]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blob - po/debtags.pot
Update debtags and templates .pot and .po files
[deb/packages.git] / po / debtags.pot
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
5
6 #. Facet: accessibility, short desc
7 #: files/debtags/vocabulary
8 msgid "Accessibility Support"
9 msgstr ""
10
11 #. Tag: accessibility::input, short desc
12 #: files/debtags/vocabulary
13 msgid "Input Systems"
14 msgstr ""
15
16 #. Tag: accessibility::input, long desc
17 #: files/debtags/vocabulary
18 msgid " Applies to input methods for non-latin languages as well as special input\n systems."
19 msgstr ""
20
21 #. Tag: accessibility::ocr, short desc
22 #: files/debtags/vocabulary
23 msgid "Text Recognition (OCR)"
24 msgstr ""
25
26 #. Tag: accessibility::ocr, long desc
27 #: files/debtags/vocabulary
28 msgid " Optical Character Recognition"
29 msgstr ""
30
31 #. Tag: accessibility::screen-magnify, short desc
32 #: files/debtags/vocabulary
33 msgid "Screen Magnification"
34 msgstr ""
35
36 #. Tag: accessibility::screen-reader, short desc
37 #: files/debtags/vocabulary
38 msgid "Screen Reading"
39 msgstr ""
40
41 #. Tag: accessibility::speech, short desc
42 #: files/debtags/vocabulary
43 #. Tag: sound::speech, short desc
44 #: files/debtags/vocabulary
45 msgid "Speech Synthesis"
46 msgstr ""
47
48 #. Tag: accessibility::speech-recognition, short desc
49 #: files/debtags/vocabulary
50 msgid "Speech Recognition"
51 msgstr ""
52
53 #. Tag: accessibility::TODO, short desc
54 #: files/debtags/vocabulary
55 #. Tag: admin::TODO, short desc
56 #: files/debtags/vocabulary
57 #. Tag: culture::TODO, short desc
58 #: files/debtags/vocabulary
59 #. Tag: devel::TODO, short desc
60 #: files/debtags/vocabulary
61 #. Tag: field::TODO, short desc
62 #: files/debtags/vocabulary
63 #. Tag: game::TODO, short desc
64 #: files/debtags/vocabulary
65 #. Tag: hardware::TODO, short desc
66 #: files/debtags/vocabulary
67 #. Tag: made-of::TODO, short desc
68 #: files/debtags/vocabulary
69 #. Tag: interface::TODO, short desc
70 #: files/debtags/vocabulary
71 #. Tag: implemented-in::TODO, short desc
72 #: files/debtags/vocabulary
73 #. Tag: junior::TODO, short desc
74 #: files/debtags/vocabulary
75 #. Tag: mail::TODO, short desc
76 #: files/debtags/vocabulary
77 #. Tag: office::TODO, short desc
78 #: files/debtags/vocabulary
79 #. Tag: works-with::TODO, short desc
80 #: files/debtags/vocabulary
81 #. Tag: works-with-format::TODO, short desc
82 #: files/debtags/vocabulary
83 #. Tag: scope::TODO, short desc
84 #: files/debtags/vocabulary
85 #. Tag: role::TODO, short desc
86 #: files/debtags/vocabulary
87 #. Tag: security::TODO, short desc
88 #: files/debtags/vocabulary
89 #. Tag: sound::TODO, short desc
90 #: files/debtags/vocabulary
91 #. Tag: special::TODO, short desc
92 #: files/debtags/vocabulary
93 #. Tag: suite::TODO, short desc
94 #: files/debtags/vocabulary
95 #. Tag: protocol::TODO, short desc
96 #: files/debtags/vocabulary
97 #. Tag: filetransfer::TODO, short desc
98 #: files/debtags/vocabulary
99 #. Tag: uitoolkit::TODO, short desc
100 #: files/debtags/vocabulary
101 #. Tag: use::TODO, short desc
102 #: files/debtags/vocabulary
103 #. Tag: web::TODO, short desc
104 #: files/debtags/vocabulary
105 #. Tag: network::TODO, short desc
106 #: files/debtags/vocabulary
107 #. Tag: x11::TODO, short desc
108 #: files/debtags/vocabulary
109 msgid "Need an extra tag"
110 msgstr ""
111
112 #. Tag: accessibility::TODO, long desc
113 #: files/debtags/vocabulary
114 #. Tag: admin::TODO, long desc
115 #: files/debtags/vocabulary
116 #. Tag: culture::TODO, long desc
117 #: files/debtags/vocabulary
118 #. Tag: devel::TODO, long desc
119 #: files/debtags/vocabulary
120 #. Tag: field::TODO, long desc
121 #: files/debtags/vocabulary
122 #. Tag: game::TODO, long desc
123 #: files/debtags/vocabulary
124 #. Tag: hardware::TODO, long desc
125 #: files/debtags/vocabulary
126 #. Tag: made-of::TODO, long desc
127 #: files/debtags/vocabulary
128 #. Tag: interface::TODO, long desc
129 #: files/debtags/vocabulary
130 #. Tag: implemented-in::TODO, long desc
131 #: files/debtags/vocabulary
132 #. Tag: junior::TODO, long desc
133 #: files/debtags/vocabulary
134 #. Tag: mail::TODO, long desc
135 #: files/debtags/vocabulary
136 #. Tag: office::TODO, long desc
137 #: files/debtags/vocabulary
138 #. Tag: works-with::TODO, long desc
139 #: files/debtags/vocabulary
140 #. Tag: works-with-format::TODO, long desc
141 #: files/debtags/vocabulary
142 #. Tag: scope::TODO, long desc
143 #: files/debtags/vocabulary
144 #. Tag: role::TODO, long desc
145 #: files/debtags/vocabulary
146 #. Tag: security::TODO, long desc
147 #: files/debtags/vocabulary
148 #. Tag: sound::TODO, long desc
149 #: files/debtags/vocabulary
150 #. Tag: special::TODO, long desc
151 #: files/debtags/vocabulary
152 #. Tag: suite::TODO, long desc
153 #: files/debtags/vocabulary
154 #. Tag: protocol::TODO, long desc
155 #: files/debtags/vocabulary
156 #. Tag: filetransfer::TODO, long desc
157 #: files/debtags/vocabulary
158 #. Tag: uitoolkit::TODO, long desc
159 #: files/debtags/vocabulary
160 #. Tag: use::TODO, long desc
161 #: files/debtags/vocabulary
162 #. Tag: web::TODO, long desc
163 #: files/debtags/vocabulary
164 #. Tag: network::TODO, long desc
165 #: files/debtags/vocabulary
166 #. Tag: x11::TODO, long desc
167 #: files/debtags/vocabulary
168 msgid " The package can be categorised along this facet, but the right tag for it is\n missing.\n .\n Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases\n where the current tag set is lacking."
169 msgstr ""
170
171 #. Facet: admin, short desc
172 #: files/debtags/vocabulary
173 msgid "System Administration"
174 msgstr ""
175
176 #. Tag: admin::accounting, short desc
177 #: files/debtags/vocabulary
178 msgid "Accounting"
179 msgstr ""
180
181 #. Tag: admin::automation, short desc
182 #: files/debtags/vocabulary
183 msgid "Automation and scheduling"
184 msgstr ""
185
186 #. Tag: admin::automation, long desc
187 #: files/debtags/vocabulary
188 msgid " Automating the execution of software in the system."
189 msgstr ""
190
191 #. Tag: admin::backup, short desc
192 #: files/debtags/vocabulary
193 msgid "Backup and Restoration"
194 msgstr ""
195
196 #. Tag: admin::benchmarking, short desc
197 #: files/debtags/vocabulary
198 msgid "Benchmarking"
199 msgstr ""
200
201 #. Tag: admin::boot, short desc
202 #: files/debtags/vocabulary
203 msgid "System Boot"
204 msgstr ""
205
206 #. Tag: admin::cluster, short desc
207 #: files/debtags/vocabulary
208 msgid "Clustering"
209 msgstr ""
210
211 #. Tag: admin::configuring, short desc
212 #: files/debtags/vocabulary
213 msgid "Configuration Tool"
214 msgstr ""
215
216 #. Tag: admin::file-distribution, short desc
217 #: files/debtags/vocabulary
218 msgid "File Distribution"
219 msgstr ""
220
221 #. Tag: admin::filesystem, short desc
222 #: files/debtags/vocabulary
223 msgid "Filesystem Tool"
224 msgstr ""
225
226 #. Tag: admin::filesystem, long desc
227 #: files/debtags/vocabulary
228 msgid " Creation, maintenance, and use of filesystems"
229 msgstr ""
230
231 #. Tag: admin::forensics, short desc
232 #: files/debtags/vocabulary
233 msgid "Forensics and Recovery"
234 msgstr ""
235
236 #. Tag: admin::forensics, long desc
237 #: files/debtags/vocabulary
238 msgid " Recovering lost or damaged data.\n This tag will be split into admin::recovery\n and security::forensics."
239 msgstr ""
240
241 #. Tag: admin::hardware, short desc
242 #: files/debtags/vocabulary
243 msgid "Hardware Support"
244 msgstr ""
245
246 #. Tag: admin::install, short desc
247 #: files/debtags/vocabulary
248 msgid "System installation"
249 msgstr ""
250
251 #. Tag: admin::issuetracker, short desc
252 #: files/debtags/vocabulary
253 msgid "Issue tracker"
254 msgstr ""
255
256 #. Tag: admin::kernel, short desc
257 #: files/debtags/vocabulary
258 msgid "Kernel or Modules"
259 msgstr ""
260
261 #. Tag: admin::logging, short desc
262 #: files/debtags/vocabulary
263 msgid "Logging"
264 msgstr ""
265
266 #. Tag: admin::login, short desc
267 #: files/debtags/vocabulary
268 #. Tag: use::login, short desc
269 #: files/debtags/vocabulary
270 msgid "Login"
271 msgstr ""
272
273 #. Tag: admin::login, long desc
274 #: files/debtags/vocabulary
275 msgid " Logging into the system"
276 msgstr ""
277
278 #. Tag: admin::monitoring, short desc
279 #: files/debtags/vocabulary
280 #. Tag: use::monitor, short desc
281 #: files/debtags/vocabulary
282 msgid "Monitoring"
283 msgstr ""
284
285 #. Tag: admin::package-management, short desc
286 #: files/debtags/vocabulary
287 msgid "Package Management"
288 msgstr ""
289
290 #. Tag: admin::power-management, short desc
291 #: files/debtags/vocabulary
292 #. Tag: hardware::power, short desc
293 #: files/debtags/vocabulary
294 msgid "Power Management"
295 msgstr ""
296
297 #. Tag: admin::recovery, short desc
298 #: files/debtags/vocabulary
299 msgid "Data recovery"
300 msgstr ""
301
302 #. Tag: admin::user-management, short desc
303 #: files/debtags/vocabulary
304 msgid "User Management"
305 msgstr ""
306
307 #. Tag: admin::virtualization, short desc
308 #: files/debtags/vocabulary
309 msgid "Virtualization"
310 msgstr ""
311
312 #. Tag: admin::virtualization, long desc
313 #: files/debtags/vocabulary
314 msgid " This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to\n create many isolated compartments inside the same system."
315 msgstr ""
316
317 #. Facet: biology, short desc
318 #: files/debtags/vocabulary
319 #. Tag: field::biology, short desc
320 #: files/debtags/vocabulary
321 msgid "Biology"
322 msgstr ""
323
324 #. Facet: biology, long desc
325 #: files/debtags/vocabulary
326 msgid " How is the package related to the field of biology."
327 msgstr ""
328
329 #. Tag: biology::emboss, short desc
330 #: files/debtags/vocabulary
331 msgid "EMBOSS"
332 msgstr ""
333
334 #. Tag: biology::emboss, long desc
335 #: files/debtags/vocabulary
336 msgid " Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
337 msgstr ""
338
339 #. Tag: biology::format:aln, short desc
340 #: files/debtags/vocabulary
341 msgid "Clustal/ALN"
342 msgstr ""
343
344 #. Tag: biology::format:aln, long desc
345 #: files/debtags/vocabulary
346 msgid " Used in multiple alignment of biological sequences."
347 msgstr ""
348
349 #. Tag: biology::format:nexus, short desc
350 #: files/debtags/vocabulary
351 msgid "Nexus"
352 msgstr ""
353
354 #. Tag: biology::format:nexus, long desc
355 #: files/debtags/vocabulary
356 msgid " Popular format for phylogenetic trees."
357 msgstr ""
358
359 #. Tag: biology::nuceleic-acids, short desc
360 #: files/debtags/vocabulary
361 msgid "Nucleic acids"
362 msgstr ""
363
364 #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
365 #: files/debtags/vocabulary
366 msgid " Software that works with sequences of nucleic acids: \n DNA, RNA but also non-natural nucleic acids such as PNA or LNA."
