""
453
454 #. Tag: culture::dutch, short desc
455 #: files/debtags/vocabulary
456 msgid "Dutch"
457 msgstr ""
458
459 #. Tag: culture::esperanto, short desc
460 #: files/debtags/vocabulary
461 msgid "Esperanto"
462 msgstr ""
463
464 #. Tag: culture::estonian, short desc
465 #: files/debtags/vocabulary
466 msgid "Estonian"
467 msgstr ""
468
469 #. Tag: culture::faroese, short desc
470 #: files/debtags/vocabulary
471 msgid "Faroese"
472 msgstr ""
473
474 #. Tag: culture::farsi, short desc
475 #: files/debtags/vocabulary
476 msgid "Farsi"
477 msgstr ""
478
479 #. Tag: culture::finnish, short desc
480 #: files/debtags/vocabulary
481 msgid "Finnish"
482 msgstr ""
483
484 #. Tag: culture::french, short desc
485 #: files/debtags/vocabulary
486 msgid "French"
487 msgstr ""
488
489 #. Tag: culture::german, short desc
490 #: files/debtags/vocabulary
491 msgid "German"
492 msgstr ""
493
494 #. Tag: culture::greek, short desc
495 #: files/debtags/vocabulary
496 msgid "Greek"
497 msgstr ""
498
499 #. Tag: culture::hebrew, short desc
500 #: files/debtags/vocabulary
501 msgid "Hebrew"
502 msgstr ""
503
504 #. Tag: culture::hindi, short desc
505 #: files/debtags/vocabulary
506 msgid "Hindi"
507 msgstr ""
508
509 #. Tag: culture::hungarian, short desc
510 #: files/debtags/vocabulary
511 msgid "Hungarian"
512 msgstr ""
513
514 #. Tag: culture::icelandic, short desc
515 #: files/debtags/vocabulary
516 msgid "Icelandic"
517 msgstr ""
518
519 #. Tag: culture::irish, short desc
520 #: files/debtags/vocabulary
521 msgid "Irish (Gaeilge)"
522 msgstr ""
523
524 #. Tag: culture::italian, short desc
525 #: files/debtags/vocabulary
526 msgid "Italian"
527 msgstr ""
528
529 #. Tag: culture::japanese, short desc
530 #: files/debtags/vocabulary
531 msgid "Japanese"
532 msgstr ""
533
534 #. Tag: culture::korean, short desc
535 #: files/debtags/vocabulary
536 msgid "Korean"
537 msgstr ""
538
539 #. Tag: culture::mongolian, short desc
540 #: files/debtags/vocabulary
541 msgid "Mongolian"
542 msgstr ""
543
544 #. Tag: culture::nynorsk, short desc
545 #: files/debtags/vocabulary
546 msgid "Norwegian Nynorsk"
547 msgstr ""
548
549 #. Tag: culture::norwegian, short desc
550 #: files/debtags/vocabulary
551 msgid "Norwegian"
552 msgstr ""
553
554 #. Tag: culture::polish, short desc
555 #: files/debtags/vocabulary
556 msgid "Polish"
557 msgstr ""
558
559 #. Tag: culture::portuguese, short desc
560 #: files/debtags/vocabulary
561 msgid "Portuguese"
562 msgstr ""
563
564 #. Tag: culture::punjabi, short desc
565 #: files/debtags/vocabulary
566 msgid "Punjabi"
567 msgstr ""
568
569 #. Tag: culture::romanian, short desc
570 #: files/debtags/vocabulary
571 msgid "Romanian"
572 msgstr ""
573
574 #. Tag: culture::russian, short desc
575 #: files/debtags/vocabulary
576 msgid "Russian"
577 msgstr ""
578
579 #. Tag: culture::serbian, short desc
580 #: files/debtags/vocabulary
581 msgid "Serbian"
582 msgstr ""
583
584 #. Tag: culture::slovak, short desc
585 #: files/debtags/vocabulary
586 msgid "Slovak"
587 msgstr ""
588
589 #. Tag: culture::spanish, short desc
590 #: files/debtags/vocabulary
591 msgid "Spanish"
592 msgstr ""
593
594 #. Tag: culture::swedish, short desc
595 #: files/debtags/vocabulary
596 msgid "Swedish"
597 msgstr ""
598
599 #. Tag: culture::taiwanese, short desc
600 #: files/debtags/vocabulary
601 msgid "Taiwanese"
602 msgstr ""
603
604 #. Tag: culture::tajik, short desc
605 #: files/debtags/vocabulary
606 msgid "Tajik"
607 msgstr ""
608
609 #. Tag: culture::tamil, short desc
610 #: files/debtags/vocabulary
611 msgid "Tamil"
612 msgstr ""
613
614 #. Tag: culture::thai, short desc
615 #: files/debtags/vocabulary
616 msgid "Thai"
617 msgstr ""
618
619 #. Tag: culture::turkish, short desc
620 #: files/debtags/vocabulary
621 msgid "Turkish"
622 msgstr ""
623
624 #. Tag: culture::ukrainian, short desc
625 #: files/debtags/vocabulary
626 msgid "Ukrainian"
627 msgstr ""
628
629 #. Tag: culture::uzbek, short desc
630 #: files/debtags/vocabulary
631 msgid "Uzbek"
632 msgstr ""
633
634 #. Tag: culture::welsh, short desc
635 #: files/debtags/vocabulary
636 msgid "Welsh"
637 msgstr ""
638
639 #. Facet: devel, short desc
640 #: files/debtags/vocabulary
641 msgid "Software Development"
642 msgstr ""
643
644 #. Tag: devel::bugtracker, short desc
645 #: files/debtags/vocabulary
646 msgid "Bug Tracking"
647 msgstr ""
648
649 #. Tag: devel::buildtools, short desc
650 #: files/debtags/vocabulary
651 msgid "Build Tool"
652 msgstr ""
653
654 #. Tag: devel::code-generator, short desc
655 #: files/debtags/vocabulary
656 msgid "Code Generation"
657 msgstr ""
658
659 #. Tag: devel::code-generator, long desc
660 #: files/debtags/vocabulary
661 msgid " Parser, lexer and other code generators"
662 msgstr ""
663
664 #. Tag: devel::compiler, short desc
665 #: files/debtags/vocabulary
666 msgid "Compiler"
667 msgstr ""
668
669 #. Tag: devel::debian, short desc
670 #: files/debtags/vocabulary
671 #. Tag: suite::debian, short desc
672 #: files/debtags/vocabulary
673 msgid "Debian"
674 msgstr ""
675
676 #. Tag: devel::debian, long desc
677 #: files/debtags/vocabulary
678 msgid " Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
679 msgstr ""
680
681 #. Tag: devel::debugger, short desc
682 #: files/debtags/vocabulary
683 msgid "Debugging"
684 msgstr ""
685
686 #. Tag: devel::doc, short desc
687 #: files/debtags/vocabulary
688 #. Tag: role::documentation, short desc
689 #: files/debtags/vocabulary
690 msgid "Documentation"
691 msgstr ""
692
693 #. Tag: devel::docsystem, short desc
694 #: files/debtags/vocabulary
695 msgid "Literate Programming"
696 msgstr ""
697
698 #. Tag: devel::docsystem, long desc
699 #: files/debtags/vocabulary
700 msgid " Tools and auto-documenters"
701 msgstr ""
702
703 #. Tag: devel::ecma-cli, short desc
704 #: files/debtags/vocabulary
705 msgid "ECMA CLI"
706 msgstr ""
707
708 #. Tag: devel::ecma-cli, long desc
709 #: files/debtags/vocabulary
710 msgid " Tools and libraries for development with implementations of \n the ECMA CLI (Common Language Infrastructure), like Mono\n or DotGNU Portable.NET."
711 msgstr ""
712
713 #. Tag: devel::editor, short desc
714 #: files/debtags/vocabulary
715 msgid "Source Editor"
716 msgstr ""
717
718 #. Tag: devel::examples, short desc
719 #: files/debtags/vocabulary
720 msgid "Examples"
721 msgstr ""
722
723 #. Tag: devel::ide, short desc
724 #: files/debtags/vocabulary
725 msgid "IDE"
726 msgstr ""
727
728 #. Tag: devel::ide, long desc
729 #: files/debtags/vocabulary
730 msgid " Integrated Development Environment"
731 msgstr ""
732
733 #. Tag: devel::interpreter, short desc
734 #: files/debtags/vocabulary
735 msgid "Interpreter"
736 msgstr ""
737
738 #. Tag: devel::i18n, short desc
739 #: files/debtags/vocabulary
740 msgid "Internationalization"
741 msgstr ""
742
743 #. Tag: devel::lang:ada, short desc
744 #: files/debtags/vocabulary
745 msgid "Ada Development"
746 msgstr ""
747
748 #. Tag: devel::lang:c, short desc
749 #: files/debtags/vocabulary
750 msgid "C Development"
751 msgstr ""
752
753 #. Tag: devel::lang:c++, short desc
754 #: files/debtags/vocabulary
755 msgid "C++ Development"
756 msgstr ""
757
758 #. Tag: devel::lang:c-sharp, short desc
759 #: files/debtags/vocabulary
760 msgid "C# Development"
761 msgstr ""
762
763 #. Tag: devel::lang:fortran, short desc
764 #: files/debtags/vocabulary
765 msgid "Fortran Development"
766 msgstr ""
767
768 #. Tag: devel::lang:haskell, short desc
769 #: files/debtags/vocabulary
770 msgid "Haskell Development"
771 msgstr ""
772
773 #. Tag: devel::lang:java, short desc
774 #: files/debtags/vocabulary
775 msgid "Java Development"
776 msgstr ""
777
778 #. Tag: devel::lang:ecmascript, short desc
779 #: files/debtags/vocabulary
780 msgid "Ecmascript/JavaScript Development"
781 msgstr ""
782
783 #. Tag: devel::lang:lisp, short desc
784 #: files/debtags/vocabulary
785 msgid "Lisp Development"
786 msgstr ""
787
788 #. Tag: devel::lang:lua, short desc
789 #: files/debtags/vocabulary
790 msgid "Lua Development"
791 msgstr ""
792
793 #. Tag: devel::lang:ml, short desc
794 #: files/debtags/vocabulary
795 msgid "ML Development"
796 msgstr ""
797
798 #. Tag: devel::lang:objc, short desc
799 #: files/debtags/vocabulary
800 msgid "Objective-C Development"
801 msgstr ""
802
803 #. Tag: devel::lang:ocaml, short desc
804 #: files/debtags/vocabulary
805 msgid "OCaml Development"
806 msgstr ""
807
808 #. Tag: devel::lang:octave, short desc
809 #: files/debtags/vocabulary
810 msgid "GNU Octave Development"
811 msgstr ""
812
813 #. Tag: devel::lang:pascal, short desc
814 #: files/debtags/vocabulary
815 msgid "Pascal Development"
816 msgstr ""
817
818 #. Tag: devel::lang:perl, short desc
819 #: files/debtags/vocabulary
820 msgid "Perl Development"
821 msgstr ""
822
823 #. Tag: devel::lang:php, short desc
824 #: files/debtags/vocabulary
825 msgid "PHP Development"
826 msgstr ""
827
828 #. Tag: devel::lang:pike, short desc
829 #: files/debtags/vocabulary
830 msgid "Pike Development"
831 msgstr ""
832
833 #. Tag: devel::lang:prolog, short desc
834 #: files/debtags/vocabulary
835 msgid "Prolog Development"
836 msgstr ""
837
838 #. Tag: devel::lang:python, short desc
839 #: files/debtags/vocabulary
840 msgid "Python Development"
841 msgstr ""
842
843 #. Tag: devel::lang:r, short desc
844 #: files/debtags/vocabulary
845 msgid "GNU R Development"
846 msgstr ""
847
848 #. Tag: devel::lang:ruby, short desc
849 #: files/debtags/vocabulary
850 msgid "Ruby Development"
851 msgstr ""
852
853 #. Tag: devel::lang:scheme, short desc
854 #: files/debtags/vocabulary
855 msgid "Scheme Development"
856 msgstr ""
857
858 #. Tag: devel::lang:sql, short desc
859 #: files/debtags/vocabulary
860 msgid "SQL"
861 msgstr ""
862
863 #. Tag: devel::lang:tcl, short desc
864 #: files/debtags/vocabulary
865 msgid "Tcl Development"
866 msgstr ""
867
868 #. Tag: devel::library, short desc
869 #: files/debtags/vocabulary
870 msgid "Libraries"
871 msgstr ""
872
873 #. Tag: devel::machinecode, short desc
874 #: files/debtags/vocabulary
875 msgid "Machine Code"
876 msgstr ""
877
878 #. Tag: devel::machinecode, long desc
879 #: files/debtags/vocabulary
880 msgid " Assemblers and other machine-code development tools."
881 msgstr ""
882
883 #. Tag: devel::modelling, short desc
884 #: files/debtags/vocabulary
885 msgid "Modelling"
886 msgstr ""
887
888 #. Tag: devel::modelling, long desc
889 #: files/debtags/vocabulary
890 msgid " Programs and libraries that support creation of software models\n with modelling languages like UML or OCL."
