]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blob - po/debtags.nl.po
Update debtags.pot and debtags.*.po
[deb/packages.git] / po / debtags.nl.po
1 # translation of debtags.po to Dutch
2 # Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2007.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: debtags\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-12-10 23:07+0100\n"
7 "Last-Translator: Frans Pop <elendil@planet.nl>\n"
8 "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
13
14 #. Tag: suite::gnustep, long desc
15 #: files/debtags/vocabulary
16 msgid "  GNUstep Desktop and WindowMaker"
17 msgstr ""
18
19 #. Tag: suite::gpe, long desc
20 #: files/debtags/vocabulary
21 msgid "  GPE Palmtop Environment"
22 msgstr ""
23
24 #. Tag: suite::gforge, long desc
25 #: files/debtags/vocabulary
26 msgid " A collaborative development platform."
27 msgstr ""
28
29 #. Tag: scope::utility, long desc
30 #: files/debtags/vocabulary
31 msgid ""
32 " A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It\n"
33 " only does something 10-20% of users in the field will need. Often has\n"
34 " functionality missing from related applications."
35 msgstr ""
36
37 #. Tag: field::finance, long desc
38 #: files/debtags/vocabulary
39 msgid " Accounting and financial software"
40 msgstr ""
41
42 #. Tag: role::plugin, long desc
43 #: files/debtags/vocabulary
44 msgid ""
45 " Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality\n"
46 " of some program or system."
47 msgstr ""
48
49 #. Tag: use::checking, long desc
50 #: files/debtags/vocabulary
51 msgid ""
52 " All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking\n"
53 " a document for incorrectly spelled words, checking a network for \n"
54 " routing problems. Verifying."
55 msgstr ""
56
57 #. Facet: junior, long desc
58 #: files/debtags/vocabulary
59 msgid " Applications recommended for younger users"
60 msgstr ""
61
62 #. Tag: accessibility::input, long desc
63 #: files/debtags/vocabulary
64 msgid ""
65 " Applies to input methods for non-latin languages as well as special input\n"
66 " systems."
67 msgstr ""
68
69 #. Tag: devel::machinecode, long desc
70 #: files/debtags/vocabulary
71 msgid " Assemblers and other machine-code development tools."
72 msgstr ""
73
74 #. Tag: protocol::atm, long desc
75 #: files/debtags/vocabulary
76 msgid ""
77 " Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication "
78 "between\n"
79 " computers in a network.\n"
80 " .\n"
81 " While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained "
82 "widespread\n"
83 " use as a technology for building local area networks (LANs), for which it "
84 "was\n"
85 " originally intended.\n"
86 " .\n"
87 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
88 msgstr ""
89
90 #. Tag: admin::automation, long desc
91 #: files/debtags/vocabulary
92 msgid " Automating the execution of software in the system."
93 msgstr ""
94
95 #. Tag: works-with-format::bib, long desc
96 #: files/debtags/vocabulary
97 msgid " BibTeX list of references"
98 msgstr ""
99
100 #. Tag: protocol::bittorrent, long desc
101 #: files/debtags/vocabulary
102 msgid ""
103 " BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over\n"
104 " network.\n"
105 " .\n"
106 " Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one\n"
107 " central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all "
108 "clients\n"
109 " that download or provide the same file.\n"
110 " .\n"
111 " Link: http://www.bittorrent.com/\n"
112 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
113 msgstr ""
114
115 #. Tag: scope::application, long desc
116 #: files/debtags/vocabulary
117 msgid ""
118 " Broad-scoped program for general use. It probably has functionality\n"
119 " for 80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be\n"
120 " found as utilities."
121 msgstr ""
122
123 #. Tag: field::electronics, long desc
124 #: files/debtags/vocabulary
125 msgid " Circuit editors and other electronics-related software"
126 msgstr ""
127
128 #. Tag: devel::prettyprint, long desc
129 #: files/debtags/vocabulary
130 msgid " Code pretty-printing and indentation/reformatting."