367 msgstr ""
368
369 #. Tag: biology::peptidic, short desc
370 #: files/debtags/vocabulary
371 msgid "Proteins"
372 msgstr ""
373
374 #. Tag: biology::peptidic, long desc
375 #: files/debtags/vocabulary
376 msgid " Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
377 msgstr ""
378
379 #. Facet: culture, short desc
380 #: files/debtags/vocabulary
381 msgid "Culture"
382 msgstr ""
383
384 #. Facet: culture, long desc
385 #: files/debtags/vocabulary
386 msgid " The culture for which the package provides special support"
387 msgstr ""
388
389 #. Tag: culture::afrikaans, short desc
390 #: files/debtags/vocabulary
391 msgid "Afrikaans"
392 msgstr ""
393
394 #. Tag: culture::arabic, short desc
395 #: files/debtags/vocabulary
396 msgid "Arabic"
397 msgstr ""
398
399 #. Tag: culture::basque, short desc
400 #: files/debtags/vocabulary
401 msgid "Basque"
402 msgstr ""
403
404 #. Tag: culture::bengali, short desc
405 #: files/debtags/vocabulary
406 msgid "Bengali"
407 msgstr ""
408
409 #. Tag: culture::bokmaal, short desc
410 #: files/debtags/vocabulary
411 msgid "Norwegian Bokmaal"
412 msgstr ""
413
414 #. Tag: culture::bosnian, short desc
415 #: files/debtags/vocabulary
416 msgid "Bosnian"
417 msgstr ""
418
419 #. Tag: culture::brazilian, short desc
420 #: files/debtags/vocabulary
421 msgid "Brazilian"
422 msgstr ""
423
424 #. Tag: culture::bulgarian, short desc
425 #: files/debtags/vocabulary
426 msgid "Bulgarian"
427 msgstr ""
428
429 #. Tag: culture::catalan, short desc
430 #: files/debtags/vocabulary
431 msgid "Catalan"
432 msgstr ""
433
434 #. Tag: culture::chinese, short desc
435 #: files/debtags/vocabulary
436 msgid "Chinese"
437 msgstr ""
438
439 #. Tag: culture::czech, short desc
440 #: files/debtags/vocabulary
441 msgid "Czech"
442 msgstr ""
443
444 #. Tag: culture::croatian, short desc
445 #: files/debtags/vocabulary
446 msgid "Croatian"
447 msgstr ""
448
449 #. Tag: culture::danish, short desc
450 #: files/debtags/vocabulary
451 msgid "Danish"
452 msgstr ""
453
454 #. Tag: culture::dutch, short desc
455 #: files/debtags/vocabulary
456 msgid "Dutch"
457 msgstr ""
458
459 #. Tag: culture::esperanto, short desc
460 #: files/debtags/vocabulary
461 msgid "Esperanto"
462 msgstr ""
463
464 #. Tag: culture::estonian, short desc
465 #: files/debtags/vocabulary
466 msgid "Estonian"
467 msgstr ""
468
469 #. Tag: culture::faroese, short desc
470 #: files/debtags/vocabulary
471 msgid "Faroese"
472 msgstr ""
473
474 #. Tag: culture::farsi, short desc
475 #: files/debtags/vocabulary
476 msgid "Farsi"
477 msgstr ""
478
479 #. Tag: culture::finnish, short desc
480 #: files/debtags/vocabulary
481 msgid "Finnish"
482 msgstr ""
483
484 #. Tag: culture::french, short desc
485 #: files/debtags/vocabulary
486 msgid "French"
487 msgstr ""
488
489 #. Tag: culture::german, short desc
490 #: files/debtags/vocabulary
491 msgid "German"
492 msgstr ""
493
494 #. Tag: culture::greek, short desc
495 #: files/debtags/vocabulary
496 msgid "Greek"
497 msgstr ""
498
499 #. Tag: culture::hebrew, short desc
500 #: files/debtags/vocabulary
501 msgid "Hebrew"
502 msgstr ""
503
504 #. Tag: culture::hindi, short desc
505 #: files/debtags/vocabulary
506 msgid "Hindi"
507 msgstr ""
508
509 #. Tag: culture::hungarian, short desc
510 #: files/debtags/vocabulary
511 msgid "Hungarian"
512 msgstr ""
513
514 #. Tag: culture::icelandic, short desc
515 #: files/debtags/vocabulary
516 msgid "Icelandic"
517 msgstr ""
518
519 #. Tag: culture::irish, short desc
520 #: files/debtags/vocabulary
521 msgid "Irish (Gaeilge)"
522 msgstr ""
523
524 #. Tag: culture::italian, short desc
525 #: files/debtags/vocabulary
526 msgid "Italian"
527 msgstr ""
528
529 #. Tag: culture::japanese, short desc
530 #: files/debtags/vocabulary
531 msgid "Japanese"
532 msgstr ""
533
534 #. Tag: culture::korean, short desc
535 #: files/debtags/vocabulary
536 msgid "Korean"
537 msgstr ""
538
539 #. Tag: culture::mongolian, short desc
540 #: files/debtags/vocabulary
541 msgid "Mongolian"
542 msgstr ""
543
544 #. Tag: culture::nynorsk, short desc
545 #: files/debtags/vocabulary
546 msgid "Norwegian Nynorsk"
547 msgstr ""
548
549 #. Tag: culture::norwegian, short desc
550 #: files/debtags/vocabulary
551 msgid "Norwegian"
552 msgstr ""
553
554 #. Tag: culture::polish, short desc
555 #: files/debtags/vocabulary
556 msgid "Polish"
557 msgstr ""
558
559 #. Tag: culture::portuguese, short desc
560 #: files/debtags/vocabulary
561 msgid "Portuguese"
562 msgstr ""
563
564 #. Tag: culture::punjabi, short desc
565 #: files/debtags/vocabulary
566 msgid "Punjabi"
567 msgstr ""
568
569 #. Tag: culture::romanian, short desc
570 #: files/debtags/vocabulary
571 msgid "Romanian"
572 msgstr ""
573
574 #. Tag: culture::russian, short desc
575 #: files/debtags/vocabulary
576 msgid "Russian"
577 msgstr ""
578
579 #. Tag: culture::serbian, short desc
580 #: files/debtags/vocabulary
581 msgid "Serbian"
582 msgstr ""
583
584 #. Tag: culture::slovak, short desc
585 #: files/debtags/vocabulary
586 msgid "Slovak"
587 msgstr ""
588
589 #. Tag: culture::spanish, short desc
590 #: files/debtags/vocabulary
591 msgid "Spanish"
592 msgstr ""
593
594 #. Tag: culture::swedish, short desc
595 #: files/debtags/vocabulary
596 msgid "Swedish"
597 msgstr ""
598
599 #. Tag: culture::taiwanese, short desc
600 #: files/debtags/vocabulary
601 msgid "Taiwanese"
602 msgstr ""
603
604 #. Tag: culture::tajik, short desc
605 #: files/debtags/vocabulary
606 msgid "Tajik"
607 msgstr ""
608
609 #. Tag: culture::tamil, short desc
610 #: files/debtags/vocabulary
611 msgid "Tamil"
612 msgstr ""
613
614 #. Tag: culture::thai, short desc
615 #: files/debtags/vocabulary
616 msgid "Thai"
617 msgstr ""
618
619 #. Tag: culture::turkish, short desc
620 #: files/debtags/vocabulary
621 msgid "Turkish"
622 msgstr ""
623
624 #. Tag: culture::ukrainian, short desc
625 #: files/debtags/vocabulary
626 msgid "Ukrainian"
627 msgstr ""
628
629 #. Tag: culture::uzbek, short desc
630 #: files/debtags/vocabulary
631 msgid "Uzbek"
632 msgstr ""
633
634 #. Tag: culture::welsh, short desc
635 #: files/debtags/vocabulary
636 msgid "Welsh"
637 msgstr ""
638
639 #. Facet: devel, short desc
640 #: files/debtags/vocabulary
641 msgid "Software Development"
642 msgstr ""
643
644 #. Tag: devel::bugtracker, short desc
645 #: files/debtags/vocabulary
646 msgid "Bug Tracking"
647 msgstr ""
648
649 #. Tag: devel::buildtools, short desc
650 #: files/debtags/vocabulary
651 msgid "Build Tool"
652 msgstr ""
653
654 #. Tag: devel::code-generator, short desc
655 #: files/debtags/vocabulary
656 msgid "Code Generation"
657 msgstr ""
658
659 #. Tag: devel::code-generator, long desc
660 #: files/debtags/vocabulary
661 msgid " Parser, lexer and other code generators"
662 msgstr ""
663
664 #. Tag: devel::compiler, short desc
665 #: files/debtags/vocabulary
666 msgid "Compiler"
667 msgstr ""
668
669 #. Tag: devel::debian, short desc
670 #: files/debtags/vocabulary
671 #. Tag: suite::debian, short desc
672 #: files/debtags/vocabulary
673 msgid "Debian"
674 msgstr ""
675
676 #. Tag: devel::debian, long desc
677 #: files/debtags/vocabulary
678 msgid " Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
679 msgstr ""
680
681 #. Tag: devel::debugger, short desc
682 #: files/debtags/vocabulary
683 msgid "Debugging"
684 msgstr ""
685
686 #. Tag: devel::doc, short desc
687 #: files/debtags/vocabulary
688 #. Tag: role::documentation, short desc
689 #: files/debtags/vocabulary
690 msgid "Documentation"
691 msgstr ""
692
693 #. Tag: devel::docsystem, short desc
694 #: files/debtags/vocabulary
695 msgid "Literate Programming"
696 msgstr ""
697
698 #. Tag: devel::docsystem, long desc
699 #: files/debtags/vocabulary
700 msgid " Tools and auto-documenters"
701 msgstr ""
702
703 #. Tag: devel::ecma-cli, short desc
704 #: files/debtags/vocabulary
705 msgid "ECMA CLI"
706 msgstr ""
707
708 #. Tag: devel::ecma-cli, long desc
709 #: files/debtags/vocabulary
710 msgid " Tools and libraries for development with implementations of \n the ECMA CLI (Common Language Infrastructure), like Mono\n or DotGNU Portable.NET."
711 msgstr ""
712
713 #. Tag: devel::editor, short desc
714 #: files/debtags/vocabulary
715 msgid "Source Editor"
716 msgstr ""
717
718 #. Tag: devel::examples, short desc
719 #: files/debtags/vocabulary
720 msgid "Examples"
721 msgstr ""
722
723 #. Tag: devel::ide, short desc
724 #: files/debtags/vocabulary
725 msgid "IDE"
726 msgstr ""
727
728 #. Tag: devel::ide, long desc
729 #: files/debtags/vocabulary
730 msgid " Integrated Development Environment"
731 msgstr ""
732
733 #. Tag: devel::interpreter, short desc
734 #: files/debtags/vocabulary
735 msgid "Interpreter"
736 msgstr ""
737
738 #. Tag: devel::i18n, short desc
739 #: files/debtags/vocabulary
740 msgid "Internationalization"
741 msgstr ""
742
743 #. Tag: devel::lang:ada, short desc
744 #: files/debtags/vocabulary
745 msgid "Ada Development"
746 msgstr ""
747
748 #. Tag: devel::lang:c, short desc
749 #: files/debtags/vocabulary
750 msgid "C Development"
751 msgstr ""
752
753 #. Tag: devel::lang:c++, short desc
754 #: files/debtags/vocabulary
755 msgid "C++ Development"
756 msgstr ""
757
758 #. Tag: devel::lang:c-sharp, short desc
759 #: files/debtags/vocabulary
760 msgid "C# Development"
761 msgstr ""
762
763 #. Tag: devel::lang:fortran, short desc
764 #: files/debtags/vocabulary
765 msgid "Fortran Development"
766 msgstr ""
767
768 #. Tag: devel::lang:haskell, short desc
769 #: files/debtags/vocabulary
770 msgid "Haskell Development"
771 msgstr ""
772
773 #. Tag: devel::lang:java, short desc
774 #: files/debtags/vocabulary
775 msgid "Java Development"
776 msgstr ""
777
778 #. Tag: devel::lang:ecmascript, short desc
779 #: files/debtags/vocabulary
780 msgid "Ecmascript/JavaScript Development"
781 msgstr ""
782
783 #. Tag: devel::lang:lisp, short desc
784 #: files/debtags/vocabulary
785 msgid "Lisp Development"
786 msgstr ""
787
788 #. Tag: devel::lang:lua, short desc
789 #: files/debtags/vocabulary
790 msgid "Lua Development"
791 msgstr ""
792
793 #. Tag: devel::lang:ml, short desc
794 #: files/debtags/vocabulary
795 msgid "ML Development"
796 msgstr ""
797
798 #. Tag: devel::lang:objc, short desc
799 #: files/debtags/vocabulary
800 msgid "Objective-C Development"
801 msgstr ""
802
803 #. Tag: devel::lang:ocaml, short desc
804 #: files/debtags/vocabulary
805 msgid "OCaml Development"
806 msgstr ""
807
808 #. Tag: devel::lang:octave, short desc
809 #: files/debtags/vocabulary
810 msgid "GNU Octave Development"
811 msgstr ""
812
813 #. Tag: devel::lang:pascal, short desc
814 #: files/debtags/vocabulary
815 msgid "Pascal Development"
816 msgstr ""
817
818 #. Tag: devel::lang:perl, short desc
819 #: files/debtags/vocabulary
820 msgid "Perl Development"
821 msgstr ""
822
823 #. Tag: devel::lang:php, short desc
824 #: files/debtags/vocabulary
825 msgid "PHP Development"
826 msgstr ""
827
828 #. Tag: devel::lang:pike, short desc
829 #: files/debtags/vocabulary
830 msgid "Pike Development"
831 msgstr ""
832
833 #. Tag: devel::lang:prolog, short desc
834 #: files/debtags/vocabulary
835 msgid "Prolog Development"
836 msgstr ""
837
838 #. Tag: devel::lang:python, short desc
839 #: files/debtags/vocabulary
840 msgid "Python Development"
841 msgstr ""
842
843 #. Tag: devel::lang:r, short desc
844 #: files/debtags/vocabulary
845 msgid "GNU R Development"
846 msgstr ""
847
848 #. Tag: devel::lang:ruby, short desc
849 #: files/debtags/vocabulary
850 msgid "Ruby Development"
851 msgstr ""
852
853 #. Tag: devel::lang:scheme, short desc
854 #: files/debtags/vocabulary
855 msgid "Scheme Development"
856 msgstr ""
857
858 #. Tag: devel::lang:sql, short desc
859 #: files/debtags/vocabulary
860 msgid "SQL"
861 msgstr ""
862
863 #. Tag: devel::lang:tcl, short desc
864 #: files/debtags/vocabulary
865 msgid "Tcl Development"
866 msgstr ""
867
868 #. Tag: devel::library, short desc
869 #: files/debtags/vocabulary
870 msgid "Libraries"
871 msgstr ""
872
873 #. Tag: devel::machinecode, short desc
874 #: files/debtags/vocabulary
875 msgid "Machine Code"
876 msgstr ""
877
878 #. Tag: devel::machinecode, long desc
879 #: files/debtags/vocabulary
880 msgid " Assemblers and other machine-code development tools."
881 msgstr ""
882
883 #. Tag: devel::modelling, short desc
884 #: files/debtags/vocabulary
885 msgid "Modelling"
886 msgstr ""
887
888 #. Tag: devel::modelling, long desc
889 #: files/debtags/vocabulary
890 msgid " Programs and libraries that support creation of software models\n with modelling languages like UML or OCL."
891 msgstr ""
892
893 #. Tag: devel::packaging, short desc
894 #: files/debtags/vocabulary
895 msgid "Packaging"
896 msgstr ""
897
898 #. Tag: devel::packaging, long desc
899 #: files/debtags/vocabulary
900 msgid " Tools for packaging software."
901 msgstr ""
902
903 #. Tag: devel::prettyprint, short desc
904 #: files/debtags/vocabulary
905 msgid "Prettyprint"
906 msgstr ""
907
908 #. Tag: devel::prettyprint, long desc
909 #: files/debtags/vocabulary
910 msgid " Code pretty-printing and indentation/reformatting."
911 msgstr ""
912
913 #. Tag: devel::profiler, short desc
914 #: files/debtags/vocabulary
915 msgid "Profiling"
916 msgstr ""
917
918 #. Tag: devel::profiler, long desc
919 #: files/debtags/vocabulary
920 msgid " Profiling and optimization tools."
921 msgstr ""
922
923 #. Tag: devel::rcs, short desc
924 #: files/debtags/vocabulary
925 msgid "Revision Control"
926 msgstr ""
927
928 #. Tag: devel::rcs, long desc
929 #: files/debtags/vocabulary
930 msgid " RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
931 msgstr ""
932
933 #. Tag: devel::rpc, short desc
934 #: files/debtags/vocabulary
935 msgid "RPC"
936 msgstr ""
937
938 #. Tag: devel::rpc, long desc
939 #: files/debtags/vocabulary
940 msgid " Remote Procedure Call, Network transparent programming"
941 msgstr ""
942
943 #. Tag: devel::runtime, short desc
944 #: files/debtags/vocabulary
945 msgid "Runtime Support"
946 msgstr ""
947
948 #. Tag: devel::runtime, long desc
949 #: files/debtags/vocabulary
950 msgid " Runtime environments of various languages and systems."