891 msgstr ""
892
893 #. Tag: devel::packaging, short desc
894 #: files/debtags/vocabulary
895 msgid "Packaging"
896 msgstr ""
897
898 #. Tag: devel::packaging, long desc
899 #: files/debtags/vocabulary
900 msgid " Tools for packaging software."
901 msgstr ""
902
903 #. Tag: devel::prettyprint, short desc
904 #: files/debtags/vocabulary
905 msgid "Prettyprint"
906 msgstr ""
907
908 #. Tag: devel::prettyprint, long desc
909 #: files/debtags/vocabulary
910 msgid " Code pretty-printing and indentation/reformatting."
911 msgstr ""
912
913 #. Tag: devel::profiler, short desc
914 #: files/debtags/vocabulary
915 msgid "Profiling"
916 msgstr ""
917
918 #. Tag: devel::profiler, long desc
919 #: files/debtags/vocabulary
920 msgid " Profiling and optimization tools."
921 msgstr ""
922
923 #. Tag: devel::rcs, short desc
924 #: files/debtags/vocabulary
925 msgid "Revision Control"
926 msgstr ""
927
928 #. Tag: devel::rcs, long desc
929 #: files/debtags/vocabulary
930 msgid " RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
931 msgstr ""
932
933 #. Tag: devel::rpc, short desc
934 #: files/debtags/vocabulary
935 msgid "RPC"
936 msgstr ""
937
938 #. Tag: devel::rpc, long desc
939 #: files/debtags/vocabulary
940 msgid " Remote Procedure Call, Network transparent programming"
941 msgstr ""
942
943 #. Tag: devel::runtime, short desc
944 #: files/debtags/vocabulary
945 msgid "Runtime Support"
946 msgstr ""
947
948 #. Tag: devel::runtime, long desc
949 #: files/debtags/vocabulary
950 msgid " Runtime environments of various languages and systems."
951 msgstr ""
952
953 #. Tag: devel::testing-qa, short desc
954 #: files/debtags/vocabulary
955 msgid "Testing and QA"
956 msgstr ""
957
958 #. Tag: devel::testing-qa, long desc
959 #: files/debtags/vocabulary
960 msgid " Tools for software testing and quality assurance."
961 msgstr ""
962
963 #. Tag: devel::ui-builder, short desc
964 #: files/debtags/vocabulary
965 #. Facet: interface, short desc
966 #: files/debtags/vocabulary
967 msgid "User Interface"
968 msgstr ""
969
970 #. Tag: devel::ui-builder, long desc
971 #: files/debtags/vocabulary
972 msgid " Tools for designing user interfaces."
973 msgstr ""
974
975 #. Tag: devel::web, short desc
976 #: files/debtags/vocabulary
977 msgid "Web"
978 msgstr ""
979
980 #. Tag: devel::web, long desc
981 #: files/debtags/vocabulary
982 msgid " Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development\n tools."
983 msgstr ""
984
985 #. Tag: educational, short desc
986 #: files/debtags/vocabulary
987 msgid "[Edu] Educational Software"
988 msgstr ""
989
990 #. Facet: field, short desc
991 #: files/debtags/vocabulary
992 msgid "Field"
993 msgstr ""
994
995 #. Tag: field::arts, short desc
996 #: files/debtags/vocabulary
997 msgid "Arts"
998 msgstr ""
999
1000 #. Tag: field::astronomy, short desc
1001 #: files/debtags/vocabulary
1002 msgid "Astronomy"
1003 msgstr ""
1004
1005 #. Tag: field::aviation, short desc
1006 #: files/debtags/vocabulary
1007 msgid "Aviation"
1008 msgstr ""
1009
1010 #. Tag: field::biology:bioinformatics, short desc
1011 #: files/debtags/vocabulary
1012 msgid "Bioinformatics"
1013 msgstr ""
1014
1015 #. Tag: field::biology:bioinformatics, long desc
1016 #: files/debtags/vocabulary
1017 msgid " Sequence analysis software."
1018 msgstr ""
1019
1020 #. Tag: field::biology:molecular, short desc
1021 #: files/debtags/vocabulary
1022 msgid "Molecular biology"
1023 msgstr ""
1024
1025 #. Tag: field::biology:molecular, long desc
1026 #: files/debtags/vocabulary
1027 msgid " Software useful to molecular cloning and related wet biology."
1028 msgstr ""
1029
1030 #. Tag: field::biology:structural, short desc
1031 #: files/debtags/vocabulary
1032 msgid "Structural biology"
1033 msgstr ""
1034
1035 #. Tag: field::biology:structural, long desc
1036 #: files/debtags/vocabulary
1037 msgid " Software useful to model tridimentional structures."
1038 msgstr ""
1039
1040 #. Tag: field::chemistry, short desc
1041 #: files/debtags/vocabulary
1042 msgid "Chemistry"
1043 msgstr ""
1044
1045 #. Tag: field::electronics, short desc
1046 #: files/debtags/vocabulary
1047 msgid "Electronics"
1048 msgstr ""
1049
1050 #. Tag: field::electronics, long desc
1051 #: files/debtags/vocabulary
1052 msgid " Circuit editors and other electronics-related software"
1053 msgstr ""
1054
1055 #. Tag: field::finance, short desc
1056 #: files/debtags/vocabulary
1057 msgid "Financial"
1058 msgstr ""
1059
1060 #. Tag: field::finance, long desc
1061 #: files/debtags/vocabulary
1062 msgid " Accounting and financial software"
1063 msgstr ""
1064
1065 #. Tag: field::genealogy, short desc
1066 #: files/debtags/vocabulary
1067 msgid "Genealogy"
1068 msgstr ""
1069
1070 #. Tag: field::geography, short desc
1071 #: files/debtags/vocabulary
1072 msgid "Geography"
1073 msgstr ""
1074
1075 #. Tag: field::geology, short desc
1076 #: files/debtags/vocabulary
1077 msgid "Geology"
1078 msgstr ""
1079
1080 #. Tag: field::linguistics, short desc
1081 #: files/debtags/vocabulary
1082 msgid "Linguistics"
1083 msgstr ""
1084
1085 #. Tag: field::mathematics, short desc
1086 #: files/debtags/vocabulary
1087 msgid "Mathematics"
1088 msgstr ""
1089
1090 #. Tag: field::medicine, short desc
1091 #: files/debtags/vocabulary
1092 msgid "Medicine"
1093 msgstr ""
1094
1095 #. Tag: field::medicine:imaging, short desc
1096 #: files/debtags/vocabulary
1097 msgid "Medical Imaging"
1098 msgstr ""
1099
1100 #. Tag: field::physics, short desc
1101 #: files/debtags/vocabulary
1102 msgid "Physics"
1103 msgstr ""
1104
1105 #. Tag: field::religion, short desc
1106 #: files/debtags/vocabulary
1107 msgid "Religion"
1108 msgstr ""
1109
1110 #. Tag: field::statistics, short desc
1111 #: files/debtags/vocabulary
1112 msgid "Statistics"
1113 msgstr ""
1114
1115 #. Facet: game, short desc
1116 #: files/debtags/vocabulary
1117 msgid "Games and Amusement"
1118 msgstr ""
1119
1120 #. Tag: game::adventure, short desc
1121 #: files/debtags/vocabulary
1122 msgid "Adventure"
1123 msgstr ""
1124
1125 #. Tag: game::arcade, short desc
1126 #: files/debtags/vocabulary
1127 msgid "Action and Arcade"
1128 msgstr ""
1129
1130 #. Tag: game::board, short desc
1131 #: files/debtags/vocabulary
1132 msgid "Board"
1133 msgstr ""
1134
1135 #. Tag: game::board:chess, short desc
1136 #: files/debtags/vocabulary
1137 msgid "Chess"
1138 msgstr ""
1139
1140 #. Tag: game::card, short desc
1141 #: files/debtags/vocabulary
1142 msgid "Card"
1143 msgstr ""
1144
1145 #. Tag: game::demos, short desc
1146 #: files/debtags/vocabulary
1147 msgid "Demo"
1148 msgstr ""
1149
1150 #. Tag: game::fps, short desc
1151 #: files/debtags/vocabulary
1152 msgid "First person shooter"
1153 msgstr ""
1154
1155 #. Tag: game::mud, short desc
1156 #: files/debtags/vocabulary
1157 msgid "Multiplayer RPG"
1158 msgstr ""
1159
1160 #. Tag: game::mud, long desc
1161 #: files/debtags/vocabulary
1162 msgid " MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
1163 msgstr ""
1164
1165 #. Tag: game::platform, short desc
1166 #: files/debtags/vocabulary
1167 msgid "Platform"
1168 msgstr ""
1169
1170 #. Tag: game::puzzle, short desc
1171 #: files/debtags/vocabulary
1172 msgid "Puzzle"
1173 msgstr ""
1174
1175 #. Tag: game::rpg, short desc
1176 #: files/debtags/vocabulary
1177 msgid "Role-playing"
1178 msgstr ""
1179
1180 #. Tag: game::rpg:rogue, short desc
1181 #: files/debtags/vocabulary
1182 msgid "Rogue-Like RPG"
1183 msgstr ""
1184
1185 #. Tag: game::rpg:rogue, long desc
1186 #: files/debtags/vocabulary
1187 msgid " Games like Nethack, Angband etc."