131 msgstr ""
132
133 #. Tag: protocol::corba, long desc
134 #: files/debtags/vocabulary
135 msgid ""
136 " Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability\n"
137 " between programs written in different languages and running on different \n"
138 " hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for\n"
139 " distributed computing.\n"
140 " .\n"
141 " With this network protocol, CORBA clients on different computers and "
142 "written\n"
143 " in different languages can exchange objects over a CORBA server such as "
144 "orbit2\n"
145 " or omniORB.\n"
146 " .\n"
147 " Link: http://www.corba.org/"
148 msgstr ""
149
150 #. Tag: hardware::storage:cd, long desc
151 #: files/debtags/vocabulary
152 msgid " Compact Disc"
153 msgstr " Compact Disc"
154
155 #. Tag: scope::suite, long desc
156 #: files/debtags/vocabulary
157 msgid ""
158 " Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of\n"
159 " desktop environment or base operating system."
160 msgstr ""
161
162 #. Tag: admin::filesystem, long desc
163 #: files/debtags/vocabulary
164 msgid " Creation, maintenance, and use of filesystems"
165 msgstr ""
166
167 #. Tag: security::cryptography, long desc
168 #: files/debtags/vocabulary
169 msgid " Cryptographic and privacy-oriented tools."
170 msgstr ""
171
172 #. Tag: works-with-format::dvi, long desc
173 #: files/debtags/vocabulary
174 msgid ""
175 " DeVice Independent page description file, usually generated\n"
176 " by TeX or LaTeX."
177 msgstr ""
178
179 #. Tag: role::debug-symbols, long desc
180 #: files/debtags/vocabulary
181 msgid " Debugging symbols."
182 msgstr ""
183
184 #. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
185 #: files/debtags/vocabulary
186 msgid " Digital Versatile Disc"
187 msgstr ""
188
189 #. Tag: filetransfer::dcc, long desc
190 #: files/debtags/vocabulary
191 msgid " Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
192 msgstr ""
193
194 #. Tag: x11::display-manager, long desc
195 #: files/debtags/vocabulary
196 msgid " Display managers (graphical login screens)"
197 msgstr ""
198
199 #. Tag: protocol::dns, long desc
200 #: files/debtags/vocabulary
201 msgid ""
202 " Domain Name System, a protocol to request information associated with "
203 "domain\n"
204 " names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The "
205 "protocol\n"
206 " is used in communication with a DNS server (like BIND).\n"
207 " .\n"
208 " For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep "
209 "the\n"
210 " addresses of all registered domain names and provide this information to "
211 "the\n"
212 " DNS servers of Internet service providers.\n"
213 " .\n"
214 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
215 msgstr ""
216
217 #. Tag: protocol::dhcp, long desc
218 #: files/debtags/vocabulary
219 msgid ""
220 " Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for\n"
221 " automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP "
222 "network,\n"
223 " rather than giving each computer a static IP address.\n"
224 " .\n"
225 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol\n"
226 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
227 msgstr ""
228
229 #. Tag: suite::eclipse, long desc
230 #: files/debtags/vocabulary
231 msgid " Eclipse tool platform and plugins."
232 msgstr ""
233
234 #. Tag: protocol::ethernet, long desc
235 #: files/debtags/vocabulary
236 msgid ""
237 " Ethernet is the most popular networking technology for creating local area\n"
238 " networks (LANs).\n"
239 " .\n"
240 " The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or "
241 "fibre\n"
242 " cables and are identified by their MAC address. Several different types of\n"
243 " Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most\n"
244 " widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\n"
245 " .\n"
246 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
247 msgstr ""
248
249 #. Tag: role::program, long desc
250 #: files/debtags/vocabulary
251 msgid " Executable computer program."