951 msgstr ""
952
953 #. Tag: devel::testing-qa, short desc
954 #: files/debtags/vocabulary
955 msgid "Testing and QA"
956 msgstr ""
957
958 #. Tag: devel::testing-qa, long desc
959 #: files/debtags/vocabulary
960 msgid " Tools for software testing and quality assurance."
961 msgstr ""
962
963 #. Tag: devel::ui-builder, short desc
964 #: files/debtags/vocabulary
965 #. Facet: interface, short desc
966 #: files/debtags/vocabulary
967 msgid "User Interface"
968 msgstr ""
969
970 #. Tag: devel::ui-builder, long desc
971 #: files/debtags/vocabulary
972 msgid " Tools for designing user interfaces."
973 msgstr ""
974
975 #. Tag: devel::web, short desc
976 #: files/debtags/vocabulary
977 msgid "Web"
978 msgstr ""
979
980 #. Tag: devel::web, long desc
981 #: files/debtags/vocabulary
982 msgid " Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development\n tools."
983 msgstr ""
984
985 #. Tag: educational, short desc
986 #: files/debtags/vocabulary
987 msgid "[Edu] Educational Software"
988 msgstr ""
989
990 #. Facet: field, short desc
991 #: files/debtags/vocabulary
992 msgid "Field"
993 msgstr ""
994
995 #. Tag: field::arts, short desc
996 #: files/debtags/vocabulary
997 msgid "Arts"
998 msgstr ""
999
1000 #. Tag: field::astronomy, short desc
1001 #: files/debtags/vocabulary
1002 msgid "Astronomy"
1003 msgstr ""
1004
1005 #. Tag: field::aviation, short desc
1006 #: files/debtags/vocabulary
1007 msgid "Aviation"
1008 msgstr ""
1009
1010 #. Tag: field::biology:bioinformatics, short desc
1011 #: files/debtags/vocabulary
1012 msgid "Bioinformatics"
1013 msgstr ""
1014
1015 #. Tag: field::biology:bioinformatics, long desc
1016 #: files/debtags/vocabulary
1017 msgid " Sequence analysis software."
1018 msgstr ""
1019
1020 #. Tag: field::biology:molecular, short desc
1021 #: files/debtags/vocabulary
1022 msgid "Molecular biology"
1023 msgstr ""
1024
1025 #. Tag: field::biology:molecular, long desc
1026 #: files/debtags/vocabulary
1027 msgid " Software useful to molecular cloning and related wet biology."
1028 msgstr ""
1029
1030 #. Tag: field::biology:structural, short desc
1031 #: files/debtags/vocabulary
1032 msgid "Structural biology"
1033 msgstr ""
1034
1035 #. Tag: field::biology:structural, long desc
1036 #: files/debtags/vocabulary
1037 msgid " Software useful to model tridimentional structures."
1038 msgstr ""
1039
1040 #. Tag: field::chemistry, short desc
1041 #: files/debtags/vocabulary
1042 msgid "Chemistry"
1043 msgstr ""
1044
1045 #. Tag: field::electronics, short desc
1046 #: files/debtags/vocabulary
1047 msgid "Electronics"
1048 msgstr ""
1049
1050 #. Tag: field::electronics, long desc
1051 #: files/debtags/vocabulary
1052 msgid " Circuit editors and other electronics-related software"
1053 msgstr ""
1054
1055 #. Tag: field::finance, short desc
1056 #: files/debtags/vocabulary
1057 msgid "Financial"
1058 msgstr ""
1059
1060 #. Tag: field::finance, long desc
1061 #: files/debtags/vocabulary
1062 msgid " Accounting and financial software"
1063 msgstr ""
1064
1065 #. Tag: field::genealogy, short desc
1066 #: files/debtags/vocabulary
1067 msgid "Genealogy"
1068 msgstr ""
1069
1070 #. Tag: field::geography, short desc
1071 #: files/debtags/vocabulary
1072 msgid "Geography"
1073 msgstr ""
1074
1075 #. Tag: field::geology, short desc
1076 #: files/debtags/vocabulary
1077 msgid "Geology"
1078 msgstr ""
1079
1080 #. Tag: field::linguistics, short desc
1081 #: files/debtags/vocabulary
1082 msgid "Linguistics"
1083 msgstr ""
1084
1085 #. Tag: field::mathematics, short desc
1086 #: files/debtags/vocabulary
1087 msgid "Mathematics"
1088 msgstr ""
1089
1090 #. Tag: field::medicine, short desc
1091 #: files/debtags/vocabulary
1092 msgid "Medicine"
1093 msgstr ""
1094
1095 #. Tag: field::medicine:imaging, short desc
1096 #: files/debtags/vocabulary
1097 msgid "Medical Imaging"
1098 msgstr ""
1099
1100 #. Tag: field::physics, short desc
1101 #: files/debtags/vocabulary
1102 msgid "Physics"
1103 msgstr ""
1104
1105 #. Tag: field::religion, short desc
1106 #: files/debtags/vocabulary
1107 msgid "Religion"
1108 msgstr ""
1109
1110 #. Tag: field::statistics, short desc
1111 #: files/debtags/vocabulary
1112 msgid "Statistics"
1113 msgstr ""
1114
1115 #. Facet: game, short desc
1116 #: files/debtags/vocabulary
1117 msgid "Games and Amusement"
1118 msgstr ""
1119
1120 #. Tag: game::adventure, short desc
1121 #: files/debtags/vocabulary
1122 msgid "Adventure"
1123 msgstr ""
1124
1125 #. Tag: game::arcade, short desc
1126 #: files/debtags/vocabulary
1127 msgid "Action and Arcade"
1128 msgstr ""
1129
1130 #. Tag: game::board, short desc
1131 #: files/debtags/vocabulary
1132 msgid "Board"
1133 msgstr ""
1134
1135 #. Tag: game::board:chess, short desc
1136 #: files/debtags/vocabulary
1137 msgid "Chess"
1138 msgstr ""
1139
1140 #. Tag: game::card, short desc
1141 #: files/debtags/vocabulary
1142 msgid "Card"
1143 msgstr ""
1144
1145 #. Tag: game::demos, short desc
1146 #: files/debtags/vocabulary
1147 msgid "Demo"
1148 msgstr ""
1149
1150 #. Tag: game::fps, short desc
1151 #: files/debtags/vocabulary
1152 msgid "First person shooter"
1153 msgstr ""
1154
1155 #. Tag: game::mud, short desc
1156 #: files/debtags/vocabulary
1157 msgid "Multiplayer RPG"
1158 msgstr ""
1159
1160 #. Tag: game::mud, long desc
1161 #: files/debtags/vocabulary
1162 msgid " MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
1163 msgstr ""
1164
1165 #. Tag: game::platform, short desc
1166 #: files/debtags/vocabulary
1167 msgid "Platform"
1168 msgstr ""
1169
1170 #. Tag: game::puzzle, short desc
1171 #: files/debtags/vocabulary
1172 msgid "Puzzle"
1173 msgstr ""
1174
1175 #. Tag: game::rpg, short desc
1176 #: files/debtags/vocabulary
1177 msgid "Role-playing"
1178 msgstr ""
1179
1180 #. Tag: game::rpg:rogue, short desc
1181 #: files/debtags/vocabulary
1182 msgid "Rogue-Like RPG"
1183 msgstr ""
1184
1185 #. Tag: game::rpg:rogue, long desc
1186 #: files/debtags/vocabulary
1187 msgid " Games like Nethack, Angband etc."
1188 msgstr ""
1189
1190 #. Tag: game::simulation, short desc
1191 #: files/debtags/vocabulary
1192 msgid "Simulation"
1193 msgstr ""
1194
1195 #. Tag: game::sport, short desc
1196 #: files/debtags/vocabulary
1197 msgid "Sport games"
1198 msgstr ""
1199
1200 #. Tag: game::sport:racing, short desc
1201 #: files/debtags/vocabulary
1202 msgid "Racing"
1203 msgstr ""
1204
1205 #. Tag: game::strategy, short desc
1206 #: files/debtags/vocabulary
1207 msgid "Strategy"
1208 msgstr ""
1209
1210 #. Tag: game::tetris, short desc
1211 #: files/debtags/vocabulary
1212 msgid "Tetris-like"
1213 msgstr ""
1214
1215 #. Tag: game::toys, short desc
1216 #: files/debtags/vocabulary
1217 msgid "Toy or Gimmick"
1218 msgstr ""
1219
1220 #. Tag: game::typing, short desc
1221 #: files/debtags/vocabulary
1222 msgid "Typing Tutor"
1223 msgstr ""
1224
1225 #. Facet: hardware, short desc
1226 #: files/debtags/vocabulary
1227 msgid "Hardware Enablement"
1228 msgstr ""
1229
1230 #. Tag: hardware::camera, short desc
1231 #: files/debtags/vocabulary
1232 msgid "Digital Camera"
1233 msgstr ""
1234
1235 #. Tag: hardware::detection, short desc
1236 #: files/debtags/vocabulary
1237 msgid "Hardware detection"
1238 msgstr ""
1239
1240 #. Tag: hardware::embedded, short desc
1241 #: files/debtags/vocabulary
1242 msgid "Embedded"
1243 msgstr ""
1244
1245 #. Tag: hardware::emulation, short desc
1246 #: files/debtags/vocabulary
1247 msgid "Emulation"
1248 msgstr ""
1249
1250 #. Tag: hardware::input, short desc
1251 #: files/debtags/vocabulary
1252 msgid "Input Devices"
1253 msgstr ""
1254
1255 #. Tag: hardware::input:joystick, short desc
1256 #: files/debtags/vocabulary
1257 msgid "Joystick"
1258 msgstr ""
1259
1260 #. Tag: hardware::input:keyboard, short desc
1261 #: files/debtags/vocabulary
1262 msgid "Keyboard"
1263 msgstr ""
1264
1265 #. Tag: hardware::input:mouse, short desc
1266 #: files/debtags/vocabulary
1267 msgid "Mouse"
1268 msgstr ""
1269
1270 #. Tag: hardware::joystick, short desc
1271 #: files/debtags/vocabulary
1272 msgid "Joystick (legacy)"
1273 msgstr ""
1274
1275 #. Tag: hardware::hamradio, short desc
1276 #: files/debtags/vocabulary
1277 msgid "Ham Radio"
1278 msgstr ""
1279
1280 #. Tag: hardware::laptop, short desc
1281 #: files/debtags/vocabulary
1282 msgid "Laptop"
1283 msgstr ""
1284
1285 #. Tag: hardware::modem, short desc
1286 #: files/debtags/vocabulary
1287 msgid "Modem"
1288 msgstr ""
1289
1290 #. Tag: hardware::modem:dsl, short desc
1291 #: files/debtags/vocabulary
1292 msgid "xDSL Modem"
1293 msgstr ""
1294
1295 #. Tag: hardware::opengl, short desc
1296 #: files/debtags/vocabulary
1297 msgid "Requires video hardware acceleration"
1298 msgstr ""
1299
1300 #. Tag: hardware::power:ups, short desc
1301 #: files/debtags/vocabulary
1302 msgid "UPS"
1303 msgstr ""
1304
1305 #. Tag: hardware::power:ups, long desc
1306 #: files/debtags/vocabulary
1307 msgid " Uninterruptible Power Supply"
1308 msgstr ""
1309
1310 #. Tag: hardware::power:acpi, short desc
1311 #: files/debtags/vocabulary
1312 msgid "ACPI Power Management"
1313 msgstr ""
1314
1315 #. Tag: hardware::power:apm, short desc
1316 #: files/debtags/vocabulary
1317 msgid "APM Power Management"
1318 msgstr ""
1319
1320 #. Tag: hardware::printer, short desc
1321 #: files/debtags/vocabulary
1322 msgid "Printer"
1323 msgstr ""
1324
1325 #. Tag: hardware::scanner, short desc
1326 #: files/debtags/vocabulary
1327 msgid "Image-scanning hardware"
1328 msgstr ""
1329
1330 #. Tag: hardware::storage, short desc
1331 #: files/debtags/vocabulary
1332 msgid "Storage"
1333 msgstr ""
1334
1335 #. Tag: hardware::storage:cd, short desc
1336 #: files/debtags/vocabulary
1337 msgid "CD"
1338 msgstr ""
1339
1340 #. Tag: hardware::storage:cd, long desc
1341 #: files/debtags/vocabulary
1342 msgid " Compact Disc"
1343 msgstr ""
1344
1345 #. Tag: hardware::storage:dvd, short desc
1346 #: files/debtags/vocabulary
1347 msgid "DVD"
1348 msgstr ""
1349
1350 #. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
1351 #: files/debtags/vocabulary
1352 msgid " Digital Versatile Disc"
1353 msgstr ""
1354
1355 #. Tag: hardware::storage:floppy, short desc
1356 #: files/debtags/vocabulary
1357 msgid "Floppy disk"
1358 msgstr ""
1359
1360 #. Tag: hardware::usb, short desc
1361 #: files/debtags/vocabulary
1362 msgid "USB"
1363 msgstr ""
1364
1365 #. Tag: hardware::usb, long desc
1366 #: files/debtags/vocabulary
1367 msgid " Universal Serial Bus"
1368 msgstr ""
1369
1370 #. Tag: hardware::video, short desc
1371 #: files/debtags/vocabulary
1372 msgid "Graphics and Video"
1373 msgstr ""
1374
1375 #. Facet: made-of, short desc
1376 #: files/debtags/vocabulary
1377 msgid "Made Of"
1378 msgstr ""
1379
1380 #. Facet: made-of, long desc
1381 #: files/debtags/vocabulary
1382 msgid " The languages or data formats used to make the package"
1383 msgstr ""
1384
1385 #. Tag: made-of::data:audio, short desc
1386 #: files/debtags/vocabulary
1387 #. Tag: works-with::audio, short desc
1388 #: files/debtags/vocabulary
1389 msgid "Audio"
1390 msgstr ""
1391
1392 #. Tag: made-of::data:dictionary, short desc
1393 #: files/debtags/vocabulary
1394 msgid "Dictionary"
1395 msgstr ""
1396
1397 #. Tag: made-of::data:font, short desc
1398 #: files/debtags/vocabulary
1399 #. Tag: x11::font, short desc
1400 #: files/debtags/vocabulary
1401 msgid "Font"
1402 msgstr ""
1403
1404 #. Tag: made-of::data:html, short desc
1405 #: files/debtags/vocabulary
1406 #. Tag: works-with-format::html, short desc
1407 #: files/debtags/vocabulary
1408 msgid "HTML, Hypertext Markup Language"
1409 msgstr ""
1410
1411 #. Tag: made-of::data:icons, short desc
1412 #: files/debtags/vocabulary
1413 msgid "Icons"
1414 msgstr ""
1415
1416 #. Tag: made-of::data:info, short desc
1417 #: files/debtags/vocabulary
1418 #. Tag: works-with-format::info, short desc
1419 #: files/debtags/vocabulary
1420 msgid "Documentation in Info format"
1421 msgstr ""
1422
1423 #. Tag: made-of::data:man, short desc
1424 #: files/debtags/vocabulary
1425 msgid "Manuals in nroff format"
1426 msgstr ""
1427
1428 #. Tag: made-of::data:pdf, short desc
1429 #: files/debtags/vocabulary
1430 #. Tag: works-with-format::pdf, short desc
1431 #: files/debtags/vocabulary
1432 msgid "PDF Documents"
1433 msgstr ""
1434
1435 #. Tag: made-of::data:postscript, short desc
1436 #: files/debtags/vocabulary
1437 #. Tag: works-with-format::postscript, short desc
1438 #: files/debtags/vocabulary
1439 msgid "PostScript"
1440 msgstr ""
1441
1442 #. Tag: made-of::data:sgml, short desc
1443 #: files/debtags/vocabulary
1444 #. Tag: works-with-format::sgml, short desc
1445 #: files/debtags/vocabulary
1446 msgid "SGML, Standard Generalized Markup Language"
1447 msgstr ""
1448
1449 #. Tag: made-of::data:svg, short desc
1450 #: files/debtags/vocabulary
1451 #. Tag: works-with-format::svg, short desc
1452 #: files/debtags/vocabulary
1453 msgid "SVG, Scalable Vector Graphics"
1454 msgstr ""
1455
1456 #. Tag: made-of::data:tex, short desc
1457 #: files/debtags/vocabulary
1458 msgid "TeX, LaTeX and DVI"
1459 msgstr ""
1460
1461 #. Tag: made-of::data:vrml, short desc
1462 #: files/debtags/vocabulary
1463 msgid "VRML, Virtual Reality Markup Language"
1464 msgstr ""
1465
1466 #. Tag: made-of::data:xml, short desc
1467 #: files/debtags/vocabulary
1468 #. Tag: works-with-format::xml, short desc
1469 #: files/debtags/vocabulary
1470 msgid "XML"
1471 msgstr ""
1472
1473 #. Tag: interface::3d, short desc
1474 #: files/debtags/vocabulary
1475 msgid "Three-Dimensional"
1476 msgstr ""
1477
1478 #. Tag: interface::commandline, short desc
1479 #: files/debtags/vocabulary
1480 msgid "Command Line"
1481 msgstr ""
1482
1483 #. Tag: interface::daemon, short desc
1484 #: files/debtags/vocabulary
1485 msgid "Daemon"
1486 msgstr ""
1487
1488 #. Tag: interface::daemon, long desc
1489 #: files/debtags/vocabulary
1490 msgid " Runs in background, only a control interface is provided, usually on\n commandline."