1188 msgstr ""
1189
1190 #. Tag: game::simulation, short desc
1191 #: files/debtags/vocabulary
1192 msgid "Simulation"
1193 msgstr ""
1194
1195 #. Tag: game::sport, short desc
1196 #: files/debtags/vocabulary
1197 msgid "Sport games"
1198 msgstr ""
1199
1200 #. Tag: game::sport:racing, short desc
1201 #: files/debtags/vocabulary
1202 msgid "Racing"
1203 msgstr ""
1204
1205 #. Tag: game::strategy, short desc
1206 #: files/debtags/vocabulary
1207 msgid "Strategy"
1208 msgstr ""
1209
1210 #. Tag: game::tetris, short desc
1211 #: files/debtags/vocabulary
1212 msgid "Tetris-like"
1213 msgstr ""
1214
1215 #. Tag: game::toys, short desc
1216 #: files/debtags/vocabulary
1217 msgid "Toy or Gimmick"
1218 msgstr ""
1219
1220 #. Tag: game::typing, short desc
1221 #: files/debtags/vocabulary
1222 msgid "Typing Tutor"
1223 msgstr ""
1224
1225 #. Facet: hardware, short desc
1226 #: files/debtags/vocabulary
1227 msgid "Hardware Enablement"
1228 msgstr ""
1229
1230 #. Tag: hardware::camera, short desc
1231 #: files/debtags/vocabulary
1232 msgid "Digital Camera"
1233 msgstr ""
1234
1235 #. Tag: hardware::detection, short desc
1236 #: files/debtags/vocabulary
1237 msgid "Hardware detection"
1238 msgstr ""
1239
1240 #. Tag: hardware::embedded, short desc
1241 #: files/debtags/vocabulary
1242 msgid "Embedded"
1243 msgstr ""
1244
1245 #. Tag: hardware::emulation, short desc
1246 #: files/debtags/vocabulary
1247 msgid "Emulation"
1248 msgstr ""
1249
1250 #. Tag: hardware::input, short desc
1251 #: files/debtags/vocabulary
1252 msgid "Input Devices"
1253 msgstr ""
1254
1255 #. Tag: hardware::input:joystick, short desc
1256 #: files/debtags/vocabulary
1257 msgid "Joystick"
1258 msgstr ""
1259
1260 #. Tag: hardware::input:keyboard, short desc
1261 #: files/debtags/vocabulary
1262 msgid "Keyboard"
1263 msgstr ""
1264
1265 #. Tag: hardware::input:mouse, short desc
1266 #: files/debtags/vocabulary
1267 msgid "Mouse"
1268 msgstr ""
1269
1270 #. Tag: hardware::joystick, short desc
1271 #: files/debtags/vocabulary
1272 msgid "Joystick (legacy)"
1273 msgstr ""
1274
1275 #. Tag: hardware::hamradio, short desc
1276 #: files/debtags/vocabulary
1277 msgid "Ham Radio"
1278 msgstr ""
1279
1280 #. Tag: hardware::laptop, short desc
1281 #: files/debtags/vocabulary
1282 msgid "Laptop"
1283 msgstr ""
1284
1285 #. Tag: hardware::modem, short desc
1286 #: files/debtags/vocabulary
1287 msgid "Modem"
1288 msgstr ""
1289
1290 #. Tag: hardware::modem:dsl, short desc
1291 #: files/debtags/vocabulary
1292 msgid "xDSL Modem"
1293 msgstr ""
1294
1295 #. Tag: hardware::opengl, short desc
1296 #: files/debtags/vocabulary
1297 msgid "Requires video hardware acceleration"
1298 msgstr ""
1299
1300 #. Tag: hardware::power:ups, short desc
1301 #: files/debtags/vocabulary
1302 msgid "UPS"
1303 msgstr ""
1304
1305 #. Tag: hardware::power:ups, long desc
1306 #: files/debtags/vocabulary
1307 msgid " Uninterruptible Power Supply"
1308 msgstr ""
1309
1310 #. Tag: hardware::power:acpi, short desc
1311 #: files/debtags/vocabulary
1312 msgid "ACPI Power Management"
1313 msgstr ""
1314
1315 #. Tag: hardware::power:apm, short desc
1316 #: files/debtags/vocabulary
1317 msgid "APM Power Management"
1318 msgstr ""
1319
1320 #. Tag: hardware::printer, short desc
1321 #: files/debtags/vocabulary
1322 msgid "Printer"
1323 msgstr ""
1324
1325 #. Tag: hardware::scanner, short desc
1326 #: files/debtags/vocabulary
1327 msgid "Image-scanning hardware"
1328 msgstr ""
1329
1330 #. Tag: hardware::storage, short desc
1331 #: files/debtags/vocabulary
1332 msgid "Storage"
1333 msgstr ""
1334
1335 #. Tag: hardware::storage:cd, short desc
1336 #: files/debtags/vocabulary
1337 msgid "CD"
1338 msgstr ""
1339
1340 #. Tag: hardware::storage:cd, long desc
1341 #: files/debtags/vocabulary
1342 msgid " Compact Disc"
1343 msgstr ""
1344
1345 #. Tag: hardware::storage:dvd, short desc
1346 #: files/debtags/vocabulary
1347 msgid "DVD"
1348 msgstr ""
1349
1350 #. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
1351 #: files/debtags/vocabulary
1352 msgid " Digital Versatile Disc"
1353 msgstr ""
1354
1355 #. Tag: hardware::storage:floppy, short desc
1356 #: files/debtags/vocabulary
1357 msgid "Floppy disk"
1358 msgstr ""
1359
1360 #. Tag: hardware::usb, short desc
1361 #: files/debtags/vocabulary
1362 msgid "USB"
1363 msgstr ""
1364
1365 #. Tag: hardware::usb, long desc
1366 #: files/debtags/vocabulary
1367 msgid " Universal Serial Bus"
1368 msgstr ""
1369
1370 #. Tag: hardware::video, short desc
1371 #: files/debtags/vocabulary
1372 msgid "Graphics and Video"
1373 msgstr ""
1374
1375 #. Facet: made-of, short desc
1376 #: files/debtags/vocabulary
1377 msgid "Made Of"
1378 msgstr ""
1379
1380 #. Facet: made-of, long desc
1381 #: files/debtags/vocabulary
1382 msgid " The languages or data formats used to make the package"
1383 msgstr ""
1384
1385 #. Tag: made-of::data:dictionary, short desc
1386 #: files/debtags/vocabulary
1387 msgid "Dictionary"
1388 msgstr ""
1389
1390 #. Tag: made-of::data:font, short desc
1391 #: files/debtags/vocabulary
1392 #. Tag: x11::font, short desc
1393 #: files/debtags/vocabulary
1394 msgid "Font"
1395 msgstr ""
1396
1397 #. Tag: made-of::data:html, short desc
1398 #: files/debtags/vocabulary
1399 #. Tag: works-with-format::html, short desc
1400 #: files/debtags/vocabulary
1401 msgid "HTML Hypertext Markup Language"
1402 msgstr ""
1403
1404 #. Tag: made-of::data:icons, short desc
1405 #: files/debtags/vocabulary
1406 msgid "Icons"
1407 msgstr ""
1408
1409 #. Tag: made-of::data:info, short desc
1410 #: files/debtags/vocabulary
1411 #. Tag: works-with-format::info, short desc
1412 #: files/debtags/vocabulary
1413 msgid "Documentation in Info format"
1414 msgstr ""
1415
1416 #. Tag: made-of::data:man, short desc
1417 #: files/debtags/vocabulary
1418 msgid "Manuals in nroff format"
1419 msgstr ""
1420
1421 #. Tag: made-of::data:pdf, short desc
1422 #: files/debtags/vocabulary
1423 #. Tag: works-with-format::pdf, short desc
1424 #: files/debtags/vocabulary
1425 msgid "PDF Documents"
1426 msgstr ""
1427
1428 #. Tag: made-of::data:postscript, short desc
1429 #: files/debtags/vocabulary
1430 #. Tag: works-with-format::postscript, short desc
1431 #: files/debtags/vocabulary
1432 msgid "Postscript"
1433 msgstr ""
1434
1435 #. Tag: made-of::data:sgml, short desc
1436 #: files/debtags/vocabulary
1437 #. Tag: works-with-format::sgml, short desc
1438 #: files/debtags/vocabulary
1439 msgid "SGML, Standard Generalized Markup Language"
1440 msgstr ""
1441
1442 #. Tag: made-of::data:svg, short desc
1443 #: files/debtags/vocabulary
1444 #. Tag: works-with-format::svg, short desc
1445 #: files/debtags/vocabulary
1446 msgid "SVG, Scalable Vector Graphics"
1447 msgstr ""
1448
1449 #. Tag: made-of::data:tex, short desc
1450 #: files/debtags/vocabulary
1451 msgid "TeX, LaTeX and DVI"
1452 msgstr ""
1453
1454 #. Tag: made-of::data:vrml, short desc
1455 #: files/debtags/vocabulary
1456 msgid "VRML Virtual Reality Markup Language"
1457 msgstr ""
1458
1459 #. Tag: made-of::data:xml, short desc
1460 #: files/debtags/vocabulary
1461 #. Tag: works-with-format::xml, short desc
1462 #: files/debtags/vocabulary
1463 msgid "XML"
1464 msgstr ""
1465
1466 #. Tag: interface::3d, short desc
1467 #: files/debtags/vocabulary
1468 msgid "Three-Dimensional"
1469 msgstr ""
1470
1471 #. Tag: interface::commandline, short desc
1472 #: files/debtags/vocabulary
1473 msgid "Command Line"
1474 msgstr ""
1475
1476 #. Tag: interface::daemon, short desc
1477 #: files/debtags/vocabulary
1478 msgid "Daemon"
1479 msgstr ""
1480
1481 #. Tag: interface::daemon, long desc
1482 #: files/debtags/vocabulary
1483 msgid " Runs in background, only a control interface is provided, usually on\n commandline."
1484 msgstr ""
1485
1486 #. Tag: interface::framebuffer, short desc
1487 #: files/debtags/vocabulary
1488 msgid "Framebuffer"
1489 msgstr ""
1490
1491 #. Tag: interface::shell, short desc
1492 #: files/debtags/vocabulary
1493 msgid "Command Shell"
1494 msgstr ""
1495
1496 #. Tag: interface::svga, short desc
1497 #: files/debtags/vocabulary
1498 msgid "Console SVGA"
1499 msgstr ""
1500
1501 #. Tag: interface::text-mode, short desc
1502 #: files/debtags/vocabulary
1503 msgid "Text-based Interactive"
1504 msgstr ""
1505
1506 #. Tag: interface::web, short desc
1507 #: files/debtags/vocabulary
1508 #. Facet: web, short desc
1509 #: files/debtags/vocabulary
1510 msgid "World Wide Web"
1511 msgstr ""
1512
1513 #. Tag: interface::x11, short desc
1514 #: files/debtags/vocabulary
1515 msgid "X Window System"
1516 msgstr ""
1517
1518 #. Facet: implemented-in, short desc
1519 #: files/debtags/vocabulary
1520 msgid "Implemented in"
1521 msgstr ""
1522
1523 #. Tag: implemented-in::ada, short desc
1524 #: files/debtags/vocabulary
1525 msgid "Ada"
1526 msgstr ""
1527
1528 #. Tag: implemented-in::c, short desc
1529 #: files/debtags/vocabulary
1530 msgid "C"
1531 msgstr ""
1532
1533 #. Tag: implemented-in::c++, short desc
1534 #: files/debtags/vocabulary
1535 msgid "C++"
1536 msgstr ""
1537
1538 #. Tag: implemented-in::c-sharp, short desc
1539 #: files/debtags/vocabulary
1540 msgid "C#"
1541 msgstr ""
1542
1543 #. Tag: implemented-in::fortran, short desc
1544 #: files/debtags/vocabulary
1545 msgid "Fortran"
1546 msgstr ""
1547
1548 #. Tag: implemented-in::haskell, short desc
1549 #: files/debtags/vocabulary
1550 msgid "Haskell"
1551 msgstr ""
1552
1553 #. Tag: implemented-in::java, short desc
1554 #: files/debtags/vocabulary
1555 msgid "Java"
1556 msgstr ""
1557
1558 #. Tag: implemented-in::ecmascript, short desc
1559 #: files/debtags/vocabulary
1560 msgid "Ecmascript/Javascript"
1561 msgstr ""
1562
1563 #. Tag: implemented-in::lisp, short desc
1564 #: files/debtags/vocabulary
1565 msgid "Lisp"
1566 msgstr ""
1567
1568 #. Tag: implemented-in::lua, short desc
1569 #: files/debtags/vocabulary
1570 msgid "Lua"
1571 msgstr ""
1572
1573 #. Tag: implemented-in::ml, short desc
1574 #: files/debtags/vocabulary
1575 msgid "ML"
1576 msgstr ""
1577
1578 #. Tag: implemented-in::objc, short desc
1579 #: files/debtags/vocabulary
1580 msgid "Objective C"
1581 msgstr ""
1582
1583 #. Tag: implemented-in::ocaml, short desc
1584 #: files/debtags/vocabulary
1585 msgid "OCaml"
1586 msgstr ""
1587
1588 #. Tag: implemented-in::perl, short desc
1589 #: files/debtags/vocabulary
1590 msgid "Perl"
1591 msgstr ""
1592
1593 #. Tag: implemented-in::php, short desc
1594 #: files/debtags/vocabulary
1595 msgid "PHP"
1596 msgstr ""
1597
1598 #. Tag: implemented-in::pike, short desc
1599 #: files/debtags/vocabulary
1600 msgid "Pike"
1601 msgstr ""
1602
1603 #. Tag: implemented-in::python, short desc
1604 #: files/debtags/vocabulary
1605 msgid "Python"
1606 msgstr ""
1607
1608 #. Tag: implemented-in::r, short desc
1609 #: files/debtags/vocabulary
1610 msgid "GNU R"
1611 msgstr ""
1612
1613 #. Tag: implemented-in::ruby, short desc
1614 #: files/debtags/vocabulary
1615 msgid "Ruby"
1616 msgstr ""
1617
1618 #. Tag: implemented-in::scheme, short desc
1619 #: files/debtags/vocabulary
1620 msgid "Scheme"
1621 msgstr ""
1622
1623 #. Tag: implemented-in::shell, short desc
1624 #: files/debtags/vocabulary
1625 msgid "sh, bash, ksh, tcsh and other shells"
1626 msgstr ""
1627
1628 #. Tag: implemented-in::tcl, short desc
1629 #: files/debtags/vocabulary
1630 msgid "TCL Tool Command Language"
1631 msgstr ""
1632
1633 #. Facet: junior, short desc
1634 #: files/debtags/vocabulary
1635 msgid "Junior Applications"
1636 msgstr ""
1637
1638 #. Facet: junior, long desc
1639 #: files/debtags/vocabulary
1640 msgid " Applications recommended for younger users"
1641 msgstr ""
1642
1643 #. Tag: junior::arcade, short desc
1644 #: files/debtags/vocabulary
1645 msgid "Arcade games"
1646 msgstr ""
1647
1648 #. Tag: junior::games-gl, short desc
1649 #: files/debtags/vocabulary
1650 msgid "3D games"
1651 msgstr ""
1652
1653 #. Tag: junior::meta, short desc
1654 #: files/debtags/vocabulary
1655 msgid "Metapackages"
1656 msgstr ""
1657
1658 #. Facet: mail, short desc
1659 #: files/debtags/vocabulary
1660 msgid "Electronic Mail"
1661 msgstr ""
1662
1663 #. Tag: mail::filters, short desc
1664 #: files/debtags/vocabulary
1665 msgid "Filters"
1666 msgstr ""
1667
1668 #. Tag: mail::imap, short desc
1669 #: files/debtags/vocabulary
1670 msgid "IMAP Protocol"
1671 msgstr ""
1672
1673 #. Tag: mail::list, short desc
1674 #: files/debtags/vocabulary
1675 msgid "Mailing Lists"
1676 msgstr ""
1677
1678 #. Tag: mail::notification, short desc
1679 #: files/debtags/vocabulary
1680 msgid "Notification"
1681 msgstr ""
1682
1683 #. Tag: mail::notification, long desc
1684 #: files/debtags/vocabulary
1685 msgid " Software that notifies users about status of mailbox."
1686 msgstr ""
1687
1688 #. Tag: mail::pop, short desc
1689 #: files/debtags/vocabulary
1690 msgid "POP3 Protocol"
1691 msgstr ""
1692
1693 #. Tag: mail::smtp, short desc
1694 #: files/debtags/vocabulary
1695 msgid "SMTP Protocol"
1696 msgstr ""
1697
1698 #. Tag: mail::delivery-agent, short desc
1699 #: files/debtags/vocabulary
1700 msgid "Mail Delivery Agent"
1701 msgstr ""
1702
1703 #. Tag: mail::delivery-agent, long desc
1704 #: files/debtags/vocabulary
1705 msgid " Software that delivers mail to users' mailboxes."