252 msgstr ""
253
254 #. Tag: protocol::fidonet, long desc
255 #: files/debtags/vocabulary
256 msgid ""
257 " FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and\n"
258 " 1990s.\n"
259 " .\n"
260 " The communication between the clients and FidoNet servers  was usually "
261 "carried\n"
262 " out over the telephone network using modems and could be used for "
263 "transferring\n"
264 " messages (comparable to email) and files.\n"
265 " .\n"
266 " Link: http://www.fidonet.org/\n"
267 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
268 msgstr ""
269
270 #. Tag: filetransfer::ftp, long desc
271 #: files/debtags/vocabulary
272 msgid " File Transfer Protocol"
273 msgstr " File Transfer Protocol"
274
275 #. Tag: protocol::ftp, long desc
276 #: files/debtags/vocabulary
277 msgid ""
278 " File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files "
279 "over\n"
280 " networks and extensively used on the Internet.\n"
281 " .\n"
282 " The communication between FTP servers and clients uses two channels, the\n"
283 " control and the data channel. While FTP was originally used with\n"
284 " authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous,\n"
285 " passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data\n"
286 " transfer is carried out over SFTP today.\n"
287 " .\n"
288 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol\n"
289 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
290 msgstr ""
291
292 #. Tag: game::rpg:rogue, long desc
293 #: files/debtags/vocabulary
294 msgid " Games like Nethack, Angband etc."
295 msgstr ""
296
297 #. Tag: suite::gnu, long desc
298 #: files/debtags/vocabulary
299 msgid " Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
300 msgstr ""
301
302 #. Facet: biology, long desc
303 #: files/debtags/vocabulary
304 msgid " How is the package related to the field of biology."
305 msgstr ""
306
307 #. Facet: security, long desc
308 #: files/debtags/vocabulary
309 msgid " How the package is related to system security"
310 msgstr ""
311
312 #. Tag: role::source, long desc
313 #: files/debtags/vocabulary
314 msgid " Human-readable code of a program, library or a part thereof."
315 msgstr ""
316
317 #. Tag: filetransfer::http, long desc
318 #: files/debtags/vocabulary
319 msgid " HyperText Transfer Protocol"
320 msgstr " HyperText Transfer Protocol"
321
322 #. Tag: protocol::http, long desc
323 #: files/debtags/vocabulary
324 msgid ""
325 " HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the\n"
326 " World Wide Web.\n"
327 " .\n"
328 " It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP\n"
329 " clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are "
330 "requested\n"
331 " via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports "
332 "file\n"
333 " transfer from server to client, the protocol supports sending information "
334 "to\n"
335 " HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\n"
336 " .\n"
337 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http\n"
338 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2616.txt"
339 msgstr ""
340
341 #. Tag: works-with::image:raster, long desc
342 #: files/debtags/vocabulary
343 msgid " Images made of dots, such as photos and scans"
344 msgstr ""
345
346 #. Tag: works-with::image:vector, long desc
347 #: files/debtags/vocabulary
348 msgid " Images made of lines, such as graphs or most clipart"
349 msgstr ""
350
351 #. Tag: devel::ide, long desc
352 #: files/debtags/vocabulary
353 msgid " Integrated Development Environment"
354 msgstr ""
355
356 #. Tag: protocol::imap, long desc
357 #: files/debtags/vocabulary
358 msgid ""
359 " Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a\n"
360 " server from a email client such as KMail or Evolution.\n"
361 " .\n"
362 " When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited,\n"
363 " deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto\n"
364 " the local computer, as POP3 does.\n"
365 " .\n"
366 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
367 msgstr ""
368
369 #. Tag: protocol::ip, long desc
370 #: files/debtags/vocabulary
371 msgid ""
372 " Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and\n"
373 " the very basis of the Internet.\n"
374 " .\n"
375 " Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-"
376 "byte\n"
377 " number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10).\n"
378 " Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for "
379 "Assigned\n"
380 " Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not\n"
381 " accessed by their IP address, but by their domain name.\n"
382 " .\n"
383 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4\n"
384 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791.txt"
385 msgstr ""
386
387 #. Tag: protocol::ipv6, long desc
388 #: files/debtags/vocabulary
389 msgid ""
390 " Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which "
391 "overcomes\n"
392 " the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is supposed "
393 "to\n"
394 " form the new basis of the Internet in the future, replacing IP (v4).\n"