1491 msgstr ""
1492
1493 #. Tag: interface::framebuffer, short desc
1494 #: files/debtags/vocabulary
1495 msgid "Framebuffer"
1496 msgstr ""
1497
1498 #. Tag: interface::shell, short desc
1499 #: files/debtags/vocabulary
1500 msgid "Command Shell"
1501 msgstr ""
1502
1503 #. Tag: interface::svga, short desc
1504 #: files/debtags/vocabulary
1505 msgid "Console SVGA"
1506 msgstr ""
1507
1508 #. Tag: interface::text-mode, short desc
1509 #: files/debtags/vocabulary
1510 msgid "Text-based Interactive"
1511 msgstr ""
1512
1513 #. Tag: interface::web, short desc
1514 #: files/debtags/vocabulary
1515 #. Facet: web, short desc
1516 #: files/debtags/vocabulary
1517 msgid "World Wide Web"
1518 msgstr ""
1519
1520 #. Tag: interface::x11, short desc
1521 #: files/debtags/vocabulary
1522 #. Facet: x11, short desc
1523 #: files/debtags/vocabulary
1524 msgid "X Window System"
1525 msgstr ""
1526
1527 #. Facet: implemented-in, short desc
1528 #: files/debtags/vocabulary
1529 msgid "Implemented in"
1530 msgstr ""
1531
1532 #. Tag: implemented-in::ada, short desc
1533 #: files/debtags/vocabulary
1534 msgid "Ada"
1535 msgstr ""
1536
1537 #. Tag: implemented-in::c, short desc
1538 #: files/debtags/vocabulary
1539 msgid "C"
1540 msgstr ""
1541
1542 #. Tag: implemented-in::c++, short desc
1543 #: files/debtags/vocabulary
1544 msgid "C++"
1545 msgstr ""
1546
1547 #. Tag: implemented-in::c-sharp, short desc
1548 #: files/debtags/vocabulary
1549 msgid "C#"
1550 msgstr ""
1551
1552 #. Tag: implemented-in::fortran, short desc
1553 #: files/debtags/vocabulary
1554 msgid "Fortran"
1555 msgstr ""
1556
1557 #. Tag: implemented-in::haskell, short desc
1558 #: files/debtags/vocabulary
1559 msgid "Haskell"
1560 msgstr ""
1561
1562 #. Tag: implemented-in::java, short desc
1563 #: files/debtags/vocabulary
1564 msgid "Java"
1565 msgstr ""
1566
1567 #. Tag: implemented-in::ecmascript, short desc
1568 #: files/debtags/vocabulary
1569 msgid "Ecmascript/Javascript"
1570 msgstr ""
1571
1572 #. Tag: implemented-in::lisp, short desc
1573 #: files/debtags/vocabulary
1574 msgid "Lisp"
1575 msgstr ""
1576
1577 #. Tag: implemented-in::lua, short desc
1578 #: files/debtags/vocabulary
1579 msgid "Lua"
1580 msgstr ""
1581
1582 #. Tag: implemented-in::ml, short desc
1583 #: files/debtags/vocabulary
1584 msgid "ML"
1585 msgstr ""
1586
1587 #. Tag: implemented-in::objc, short desc
1588 #: files/debtags/vocabulary
1589 msgid "Objective C"
1590 msgstr ""
1591
1592 #. Tag: implemented-in::ocaml, short desc
1593 #: files/debtags/vocabulary
1594 msgid "OCaml"
1595 msgstr ""
1596
1597 #. Tag: implemented-in::perl, short desc
1598 #: files/debtags/vocabulary
1599 msgid "Perl"
1600 msgstr ""
1601
1602 #. Tag: implemented-in::php, short desc
1603 #: files/debtags/vocabulary
1604 msgid "PHP"
1605 msgstr ""
1606
1607 #. Tag: implemented-in::pike, short desc
1608 #: files/debtags/vocabulary
1609 msgid "Pike"
1610 msgstr ""
1611
1612 #. Tag: implemented-in::python, short desc
1613 #: files/debtags/vocabulary
1614 msgid "Python"
1615 msgstr ""
1616
1617 #. Tag: implemented-in::r, short desc
1618 #: files/debtags/vocabulary
1619 msgid "GNU R"
1620 msgstr ""
1621
1622 #. Tag: implemented-in::ruby, short desc
1623 #: files/debtags/vocabulary
1624 msgid "Ruby"
1625 msgstr ""
1626
1627 #. Tag: implemented-in::scheme, short desc
1628 #: files/debtags/vocabulary
1629 msgid "Scheme"
1630 msgstr ""
1631
1632 #. Tag: implemented-in::shell, short desc
1633 #: files/debtags/vocabulary
1634 msgid "sh, bash, ksh, tcsh and other shells"
1635 msgstr ""
1636
1637 #. Tag: implemented-in::tcl, short desc
1638 #: files/debtags/vocabulary
1639 msgid "Tcl, Tool Command Language"
1640 msgstr ""
1641
1642 #. Facet: junior, short desc
1643 #: files/debtags/vocabulary
1644 msgid "Junior Applications"
1645 msgstr ""
1646
1647 #. Facet: junior, long desc
1648 #: files/debtags/vocabulary
1649 msgid " Applications recommended for younger users"
1650 msgstr ""
1651
1652 #. Tag: junior::arcade, short desc
1653 #: files/debtags/vocabulary
1654 msgid "Arcade games"
1655 msgstr ""
1656
1657 #. Tag: junior::games-gl, short desc
1658 #: files/debtags/vocabulary
1659 msgid "3D games"
1660 msgstr ""
1661
1662 #. Tag: junior::meta, short desc
1663 #: files/debtags/vocabulary
1664 msgid "Metapackages"
1665 msgstr ""
1666
1667 #. Facet: mail, short desc
1668 #: files/debtags/vocabulary
1669 msgid "Electronic Mail"
1670 msgstr ""
1671
1672 #. Tag: mail::filters, short desc
1673 #: files/debtags/vocabulary
1674 msgid "Filters"
1675 msgstr ""
1676
1677 #. Tag: mail::imap, short desc
1678 #: files/debtags/vocabulary
1679 msgid "IMAP Protocol"
1680 msgstr ""
1681
1682 #. Tag: mail::list, short desc
1683 #: files/debtags/vocabulary
1684 msgid "Mailing Lists"
1685 msgstr ""
1686
1687 #. Tag: mail::notification, short desc
1688 #: files/debtags/vocabulary
1689 msgid "Notification"
1690 msgstr ""
1691
1692 #. Tag: mail::notification, long desc
1693 #: files/debtags/vocabulary
1694 msgid " Software that notifies users about status of mailbox."
1695 msgstr ""
1696
1697 #. Tag: mail::pop, short desc
1698 #: files/debtags/vocabulary
1699 msgid "POP3 Protocol"
1700 msgstr ""
1701
1702 #. Tag: mail::smtp, short desc
1703 #: files/debtags/vocabulary
1704 msgid "SMTP Protocol"
1705 msgstr ""
1706
1707 #. Tag: mail::delivery-agent, short desc
1708 #: files/debtags/vocabulary
1709 msgid "Mail Delivery Agent"
1710 msgstr ""
1711
1712 #. Tag: mail::delivery-agent, long desc
1713 #: files/debtags/vocabulary
1714 msgid " Software that delivers mail to users' mailboxes."
1715 msgstr ""
1716
1717 #. Tag: mail::transport-agent, short desc
1718 #: files/debtags/vocabulary
1719 msgid "Mail Transport Agent"
1720 msgstr ""
1721
1722 #. Tag: mail::transport-agent, long desc
1723 #: files/debtags/vocabulary
1724 msgid " Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
1725 msgstr ""
1726
1727 #. Tag: mail::user-agent, short desc
1728 #: files/debtags/vocabulary
1729 msgid "Mail user agent"
1730 msgstr ""
1731
1732 #. Tag: mail::user-agent, long desc
1733 #: files/debtags/vocabulary
1734 msgid " Software that allows users to access e-mail."
1735 msgstr ""
1736
1737 #. Facet: office, short desc
1738 #: files/debtags/vocabulary
1739 msgid "Office and business"
1740 msgstr ""
1741
1742 #. Tag: office::finance, short desc
1743 #: files/debtags/vocabulary
1744 msgid "Finance"
1745 msgstr ""
1746
1747 #. Tag: office::groupware, short desc
1748 #: files/debtags/vocabulary
1749 msgid "Groupware"
1750 msgstr ""
1751
1752 #. Tag: office::presentation, short desc
1753 #: files/debtags/vocabulary
1754 msgid "Presentation"
1755 msgstr ""
1756
1757 #. Tag: office::project-management, short desc
1758 #: files/debtags/vocabulary
1759 msgid "Project management"
1760 msgstr ""
1761
1762 #. Tag: office::spreadsheet, short desc
1763 #: files/debtags/vocabulary
1764 #. Tag: works-with::spreadsheet, short desc
1765 #: files/debtags/vocabulary
1766 msgid "Spreadsheet"
1767 msgstr ""
1768
1769 #. Facet: works-with, short desc
1770 #: files/debtags/vocabulary
1771 msgid "Works with"
1772 msgstr ""
1773
1774 #. Facet: works-with, long desc
1775 #: files/debtags/vocabulary
1776 msgid " These tags describe what is the kind of data (or even processes, or people)\n that the package can work with."
1777 msgstr ""
1778
1779 #. Tag: works-with::3dmodel, short desc
1780 #: files/debtags/vocabulary
1781 msgid "3D Model"
1782 msgstr ""
1783
1784 #. Tag: works-with::archive, short desc
1785 #: files/debtags/vocabulary
1786 msgid "Archive"
1787 msgstr ""
1788
1789 #. Tag: works-with::bugs, short desc
1790 #: files/debtags/vocabulary
1791 msgid "Bugs or Issues"
1792 msgstr ""
1793
1794 #. Tag: works-with::db, short desc
1795 #: files/debtags/vocabulary
1796 msgid "Databases"
1797 msgstr ""
1798
1799 #. Tag: works-with::dictionary, short desc
1800 #: files/debtags/vocabulary
1801 msgid "Dictionaries"
1802 msgstr ""
1803
1804 #. Tag: works-with::dtp, short desc
1805 #: files/debtags/vocabulary
1806 msgid "Desktop Publishing (DTP)"
1807 msgstr ""
1808
1809 #. Tag: works-with::fax, short desc
1810 #: files/debtags/vocabulary
1811 msgid "Faxes"
1812 msgstr ""
1813
1814 #. Tag: works-with::file, short desc
1815 #: files/debtags/vocabulary
1816 msgid "Files"
1817 msgstr ""
1818
1819 #. Tag: works-with::font, short desc
1820 #: files/debtags/vocabulary
1821 msgid "Fonts"
1822 msgstr ""
1823
1824 #. Tag: works-with::im, short desc
1825 #: files/debtags/vocabulary
1826 msgid "Instant Messages"
1827 msgstr ""
1828
1829 #. Tag: works-with::im, long desc
1830 #: files/debtags/vocabulary
1831 msgid " The package can connect to some IM network (or networks)."
1832 msgstr ""
1833
1834 #. Tag: works-with::logfile, short desc
1835 #: files/debtags/vocabulary
1836 msgid "System Logs"
1837 msgstr ""
1838
1839 #. Tag: works-with::mail, short desc
1840 #: files/debtags/vocabulary
1841 msgid "Email"
1842 msgstr ""
1843
1844 #. Tag: works-with::music-notation, short desc
1845 #: files/debtags/vocabulary
1846 msgid "Music Notation"
1847 msgstr ""
1848
1849 #. Tag: works-with::network-traffic, short desc
1850 #: files/debtags/vocabulary
1851 msgid "Network traffic"
1852 msgstr ""
1853
1854 #. Tag: works-with::network-traffic, long desc
1855 #: files/debtags/vocabulary
1856 msgid " Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools\n that work with a stream of network packets."
1857 msgstr ""
1858
1859 #. Tag: works-with::people, short desc
1860 #: files/debtags/vocabulary
1861 msgid "People"
1862 msgstr ""
1863
1864 #. Tag: works-with::pim, short desc
1865 #: files/debtags/vocabulary
1866 msgid "Personal Information"
1867 msgstr ""
1868
1869 #. Tag: works-with::image, short desc
1870 #: files/debtags/vocabulary
1871 msgid "Image"
1872 msgstr ""
1873
1874 #. Tag: works-with::image:raster, short desc
1875 #: files/debtags/vocabulary
1876 msgid "Raster Image"
1877 msgstr ""
1878
1879 #. Tag: works-with::image:raster, long desc
1880 #: files/debtags/vocabulary
1881 msgid " Images made of dots, such as photos and scans"
1882 msgstr ""
1883
1884 #. Tag: works-with::image:vector, short desc
1885 #: files/debtags/vocabulary
1886 msgid "Vector Image"
1887 msgstr ""
1888
1889 #. Tag: works-with::image:vector, long desc
1890 #: files/debtags/vocabulary
1891 msgid " Images made of lines, such as graphs or most clipart"
1892 msgstr ""
1893
1894 #. Tag: works-with::software:package, short desc
1895 #: files/debtags/vocabulary
1896 msgid "Packaged software"
1897 msgstr ""
1898
1899 #. Tag: works-with::software:running, short desc
1900 #: files/debtags/vocabulary
1901 msgid "Running programs"
1902 msgstr ""
1903
1904 #. Tag: works-with::software:source, short desc
1905 #: files/debtags/vocabulary
1906 msgid "Source code"
1907 msgstr ""
1908
1909 #. Tag: works-with::text, short desc
1910 #: files/debtags/vocabulary
1911 msgid "Text"
1912 msgstr ""
1913
1914 #. Tag: works-with::unicode, short desc
1915 #: files/debtags/vocabulary
1916 msgid "Unicode"
1917 msgstr ""
1918
1919 #. Tag: works-with::unicode, long desc
1920 #: files/debtags/vocabulary
1921 msgid " Please do not tag programs with simple unicode support,\n doing so would make this tag useless.\n Ultimately all applications should have unicode support."