1706 msgstr ""
1707
1708 #. Tag: mail::transport-agent, short desc
1709 #: files/debtags/vocabulary
1710 msgid "Mail Transport Agent"
1711 msgstr ""
1712
1713 #. Tag: mail::transport-agent, long desc
1714 #: files/debtags/vocabulary
1715 msgid " Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
1716 msgstr ""
1717
1718 #. Tag: mail::user-agent, short desc
1719 #: files/debtags/vocabulary
1720 msgid "Mail user agent"
1721 msgstr ""
1722
1723 #. Tag: mail::user-agent, long desc
1724 #: files/debtags/vocabulary
1725 msgid " Software that allows users to access e-mail."
1726 msgstr ""
1727
1728 #. Facet: office, short desc
1729 #: files/debtags/vocabulary
1730 msgid "Office and business"
1731 msgstr ""
1732
1733 #. Tag: office::finance, short desc
1734 #: files/debtags/vocabulary
1735 msgid "Finance"
1736 msgstr ""
1737
1738 #. Tag: office::groupware, short desc
1739 #: files/debtags/vocabulary
1740 msgid "Groupware"
1741 msgstr ""
1742
1743 #. Tag: office::presentation, short desc
1744 #: files/debtags/vocabulary
1745 msgid "Presentation"
1746 msgstr ""
1747
1748 #. Tag: office::project-management, short desc
1749 #: files/debtags/vocabulary
1750 msgid "Project management"
1751 msgstr ""
1752
1753 #. Tag: office::spreadsheet, short desc
1754 #: files/debtags/vocabulary
1755 #. Tag: works-with::spreadsheet, short desc
1756 #: files/debtags/vocabulary
1757 msgid "Spreadsheet"
1758 msgstr ""
1759
1760 #. Facet: works-with, short desc
1761 #: files/debtags/vocabulary
1762 msgid "Works with"
1763 msgstr ""
1764
1765 #. Facet: works-with, long desc
1766 #: files/debtags/vocabulary
1767 msgid " These tags describe what is the kind of data (or even processes, or people)\n that the package can work with."
1768 msgstr ""
1769
1770 #. Tag: works-with::3dmodel, short desc
1771 #: files/debtags/vocabulary
1772 msgid "3D Model"
1773 msgstr ""
1774
1775 #. Tag: works-with::archive, short desc
1776 #: files/debtags/vocabulary
1777 msgid "Archive"
1778 msgstr ""
1779
1780 #. Tag: works-with::audio, short desc
1781 #: files/debtags/vocabulary
1782 msgid "Audio"
1783 msgstr ""
1784
1785 #. Tag: works-with::bugs, short desc
1786 #: files/debtags/vocabulary
1787 msgid "Bugs or Issues"
1788 msgstr ""
1789
1790 #. Tag: works-with::db, short desc
1791 #: files/debtags/vocabulary
1792 msgid "Databases"
1793 msgstr ""
1794
1795 #. Tag: works-with::dictionary, short desc
1796 #: files/debtags/vocabulary
1797 msgid "Dictionaries"
1798 msgstr ""
1799
1800 #. Tag: works-with::dtp, short desc
1801 #: files/debtags/vocabulary
1802 msgid "Desktop Publishing (DTP)"
1803 msgstr ""
1804
1805 #. Tag: works-with::fax, short desc
1806 #: files/debtags/vocabulary
1807 msgid "Faxes"
1808 msgstr ""
1809
1810 #. Tag: works-with::file, short desc
1811 #: files/debtags/vocabulary
1812 msgid "Files"
1813 msgstr ""
1814
1815 #. Tag: works-with::font, short desc
1816 #: files/debtags/vocabulary
1817 msgid "Fonts"
1818 msgstr ""
1819
1820 #. Tag: works-with::im, short desc
1821 #: files/debtags/vocabulary
1822 msgid "Instant Messages"
1823 msgstr ""
1824
1825 #. Tag: works-with::im, long desc
1826 #: files/debtags/vocabulary
1827 msgid " The package can connect to some IM network (or networks)."
1828 msgstr ""
1829
1830 #. Tag: works-with::logfile, short desc
1831 #: files/debtags/vocabulary
1832 msgid "System Logs"
1833 msgstr ""
1834
1835 #. Tag: works-with::mail, short desc
1836 #: files/debtags/vocabulary
1837 msgid "Email"
1838 msgstr ""
1839
1840 #. Tag: works-with::music-notation, short desc
1841 #: files/debtags/vocabulary
1842 msgid "Music Notation"
1843 msgstr ""
1844
1845 #. Tag: works-with::network-traffic, short desc
1846 #: files/debtags/vocabulary
1847 msgid "Network traffic"
1848 msgstr ""
1849
1850 #. Tag: works-with::network-traffic, long desc
1851 #: files/debtags/vocabulary
1852 msgid " Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools\n that work with a stream of network packets."
1853 msgstr ""
1854
1855 #. Tag: works-with::people, short desc
1856 #: files/debtags/vocabulary
1857 msgid "People"
1858 msgstr ""
1859
1860 #. Tag: works-with::pim, short desc
1861 #: files/debtags/vocabulary
1862 msgid "Personal Information"
1863 msgstr ""
1864
1865 #. Tag: works-with::image, short desc
1866 #: files/debtags/vocabulary
1867 msgid "Image"
1868 msgstr ""
1869
1870 #. Tag: works-with::image:raster, short desc
1871 #: files/debtags/vocabulary
1872 msgid "Raster Image"
1873 msgstr ""
1874
1875 #. Tag: works-with::image:raster, long desc
1876 #: files/debtags/vocabulary
1877 msgid " Images made of dots, such as photos and scans"
1878 msgstr ""
1879
1880 #. Tag: works-with::image:vector, short desc
1881 #: files/debtags/vocabulary
1882 msgid "Vector Image"
1883 msgstr ""
1884
1885 #. Tag: works-with::image:vector, long desc
1886 #: files/debtags/vocabulary
1887 msgid " Images made of lines, such as graphs or most clipart"
1888 msgstr ""
1889
1890 #. Tag: works-with::software:package, short desc
1891 #: files/debtags/vocabulary
1892 msgid "Packaged software"
1893 msgstr ""
1894
1895 #. Tag: works-with::software:running, short desc
1896 #: files/debtags/vocabulary
1897 msgid "Running programs"
1898 msgstr ""
1899
1900 #. Tag: works-with::software:source, short desc
1901 #: files/debtags/vocabulary
1902 msgid "Source code"
1903 msgstr ""
1904
1905 #. Tag: works-with::text, short desc
1906 #: files/debtags/vocabulary
1907 msgid "Text"
1908 msgstr ""
1909
1910 #. Tag: works-with::unicode, short desc
1911 #: files/debtags/vocabulary
1912 msgid "Unicode"
1913 msgstr ""
1914
1915 #. Tag: works-with::unicode, long desc
1916 #: files/debtags/vocabulary
1917 msgid " Please do not tag programs with simple unicode support,\n doing so would make this tag useless.\n Ultimately all applications should have unicode support."
1918 msgstr ""
1919
1920 #. Tag: works-with::video, short desc
1921 #: files/debtags/vocabulary
1922 msgid "Video and Animation"
1923 msgstr ""
1924
1925 #. Facet: works-with-format, short desc
1926 #: files/debtags/vocabulary
1927 msgid "Supports Format"
1928 msgstr ""
1929
1930 #. Tag: works-with-format::bib, short desc
1931 #: files/debtags/vocabulary
1932 msgid "BibTeX"
1933 msgstr ""
1934
1935 #. Tag: works-with-format::bib, long desc
1936 #: files/debtags/vocabulary
1937 msgid " BibTeX list of references"
1938 msgstr ""
1939
1940 #. Tag: works-with-format::dvi, short desc
1941 #: files/debtags/vocabulary
1942 msgid "TeX DVI"
1943 msgstr ""
1944
1945 #. Tag: works-with-format::dvi, long desc
1946 #: files/debtags/vocabulary
1947 msgid " DeVice Independent page description file, usually generated\n by TeX or LaTeX."
1948 msgstr ""
1949
1950 #. Tag: works-with-format::ldif, short desc
1951 #: files/debtags/vocabulary
1952 msgid "LDIF"
1953 msgstr ""
1954
1955 #. Tag: works-with-format::ldif, long desc
1956 #: files/debtags/vocabulary
1957 msgid " Lightweight Directory Interchange Format"
1958 msgstr ""
1959
1960 #. Tag: works-with-format::vrml, short desc
1961 #: files/debtags/vocabulary
1962 msgid "VRML 3D Model"
1963 msgstr ""
1964
1965 #. Tag: works-with-format::vrml, long desc
1966 #: files/debtags/vocabulary
1967 msgid " Virtual Reality Markup Language"
1968 msgstr ""
1969
1970 #. Tag: works-with-format::iso9660, short desc
1971 #: files/debtags/vocabulary
1972 msgid "ISO 9660 CD Filesystem"
1973 msgstr ""
1974
1975 #. Tag: works-with-format::tar, short desc
1976 #: files/debtags/vocabulary
1977 msgid "Tar Archives"
1978 msgstr ""
1979
1980 #. Tag: works-with-format::zip, short desc
1981 #: files/debtags/vocabulary
1982 msgid "Zip Archives"
1983 msgstr ""
1984
1985 #. Tag: works-with-format::mp3, short desc
1986 #: files/debtags/vocabulary
1987 msgid "MP3 Audio"
1988 msgstr ""
1989
1990 #. Tag: works-with-format::mpc, short desc
1991 #: files/debtags/vocabulary
1992 msgid "Musepack Audio"
1993 msgstr ""
1994
1995 #. Tag: works-with-format::oggvorbis, short desc
1996 #: files/debtags/vocabulary
1997 msgid "Ogg Vorbis Audio"
1998 msgstr ""
1999
2000 #. Tag: works-with-format::wav, short desc
2001 #: files/debtags/vocabulary
2002 msgid "MS RIFF Audio"
2003 msgstr ""
2004
2005 #. Tag: works-with-format::wav, long desc
2006 #: files/debtags/vocabulary
2007 msgid " Wave uncompressed audio format"
2008 msgstr ""
2009
2010 #. Tag: works-with-format::jpg, short desc
2011 #: files/debtags/vocabulary
2012 msgid "JPEG, Joint Picture Expert Group"
2013 msgstr ""
2014
2015 #. Tag: works-with-format::gif, short desc
2016 #: files/debtags/vocabulary
2017 msgid "GIF, Graphics Interchange Format"
2018 msgstr ""
2019
2020 #. Tag: works-with-format::odf, short desc
2021 #: files/debtags/vocabulary
2022 msgid "ODF, Open Document Format"
2023 msgstr ""
2024
2025 #. Tag: works-with-format::png, short desc
2026 #: files/debtags/vocabulary
2027 msgid "PNG, Portable Network Graphics"
2028 msgstr ""
2029
2030 #. Tag: works-with-format::swf, short desc
2031 #: files/debtags/vocabulary
2032 msgid "SWF, ShockWave Flash"
2033 msgstr ""
2034
2035 #. Tag: works-with-format::tiff, short desc
2036 #: files/debtags/vocabulary
2037 msgid "TIFF, Tagged Image File Format"
2038 msgstr ""
2039
2040 #. Tag: works-with-format::docbook, short desc
2041 #: files/debtags/vocabulary
2042 msgid "Docbook"
2043 msgstr ""
2044
2045 #. Tag: works-with-format::man, short desc
2046 #: files/debtags/vocabulary
2047 msgid "Manpages"
2048 msgstr ""
2049
2050 #. Tag: works-with-format::plaintext, short desc
2051 #: files/debtags/vocabulary
2052 msgid "Plain text"
2053 msgstr ""
2054
2055 #. Tag: works-with-format::tex, short desc
2056 #: files/debtags/vocabulary
2057 msgid "TeX and LaTeX"
2058 msgstr ""
2059
2060 #. Tag: works-with-format::oggtheora, short desc
2061 #: files/debtags/vocabulary
2062 msgid "Ogg Theora Video"
2063 msgstr ""
2064
2065 #. Tag: works-with-format::xml:rss, short desc
2066 #: files/debtags/vocabulary
2067 msgid "RSS Rich Site Summary"
2068 msgstr ""
2069
2070 #. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
2071 #: files/debtags/vocabulary
2072 msgid " XML dialect used to describe resources and websites."
2073 msgstr ""
2074
2075 #. Tag: works-with-format::xml:xslt, short desc
2076 #: files/debtags/vocabulary
2077 msgid "XSL Transformations (XSLT)"
2078 msgstr ""
2079
2080 #. Facet: scope, short desc
2081 #: files/debtags/vocabulary
2082 msgid "Scope"
2083 msgstr ""
2084
2085 #. Tag: scope::utility, short desc
2086 #: files/debtags/vocabulary
2087 msgid "Utility"
2088 msgstr ""
2089
2090 #. Tag: scope::utility, long desc
2091 #: files/debtags/vocabulary
2092 msgid " A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It\n only does something 10-20% of users in the field will need. Often has\n functionality missing from related applications."