395 " .\n"
396 " Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is "
397 "still\n"
398 " seldomly used.\n"
399 " .\n"
400 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6\n"
401 " Link: http://www.ipv6.org/"
402 msgstr ""
403
404 #. Tag: protocol::irc, long desc
405 #: files/debtags/vocabulary
406 msgid ""
407 " Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, "
408 "extensively\n"
409 " used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well "
410 "as\n"
411 " private, one-to-one communication.\n"
412 " .\n"
413 " IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a\n"
414 " geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC "
415 "servers\n"
416 " spread over the whole world.\n"
417 " .\n"
418 " The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n"
419 " .\n"
420 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
421 msgstr ""
422
423 #. Tag: protocol::kerberos, long desc
424 #: files/debtags/vocabulary
425 msgid ""
426 " Kerberos is a authentication protocol for computer networks for secure\n"
427 " authentication over an otherwise insecure network, using symmetric\n"
428 " cryptography and a third party service provider, that is trusted both by\n"
429 " client and server.\n"
430 " . \n"
431 " The authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not "
432 "only\n"
433 " a server can be sure of a client's identity, but also a client can be sure "
434 "a\n"
435 " connection to a server is not intercepted.\n"
436 " .\n"
437 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29\n"
438 " Link: http://http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
439 msgstr ""
440
441 #. Tag: role::devel-lib, long desc
442 #: files/debtags/vocabulary
443 msgid " Library and header files used in software development or building."
444 msgstr ""
445
446 #. Tag: protocol::ldap, long desc
447 #: files/debtags/vocabulary
448 msgid " Lightweight Directory Access Protocol"
449 msgstr ""
450
451 #. Tag: works-with-format::ldif, long desc
452 #: files/debtags/vocabulary
453 msgid " Lightweight Directory Interchange Format"
454 msgstr ""
455
456 #. Tag: suite::xfce, long desc
457 #: files/debtags/vocabulary
458 msgid " Lightweight desktop environment for X11."
459 msgstr ""
460
461 #. Tag: admin::login, long desc
462 #: files/debtags/vocabulary
463 msgid " Logging into the system"
464 msgstr ""
465
466 #. Tag: game::mud, long desc
467 #: files/debtags/vocabulary
468 msgid " MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
469 msgstr ""
470
471 #. Tag: suite::mozilla, long desc
472 #: files/debtags/vocabulary
473 msgid " Mozilla Browser and extensions"
474 msgstr ""
475
476 #. Tag: protocol::nfs, long desc
477 #: files/debtags/vocabulary
478 msgid ""
479 " Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems "
480 "in\n"
481 " 1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a\n"
482 " distributed file system, allows a user on a client computer to access "
483 "files\n"
484 " over a network as easily as if attached to its local disks.\n"
485 " .\n"
486 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
487 msgstr ""
488
489 #. Tag: protocol::nntp, long desc
490 #: files/debtags/vocabulary
491 msgid ""
492 " Network News Transfer Protocol, a protocol for reading in writing Usenet\n"
493 " articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used\n"
494 " among NNTP servers to transfer articles. \n"
495 " .\n"
496 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol\n"
497 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
498 msgstr ""
499
500 #. Tag: protocol::oscar, long desc
501 #: files/debtags/vocabulary
502 msgid ""
503 " Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by\n"
504 " AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9\n"
505 " of the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\n"
506 " .\n"
507 " OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official "
508 "documentation,\n"
509 " clients that connect to AIM or ICQ have to rely on information that has\n"
510 " been reverse-engineered.\n"
511 " .\n"
512 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol\n"
513 " Link: http://www.oilcan.org/oscar/"
514 msgstr ""
515
516 #. Tag: accessibility::ocr, long desc
517 #: files/debtags/vocabulary
518 msgid " Optical Character Recognition"
519 msgstr ""
520
521 #. Tag: biology::emboss, long desc
522 #: files/debtags/vocabulary
523 msgid ""
524 " Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
525 msgstr ""
526
527 #. Tag: special::obsolete, long desc
528 #: files/debtags/vocabulary
529 msgid ""
530 " Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade\n"
531 " purposes (merged / split packages)"
532 msgstr ""
533
534 #. Tag: role::kernel, long desc
535 #: files/debtags/vocabulary
536 msgid ""
537 " Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
538 msgstr ""
539
540 #. Tag: role::metapackage, long desc
541 #: files/debtags/vocabulary
542 msgid " Packages that install suites of other packages."