1922 msgstr ""
1923
1924 #. Tag: works-with::video, short desc
1925 #: files/debtags/vocabulary
1926 msgid "Video and Animation"
1927 msgstr ""
1928
1929 #. Facet: works-with-format, short desc
1930 #: files/debtags/vocabulary
1931 msgid "Supports Format"
1932 msgstr ""
1933
1934 #. Tag: works-with-format::bib, short desc
1935 #: files/debtags/vocabulary
1936 msgid "BibTeX"
1937 msgstr ""
1938
1939 #. Tag: works-with-format::bib, long desc
1940 #: files/debtags/vocabulary
1941 msgid " BibTeX list of references"
1942 msgstr ""
1943
1944 #. Tag: works-with-format::dvi, short desc
1945 #: files/debtags/vocabulary
1946 msgid "TeX DVI"
1947 msgstr ""
1948
1949 #. Tag: works-with-format::dvi, long desc
1950 #: files/debtags/vocabulary
1951 msgid " DeVice Independent page description file, usually generated\n by TeX or LaTeX."
1952 msgstr ""
1953
1954 #. Tag: works-with-format::ldif, short desc
1955 #: files/debtags/vocabulary
1956 msgid "LDIF"
1957 msgstr ""
1958
1959 #. Tag: works-with-format::ldif, long desc
1960 #: files/debtags/vocabulary
1961 msgid " Lightweight Directory Interchange Format"
1962 msgstr ""
1963
1964 #. Tag: works-with-format::vrml, short desc
1965 #: files/debtags/vocabulary
1966 msgid "VRML 3D Model"
1967 msgstr ""
1968
1969 #. Tag: works-with-format::vrml, long desc
1970 #: files/debtags/vocabulary
1971 msgid " Virtual Reality Markup Language"
1972 msgstr ""
1973
1974 #. Tag: works-with-format::iso9660, short desc
1975 #: files/debtags/vocabulary
1976 msgid "ISO 9660 CD Filesystem"
1977 msgstr ""
1978
1979 #. Tag: works-with-format::tar, short desc
1980 #: files/debtags/vocabulary
1981 msgid "Tar Archives"
1982 msgstr ""
1983
1984 #. Tag: works-with-format::zip, short desc
1985 #: files/debtags/vocabulary
1986 msgid "Zip Archives"
1987 msgstr ""
1988
1989 #. Tag: works-with-format::mp3, short desc
1990 #: files/debtags/vocabulary
1991 msgid "MP3 Audio"
1992 msgstr ""
1993
1994 #. Tag: works-with-format::mpc, short desc
1995 #: files/debtags/vocabulary
1996 msgid "Musepack Audio"
1997 msgstr ""
1998
1999 #. Tag: works-with-format::oggvorbis, short desc
2000 #: files/debtags/vocabulary
2001 msgid "Ogg Vorbis Audio"
2002 msgstr ""
2003
2004 #. Tag: works-with-format::wav, short desc
2005 #: files/debtags/vocabulary
2006 msgid "MS RIFF Audio"
2007 msgstr ""
2008
2009 #. Tag: works-with-format::wav, long desc
2010 #: files/debtags/vocabulary
2011 msgid " Wave uncompressed audio format"
2012 msgstr ""
2013
2014 #. Tag: works-with-format::jpg, short desc
2015 #: files/debtags/vocabulary
2016 msgid "JPEG, Joint Photographic Experts Group"
2017 msgstr ""
2018
2019 #. Tag: works-with-format::gif, short desc
2020 #: files/debtags/vocabulary
2021 msgid "GIF, Graphics Interchange Format"
2022 msgstr ""
2023
2024 #. Tag: works-with-format::odf, short desc
2025 #: files/debtags/vocabulary
2026 msgid "ODF, Open Document Format"
2027 msgstr ""
2028
2029 #. Tag: works-with-format::png, short desc
2030 #: files/debtags/vocabulary
2031 msgid "PNG, Portable Network Graphics"
2032 msgstr ""
2033
2034 #. Tag: works-with-format::swf, short desc
2035 #: files/debtags/vocabulary
2036 msgid "SWF, ShockWave Flash"
2037 msgstr ""
2038
2039 #. Tag: works-with-format::tiff, short desc
2040 #: files/debtags/vocabulary
2041 msgid "TIFF, Tagged Image File Format"
2042 msgstr ""
2043
2044 #. Tag: works-with-format::docbook, short desc
2045 #: files/debtags/vocabulary
2046 msgid "DocBook"
2047 msgstr ""
2048
2049 #. Tag: works-with-format::man, short desc
2050 #: files/debtags/vocabulary
2051 msgid "Manpages"
2052 msgstr ""
2053
2054 #. Tag: works-with-format::plaintext, short desc
2055 #: files/debtags/vocabulary
2056 msgid "Plain text"
2057 msgstr ""
2058
2059 #. Tag: works-with-format::tex, short desc
2060 #: files/debtags/vocabulary
2061 msgid "TeX and LaTeX"
2062 msgstr ""
2063
2064 #. Tag: works-with-format::oggtheora, short desc
2065 #: files/debtags/vocabulary
2066 msgid "Ogg Theora Video"
2067 msgstr ""
2068
2069 #. Tag: works-with-format::xml:rss, short desc
2070 #: files/debtags/vocabulary
2071 msgid "RSS Rich Site Summary"
2072 msgstr ""
2073
2074 #. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
2075 #: files/debtags/vocabulary
2076 msgid " XML dialect used to describe resources and websites."
2077 msgstr ""
2078
2079 #. Tag: works-with-format::xml:xslt, short desc
2080 #: files/debtags/vocabulary
2081 msgid "XSL Transformations (XSLT)"
2082 msgstr ""
2083
2084 #. Facet: scope, short desc
2085 #: files/debtags/vocabulary
2086 msgid "Scope"
2087 msgstr ""
2088
2089 #. Tag: scope::utility, short desc
2090 #: files/debtags/vocabulary
2091 msgid "Utility"
2092 msgstr ""
2093
2094 #. Tag: scope::utility, long desc
2095 #: files/debtags/vocabulary
2096 msgid " A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It\n only does something 10-20% of users in the field will need. Often has\n functionality missing from related applications."
2097 msgstr ""
2098
2099 #. Tag: scope::application, short desc
2100 #: files/debtags/vocabulary
2101 #. Tag: web::application, short desc
2102 #: files/debtags/vocabulary
2103 #. Tag: x11::application, short desc
2104 #: files/debtags/vocabulary
2105 msgid "Application"
2106 msgstr ""
2107
2108 #. Tag: scope::application, long desc
2109 #: files/debtags/vocabulary
2110 msgid " Broad-scoped program for general use. It probably has functionality\n for 80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be\n found as utilities."
2111 msgstr ""
2112
2113 #. Tag: scope::suite, short desc
2114 #: files/debtags/vocabulary
2115 msgid "Suite"
2116 msgstr ""
2117
2118 #. Tag: scope::suite, long desc
2119 #: files/debtags/vocabulary
2120 msgid " Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of\n desktop environment or base operating system."
2121 msgstr ""
2122
2123 #. Facet: role, short desc
2124 #: files/debtags/vocabulary
2125 msgid "Role"
2126 msgstr ""
2127
2128 #. Tag: role::app-data, short desc
2129 #: files/debtags/vocabulary
2130 msgid "Application Data"
2131 msgstr ""
2132
2133 #. Tag: role::data, short desc
2134 #: files/debtags/vocabulary
2135 msgid "Standalone Data"
2136 msgstr ""
2137
2138 #. Tag: role::debug-symbols, short desc
2139 #: files/debtags/vocabulary
2140 msgid "Debugging symbols"
2141 msgstr ""
2142
2143 #. Tag: role::debug-symbols, long desc
2144 #: files/debtags/vocabulary
2145 msgid " Debugging symbols."
2146 msgstr ""
2147
2148 #. Tag: role::devel-lib, short desc
2149 #: files/debtags/vocabulary
2150 msgid "Development Library"
2151 msgstr ""
2152
2153 #. Tag: role::devel-lib, long desc
2154 #: files/debtags/vocabulary
2155 msgid " Library and header files used in software development or building."
2156 msgstr ""
2157
2158 #. Tag: role::dummy, short desc
2159 #: files/debtags/vocabulary
2160 msgid "Dummy Package"
2161 msgstr ""
2162
2163 #. Tag: role::dummy, long desc
2164 #: files/debtags/vocabulary
2165 msgid " Packages used for upgrades and transitions."
2166 msgstr ""
2167
2168 #. Tag: role::kernel, short desc
2169 #: files/debtags/vocabulary
2170 msgid "Kernel and modules"
2171 msgstr ""
2172
2173 #. Tag: role::kernel, long desc
2174 #: files/debtags/vocabulary
2175 msgid " Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
2176 msgstr ""
2177
2178 #. Tag: role::metapackage, short desc
2179 #: files/debtags/vocabulary
2180 msgid "Metapackage"
2181 msgstr ""
2182
2183 #. Tag: role::metapackage, long desc
2184 #: files/debtags/vocabulary
2185 msgid " Packages that install suites of other packages."
2186 msgstr ""
2187
2188 #. Tag: role::plugin, short desc
2189 #: files/debtags/vocabulary
2190 msgid "Plugin"
2191 msgstr ""
2192
2193 #. Tag: role::plugin, long desc
2194 #: files/debtags/vocabulary
2195 msgid " Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality\n of some program or system."
2196 msgstr ""
2197
2198 #. Tag: role::program, short desc
2199 #: files/debtags/vocabulary
2200 msgid "Program"
2201 msgstr ""
2202
2203 #. Tag: role::program, long desc
2204 #: files/debtags/vocabulary
2205 msgid " Executable computer program."
2206 msgstr ""
2207
2208 #. Tag: role::shared-lib, short desc
2209 #: files/debtags/vocabulary
2210 msgid "Shared Library"
2211 msgstr ""
2212
2213 #. Tag: role::shared-lib, long desc
2214 #: files/debtags/vocabulary
2215 msgid " Shared libraries used by one or more programs."
2216 msgstr ""
2217
2218 #. Tag: role::source, short desc
2219 #: files/debtags/vocabulary
2220 msgid "Source Code"
2221 msgstr ""
2222
2223 #. Tag: role::source, long desc
2224 #: files/debtags/vocabulary
2225 msgid " Human-readable code of a program, library or a part thereof."
2226 msgstr ""
2227
2228 #. Facet: security, short desc
2229 #: files/debtags/vocabulary
2230 msgid "Security"
2231 msgstr ""
2232
2233 #. Facet: security, long desc
2234 #: files/debtags/vocabulary
2235 msgid " How the package is related to system security"
2236 msgstr ""
2237
2238 #. Tag: security::antivirus, short desc
2239 #: files/debtags/vocabulary
2240 msgid "Anti-Virus"
2241 msgstr ""
2242
2243 #. Tag: security::authentication, short desc
2244 #: files/debtags/vocabulary
2245 msgid "Authentication"
2246 msgstr ""
2247
2248 #. Tag: security::cryptography, short desc
2249 #: files/debtags/vocabulary
2250 msgid "Cryptography"
2251 msgstr ""
2252
2253 #. Tag: security::cryptography, long desc
2254 #: files/debtags/vocabulary
2255 msgid " Cryptographic and privacy-oriented tools."
2256 msgstr ""
2257
2258 #. Tag: security::firewall, short desc
2259 #: files/debtags/vocabulary
2260 #. Tag: network::firewall, short desc
2261 #: files/debtags/vocabulary
2262 msgid "Firewall"
2263 msgstr ""
2264
2265 #. Tag: security::forensics, short desc
2266 #: files/debtags/vocabulary
2267 msgid "Forensics"
2268 msgstr ""
2269
2270 #. Tag: security::forensics, long desc
2271 #: files/debtags/vocabulary
2272 msgid " Post-mortem analysis of intrusions."
2273 msgstr ""
2274
2275 #. Tag: security::ids, short desc
2276 #: files/debtags/vocabulary
2277 msgid "Intrusion Detection"
2278 msgstr ""
2279
2280 #. Tag: security::integrity, short desc
2281 #: files/debtags/vocabulary
2282 msgid "File Integrity"
2283 msgstr ""
2284
2285 #. Tag: security::integrity, long desc
2286 #: files/debtags/vocabulary
2287 msgid " Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes\n or tools providing other means to check system integrity."
2288 msgstr ""
2289
2290 #. Tag: security::log-analyzer, short desc
2291 #: files/debtags/vocabulary
2292 msgid "Log Analyzer"
2293 msgstr ""
2294
2295 #. Tag: security::privacy, short desc
2296 #: files/debtags/vocabulary
2297 msgid "Privacy"
2298 msgstr ""
2299
2300 #. Facet: sound, short desc
2301 #: files/debtags/vocabulary
2302 msgid "Sound and Music"
2303 msgstr ""
2304
2305 #. Tag: sound::compression, short desc
2306 #: files/debtags/vocabulary
2307 msgid "Compression"
2308 msgstr ""
2309
2310 #. Tag: sound::midi, short desc
2311 #: files/debtags/vocabulary
2312 msgid "MIDI Software"
2313 msgstr ""
2314
2315 #. Tag: sound::mixer, short desc
2316 #: files/debtags/vocabulary
2317 msgid "Mixing"
2318 msgstr ""
2319
2320 #. Tag: sound::player, short desc
2321 #: files/debtags/vocabulary
2322 msgid "Playback"
2323 msgstr ""
2324
2325 #. Tag: sound::recorder, short desc
2326 #: files/debtags/vocabulary
2327 msgid "Recording"
2328 msgstr ""
2329
2330 #. Tag: sound::sequencer, short desc
2331 #: files/debtags/vocabulary
2332 msgid "MIDI Sequencing"
2333 msgstr ""
2334
2335 #. Facet: special, short desc
2336 #: files/debtags/vocabulary
2337 msgid "Service tags"
2338 msgstr ""
2339
2340 #. Tag: special::auto-inst-parts, short desc
2341 #: files/debtags/vocabulary
2342 msgid "Secondary packages users won't install directly"
2343 msgstr ""
2344
2345 #. Tag: special::ipv6-nosupport, short desc
2346 #: files/debtags/vocabulary
2347 msgid "NO IPv6 support"
2348 msgstr ""
2349
2350 #. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc
2351 #: files/debtags/vocabulary
2352 msgid " Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
2353 msgstr ""
2354
2355 #. Tag: special::obsolete, short desc
2356 #: files/debtags/vocabulary
2357 msgid "Obsolete Packages"
2358 msgstr ""
2359
2360 #. Tag: special::obsolete, long desc
2361 #: files/debtags/vocabulary
2362 msgid " Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade\n purposes (merged / split packages)"
2363 msgstr ""
2364
2365 #. Tag: special::invalid-tag, short desc
2366 #: files/debtags/vocabulary
2367 msgid "Invalid tag"
2368 msgstr ""
2369
2370 #. Tag: special::invalid-tag, long desc
2371 #: files/debtags/vocabulary
2372 msgid " This tag means that the tag database contains a tag which is not present in\n the tag vocabulary.  The presence of this tag indicates a software bug: this\n should never show up."