2093 msgstr ""
2094
2095 #. Tag: scope::application, short desc
2096 #: files/debtags/vocabulary
2097 #. Tag: web::application, short desc
2098 #: files/debtags/vocabulary
2099 #. Tag: x11::application, short desc
2100 #: files/debtags/vocabulary
2101 msgid "Application"
2102 msgstr ""
2103
2104 #. Tag: scope::application, long desc
2105 #: files/debtags/vocabulary
2106 msgid " Broad-scoped program for general use. It probably has functionality\n for 80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be\n found as utilities."
2107 msgstr ""
2108
2109 #. Tag: scope::suite, short desc
2110 #: files/debtags/vocabulary
2111 msgid "Suite"
2112 msgstr ""
2113
2114 #. Tag: scope::suite, long desc
2115 #: files/debtags/vocabulary
2116 msgid " Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of\n desktop environment or base operating system."
2117 msgstr ""
2118
2119 #. Facet: role, short desc
2120 #: files/debtags/vocabulary
2121 msgid "Role"
2122 msgstr ""
2123
2124 #. Tag: role::program, short desc
2125 #: files/debtags/vocabulary
2126 msgid "Program"
2127 msgstr ""
2128
2129 #. Tag: role::program, long desc
2130 #: files/debtags/vocabulary
2131 msgid " Executable computer program."
2132 msgstr ""
2133
2134 #. Tag: role::shared-lib, short desc
2135 #: files/debtags/vocabulary
2136 msgid "Shared Library"
2137 msgstr ""
2138
2139 #. Tag: role::shared-lib, long desc
2140 #: files/debtags/vocabulary
2141 msgid " Shared libraries used by one or more programs."
2142 msgstr ""
2143
2144 #. Tag: role::plugin, short desc
2145 #: files/debtags/vocabulary
2146 msgid "Plugin"
2147 msgstr ""
2148
2149 #. Tag: role::plugin, long desc
2150 #: files/debtags/vocabulary
2151 msgid " Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality\n of some program or system."
2152 msgstr ""
2153
2154 #. Tag: role::debug-symbols, short desc
2155 #: files/debtags/vocabulary
2156 msgid "Debugging symbols"
2157 msgstr ""
2158
2159 #. Tag: role::debug-symbols, long desc
2160 #: files/debtags/vocabulary
2161 msgid " Debugging symbols."
2162 msgstr ""
2163
2164 #. Tag: role::devel-lib, short desc
2165 #: files/debtags/vocabulary
2166 msgid "Development Library"
2167 msgstr ""
2168
2169 #. Tag: role::devel-lib, long desc
2170 #: files/debtags/vocabulary
2171 msgid " Library and header files used in software development or building."
2172 msgstr ""
2173
2174 #. Tag: role::source, short desc
2175 #: files/debtags/vocabulary
2176 msgid "Source Code"
2177 msgstr ""
2178
2179 #. Tag: role::source, long desc
2180 #: files/debtags/vocabulary
2181 msgid " Human-readable code of a program, library or a part thereof."
2182 msgstr ""
2183
2184 #. Tag: role::data, short desc
2185 #: files/debtags/vocabulary
2186 msgid "Standalone Data"
2187 msgstr ""
2188
2189 #. Tag: role::app-data, short desc
2190 #: files/debtags/vocabulary
2191 msgid "Application Data"
2192 msgstr ""
2193
2194 #. Tag: role::metapackage, short desc
2195 #: files/debtags/vocabulary
2196 msgid "Metapackage"
2197 msgstr ""
2198
2199 #. Tag: role::metapackage, long desc
2200 #: files/debtags/vocabulary
2201 msgid " Packages that install suites of other packages."
2202 msgstr ""
2203
2204 #. Facet: security, short desc
2205 #: files/debtags/vocabulary
2206 msgid "Security"
2207 msgstr ""
2208
2209 #. Facet: security, long desc
2210 #: files/debtags/vocabulary
2211 msgid " How the package is related to system security"
2212 msgstr ""
2213
2214 #. Tag: security::antivirus, short desc
2215 #: files/debtags/vocabulary
2216 msgid "Anti-Virus"
2217 msgstr ""
2218
2219 #. Tag: security::authentication, short desc
2220 #: files/debtags/vocabulary
2221 msgid "Authentication"
2222 msgstr ""
2223
2224 #. Tag: security::cryptography, short desc
2225 #: files/debtags/vocabulary
2226 msgid "Cryptography"
2227 msgstr ""
2228
2229 #. Tag: security::cryptography, long desc
2230 #: files/debtags/vocabulary
2231 msgid " Cryptographic and privacy-oriented tools."
2232 msgstr ""
2233
2234 #. Tag: security::firewall, short desc
2235 #: files/debtags/vocabulary
2236 #. Tag: network::firewall, short desc
2237 #: files/debtags/vocabulary
2238 msgid "Firewall"
2239 msgstr ""
2240
2241 #. Tag: security::forensics, short desc
2242 #: files/debtags/vocabulary
2243 msgid "Forensics"
2244 msgstr ""
2245
2246 #. Tag: security::forensics, long desc
2247 #: files/debtags/vocabulary
2248 msgid " Post-mortem analysis of intrusions."
2249 msgstr ""
2250
2251 #. Tag: security::ids, short desc
2252 #: files/debtags/vocabulary
2253 msgid "Intrusion Detection"
2254 msgstr ""
2255
2256 #. Tag: security::integrity, short desc
2257 #: files/debtags/vocabulary
2258 msgid "File Integrity"
2259 msgstr ""
2260
2261 #. Tag: security::integrity, long desc
2262 #: files/debtags/vocabulary
2263 msgid " Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes\n or tools providing other means to check system integrity."
2264 msgstr ""
2265
2266 #. Tag: security::log-analyzer, short desc
2267 #: files/debtags/vocabulary
2268 msgid "Log Analyzer"
2269 msgstr ""
2270
2271 #. Tag: security::privacy, short desc
2272 #: files/debtags/vocabulary
2273 msgid "Privacy"
2274 msgstr ""
2275
2276 #. Facet: sound, short desc
2277 #: files/debtags/vocabulary
2278 msgid "Sound and Music"
2279 msgstr ""
2280
2281 #. Tag: sound::compression, short desc
2282 #: files/debtags/vocabulary
2283 msgid "Compression"
2284 msgstr ""
2285
2286 #. Tag: sound::midi, short desc
2287 #: files/debtags/vocabulary
2288 msgid "MIDI Software"
2289 msgstr ""
2290
2291 #. Tag: sound::mixer, short desc
2292 #: files/debtags/vocabulary
2293 msgid "Mixing"
2294 msgstr ""
2295
2296 #. Tag: sound::player, short desc
2297 #: files/debtags/vocabulary
2298 msgid "Playback"
2299 msgstr ""
2300
2301 #. Tag: sound::recorder, short desc
2302 #: files/debtags/vocabulary
2303 msgid "Recording"
2304 msgstr ""
2305
2306 #. Tag: sound::sequencer, short desc
2307 #: files/debtags/vocabulary
2308 msgid "MIDI Sequencing"
2309 msgstr ""
2310
2311 #. Facet: special, short desc
2312 #: files/debtags/vocabulary
2313 msgid "Service tags"
2314 msgstr ""
2315
2316 #. Tag: special::auto-inst-parts, short desc
2317 #: files/debtags/vocabulary
2318 msgid "Secondary packages users won't install directly"
2319 msgstr ""
2320
2321 #. Tag: special::ipv6-nosupport, short desc
2322 #: files/debtags/vocabulary
2323 msgid "NO IPv6 support"
2324 msgstr ""
2325
2326 #. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc
2327 #: files/debtags/vocabulary
2328 msgid " Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
2329 msgstr ""
2330
2331 #. Tag: special::obsolete, short desc
2332 #: files/debtags/vocabulary
2333 msgid "Obsolete Packages"
2334 msgstr ""
2335
2336 #. Tag: special::obsolete, long desc
2337 #: files/debtags/vocabulary
2338 msgid " Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade\n purposes (merged / split packages)"
2339 msgstr ""
2340
2341 #. Tag: special::invalid-tag, short desc
2342 #: files/debtags/vocabulary
2343 msgid "Invalid tag"
2344 msgstr ""
2345
2346 #. Tag: special::invalid-tag, long desc
2347 #: files/debtags/vocabulary
2348 msgid " This tag means that the tag database contains a tag which is not present in\n the tag vocabulary.  The presence of this tag indicates a software bug: this\n should never show up."
2349 msgstr ""
2350
2351 #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
2352 #: files/debtags/vocabulary
2353 msgid "!Not yet tagged packages!"
2354 msgstr ""
2355
2356 #. Tag: special::not-yet-tagged::a, short desc
2357 #: files/debtags/vocabulary
2358 msgid "Not yet tagged packages with a"
2359 msgstr ""
2360
2361 #. Tag: special::not-yet-tagged::b, short desc
2362 #: files/debtags/vocabulary
2363 msgid "Not yet tagged packages with b"
2364 msgstr ""
2365
2366 #. Tag: special::not-yet-tagged::c, short desc
2367 #: files/debtags/vocabulary
2368 msgid "Not yet tagged packages with c"
2369 msgstr ""
2370
2371 #. Tag: special::not-yet-tagged::d, short desc
2372 #: files/debtags/vocabulary
2373 msgid "Not yet tagged packages with d"
2374 msgstr ""
2375
2376 #. Tag: special::not-yet-tagged::e, short desc
2377 #: files/debtags/vocabulary
2378 msgid "Not yet tagged packages with e"
2379 msgstr ""
2380
2381 #. Tag: special::not-yet-tagged::f, short desc
2382 #: files/debtags/vocabulary
2383 msgid "Not yet tagged packages with f"
2384 msgstr ""
2385
2386 #. Tag: special::not-yet-tagged::g, short desc
2387 #: files/debtags/vocabulary
2388 msgid "Not yet tagged packages with g"
2389 msgstr ""
2390
2391 #. Tag: special::not-yet-tagged::h, short desc
2392 #: files/debtags/vocabulary
2393 msgid "Not yet tagged packages with h"
2394 msgstr ""
2395
2396 #. Tag: special::not-yet-tagged::i, short desc
2397 #: files/debtags/vocabulary
2398 msgid "Not yet tagged packages with i"
2399 msgstr ""
2400
2401 #. Tag: special::not-yet-tagged::j, short desc
2402 #: files/debtags/vocabulary
2403 msgid "Not yet tagged packages with j"
2404 msgstr ""
2405
2406 #. Tag: special::not-yet-tagged::k, short desc
2407 #: files/debtags/vocabulary
2408 msgid "Not yet tagged packages with k"
2409 msgstr ""
2410
2411 #. Tag: special::not-yet-tagged::l, short desc
2412 #: files/debtags/vocabulary
2413 msgid "Not yet tagged packages with l"
2414 msgstr ""
2415
2416 #. Tag: special::not-yet-tagged::m, short desc
2417 #: files/debtags/vocabulary
2418 msgid "Not yet tagged packages with m"
2419 msgstr ""
2420
2421 #. Tag: special::not-yet-tagged::n, short desc
2422 #: files/debtags/vocabulary
2423 msgid "Not yet tagged packages with n"
2424 msgstr ""
2425
2426 #. Tag: special::not-yet-tagged::o, short desc
2427 #: files/debtags/vocabulary
2428 msgid "Not yet tagged packages with o"
2429 msgstr ""
2430
2431 #. Tag: special::not-yet-tagged::p, short desc
2432 #: files/debtags/vocabulary
2433 msgid "Not yet tagged packages with p"
2434 msgstr ""
2435
2436 #. Tag: special::not-yet-tagged::q, short desc
2437 #: files/debtags/vocabulary
2438 msgid "Not yet tagged packages with q"
2439 msgstr ""
2440
2441 #. Tag: special::not-yet-tagged::r, short desc
2442 #: files/debtags/vocabulary
2443 msgid "Not yet tagged packages with r"
2444 msgstr ""
2445
2446 #. Tag: special::not-yet-tagged::s, short desc
2447 #: files/debtags/vocabulary
2448 msgid "Not yet tagged packages with s"
2449 msgstr ""
2450
2451 #. Tag: special::not-yet-tagged::t, short desc
2452 #: files/debtags/vocabulary
2453 msgid "Not yet tagged packages with t"
2454 msgstr ""
2455
2456 #. Tag: special::not-yet-tagged::u, short desc
2457 #: files/debtags/vocabulary
2458 msgid "Not yet tagged packages with u"
2459 msgstr ""
2460
2461 #. Tag: special::not-yet-tagged::v, short desc
2462 #: files/debtags/vocabulary
2463 msgid "Not yet tagged packages with v"
2464 msgstr ""
2465
2466 #. Tag: special::not-yet-tagged::w, short desc
2467 #: files/debtags/vocabulary
2468 msgid "Not yet tagged packages with w"
2469 msgstr ""
2470
2471 #. Tag: special::not-yet-tagged::x, short desc
2472 #: files/debtags/vocabulary
2473 msgid "Not yet tagged packages with x"
2474 msgstr ""
2475
2476 #. Tag: special::not-yet-tagged::y, short desc
2477 #: files/debtags/vocabulary
2478 msgid "Not yet tagged packages with y"
2479 msgstr ""
2480
2481 #. Tag: special::not-yet-tagged::z, short desc
2482 #: files/debtags/vocabulary
2483 msgid "Not yet tagged packages with z"
2484 msgstr ""
2485
2486 #. Facet: suite, short desc
2487 #: files/debtags/vocabulary
2488 msgid "Application Suite"
2489 msgstr ""
2490
2491 #. Tag: suite::apache, short desc
2492 #: files/debtags/vocabulary
2493 msgid "Apache"
2494 msgstr ""
2495
2496 #. Tag: suite::eclipse, short desc
2497 #: files/debtags/vocabulary
2498 msgid "Eclipse"
2499 msgstr ""
2500
2501 #. Tag: suite::eclipse, long desc
2502 #: files/debtags/vocabulary
2503 msgid " Eclipse tool platform and plugins."