543 msgstr ""
544
545 #. Tag: role::dummy, long desc
546 #: files/debtags/vocabulary
547 msgid " Packages used for upgrades and transitions."
548 msgstr ""
549
550 #. Tag: devel::code-generator, long desc
551 #: files/debtags/vocabulary
552 msgid " Parser, lexer and other code generators"
553 msgstr ""
554
555 #. Tag: works-with::unicode, long desc
556 #: files/debtags/vocabulary
557 msgid ""
558 " Please do not tag programs with simple unicode support,\n"
559 " doing so would make this tag useless.\n"
560 " Ultimately all applications should have unicode support."
561 msgstr ""
562
563 #. Tag: biology::format:nexus, long desc
564 #: files/debtags/vocabulary
565 msgid " Popular format for phylogenetic trees."
566 msgstr ""
567
568 #. Tag: protocol::pop3, long desc
569 #: files/debtags/vocabulary
570 msgid ""
571 " Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server,\n"
572 " designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\n"
573 " .\n"
574 " In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not\n"
575 " supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support\n"
576 " multiple mailboxes for one account on the server.\n"
577 " .\n"
578 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol\n"
579 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
580 msgstr ""
581
582 #. Tag: security::forensics, long desc
583 #: files/debtags/vocabulary
584 msgid " Post-mortem analysis of intrusions."
585 msgstr ""
586
587 #. Tag: devel::profiler, long desc
588 #: files/debtags/vocabulary
589 msgid " Profiling and optimization tools."
590 msgstr ""
591
592 #. Tag: devel::modelling, long desc
593 #: files/debtags/vocabulary
594 msgid ""
595 " Programs and libraries that support creation of software models\n"
596 " with modelling languages like UML or OCL."
597 msgstr ""
598
599 #. Tag: protocol::db:mysql, long desc
600 #: files/debtags/vocabulary
601 msgid " Protocol for accessing MySQL database server."
602 msgstr ""
603
604 #. Tag: protocol::db:psql, long desc
605 #: files/debtags/vocabulary
606 msgid " Protocol for accessing PostgreSQL database server."
607 msgstr ""
608
609 #. Tag: devel::rcs, long desc
610 #: files/debtags/vocabulary
611 msgid " RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
612 msgstr ""
613
614 #. Tag: admin::forensics, long desc
615 #: files/debtags/vocabulary
616 msgid ""
617 " Recovering lost or damaged data.\n"
618 " This tag will be split into admin::recovery\n"
619 " and security::forensics."
620 msgstr ""
621
622 #. Tag: protocol::radius, long desc
623 #: files/debtags/vocabulary
624 msgid ""
625 " Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication,\n"
626 " authorization and accounting of network access, mostly used by Internet\n"
627 " service providers handle handle dial-up Internet connections.\n"
628 " .\n"
629 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS\n"
630 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2865.txt"
631 msgstr ""
632
633 #. Tag: devel::rpc, long desc
634 #: files/debtags/vocabulary
635 msgid " Remote Procedure Call, Network transparent programming"
636 msgstr ""
637
638 #. Tag: works-with::network-traffic, long desc
639 #: files/debtags/vocabulary
640 msgid ""
641 " Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools\n"
642 " that work with a stream of network packets."
643 msgstr ""
644
645 #. Tag: interface::daemon, long desc
646 #: files/debtags/vocabulary
647 msgid ""
648 " Runs in background, only a control interface is provided, usually on\n"
649 " commandline."
650 msgstr ""
651
652 #. Tag: devel::runtime, long desc
653 #: files/debtags/vocabulary
654 msgid " Runtime environments of various languages and systems."