2373 msgstr ""
2374
2375 #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
2376 #: files/debtags/vocabulary
2377 msgid "!Not yet tagged packages!"
2378 msgstr ""
2379
2380 #. Tag: special::not-yet-tagged::a, short desc
2381 #: files/debtags/vocabulary
2382 msgid "Not yet tagged packages with a"
2383 msgstr ""
2384
2385 #. Tag: special::not-yet-tagged::b, short desc
2386 #: files/debtags/vocabulary
2387 msgid "Not yet tagged packages with b"
2388 msgstr ""
2389
2390 #. Tag: special::not-yet-tagged::c, short desc
2391 #: files/debtags/vocabulary
2392 msgid "Not yet tagged packages with c"
2393 msgstr ""
2394
2395 #. Tag: special::not-yet-tagged::d, short desc
2396 #: files/debtags/vocabulary
2397 msgid "Not yet tagged packages with d"
2398 msgstr ""
2399
2400 #. Tag: special::not-yet-tagged::e, short desc
2401 #: files/debtags/vocabulary
2402 msgid "Not yet tagged packages with e"
2403 msgstr ""
2404
2405 #. Tag: special::not-yet-tagged::f, short desc
2406 #: files/debtags/vocabulary
2407 msgid "Not yet tagged packages with f"
2408 msgstr ""
2409
2410 #. Tag: special::not-yet-tagged::g, short desc
2411 #: files/debtags/vocabulary
2412 msgid "Not yet tagged packages with g"
2413 msgstr ""
2414
2415 #. Tag: special::not-yet-tagged::h, short desc
2416 #: files/debtags/vocabulary
2417 msgid "Not yet tagged packages with h"
2418 msgstr ""
2419
2420 #. Tag: special::not-yet-tagged::i, short desc
2421 #: files/debtags/vocabulary
2422 msgid "Not yet tagged packages with i"
2423 msgstr ""
2424
2425 #. Tag: special::not-yet-tagged::j, short desc
2426 #: files/debtags/vocabulary
2427 msgid "Not yet tagged packages with j"
2428 msgstr ""
2429
2430 #. Tag: special::not-yet-tagged::k, short desc
2431 #: files/debtags/vocabulary
2432 msgid "Not yet tagged packages with k"
2433 msgstr ""
2434
2435 #. Tag: special::not-yet-tagged::l, short desc
2436 #: files/debtags/vocabulary
2437 msgid "Not yet tagged packages with l"
2438 msgstr ""
2439
2440 #. Tag: special::not-yet-tagged::m, short desc
2441 #: files/debtags/vocabulary
2442 msgid "Not yet tagged packages with m"
2443 msgstr ""
2444
2445 #. Tag: special::not-yet-tagged::n, short desc
2446 #: files/debtags/vocabulary
2447 msgid "Not yet tagged packages with n"
2448 msgstr ""
2449
2450 #. Tag: special::not-yet-tagged::o, short desc
2451 #: files/debtags/vocabulary
2452 msgid "Not yet tagged packages with o"
2453 msgstr ""
2454
2455 #. Tag: special::not-yet-tagged::p, short desc
2456 #: files/debtags/vocabulary
2457 msgid "Not yet tagged packages with p"
2458 msgstr ""
2459
2460 #. Tag: special::not-yet-tagged::q, short desc
2461 #: files/debtags/vocabulary
2462 msgid "Not yet tagged packages with q"
2463 msgstr ""
2464
2465 #. Tag: special::not-yet-tagged::r, short desc
2466 #: files/debtags/vocabulary
2467 msgid "Not yet tagged packages with r"
2468 msgstr ""
2469
2470 #. Tag: special::not-yet-tagged::s, short desc
2471 #: files/debtags/vocabulary
2472 msgid "Not yet tagged packages with s"
2473 msgstr ""
2474
2475 #. Tag: special::not-yet-tagged::t, short desc
2476 #: files/debtags/vocabulary
2477 msgid "Not yet tagged packages with t"
2478 msgstr ""
2479
2480 #. Tag: special::not-yet-tagged::u, short desc
2481 #: files/debtags/vocabulary
2482 msgid "Not yet tagged packages with u"
2483 msgstr ""
2484
2485 #. Tag: special::not-yet-tagged::v, short desc
2486 #: files/debtags/vocabulary
2487 msgid "Not yet tagged packages with v"
2488 msgstr ""
2489
2490 #. Tag: special::not-yet-tagged::w, short desc
2491 #: files/debtags/vocabulary
2492 msgid "Not yet tagged packages with w"
2493 msgstr ""
2494
2495 #. Tag: special::not-yet-tagged::x, short desc
2496 #: files/debtags/vocabulary
2497 msgid "Not yet tagged packages with x"
2498 msgstr ""
2499
2500 #. Tag: special::not-yet-tagged::y, short desc
2501 #: files/debtags/vocabulary
2502 msgid "Not yet tagged packages with y"
2503 msgstr ""
2504
2505 #. Tag: special::not-yet-tagged::z, short desc
2506 #: files/debtags/vocabulary
2507 msgid "Not yet tagged packages with z"
2508 msgstr ""
2509
2510 #. Facet: suite, short desc
2511 #: files/debtags/vocabulary
2512 msgid "Application Suite"
2513 msgstr ""
2514
2515 #. Tag: suite::apache, short desc
2516 #: files/debtags/vocabulary
2517 msgid "Apache"
2518 msgstr ""
2519
2520 #. Tag: suite::eclipse, short desc
2521 #: files/debtags/vocabulary
2522 msgid "Eclipse"
2523 msgstr ""
2524
2525 #. Tag: suite::eclipse, long desc
2526 #: files/debtags/vocabulary
2527 msgid " Eclipse tool platform and plugins."
2528 msgstr ""
2529
2530 #. Tag: suite::emacs, short desc
2531 #: files/debtags/vocabulary
2532 msgid "Emacs"
2533 msgstr ""
2534
2535 #. Tag: suite::gforge, short desc
2536 #: files/debtags/vocabulary
2537 msgid "GForge"
2538 msgstr ""
2539
2540 #. Tag: suite::gforge, long desc
2541 #: files/debtags/vocabulary
2542 msgid " A collaborative development platform."
2543 msgstr ""
2544
2545 #. Tag: suite::gimp, short desc
2546 #: files/debtags/vocabulary
2547 msgid "The GIMP"
2548 msgstr ""
2549
2550 #. Tag: suite::gkrellm, short desc
2551 #: files/debtags/vocabulary
2552 msgid "GKrellM Monitors"
2553 msgstr ""
2554
2555 #. Tag: suite::gnome, short desc
2556 #: files/debtags/vocabulary
2557 msgid "GNOME"
2558 msgstr ""
2559
2560 #. Tag: suite::gnu, short desc
2561 #: files/debtags/vocabulary
2562 msgid "GNU"
2563 msgstr ""
2564
2565 #. Tag: suite::gnu, long desc
2566 #: files/debtags/vocabulary
2567 msgid " Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
2568 msgstr ""
2569
2570 #. Tag: suite::gnustep, short desc
2571 #: files/debtags/vocabulary
2572 #. Tag: uitoolkit::gnustep, short desc
2573 #: files/debtags/vocabulary
2574 msgid "GNUstep"
2575 msgstr ""
2576
2577 #. Tag: suite::gnustep, long desc
2578 #: files/debtags/vocabulary
2579 msgid "  GNUstep Desktop and WindowMaker"
2580 msgstr ""
2581
2582 #. Tag: suite::gpe, short desc
2583 #: files/debtags/vocabulary
2584 msgid "GPE"
2585 msgstr ""
2586
2587 #. Tag: suite::gpe, long desc
2588 #: files/debtags/vocabulary
2589 msgid "  GPE Palmtop Environment"
2590 msgstr ""
2591
2592 #. Tag: suite::kde, short desc
2593 #: files/debtags/vocabulary
2594 msgid "KDE"
2595 msgstr ""
2596
2597 #. Tag: suite::mozilla, short desc
2598 #: files/debtags/vocabulary
2599 msgid "Mozilla"
2600 msgstr ""
2601
2602 #. Tag: suite::mozilla, long desc
2603 #: files/debtags/vocabulary
2604 msgid " Mozilla Browser and extensions"
2605 msgstr ""
2606
2607 #. Tag: suite::netscape, short desc
2608 #: files/debtags/vocabulary
2609 msgid "Netscape Navigator"
2610 msgstr ""
2611
2612 #. Tag: suite::netscape, long desc
2613 #: files/debtags/vocabulary
2614 msgid " The pre-6.0 versions of netscape browser"
2615 msgstr ""
2616
2617 #. Tag: suite::openoffice, short desc
2618 #: files/debtags/vocabulary
2619 msgid "OpenOffice.org"
2620 msgstr ""
2621
2622 #. Tag: suite::opie, short desc
2623 #: files/debtags/vocabulary
2624 msgid "Open Palmtop (OPIE)"
2625 msgstr ""
2626
2627 #. Tag: suite::roxen, short desc
2628 #: files/debtags/vocabulary
2629 msgid "Roxen"
2630 msgstr ""
2631
2632 #. Tag: suite::samba, short desc
2633 #: files/debtags/vocabulary
2634 msgid "Samba"
2635 msgstr ""
2636
2637 #. Tag: suite::webmin, short desc
2638 #: files/debtags/vocabulary
2639 msgid "Webmin"
2640 msgstr ""
2641
2642 #. Tag: suite::xfce, short desc
2643 #: files/debtags/vocabulary
2644 msgid "XFce"
2645 msgstr ""
2646
2647 #. Tag: suite::xfce, long desc
2648 #: files/debtags/vocabulary
2649 msgid " Lightweight desktop environment for X11."
2650 msgstr ""
2651
2652 #. Tag: suite::xmms, short desc
2653 #: files/debtags/vocabulary
2654 msgid "XMMS"
2655 msgstr ""
2656
2657 #. Tag: suite::xmms2, short desc
2658 #: files/debtags/vocabulary
2659 msgid "XMMS 2"
2660 msgstr ""
2661
2662 #. Tag: suite::zope, short desc
2663 #: files/debtags/vocabulary
2664 msgid "Zope"
2665 msgstr ""
2666
2667 #. Tag: suite::zope, long desc
2668 #: files/debtags/vocabulary
2669 msgid " The Zope (web) publishing platform."
2670 msgstr ""
2671
2672 #. Facet: protocol, short desc
2673 #: files/debtags/vocabulary
2674 msgid "Network Protocol"
2675 msgstr ""
2676
2677 #. Tag: protocol::db:mysql, short desc
2678 #: files/debtags/vocabulary
2679 msgid "MySQL"
2680 msgstr ""
2681
2682 #. Tag: protocol::db:mysql, long desc
2683 #: files/debtags/vocabulary
2684 msgid " Protocol for accessing MySQL database server."
2685 msgstr ""
2686
2687 #. Tag: protocol::db:psql, short desc
2688 #: files/debtags/vocabulary
2689 msgid "PostgreSQL"
2690 msgstr ""
2691
2692 #. Tag: protocol::db:psql, long desc
2693 #: files/debtags/vocabulary
2694 msgid " Protocol for accessing PostgreSQL database server."