2504 msgstr ""
2505
2506 #. Tag: suite::emacs, short desc
2507 #: files/debtags/vocabulary
2508 msgid "Emacs"
2509 msgstr ""
2510
2511 #. Tag: suite::gforge, short desc
2512 #: files/debtags/vocabulary
2513 msgid "GForge"
2514 msgstr ""
2515
2516 #. Tag: suite::gforge, long desc
2517 #: files/debtags/vocabulary
2518 msgid " A collaborative development platform."
2519 msgstr ""
2520
2521 #. Tag: suite::gimp, short desc
2522 #: files/debtags/vocabulary
2523 msgid "The GIMP"
2524 msgstr ""
2525
2526 #. Tag: suite::gkrellm, short desc
2527 #: files/debtags/vocabulary
2528 msgid "GKrellM Monitors"
2529 msgstr ""
2530
2531 #. Tag: suite::gnome, short desc
2532 #: files/debtags/vocabulary
2533 msgid "GNOME"
2534 msgstr ""
2535
2536 #. Tag: suite::gnu, short desc
2537 #: files/debtags/vocabulary
2538 msgid "GNU"
2539 msgstr ""
2540
2541 #. Tag: suite::gnu, long desc
2542 #: files/debtags/vocabulary
2543 msgid " Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
2544 msgstr ""
2545
2546 #. Tag: suite::gnustep, short desc
2547 #: files/debtags/vocabulary
2548 msgid "GNUStep"
2549 msgstr ""
2550
2551 #. Tag: suite::gnustep, long desc
2552 #: files/debtags/vocabulary
2553 msgid "  GNUStep Desktop and WindowMaker"
2554 msgstr ""
2555
2556 #. Tag: suite::gpe, short desc
2557 #: files/debtags/vocabulary
2558 msgid "GPE"
2559 msgstr ""
2560
2561 #. Tag: suite::gpe, long desc
2562 #: files/debtags/vocabulary
2563 msgid "  GPE Palmtop Environment"
2564 msgstr ""
2565
2566 #. Tag: suite::kde, short desc
2567 #: files/debtags/vocabulary
2568 msgid "KDE"
2569 msgstr ""
2570
2571 #. Tag: suite::mozilla, short desc
2572 #: files/debtags/vocabulary
2573 msgid "Mozilla"
2574 msgstr ""
2575
2576 #. Tag: suite::mozilla, long desc
2577 #: files/debtags/vocabulary
2578 msgid " Mozilla Browser and extensions"
2579 msgstr ""
2580
2581 #. Tag: suite::netscape, short desc
2582 #: files/debtags/vocabulary
2583 msgid "Netscape Navigator"
2584 msgstr ""
2585
2586 #. Tag: suite::netscape, long desc
2587 #: files/debtags/vocabulary
2588 msgid " The pre-6.0 versions of netscape browser"
2589 msgstr ""
2590
2591 #. Tag: suite::openoffice, short desc
2592 #: files/debtags/vocabulary
2593 msgid "OpenOffice.org"
2594 msgstr ""
2595
2596 #. Tag: suite::opie, short desc
2597 #: files/debtags/vocabulary
2598 msgid "Open Palmtop (OPIE)"
2599 msgstr ""
2600
2601 #. Tag: suite::roxen, short desc
2602 #: files/debtags/vocabulary
2603 msgid "Roxen"
2604 msgstr ""
2605
2606 #. Tag: suite::samba, short desc
2607 #: files/debtags/vocabulary
2608 msgid "SAMBA"
2609 msgstr ""
2610
2611 #. Tag: suite::webmin, short desc
2612 #: files/debtags/vocabulary
2613 msgid "Webmin"
2614 msgstr ""
2615
2616 #. Tag: suite::xfce, short desc
2617 #: files/debtags/vocabulary
2618 msgid "XFce"
2619 msgstr ""
2620
2621 #. Tag: suite::xfce, long desc
2622 #: files/debtags/vocabulary
2623 msgid " Lightweight desktop environment for X11."
2624 msgstr ""
2625
2626 #. Tag: suite::xmms, short desc
2627 #: files/debtags/vocabulary
2628 msgid "XMMS"
2629 msgstr ""
2630
2631 #. Tag: suite::xmms2, short desc
2632 #: files/debtags/vocabulary
2633 msgid "XMMS 2"
2634 msgstr ""
2635
2636 #. Tag: suite::zope, short desc
2637 #: files/debtags/vocabulary
2638 msgid "ZOPE"
2639 msgstr ""
2640
2641 #. Tag: suite::zope, long desc
2642 #: files/debtags/vocabulary
2643 msgid " The zope (web) publishing platform."
2644 msgstr ""
2645
2646 #. Facet: protocol, short desc
2647 #: files/debtags/vocabulary
2648 msgid "Network Protocol"
2649 msgstr ""
2650
2651 #. Tag: protocol::db:mysql, short desc
2652 #: files/debtags/vocabulary
2653 msgid "MySQL"
2654 msgstr ""
2655
2656 #. Tag: protocol::db:mysql, long desc
2657 #: files/debtags/vocabulary
2658 msgid " Protocol for accessing MySQL database server."
2659 msgstr ""
2660
2661 #. Tag: protocol::db:psql, short desc
2662 #: files/debtags/vocabulary
2663 msgid "PostgreSQL"
2664 msgstr ""
2665
2666 #. Tag: protocol::db:psql, long desc
2667 #: files/debtags/vocabulary
2668 msgid " Protocol for accessing PostgreSQL database server."
2669 msgstr ""
2670
2671 #. Tag: protocol::ldap, short desc
2672 #: files/debtags/vocabulary
2673 msgid "LDAP"
2674 msgstr ""
2675
2676 #. Tag: protocol::ldap, long desc
2677 #: files/debtags/vocabulary
2678 msgid " Lightweight Directory Access Protocol"
2679 msgstr ""
2680
2681 #. Tag: protocol::atm, short desc
2682 #: files/debtags/vocabulary
2683 msgid "ATM"
2684 msgstr ""
2685
2686 #. Tag: protocol::atm, long desc
2687 #: files/debtags/vocabulary
2688 msgid " Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication between\n computers in a network.\n .\n While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained widespread\n use as a technology for building local area networks (LANs), for which it was\n originally intended.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
2689 msgstr ""
2690
2691 #. Tag: protocol::bittorrent, short desc
2692 #: files/debtags/vocabulary
2693 msgid "BitTorrent"
2694 msgstr ""
2695
2696 #. Tag: protocol::bittorrent, long desc
2697 #: files/debtags/vocabulary
2698 msgid " BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over\n network.\n .\n Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one\n central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all clients\n that download or provide the same file.\n .\n Link: http://www.bittorrent.com/\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
2699 msgstr ""
2700
2701 #. Tag: protocol::corba, short desc
2702 #: files/debtags/vocabulary
2703 msgid "CORBA"
2704 msgstr ""
2705
2706 #. Tag: protocol::corba, long desc
2707 #: files/debtags/vocabulary
2708 msgid " Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability\n between programs written in different languages and running on different \n hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for\n distributed computing.\n .\n With this network protocol, CORBA clients on different computers and written\n in different languages can exchange objects over a CORBA server such as orbit2\n or omniORB.\n .\n Link: http://www.corba.org/"
2709 msgstr ""
2710
2711 #. Tag: protocol::dhcp, short desc
2712 #: files/debtags/vocabulary
2713 msgid "DHCP"
2714 msgstr ""
2715
2716 #. Tag: protocol::dhcp, long desc
2717 #: files/debtags/vocabulary
2718 msgid " Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for\n automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP network,\n rather than giving each computer a static IP address.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
2719 msgstr ""
2720
2721 #. Tag: protocol::dns, short desc
2722 #: files/debtags/vocabulary
2723 msgid "DNS"
2724 msgstr ""
2725
2726 #. Tag: protocol::dns, long desc
2727 #: files/debtags/vocabulary
2728 msgid " Domain Name System, a protocol to request information associated with domain\n names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The protocol\n is used in communication with a DNS server (like BIND).\n .\n For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep the\n addresses of all registered domain names and provide this information to the\n DNS servers of Internet service providers.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
2729 msgstr ""
2730
2731 #. Tag: protocol::ethernet, short desc
2732 #: files/debtags/vocabulary
2733 msgid "Ethernet"
2734 msgstr ""
2735
2736 #. Tag: protocol::ethernet, long desc
2737 #: files/debtags/vocabulary
2738 msgid " Ethernet is the most popular networking technology for creating local area\n networks (LANs).\n .\n The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or fibre\n cables and are identified by their MAC address. Several different types of\n Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most\n widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
2739 msgstr ""
2740
2741 #. Tag: protocol::fidonet, short desc
2742 #: files/debtags/vocabulary
2743 msgid "FidoNet"
2744 msgstr ""
2745
2746 #. Tag: protocol::fidonet, long desc
2747 #: files/debtags/vocabulary
2748 msgid " FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and\n 1990s.\n .\n The communication between the clients and FidoNet servers  was usually carried\n out over the telephone network using modems and could be used for transferring\n messages (comparable to email) and files.\n .\n Link: http://www.fidonet.org/\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
2749 msgstr ""
2750
2751 #. Tag: protocol::finger, short desc
2752 #: files/debtags/vocabulary
2753 msgid "Finger"
2754 msgstr ""
2755
2756 #. Tag: protocol::finger, long desc
2757 #: files/debtags/vocabulary
2758 msgid " The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide extensive, \n public information about users of a computer, such as email address, telephone\n numbers, full names etc.\n .\n Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more,\n while it widespread distribution in the early 1990s.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1288.txt"
2759 msgstr ""
2760
2761 #. Tag: protocol::ftp, short desc
2762 #: files/debtags/vocabulary
2763 #. Tag: filetransfer::ftp, short desc
2764 #: files/debtags/vocabulary
2765 msgid "FTP"
2766 msgstr ""
2767
2768 #. Tag: protocol::ftp, long desc
2769 #: files/debtags/vocabulary
2770 msgid " File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files over\n networks and extensively used on the Internet.\n .\n The communication between FTP servers and clients uses two channels, the\n control and the data channel. While FTP was originally used with\n authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous,\n passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data\n transfer is carried out over SFTP today.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
2771 msgstr ""
2772
2773 #. Tag: protocol::http, short desc
2774 #: files/debtags/vocabulary
2775 #. Tag: filetransfer::http, short desc
2776 #: files/debtags/vocabulary
2777 msgid "HTTP"
2778 msgstr ""
2779
2780 #. Tag: protocol::http, long desc
2781 #: files/debtags/vocabulary
2782 msgid " HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the\n World Wide Web.\n .\n It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP\n clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are requested\n via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports file\n transfer from server to client, the protocol supports sending information to\n HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2616.txt"
2783 msgstr ""
2784
2785 #. Tag: protocol::ident, short desc
2786 #: files/debtags/vocabulary
2787 msgid "Ident"
2788 msgstr ""
2789
2790 #. Tag: protocol::ident, long desc
2791 #: files/debtags/vocabulary
2792 msgid " The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of\n a network connection.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
2793 msgstr ""
2794
2795 #. Tag: protocol::imap, short desc
2796 #: files/debtags/vocabulary
2797 msgid "IMAP"
2798 msgstr ""
2799
2800 #. Tag: protocol::imap, long desc
2801 #: files/debtags/vocabulary
2802 msgid " Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a\n server from a email client such as KMail or Evolution.\n .\n When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited,\n deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto\n the local computer, as POP3 does.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
2803 msgstr ""
2804
2805 #. Tag: protocol::ip, short desc
2806 #: files/debtags/vocabulary
2807 msgid "IP"
2808 msgstr ""
2809
2810 #. Tag: protocol::ip, long desc
2811 #: files/debtags/vocabulary
2812 msgid " Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and\n the very basis of the Internet.\n .\n Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-byte\n number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10).\n Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for Assigned\n Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not\n accessed by their IP address, but by their domain name.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791.txt"
2813 msgstr ""
2814
2815 #. Tag: protocol::ipv6, short desc
2816 #: files/debtags/vocabulary
2817 msgid "IPv6"
2818 msgstr ""
2819
2820 #. Tag: protocol::ipv6, long desc
2821 #: files/debtags/vocabulary
2822 msgid " Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which overcomes\n the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is supposed to\n form the new basis of the Internet in the future, replacing IP (v4).\n .\n Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is still\n seldomly used.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6\n Link: http://www.ipv6.org/"
2823 msgstr ""
2824
2825 #. Tag: protocol::irc, short desc
2826 #: files/debtags/vocabulary
2827 msgid "IRC"
2828 msgstr ""
2829
2830 #. Tag: protocol::irc, long desc
2831 #: files/debtags/vocabulary
2832 msgid " Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, extensively\n used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well as\n private, one-to-one communication.\n .\n IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a\n geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC servers\n spread over the whole world.\n .\n The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
2833 msgstr ""
2834
2835 #. Tag: protocol::jabber, short desc
2836 #: files/debtags/vocabulary
2837 msgid "Jabber"
2838 msgstr ""
2839
2840 #. Tag: protocol::jabber, long desc
2841 #: files/debtags/vocabulary
2842 msgid " The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the XMPP\n protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also supports\n chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for the IM\n capabilities for the new GoogleTalk network.\n .\n In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers are\n free software and can be used to create a private chat platform or have an own\n server to connect to the Jabber network.\n .\n Link: http://www.jabber.org\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
2843 msgstr ""
2844
2845 #. Tag: protocol::kerberos, short desc
2846 #: files/debtags/vocabulary
2847 msgid "Kerberos"
2848 msgstr ""
2849
2850 #. Tag: protocol::kerberos, long desc
2851 #: files/debtags/vocabulary
2852 msgid " Kerberos is a authentication protocol for computer networks for secure\n authentication over an otherwise insecure network, using symmetric\n cryptography and a third party service provider, that is trusted both by\n client and server.\n . \n The authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not only\n a server can be sure of a client's identity, but also a client can be sure a\n connection to a server is not intercepted.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29\n Link: http://http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
2853 msgstr ""
2854
2855 #. Tag: protocol::lpr, short desc
2856 #: files/debtags/vocabulary
2857 msgid "LPR"
2858 msgstr ""
2859
2860 #. Tag: protocol::lpr, long desc
2861 #: files/debtags/vocabulary
2862 msgid " The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or providing\n network print services in a Unix network, but also used for local setups.\n .\n CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old\n LPD/LPR system, while maintaining backwards compatibility.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
2863 msgstr ""
2864
2865 #. Tag: protocol::msn-messenger, short desc
2866 #: files/debtags/vocabulary
2867 msgid "MSN Messenger"
2868 msgstr ""
2869
2870 #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
2871 #: files/debtags/vocabulary
2872 msgid " The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own\n instant messaging network.\n .\n The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a draft\n of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and clients\n that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-engineered\n information.\n .\n Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
2873 msgstr ""
2874
2875 #. Tag: protocol::nfs, short desc
2876 #: files/debtags/vocabulary
2877 msgid "NFS"
2878 msgstr ""
2879
2880 #. Tag: protocol::nfs, long desc
2881 #: files/debtags/vocabulary
2882 msgid " Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems in\n 1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a\n distributed file system, allows a user on a client computer to access files\n over a network as easily as if attached to its local disks.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
2883 msgstr ""
2884
2885 #. Tag: protocol::nntp, short desc
2886 #: files/debtags/vocabulary
2887 msgid "NNTP"
2888 msgstr ""
2889
2890 #. Tag: protocol::nntp, long desc
2891 #: files/debtags/vocabulary
2892 msgid " Network News Transfer Protocol, a protocol for reading in writing Usenet\n articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used\n among NNTP servers to transfer articles. \n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
2893 msgstr ""
2894
2895 #. Tag: protocol::oscar, short desc
2896 #: files/debtags/vocabulary
2897 msgid "OSCAR (AIM/ICQ)"
2898 msgstr ""
2899
2900 #. Tag: protocol::oscar, long desc
2901 #: files/debtags/vocabulary
2902 msgid " Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by\n AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9\n of the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\n .\n OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official documentation,\n clients that connect to AIM or ICQ have to rely on information that has\n been reverse-engineered.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol\n Link: http://www.oilcan.org/oscar/"
2903 msgstr ""
2904
2905 #. Tag: protocol::pop3, short desc
2906 #: files/debtags/vocabulary
2907 msgid "POP3"
2908 msgstr ""
2909
2910 #. Tag: protocol::pop3, long desc
2911 #: files/debtags/vocabulary
2912 msgid " Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server,\n designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\n .\n In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not\n supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support\n multiple mailboxes for one account on the server.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
2913 msgstr ""
2914
2915 #. Tag: protocol::radius, short desc
2916 #: files/debtags/vocabulary
2917 msgid "RADIUS"
2918 msgstr ""
2919
2920 #. Tag: protocol::radius, long desc
2921 #: files/debtags/vocabulary
2922 msgid " Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication,\n authorization and accounting of network access, mostly used by Internet\n service providers handle handle dial-up Internet connections.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2865.txt"
2923 msgstr ""
2924
2925 #. Tag: protocol::sftp, short desc
2926 #: files/debtags/vocabulary
2927 #. Tag: filetransfer::sftp, short desc
2928 #: files/debtags/vocabulary
2929 msgid "SFTP"
2930 msgstr ""
2931
2932 #. Tag: protocol::sftp, long desc
2933 #: files/debtags/vocabulary
2934 msgid " SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file exchange\n and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\n .\n SFTP provides a complete set of file system operations, different from its\n predecessor SCP, which only allowed file transfer. It is not, other than the\n name might suggest, the a version of the FTP protocol executed through an\n SSH channel.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
2935 msgstr ""
2936
2937 #. Tag: protocol::smb, short desc
2938 #: files/debtags/vocabulary
2939 msgid "SMB"
2940 msgstr ""
2941
2942 #. Tag: protocol::smb, long desc
2943 #: files/debtags/vocabulary
2944 msgid " Server Message Block, a protocol for providing file access and printer sharing\n over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common Internet File\n System) is a synonym for SMB\n .\n Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-engineered\n the protocol and developed both client and server programs for better\n interoperability in mixed Unix/Windows networks.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block\n Link: http://www.samba.org/"
2945 msgstr ""
2946
2947 #. Tag: protocol::smtp, short desc
2948 #: files/debtags/vocabulary
2949 msgid "SMTP"
2950 msgstr ""
2951
2952 #. Tag: protocol::smtp, long desc
2953 #: files/debtags/vocabulary
2954 msgid " Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over the\n Internet.\n .\n Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server\n until an email arrives at its destination, from where it is usually retrieved\n via POP3 or IMAP \n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
2955 msgstr ""
2956
2957 #. Tag: protocol::snmp, short desc
2958 #: files/debtags/vocabulary
2959 msgid "SNMP"
2960 msgstr ""
2961
2962 #. Tag: protocol::snmp, long desc
2963 #: files/debtags/vocabulary
2964 msgid " Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol suite\n and used for monitoring or configuring network devices.\n .\n SNMP servers normally run on network equipment like routers.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
2965 msgstr ""
2966
2967 #. Tag: protocol::soap, short desc
2968 #: files/debtags/vocabulary
2969 msgid "SOAP"
2970 msgstr ""
2971
2972 #. Tag: protocol::soap, long desc
2973 #: files/debtags/vocabulary
2974 msgid " Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between\n different computers in a network. The messages are encoded in XML and usually\n sent over HTTP.\n .\n SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to\n utilize Google's searching engine from client applications.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP\n Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
2975 msgstr ""
2976
2977 #. Tag: protocol::ssh, short desc
2978 #: files/debtags/vocabulary
2979 msgid "SSH"
2980 msgstr ""
2981
2982 #. Tag: protocol::ssh, long desc
2983 #: files/debtags/vocabulary
2984 msgid " Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH can\n be used to execute programs on a remote host with an SSH server over secure\n otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as the\n name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote servers.\n .\n SSH authentication can be done with password or, which is the preferred\n mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
2985 msgstr ""
2986
2987 #. Tag: protocol::ssl, short desc
2988 #: files/debtags/vocabulary
2989 msgid "SSL/TLS"
2990 msgstr ""
2991
2992 #. Tag: protocol::ssl, long desc
2993 #: files/debtags/vocabulary
2994 msgid " Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides \n secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate\n the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and\n to secure the communications channel.\n .\n Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be\n transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an\n \"S\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
2995 msgstr ""
2996
2997 #. Tag: protocol::tcp, short desc
2998 #: files/debtags/vocabulary
2999 msgid "TCP"
3000 msgstr ""
3001
3002 #. Tag: protocol::tcp, long desc
3003 #: files/debtags/vocabulary
3004 msgid " Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n and used for data transport.\n .\n TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet,\n such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
3005 msgstr ""
3006
3007 #. Tag: protocol::udp, short desc
3008 #: files/debtags/vocabulary
3009 msgid "UDP"
3010 msgstr ""
3011
3012 #. Tag: protocol::udp, long desc
3013 #: files/debtags/vocabulary
3014 msgid " User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n and used for data transport.\n .\n UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for\n time-sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc768.txt"
3015 msgstr ""
3016
3017 #. Tag: protocol::voip, short desc
3018 #: files/debtags/vocabulary
3019 msgid "VoIP"
3020 msgstr ""
3021
3022 #. Tag: protocol::voip, long desc
3023 #: files/debtags/vocabulary
3024 msgid " Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations\n over the Internet.\n .\n Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
3025 msgstr ""
3026
3027 #. Tag: protocol::webdav, short desc
3028 #: files/debtags/vocabulary
3029 msgid "WebDAV"
3030 msgstr ""
3031
3032 #. Tag: protocol::webdav, long desc
3033 #: files/debtags/vocabulary
3034 msgid " Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP\n protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. Thus,\n the client can access the documents on an HTTP server as it would those on the\n local file system.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2518.txt"
3035 msgstr ""
3036
3037 #. Tag: protocol::xmlrpc, short desc
3038 #: files/debtags/vocabulary
3039 msgid "XML-RPC"
3040 msgstr ""
3041
3042 #. Tag: protocol::xmlrpc, long desc
3043 #: files/debtags/vocabulary
3044 msgid " XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls that\n uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\n .\n SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed from\n XML-RPC.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC\n Link: http://www.xmlrpc.com/"
3045 msgstr ""
3046
3047 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, short desc
3048 #: files/debtags/vocabulary
3049 msgid "Yahoo! Messenger"
3050 msgstr ""
3051
3052 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
3053 #: files/debtags/vocabulary
3054 msgid " The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant messaging\n network.\n .\n This a proprietary binary protocol without any official documentation. Clients\n that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-engineered\n information.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger\n Link: http://www.venkydude.com/articles/yahoo.htm"
3055 msgstr ""
3056
3057 #. Facet: filetransfer, short desc
3058 #: files/debtags/vocabulary
3059 msgid "File Transfer"
3060 msgstr ""
3061
3062 #. Tag: filetransfer::ftp, long desc
3063 #: files/debtags/vocabulary
3064 msgid " File Transfer Protocol"
3065 msgstr ""
3066
3067 #. Tag: filetransfer::http, long desc
3068 #: files/debtags/vocabulary
3069 msgid " HyperText Transfer Protocol"
3070 msgstr ""
3071
3072 #. Tag: filetransfer::sftp, long desc
3073 #: files/debtags/vocabulary
3074 msgid " Secure File Transfer Protocol"
3075 msgstr ""
3076
3077 #. Tag: filetransfer::smb, short desc
3078 #: files/debtags/vocabulary
3079 msgid "SMB and CIFS"
3080 msgstr ""
3081
3082 #. Tag: filetransfer::smb, long desc
3083 #: files/debtags/vocabulary
3084 msgid " Windows file and printer sharing (SMB)"
3085 msgstr ""
3086
3087 #. Tag: filetransfer::dcc, short desc
3088 #: files/debtags/vocabulary
3089 msgid "IRC DCC"
3090 msgstr ""
3091
3092 #. Tag: filetransfer::dcc, long desc
3093 #: files/debtags/vocabulary
3094 msgid " Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
3095 msgstr ""
3096
3097 #. Facet: uitoolkit, short desc
3098 #: files/debtags/vocabulary
3099 msgid "Interface Toolkit"
3100 msgstr ""
3101
3102 #. Tag: uitoolkit::athena, short desc
3103 #: files/debtags/vocabulary
3104 msgid "Athena Widgets"
3105 msgstr ""
3106
3107 #. Tag: uitoolkit::fltk, short desc
3108 #: files/debtags/vocabulary
3109 msgid "FLTK"
3110 msgstr ""
3111
3112 #. Tag: uitoolkit::glut, short desc
3113 #: files/debtags/vocabulary
3114 msgid "GLUT"
3115 msgstr ""
3116
3117 #. Tag: uitoolkit::gnustep, short desc
3118 #: files/debtags/vocabulary
3119 msgid "GNUstep"
3120 msgstr ""
3121
3122 #. Tag: uitoolkit::gtk, short desc
3123 #: files/debtags/vocabulary
3124 msgid "GTK"
3125 msgstr ""
3126
3127 #. Tag: uitoolkit::motif, short desc
3128 #: files/debtags/vocabulary
3129 msgid "Lesstif/Motif"
3130 msgstr ""
3131
3132 #. Tag: uitoolkit::ncurses, short desc
3133 #: files/debtags/vocabulary
3134 msgid "Ncurses TUI"
3135 msgstr ""
3136
3137 #. Tag: uitoolkit::qt, short desc
3138 #: files/debtags/vocabulary
3139 msgid "QT"
3140 msgstr ""
3141
3142 #. Tag: uitoolkit::sdl, short desc
3143 #: files/debtags/vocabulary
3144 msgid "SDL"
3145 msgstr ""
3146
3147 #. Tag: uitoolkit::tk, short desc
3148 #: files/debtags/vocabulary
3149 msgid "TK"
3150 msgstr ""
3151
3152 #. Tag: uitoolkit::wxwidgets, short desc
3153 #: files/debtags/vocabulary
3154 msgid "wxWidgets"
3155 msgstr ""
3156
3157 #. Tag: uitoolkit::xlib, short desc
3158 #: files/debtags/vocabulary
3159 msgid "X library"
3160 msgstr ""
3161
3162 #. Facet: use, short desc
3163 #: files/debtags/vocabulary
3164 msgid "Purpose"
3165 msgstr ""
3166
3167 #. Tag: use::analysing, short desc
3168 #: files/debtags/vocabulary
3169 msgid "Analysing"
3170 msgstr ""
3171
3172 #. Tag: use::analysing, long desc
3173 #: files/debtags/vocabulary
3174 msgid " Software for turning data into knowledge."