2695 msgstr ""
2696
2697 #. Tag: protocol::ldap, short desc
2698 #: files/debtags/vocabulary
2699 msgid "LDAP"
2700 msgstr ""
2701
2702 #. Tag: protocol::ldap, long desc
2703 #: files/debtags/vocabulary
2704 msgid " Lightweight Directory Access Protocol"
2705 msgstr ""
2706
2707 #. Tag: protocol::atm, short desc
2708 #: files/debtags/vocabulary
2709 msgid "ATM"
2710 msgstr ""
2711
2712 #. Tag: protocol::atm, long desc
2713 #: files/debtags/vocabulary
2714 msgid " Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication between\n computers in a network.\n .\n While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained widespread\n use as a technology for building local area networks (LANs), for which it was\n originally intended.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
2715 msgstr ""
2716
2717 #. Tag: protocol::bittorrent, short desc
2718 #: files/debtags/vocabulary
2719 msgid "BitTorrent"
2720 msgstr ""
2721
2722 #. Tag: protocol::bittorrent, long desc
2723 #: files/debtags/vocabulary
2724 msgid " BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over\n network.\n .\n Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one\n central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all clients\n that download or provide the same file.\n .\n Link: http://www.bittorrent.com/\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
2725 msgstr ""
2726
2727 #. Tag: protocol::corba, short desc
2728 #: files/debtags/vocabulary
2729 msgid "CORBA"
2730 msgstr ""
2731
2732 #. Tag: protocol::corba, long desc
2733 #: files/debtags/vocabulary
2734 msgid " Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability\n between programs written in different languages and running on different \n hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for\n distributed computing.\n .\n With this network protocol, CORBA clients on different computers and written\n in different languages can exchange objects over a CORBA server such as orbit2\n or omniORB.\n .\n Link: http://www.corba.org/"
2735 msgstr ""
2736
2737 #. Tag: protocol::dhcp, short desc
2738 #: files/debtags/vocabulary
2739 msgid "DHCP"
2740 msgstr ""
2741
2742 #. Tag: protocol::dhcp, long desc
2743 #: files/debtags/vocabulary
2744 msgid " Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for\n automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP network,\n rather than giving each computer a static IP address.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
2745 msgstr ""
2746
2747 #. Tag: protocol::dns, short desc
2748 #: files/debtags/vocabulary
2749 msgid "DNS"
2750 msgstr ""
2751
2752 #. Tag: protocol::dns, long desc
2753 #: files/debtags/vocabulary
2754 msgid " Domain Name System, a protocol to request information associated with domain\n names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The protocol\n is used in communication with a DNS server (like BIND).\n .\n For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep the\n addresses of all registered domain names and provide this information to the\n DNS servers of Internet service providers.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
2755 msgstr ""
2756
2757 #. Tag: protocol::ethernet, short desc
2758 #: files/debtags/vocabulary
2759 msgid "Ethernet"
2760 msgstr ""
2761
2762 #. Tag: protocol::ethernet, long desc
2763 #: files/debtags/vocabulary
2764 msgid " Ethernet is the most popular networking technology for creating local area\n networks (LANs).\n .\n The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or fibre\n cables and are identified by their MAC address. Several different types of\n Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most\n widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
2765 msgstr ""
2766
2767 #. Tag: protocol::fidonet, short desc
2768 #: files/debtags/vocabulary
2769 msgid "FidoNet"
2770 msgstr ""
2771
2772 #. Tag: protocol::fidonet, long desc
2773 #: files/debtags/vocabulary
2774 msgid " FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and\n 1990s.\n .\n The communication between the clients and FidoNet servers  was usually carried\n out over the telephone network using modems and could be used for transferring\n messages (comparable to email) and files.\n .\n Link: http://www.fidonet.org/\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
2775 msgstr ""
2776
2777 #. Tag: protocol::finger, short desc
2778 #: files/debtags/vocabulary
2779 msgid "Finger"
2780 msgstr ""
2781
2782 #. Tag: protocol::finger, long desc
2783 #: files/debtags/vocabulary
2784 msgid " The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide extensive, \n public information about users of a computer, such as email address, telephone\n numbers, full names etc.\n .\n Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more,\n while it widespread distribution in the early 1990s.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1288.txt"
2785 msgstr ""
2786
2787 #. Tag: protocol::ftp, short desc
2788 #: files/debtags/vocabulary
2789 #. Tag: filetransfer::ftp, short desc
2790 #: files/debtags/vocabulary
2791 msgid "FTP"
2792 msgstr ""
2793
2794 #. Tag: protocol::ftp, long desc
2795 #: files/debtags/vocabulary
2796 msgid " File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files over\n networks and extensively used on the Internet.\n .\n The communication between FTP servers and clients uses two channels, the\n control and the data channel. While FTP was originally used with\n authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous,\n passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data\n transfer is carried out over SFTP today.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
2797 msgstr ""
2798
2799 #. Tag: protocol::gadu-gadu, short desc
2800 #: files/debtags/vocabulary
2801 msgid "Gadu-Gadu"
2802 msgstr ""
2803
2804 #. Tag: protocol::gadu-gadu, long desc
2805 #: files/debtags/vocabulary
2806 msgid " The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a\n Polish instant messaging network of the same name.\n .\n Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
2807 msgstr ""
2808
2809 #. Tag: protocol::http, short desc
2810 #: files/debtags/vocabulary
2811 #. Tag: filetransfer::http, short desc
2812 #: files/debtags/vocabulary
2813 msgid "HTTP"
2814 msgstr ""
2815
2816 #. Tag: protocol::http, long desc
2817 #: files/debtags/vocabulary
2818 msgid " HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the\n World Wide Web.\n .\n It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP\n clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are requested\n via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports file\n transfer from server to client, the protocol supports sending information to\n HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2616.txt"
2819 msgstr ""
2820
2821 #. Tag: protocol::ident, short desc
2822 #: files/debtags/vocabulary
2823 msgid "Ident"
2824 msgstr ""
2825
2826 #. Tag: protocol::ident, long desc
2827 #: files/debtags/vocabulary
2828 msgid " The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of\n a network connection.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
2829 msgstr ""
2830
2831 #. Tag: protocol::imap, short desc
2832 #: files/debtags/vocabulary
2833 msgid "IMAP"
2834 msgstr ""
2835
2836 #. Tag: protocol::imap, long desc
2837 #: files/debtags/vocabulary
2838 msgid " Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a\n server from a email client such as KMail or Evolution.\n .\n When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited,\n deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto\n the local computer, as POP3 does.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
2839 msgstr ""
2840
2841 #. Tag: protocol::ip, short desc
2842 #: files/debtags/vocabulary
2843 msgid "IP"
2844 msgstr ""
2845
2846 #. Tag: protocol::ip, long desc
2847 #: files/debtags/vocabulary
2848 msgid " Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and\n the very basis of the Internet.\n .\n Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-byte\n number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10).\n Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for Assigned\n Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not\n accessed by their IP address, but by their domain name.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791.txt"
2849 msgstr ""
2850
2851 #. Tag: protocol::ipv6, short desc
2852 #: files/debtags/vocabulary
2853 msgid "IPv6"
2854 msgstr ""
2855
2856 #. Tag: protocol::ipv6, long desc
2857 #: files/debtags/vocabulary
2858 msgid " Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which overcomes\n the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is supposed to\n form the new basis of the Internet in the future, replacing IP (v4).\n .\n Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is still\n seldomly used.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6\n Link: http://www.ipv6.org/"
2859 msgstr ""
2860
2861 #. Tag: protocol::irc, short desc
2862 #: files/debtags/vocabulary
2863 msgid "IRC"
2864 msgstr ""
2865
2866 #. Tag: protocol::irc, long desc
2867 #: files/debtags/vocabulary
2868 msgid " Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, extensively\n used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well as\n private, one-to-one communication.\n .\n IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a\n geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC servers\n spread over the whole world.\n .\n The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
2869 msgstr ""
2870
2871 #. Tag: protocol::jabber, short desc
2872 #: files/debtags/vocabulary
2873 msgid "Jabber"
2874 msgstr ""
2875
2876 #. Tag: protocol::jabber, long desc
2877 #: files/debtags/vocabulary
2878 msgid " The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the XMPP\n protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also supports\n chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for the IM\n capabilities for the new GoogleTalk network.\n .\n In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers are\n free software and can be used to create a private chat platform or have an own\n server to connect to the Jabber network.\n .\n Link: http://www.jabber.org\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
2879 msgstr ""
2880
2881 #. Tag: protocol::kerberos, short desc
2882 #: files/debtags/vocabulary
2883 msgid "Kerberos"
2884 msgstr ""
2885
2886 #. Tag: protocol::kerberos, long desc
2887 #: files/debtags/vocabulary
2888 msgid " Kerberos is a authentication protocol for computer networks for secure\n authentication over an otherwise insecure network, using symmetric\n cryptography and a third party service provider, that is trusted both by\n client and server.\n . \n The authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not only\n a server can be sure of a client's identity, but also a client can be sure a\n connection to a server is not intercepted.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29\n Link: http://http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
2889 msgstr ""
2890
2891 #. Tag: protocol::lpr, short desc
2892 #: files/debtags/vocabulary
2893 msgid "LPR"
2894 msgstr ""
2895
2896 #. Tag: protocol::lpr, long desc
2897 #: files/debtags/vocabulary
2898 msgid " The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or providing\n network print services in a Unix network, but also used for local setups.\n .\n CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old\n LPD/LPR system, while maintaining backwards compatibility.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
2899 msgstr ""
2900
2901 #. Tag: protocol::msn-messenger, short desc
2902 #: files/debtags/vocabulary
2903 msgid "MSN Messenger"
2904 msgstr ""
2905
2906 #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
2907 #: files/debtags/vocabulary
2908 msgid " The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own\n instant messaging network.\n .\n The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a draft\n of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and clients\n that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-engineered\n information.\n .\n Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
2909 msgstr ""
2910
2911 #. Tag: protocol::nfs, short desc
2912 #: files/debtags/vocabulary
2913 msgid "NFS"
2914 msgstr ""
2915
2916 #. Tag: protocol::nfs, long desc
2917 #: files/debtags/vocabulary
2918 msgid " Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems in\n 1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a\n distributed file system, allows a user on a client computer to access files\n over a network as easily as if attached to its local disks.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
2919 msgstr ""
2920
2921 #. Tag: protocol::nntp, short desc
2922 #: files/debtags/vocabulary
2923 msgid "NNTP"
2924 msgstr ""
2925
2926 #. Tag: protocol::nntp, long desc
2927 #: files/debtags/vocabulary
2928 msgid " Network News Transfer Protocol, a protocol for reading in writing Usenet\n articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used\n among NNTP servers to transfer articles. \n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
2929 msgstr ""
2930
2931 #. Tag: protocol::oscar, short desc
2932 #: files/debtags/vocabulary
2933 msgid "OSCAR (AIM/ICQ)"
2934 msgstr ""
2935
2936 #. Tag: protocol::oscar, long desc
2937 #: files/debtags/vocabulary
2938 msgid " Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by\n AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9\n of the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\n .\n OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official documentation,\n clients that connect to AIM or ICQ have to rely on information that has\n been reverse-engineered.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol\n Link: http://www.oilcan.org/oscar/"
2939 msgstr ""
2940
2941 #. Tag: protocol::pop3, short desc
2942 #: files/debtags/vocabulary
2943 msgid "POP3"
2944 msgstr ""
2945
2946 #. Tag: protocol::pop3, long desc
2947 #: files/debtags/vocabulary
2948 msgid " Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server,\n designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\n .\n In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not\n supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support\n multiple mailboxes for one account on the server.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
2949 msgstr ""
2950
2951 #. Tag: protocol::radius, short desc
2952 #: files/debtags/vocabulary
2953 msgid "RADIUS"
2954 msgstr ""
2955
2956 #. Tag: protocol::radius, long desc
2957 #: files/debtags/vocabulary
2958 msgid " Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication,\n authorization and accounting of network access, mostly used by Internet\n service providers handle handle dial-up Internet connections.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2865.txt"
2959 msgstr ""
2960
2961 #. Tag: protocol::sftp, short desc
2962 #: files/debtags/vocabulary
2963 #. Tag: filetransfer::sftp, short desc
2964 #: files/debtags/vocabulary
2965 msgid "SFTP"
2966 msgstr ""
2967
2968 #. Tag: protocol::sftp, long desc
2969 #: files/debtags/vocabulary
2970 msgid " SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file exchange\n and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\n .\n SFTP provides a complete set of file system operations, different from its\n predecessor SCP, which only allowed file transfer. It is not, other than the\n name might suggest, the a version of the FTP protocol executed through an\n SSH channel.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
2971 msgstr ""
2972
2973 #. Tag: protocol::smb, short desc
2974 #: files/debtags/vocabulary
2975 msgid "SMB"
2976 msgstr ""
2977
2978 #. Tag: protocol::smb, long desc
2979 #: files/debtags/vocabulary
2980 msgid " Server Message Block, a protocol for providing file access and printer sharing\n over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common Internet File\n System) is a synonym for SMB\n .\n Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-engineered\n the protocol and developed both client and server programs for better\n interoperability in mixed Unix/Windows networks.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block\n Link: http://www.samba.org/"
2981 msgstr ""
2982
2983 #. Tag: protocol::smtp, short desc
2984 #: files/debtags/vocabulary
2985 msgid "SMTP"
2986 msgstr ""
2987
2988 #. Tag: protocol::smtp, long desc
2989 #: files/debtags/vocabulary
2990 msgid " Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over the\n Internet.\n .\n Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server\n until an email arrives at its destination, from where it is usually retrieved\n via POP3 or IMAP \n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
2991 msgstr ""
2992
2993 #. Tag: protocol::snmp, short desc
2994 #: files/debtags/vocabulary
2995 msgid "SNMP"
2996 msgstr ""
2997
2998 #. Tag: protocol::snmp, long desc
2999 #: files/debtags/vocabulary
3000 msgid " Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol suite\n and used for monitoring or configuring network devices.\n .\n SNMP servers normally run on network equipment like routers.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
3001 msgstr ""
3002
3003 #. Tag: protocol::soap, short desc
3004 #: files/debtags/vocabulary
3005 msgid "SOAP"
3006 msgstr ""
3007
3008 #. Tag: protocol::soap, long desc
3009 #: files/debtags/vocabulary
3010 msgid " Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between\n different computers in a network. The messages are encoded in XML and usually\n sent over HTTP.\n .\n SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to\n utilize Google's searching engine from client applications.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP\n Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
3011 msgstr ""
3012
3013 #. Tag: protocol::ssh, short desc
3014 #: files/debtags/vocabulary
3015 msgid "SSH"
3016 msgstr ""
3017
3018 #. Tag: protocol::ssh, long desc
3019 #: files/debtags/vocabulary
3020 msgid " Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH can\n be used to execute programs on a remote host with an SSH server over secure\n otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as the\n name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote servers.\n .\n SSH authentication can be done with password or, which is the preferred\n mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
3021 msgstr ""
3022
3023 #. Tag: protocol::ssl, short desc
3024 #: files/debtags/vocabulary
3025 msgid "SSL/TLS"
3026 msgstr ""
3027
3028 #. Tag: protocol::ssl, long desc
3029 #: files/debtags/vocabulary
3030 msgid " Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides \n secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate\n the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and\n to secure the communications channel.\n .\n Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be\n transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an\n \"S\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
3031 msgstr ""
3032
3033 #. Tag: protocol::telnet, short desc
3034 #: files/debtags/vocabulary
3035 msgid "Telnet"
3036 msgstr ""
3037
3038 #. Tag: protocol::telnet, long desc
3039 #: files/debtags/vocabulary
3040 msgid " TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
3041 msgstr ""
3042
3043 #. Tag: protocol::tcp, short desc
3044 #: files/debtags/vocabulary
3045 msgid "TCP"
3046 msgstr ""
3047
3048 #. Tag: protocol::tcp, long desc
3049 #: files/debtags/vocabulary
3050 msgid " Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n and used for data transport.\n .\n TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet,\n such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
3051 msgstr ""
3052
3053 #. Tag: protocol::udp, short desc
3054 #: files/debtags/vocabulary
3055 msgid "UDP"
3056 msgstr ""
3057
3058 #. Tag: protocol::udp, long desc
3059 #: files/debtags/vocabulary
3060 msgid " User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n and used for data transport.\n .\n UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for\n time-sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc768.txt"
3061 msgstr ""
3062
3063 #. Tag: protocol::voip, short desc
3064 #: files/debtags/vocabulary
3065 msgid "VoIP"
3066 msgstr ""
3067
3068 #. Tag: protocol::voip, long desc
3069 #: files/debtags/vocabulary
3070 msgid " Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations\n over the Internet.\n .\n Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
3071 msgstr ""
3072
3073 #. Tag: protocol::webdav, short desc
3074 #: files/debtags/vocabulary
3075 msgid "WebDAV"
3076 msgstr ""
3077
3078 #. Tag: protocol::webdav, long desc
3079 #: files/debtags/vocabulary
3080 msgid " Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP\n protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. Thus,\n the client can access the documents on an HTTP server as it would those on the\n local file system.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV\n Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2518.txt"
3081 msgstr ""
3082
3083 #. Tag: protocol::xmlrpc, short desc
3084 #: files/debtags/vocabulary
3085 msgid "XML-RPC"
3086 msgstr ""
3087
3088 #. Tag: protocol::xmlrpc, long desc
3089 #: files/debtags/vocabulary
3090 msgid " XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls that\n uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\n .\n SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed from\n XML-RPC.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC\n Link: http://www.xmlrpc.com/"
3091 msgstr ""
3092
3093 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, short desc
3094 #: files/debtags/vocabulary
3095 msgid "Yahoo! Messenger"
3096 msgstr ""
3097
3098 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
3099 #: files/debtags/vocabulary
3100 msgid " The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant messaging\n network.\n .\n This a proprietary binary protocol without any official documentation. Clients\n that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-engineered\n information.\n .\n Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger\n Link: http://www.venkydude.com/articles/yahoo.htm"
3101 msgstr ""
3102
3103 #. Facet: filetransfer, short desc
3104 #: files/debtags/vocabulary
3105 msgid "File Transfer"
3106 msgstr ""
3107
3108 #. Tag: filetransfer::ftp, long desc
3109 #: files/debtags/vocabulary
3110 msgid " File Transfer Protocol"
3111 msgstr ""
3112
3113 #. Tag: filetransfer::http, long desc
3114 #: files/debtags/vocabulary
3115 msgid " HyperText Transfer Protocol"
3116 msgstr ""
3117
3118 #. Tag: filetransfer::sftp, long desc
3119 #: files/debtags/vocabulary
3120 msgid " Secure File Transfer Protocol"
3121 msgstr ""
3122
3123 #. Tag: filetransfer::smb, short desc
3124 #: files/debtags/vocabulary
3125 msgid "SMB and CIFS"
3126 msgstr ""
3127
3128 #. Tag: filetransfer::smb, long desc
3129 #: files/debtags/vocabulary
3130 msgid " Windows file and printer sharing (SMB)"
3131 msgstr ""
3132
3133 #. Tag: filetransfer::dcc, short desc
3134 #: files/debtags/vocabulary
3135 msgid "IRC DCC"
3136 msgstr ""
3137
3138 #. Tag: filetransfer::dcc, long desc
3139 #: files/debtags/vocabulary
3140 msgid " Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
3141 msgstr ""
3142
3143 #. Facet: uitoolkit, short desc
3144 #: files/debtags/vocabulary
3145 msgid "Interface Toolkit"
3146 msgstr ""
3147
3148 #. Tag: uitoolkit::athena, short desc
3149 #: files/debtags/vocabulary
3150 msgid "Athena Widgets"
3151 msgstr ""
3152
3153 #. Tag: uitoolkit::fltk, short desc
3154 #: files/debtags/vocabulary
3155 msgid "FLTK"
3156 msgstr ""
3157
3158 #. Tag: uitoolkit::glut, short desc
3159 #: files/debtags/vocabulary
3160 msgid "GLUT"
3161 msgstr ""
3162
3163 #. Tag: uitoolkit::gtk, short desc
3164 #: files/debtags/vocabulary
3165 msgid "GTK"
3166 msgstr ""
3167
3168 #. Tag: uitoolkit::motif, short desc
3169 #: files/debtags/vocabulary
3170 msgid "Lesstif/Motif"
3171 msgstr ""
3172
3173 #. Tag: uitoolkit::ncurses, short desc
3174 #: files/debtags/vocabulary
3175 msgid "Ncurses TUI"
3176 msgstr ""
3177
3178 #. Tag: uitoolkit::qt, short desc
3179 #: files/debtags/vocabulary
3180 msgid "QT"
3181 msgstr ""
3182
3183 #. Tag: uitoolkit::sdl, short desc
3184 #: files/debtags/vocabulary
3185 msgid "SDL"
3186 msgstr ""
3187
3188 #. Tag: uitoolkit::tk, short desc
3189 #: files/debtags/vocabulary
3190 msgid "TK"
3191 msgstr ""
3192
3193 #. Tag: uitoolkit::wxwidgets, short desc
3194 #: files/debtags/vocabulary
3195 msgid "wxWidgets"
3196 msgstr ""
3197
3198 #. Tag: uitoolkit::xlib, short desc
3199 #: files/debtags/vocabulary
3200 msgid "X library"
3201 msgstr ""
3202
3203 #. Facet: use, short desc
3204 #: files/debtags/vocabulary
3205 msgid "Purpose"
3206 msgstr ""
3207
3208 #. Tag: use::analysing, short desc
3209 #: files/debtags/vocabulary
3210 msgid "Analysing"
3211 msgstr ""
3212
3213 #. Tag: use::analysing, long desc
3214 #: files/debtags/vocabulary
3215 msgid " Software for turning data into knowledge."