3175 msgstr ""
3176
3177 #. Tag: use::browsing, short desc
3178 #: files/debtags/vocabulary
3179 msgid "Browsing"
3180 msgstr ""
3181
3182 #. Tag: use::chatting, short desc
3183 #: files/debtags/vocabulary
3184 msgid "Chatting"
3185 msgstr ""
3186
3187 #. Tag: use::checking, short desc
3188 #: files/debtags/vocabulary
3189 msgid "Checking"
3190 msgstr ""
3191
3192 #. Tag: use::checking, long desc
3193 #: files/debtags/vocabulary
3194 msgid " All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking\n a document for incorrectly spelled words, checking a network for \n routing problems. Verifying."
3195 msgstr ""
3196
3197 #. Tag: use::comparing, short desc
3198 #: files/debtags/vocabulary
3199 msgid "Comparing"
3200 msgstr ""
3201
3202 #. Tag: use::comparing, long desc
3203 #: files/debtags/vocabulary
3204 msgid " To find what relates or differs in two or more objects."
3205 msgstr ""
3206
3207 #. Tag: use::compressing, short desc
3208 #: files/debtags/vocabulary
3209 msgid "Compressing"
3210 msgstr ""
3211
3212 #. Tag: use::configuring, short desc
3213 #: files/debtags/vocabulary
3214 #. Tag: network::configuration, short desc
3215 #: files/debtags/vocabulary
3216 msgid "Configuration"
3217 msgstr ""
3218
3219 #. Tag: use::converting, short desc
3220 #: files/debtags/vocabulary
3221 msgid "Data Conversion"
3222 msgstr ""
3223
3224 #. Tag: use::dialing, short desc
3225 #: files/debtags/vocabulary
3226 msgid "Dialup Access"
3227 msgstr ""
3228
3229 #. Tag: use::downloading, short desc
3230 #: files/debtags/vocabulary
3231 msgid "Downloading"
3232 msgstr ""
3233
3234 #. Tag: use::driver, short desc
3235 #: files/debtags/vocabulary
3236 msgid "Hardware Driver"
3237 msgstr ""
3238
3239 #. Tag: use::editing, short desc
3240 #: files/debtags/vocabulary
3241 msgid "Editing"
3242 msgstr ""
3243
3244 #. Tag: use::entertaining, short desc
3245 #: files/debtags/vocabulary
3246 msgid "Entertaining"
3247 msgstr ""
3248
3249 #. Tag: use::filtering, short desc
3250 #: files/debtags/vocabulary
3251 msgid "Filtering"
3252 msgstr ""
3253
3254 #. Tag: use::gameplaying, short desc
3255 #: files/debtags/vocabulary
3256 msgid "Game Playing"
3257 msgstr ""
3258
3259 #. Tag: use::learning, short desc
3260 #: files/debtags/vocabulary
3261 msgid "Learning"
3262 msgstr ""
3263
3264 #. Tag: use::organizing, short desc
3265 #: files/debtags/vocabulary
3266 msgid "Data Organisation"
3267 msgstr ""
3268
3269 #. Tag: use::playing, short desc
3270 #: files/debtags/vocabulary
3271 msgid "Playing Media"
3272 msgstr ""
3273
3274 #. Tag: use::printing, short desc
3275 #: files/debtags/vocabulary
3276 msgid "Printing"
3277 msgstr ""
3278
3279 #. Tag: use::proxying, short desc
3280 #: files/debtags/vocabulary
3281 msgid "Proxying"
3282 msgstr ""
3283
3284 #. Tag: use::routing, short desc
3285 #: files/debtags/vocabulary
3286 #. Tag: network::routing, short desc
3287 #: files/debtags/vocabulary
3288 msgid "Routing"
3289 msgstr ""
3290
3291 #. Tag: use::searching, short desc
3292 #: files/debtags/vocabulary
3293 msgid "Searching"
3294 msgstr ""
3295
3296 #. Tag: use::scanning, short desc
3297 #: files/debtags/vocabulary
3298 #. Tag: network::scanner, short desc
3299 #: files/debtags/vocabulary
3300 msgid "Scanning"
3301 msgstr ""
3302
3303 #. Tag: use::storing, short desc
3304 #: files/debtags/vocabulary
3305 msgid "Storing"
3306 msgstr ""
3307
3308 #. Tag: use::synchronizing, short desc
3309 #: files/debtags/vocabulary
3310 msgid "Synchronisation"
3311 msgstr ""
3312
3313 #. Tag: use::timekeeping, short desc
3314 #: files/debtags/vocabulary
3315 msgid "Time and Clock"
3316 msgstr ""
3317
3318 #. Tag: use::transmission, short desc
3319 #: files/debtags/vocabulary
3320 msgid "Transmission"
3321 msgstr ""
3322
3323 #. Tag: use::typesetting, short desc
3324 #: files/debtags/vocabulary
3325 msgid "Typesetting"
3326 msgstr ""
3327
3328 #. Tag: use::viewing, short desc
3329 #: files/debtags/vocabulary
3330 msgid "Data Visualization"
3331 msgstr ""
3332
3333 #. Tag: use::text-formatting, short desc
3334 #: files/debtags/vocabulary
3335 msgid "Text Formatting"
3336 msgstr ""
3337
3338 #. Tag: web::appserver, short desc
3339 #: files/debtags/vocabulary
3340 msgid "Application Server"
3341 msgstr ""
3342
3343 #. Tag: web::blog, short desc
3344 #: files/debtags/vocabulary
3345 msgid "Blog Software"
3346 msgstr ""
3347
3348 #. Tag: web::browser, short desc
3349 #: files/debtags/vocabulary
3350 msgid "Browser"
3351 msgstr ""
3352
3353 #. Tag: web::cms, short desc
3354 #: files/debtags/vocabulary
3355 msgid "Content Management (CMS)"
3356 msgstr ""
3357
3358 #. Tag: web::cgi, short desc
3359 #: files/debtags/vocabulary
3360 msgid "CGI"
3361 msgstr ""
3362
3363 #. Tag: web::commerce, short desc
3364 #: files/debtags/vocabulary
3365 msgid "E-commerce"
3366 msgstr ""
3367
3368 #. Tag: web::forum, short desc
3369 #: files/debtags/vocabulary
3370 msgid "Forum"
3371 msgstr ""
3372
3373 #. Tag: web::portal, short desc
3374 #: files/debtags/vocabulary
3375 msgid "Portal"
3376 msgstr ""
3377
3378 #. Tag: web::scripting, short desc
3379 #: files/debtags/vocabulary
3380 msgid "Scripting"
3381 msgstr ""
3382
3383 #. Tag: web::search-engine, short desc
3384 #: files/debtags/vocabulary
3385 msgid "Search engine"
3386 msgstr ""
3387
3388 #. Tag: web::server, short desc
3389 #: files/debtags/vocabulary
3390 #. Tag: network::server, short desc
3391 #: files/debtags/vocabulary
3392 msgid "Server"
3393 msgstr ""
3394
3395 #. Tag: web::wiki, short desc
3396 #: files/debtags/vocabulary
3397 msgid "Wiki Software"
3398 msgstr ""
3399
3400 #. Tag: web::wiki, long desc
3401 #: files/debtags/vocabulary
3402 msgid " Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
3403 msgstr ""
3404
3405 #. Facet: network, short desc
3406 #: files/debtags/vocabulary
3407 msgid "Networking"
3408 msgstr ""
3409
3410 #. Tag: network::client, short desc
3411 #: files/debtags/vocabulary
3412 msgid "Client"
3413 msgstr ""
3414
3415 #. Tag: network::hiavailability, short desc
3416 #: files/debtags/vocabulary
3417 msgid "High Availability"
3418 msgstr ""
3419
3420 #. Tag: network::load-balancing, short desc
3421 #: files/debtags/vocabulary
3422 msgid "Load Balancing"
3423 msgstr ""
3424
3425 #. Tag: network::service, short desc
3426 #: files/debtags/vocabulary
3427 msgid "Service"
3428 msgstr ""
3429
3430 #. Tag: network::vpn, short desc
3431 #: files/debtags/vocabulary
3432 msgid "VPN or Tunneling"
3433 msgstr ""
3434
3435 #. Facet: x11, short desc
3436 #: files/debtags/vocabulary
3437 msgid "X Windowing System"
3438 msgstr ""
3439
3440 #. Tag: x11::applet, short desc
3441 #: files/debtags/vocabulary
3442 msgid "Applet"
3443 msgstr ""
3444
3445 #. Tag: x11::display-manager, short desc
3446 #: files/debtags/vocabulary
3447 msgid "Login Manager"
3448 msgstr ""
3449
3450 #. Tag: x11::display-manager, long desc
3451 #: files/debtags/vocabulary
3452 msgid " Display managers (graphical login screens)"
3453 msgstr ""
3454
3455 #. Tag: x11::library, short desc
3456 #: files/debtags/vocabulary
3457 msgid "Library"
3458 msgstr ""
3459
3460 #. Tag: x11::screensaver, short desc
3461 #: files/debtags/vocabulary
3462 msgid "Screen Saver"
3463 msgstr ""
3464
3465 #. Tag: x11::terminal, short desc
3466 #: files/debtags/vocabulary
3467 msgid "Terminal Emulator"
3468 msgstr ""
3469
3470 #. Tag: x11::theme, short desc
3471 #: files/debtags/vocabulary
3472 msgid "Theme"
3473 msgstr ""
3474
3475 #. Tag: x11::window-manager, short desc
3476 #: files/debtags/vocabulary
3477 msgid "Window Manager"
3478 msgstr ""
3479
3480 #. Tag: x11::xserver, short desc
3481 #: files/debtags/vocabulary
3482 msgid "X Server"
3483 msgstr ""
3484
3485 #. Tag: bbs, short desc
3486 #: files/debtags/vocabulary
3487 msgid "Bulletin Board Systems"
3488 msgstr ""
3489
3490 #. Tag: data-exchange, short desc
3491 #: files/debtags/vocabulary
3492 msgid "Data Exchange"
3493 msgstr ""
3494
3495 #. Tag: desktop, short desc
3496 #: files/debtags/vocabulary
3497 msgid "Desktop Environment"
3498 msgstr ""
3499
3500 #. Tag: file-formats, short desc
3501 #: files/debtags/vocabulary
3502 msgid "File formats"
3503 msgstr ""
3504
3505 #. Tag: foreignos, short desc
3506 #: files/debtags/vocabulary
3507 msgid "Foreign OS and Hardware"
3508 msgstr ""
3509
3510 #. Tag: net, short desc
3511 #: files/debtags/vocabulary
3512 msgid "IP Networking"
3513 msgstr ""
3514
3515 #. Tag: netcomm, short desc
3516 #: files/debtags/vocabulary
3517 msgid "Network and Communication"
3518 msgstr ""
3519
3520 #. Tag: numerical, short desc
3521 #: files/debtags/vocabulary
3522 msgid "Calculation and numerical computation"
3523 msgstr ""
3524
3525 #. Tag: office, short desc
3526 #: files/debtags/vocabulary
3527 msgid "Office software"
3528 msgstr ""
3529
3530 #. Tag: protocols, short desc
3531 #: files/debtags/vocabulary
3532 msgid "IP protocol support"
3533 msgstr ""
3534
3535 #. Tag: science, short desc
3536 #: files/debtags/vocabulary
3537 msgid "Science"
3538 msgstr ""
3539
3540 #. Tag: system, short desc
3541 #: files/debtags/vocabulary
3542 msgid "System software and maintainance"
3543 msgstr ""
3544
3545 #. Tag: vi, short desc
3546 #: files/debtags/vocabulary
3547 msgid "VI editor"
3548 msgstr ""
3549