3216 msgstr ""
3217
3218 #. Tag: use::browsing, short desc
3219 #: files/debtags/vocabulary
3220 msgid "Browsing"
3221 msgstr ""
3222
3223 #. Tag: use::chatting, short desc
3224 #: files/debtags/vocabulary
3225 msgid "Chatting"
3226 msgstr ""
3227
3228 #. Tag: use::checking, short desc
3229 #: files/debtags/vocabulary
3230 msgid "Checking"
3231 msgstr ""
3232
3233 #. Tag: use::checking, long desc
3234 #: files/debtags/vocabulary
3235 msgid " All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking\n a document for incorrectly spelled words, checking a network for \n routing problems. Verifying."
3236 msgstr ""
3237
3238 #. Tag: use::comparing, short desc
3239 #: files/debtags/vocabulary
3240 msgid "Comparing"
3241 msgstr ""
3242
3243 #. Tag: use::comparing, long desc
3244 #: files/debtags/vocabulary
3245 msgid " To find what relates or differs in two or more objects."
3246 msgstr ""
3247
3248 #. Tag: use::compressing, short desc
3249 #: files/debtags/vocabulary
3250 msgid "Compressing"
3251 msgstr ""
3252
3253 #. Tag: use::configuring, short desc
3254 #: files/debtags/vocabulary
3255 #. Tag: network::configuration, short desc
3256 #: files/debtags/vocabulary
3257 msgid "Configuration"
3258 msgstr ""
3259
3260 #. Tag: use::converting, short desc
3261 #: files/debtags/vocabulary
3262 msgid "Data Conversion"
3263 msgstr ""
3264
3265 #. Tag: use::dialing, short desc
3266 #: files/debtags/vocabulary
3267 msgid "Dialup Access"
3268 msgstr ""
3269
3270 #. Tag: use::downloading, short desc
3271 #: files/debtags/vocabulary
3272 msgid "Downloading"
3273 msgstr ""
3274
3275 #. Tag: use::driver, short desc
3276 #: files/debtags/vocabulary
3277 msgid "Hardware Driver"
3278 msgstr ""
3279
3280 #. Tag: use::editing, short desc
3281 #: files/debtags/vocabulary
3282 msgid "Editing"
3283 msgstr ""
3284
3285 #. Tag: use::entertaining, short desc
3286 #: files/debtags/vocabulary
3287 msgid "Entertaining"
3288 msgstr ""
3289
3290 #. Tag: use::filtering, short desc
3291 #: files/debtags/vocabulary
3292 msgid "Filtering"
3293 msgstr ""
3294
3295 #. Tag: use::gameplaying, short desc
3296 #: files/debtags/vocabulary
3297 msgid "Game Playing"
3298 msgstr ""
3299
3300 #. Tag: use::learning, short desc
3301 #: files/debtags/vocabulary
3302 msgid "Learning"
3303 msgstr ""
3304
3305 #. Tag: use::organizing, short desc
3306 #: files/debtags/vocabulary
3307 msgid "Data Organisation"
3308 msgstr ""
3309
3310 #. Tag: use::playing, short desc
3311 #: files/debtags/vocabulary
3312 msgid "Playing Media"
3313 msgstr ""
3314
3315 #. Tag: use::printing, short desc
3316 #: files/debtags/vocabulary
3317 msgid "Printing"
3318 msgstr ""
3319
3320 #. Tag: use::proxying, short desc
3321 #: files/debtags/vocabulary
3322 msgid "Proxying"
3323 msgstr ""
3324
3325 #. Tag: use::routing, short desc
3326 #: files/debtags/vocabulary
3327 #. Tag: network::routing, short desc
3328 #: files/debtags/vocabulary
3329 msgid "Routing"
3330 msgstr ""
3331
3332 #. Tag: use::searching, short desc
3333 #: files/debtags/vocabulary
3334 msgid "Searching"
3335 msgstr ""
3336
3337 #. Tag: use::scanning, short desc
3338 #: files/debtags/vocabulary
3339 #. Tag: network::scanner, short desc
3340 #: files/debtags/vocabulary
3341 msgid "Scanning"
3342 msgstr ""
3343
3344 #. Tag: use::storing, short desc
3345 #: files/debtags/vocabulary
3346 msgid "Storing"
3347 msgstr ""
3348
3349 #. Tag: use::synchronizing, short desc
3350 #: files/debtags/vocabulary
3351 msgid "Synchronisation"
3352 msgstr ""
3353
3354 #. Tag: use::timekeeping, short desc
3355 #: files/debtags/vocabulary
3356 msgid "Time and Clock"
3357 msgstr ""
3358
3359 #. Tag: use::transmission, short desc
3360 #: files/debtags/vocabulary
3361 msgid "Transmission"
3362 msgstr ""
3363
3364 #. Tag: use::typesetting, short desc
3365 #: files/debtags/vocabulary
3366 msgid "Typesetting"
3367 msgstr ""
3368
3369 #. Tag: use::viewing, short desc
3370 #: files/debtags/vocabulary
3371 msgid "Data Visualization"
3372 msgstr ""
3373
3374 #. Tag: use::text-formatting, short desc
3375 #: files/debtags/vocabulary
3376 msgid "Text Formatting"
3377 msgstr ""
3378
3379 #. Tag: web::appserver, short desc
3380 #: files/debtags/vocabulary
3381 msgid "Application Server"
3382 msgstr ""
3383
3384 #. Tag: web::blog, short desc
3385 #: files/debtags/vocabulary
3386 msgid "Blog Software"
3387 msgstr ""
3388
3389 #. Tag: web::browser, short desc
3390 #: files/debtags/vocabulary
3391 msgid "Browser"
3392 msgstr ""
3393
3394 #. Tag: web::cms, short desc
3395 #: files/debtags/vocabulary
3396 msgid "Content Management (CMS)"
3397 msgstr ""
3398
3399 #. Tag: web::cgi, short desc
3400 #: files/debtags/vocabulary
3401 msgid "CGI"
3402 msgstr ""
3403
3404 #. Tag: web::commerce, short desc
3405 #: files/debtags/vocabulary
3406 msgid "E-commerce"
3407 msgstr ""
3408
3409 #. Tag: web::forum, short desc
3410 #: files/debtags/vocabulary
3411 msgid "Forum"
3412 msgstr ""
3413
3414 #. Tag: web::portal, short desc
3415 #: files/debtags/vocabulary
3416 msgid "Portal"
3417 msgstr ""
3418
3419 #. Tag: web::scripting, short desc
3420 #: files/debtags/vocabulary
3421 msgid "Scripting"
3422 msgstr ""
3423
3424 #. Tag: web::search-engine, short desc
3425 #: files/debtags/vocabulary
3426 msgid "Search engine"
3427 msgstr ""
3428
3429 #. Tag: web::server, short desc
3430 #: files/debtags/vocabulary
3431 #. Tag: network::server, short desc
3432 #: files/debtags/vocabulary
3433 msgid "Server"
3434 msgstr ""
3435
3436 #. Tag: web::wiki, short desc
3437 #: files/debtags/vocabulary
3438 msgid "Wiki Software"
3439 msgstr ""
3440
3441 #. Tag: web::wiki, long desc
3442 #: files/debtags/vocabulary
3443 msgid " Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
3444 msgstr ""
3445
3446 #. Facet: network, short desc
3447 #: files/debtags/vocabulary
3448 msgid "Networking"
3449 msgstr ""
3450
3451 #. Tag: network::client, short desc
3452 #: files/debtags/vocabulary
3453 msgid "Client"
3454 msgstr ""
3455
3456 #. Tag: network::hiavailability, short desc
3457 #: files/debtags/vocabulary
3458 msgid "High Availability"
3459 msgstr ""
3460
3461 #. Tag: network::load-balancing, short desc
3462 #: files/debtags/vocabulary
3463 msgid "Load Balancing"
3464 msgstr ""
3465
3466 #. Tag: network::service, short desc
3467 #: files/debtags/vocabulary
3468 msgid "Service"
3469 msgstr ""
3470
3471 #. Tag: network::vpn, short desc
3472 #: files/debtags/vocabulary
3473 msgid "VPN or Tunneling"
3474 msgstr ""
3475
3476 #. Tag: x11::applet, short desc
3477 #: files/debtags/vocabulary
3478 msgid "Applet"
3479 msgstr ""
3480
3481 #. Tag: x11::display-manager, short desc
3482 #: files/debtags/vocabulary
3483 msgid "Login Manager"
3484 msgstr ""
3485
3486 #. Tag: x11::display-manager, long desc
3487 #: files/debtags/vocabulary
3488 msgid " Display managers (graphical login screens)"
3489 msgstr ""
3490
3491 #. Tag: x11::library, short desc
3492 #: files/debtags/vocabulary
3493 msgid "Library"
3494 msgstr ""
3495
3496 #. Tag: x11::screensaver, short desc
3497 #: files/debtags/vocabulary
3498 msgid "Screen Saver"
3499 msgstr ""
3500
3501 #. Tag: x11::terminal, short desc
3502 #: files/debtags/vocabulary
3503 msgid "Terminal Emulator"
3504 msgstr ""
3505
3506 #. Tag: x11::theme, short desc
3507 #: files/debtags/vocabulary
3508 msgid "Theme"
3509 msgstr ""
3510
3511 #. Tag: x11::window-manager, short desc
3512 #: files/debtags/vocabulary
3513 msgid "Window Manager"
3514 msgstr ""
3515
3516 #. Tag: x11::xserver, short desc
3517 #: files/debtags/vocabulary
3518 msgid "X Server"
3519 msgstr ""
3520
3521 #. Tag: bbs, short desc
3522 #: files/debtags/vocabulary
3523 msgid "Bulletin Board Systems"
3524 msgstr ""
3525
3526 #. Tag: data-exchange, short desc
3527 #: files/debtags/vocabulary
3528 msgid "Data Exchange"
3529 msgstr ""
3530
3531 #. Tag: desktop, short desc
3532 #: files/debtags/vocabulary
3533 msgid "Desktop Environment"
3534 msgstr ""
3535
3536 #. Tag: file-formats, short desc
3537 #: files/debtags/vocabulary
3538 msgid "File formats"
3539 msgstr ""
3540
3541 #. Tag: foreignos, short desc
3542 #: files/debtags/vocabulary
3543 msgid "Foreign OS and Hardware"
3544 msgstr ""
3545
3546 #. Tag: net, short desc
3547 #: files/debtags/vocabulary
3548 msgid "IP Networking"
3549 msgstr ""
3550
3551 #. Tag: netcomm, short desc
3552 #: files/debtags/vocabulary
3553 msgid "Network and Communication"
3554 msgstr ""
3555
3556 #. Tag: numerical, short desc
3557 #: files/debtags/vocabulary
3558 msgid "Calculation and numerical computation"
3559 msgstr ""
3560
3561 #. Tag: office, short desc
3562 #: files/debtags/vocabulary
3563 msgid "Office software"
3564 msgstr ""
3565
3566 #. Tag: protocols, short desc
3567 #: files/debtags/vocabulary
3568 msgid "IP protocol support"
3569 msgstr ""
3570
3571 #. Tag: science, short desc
3572 #: files/debtags/vocabulary
3573 msgid "Science"
3574 msgstr ""
3575
3576 #. Tag: system, short desc
3577 #: files/debtags/vocabulary
3578 msgid "System software and maintainance"
3579 msgstr ""
3580
3581 #. Tag: vi, short desc
3582 #: files/debtags/vocabulary
3583 msgid "VI editor"
3584 msgstr ""
3585