655 msgstr ""
656
657 #. Tag: protocol::sftp, long desc
658 #: files/debtags/vocabulary
659 msgid ""
660 " SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file "
661 "exchange\n"
662 " and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\n"
663 " .\n"
664 " SFTP provides a complete set of file system operations, different from its\n"
665 " predecessor SCP, which only allowed file transfer. It is not, other than "
666 "the\n"
667 " name might suggest, the a version of the FTP protocol executed through an\n"
668 " SSH channel.\n"
669 " .\n"
670 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
671 msgstr ""
672
673 #. Tag: filetransfer::sftp, long desc
674 #: files/debtags/vocabulary
675 msgid " Secure File Transfer Protocol"
676 msgstr ""
677
678 #. Tag: protocol::ssh, long desc
679 #: files/debtags/vocabulary
680 msgid ""
681 " Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH "
682 "can\n"
683 " be used to execute programs on a remote host with an SSH server over "
684 "secure\n"
685 " otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as "
686 "the\n"
687 " name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote "
688 "servers.\n"
689 " .\n"
690 " SSH authentication can be done with password or, which is the preferred\n"
691 " mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n"
692 " .\n"
693 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
694 msgstr ""
695
696 #. Tag: protocol::ssl, long desc
697 #: files/debtags/vocabulary
698 msgid ""
699 " Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides \n"
700 " secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate\n"
701 " the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and\n"
702 " to secure the communications channel.\n"
703 " .\n"
704 " Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be\n"
705 " transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an\n"
706 " \"S\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\n"
707 " .\n"
708 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
709 msgstr ""
710
711 #. Tag: field::biology:bioinformatics, long desc
712 #: files/debtags/vocabulary
713 msgid " Sequence analysis software."
714 msgstr ""
715
716 #. Tag: protocol::smb, long desc
717 #: files/debtags/vocabulary
718 msgid ""
719 " Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
720 "sharing\n"
721 " over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common Internet "
722 "File\n"
723 " System) is a synonym for SMB\n"
724 " .\n"
725 " Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-"
726 "engineered\n"
727 " the protocol and developed both client and server programs for better\n"
728 " interoperability in mixed Unix/Windows networks.\n"
729 " .\n"
730 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block\n"
731 " Link: http://www.samba.org/"
732 msgstr ""
733
734 #. Tag: role::shared-lib, long desc
735 #: files/debtags/vocabulary
736 msgid " Shared libraries used by one or more programs."
737 msgstr ""
738
739 #. Tag: protocol::smtp, long desc
740 #: files/debtags/vocabulary
741 msgid ""
742 " Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over "
743 "the\n"
744 " Internet.\n"
745 " .\n"
746 " Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server\n"
747 " until an email arrives at its destination, from where it is usually "
748 "retrieved\n"
749 " via POP3 or IMAP \n"
750 " .\n"
751 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol\n"
752 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
753 msgstr ""
754
755 #. Tag: protocol::snmp, long desc
756 #: files/debtags/vocabulary
757 msgid ""
758 " Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol "
759 "suite\n"
760 " and used for monitoring or configuring network devices.\n"
761 " .\n"
762 " SNMP servers normally run on network equipment like routers.\n"
763 " .\n"
764 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol\n"
765 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
766 msgstr ""
767
768 #. Tag: protocol::soap, long desc
769 #: files/debtags/vocabulary
770 msgid ""
771 " Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between\n"
772 " different computers in a network. The messages are encoded in XML and "
773 "usually\n"
774 " sent over HTTP.\n"
775 " .\n"
776 " SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to\n"
777 " utilize Google's searching engine from client applications.\n"
778 " .\n"
779 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP\n"
780 " Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
781 msgstr ""
782
783 #. Tag: use::analysing, long desc
784 #: files/debtags/vocabulary
785 msgid " Software for turning data into knowledge."
786 msgstr ""
787
788 #. Tag: mail::user-agent, long desc
789 #: files/debtags/vocabulary
790 msgid " Software that allows users to access e-mail."
791 msgstr ""
792
793 #. Tag: mail::delivery-agent, long desc
794 #: files/debtags/vocabulary
795 msgid " Software that delivers mail to users' mailboxes."
796 msgstr ""
797
798 #. Tag: mail::notification, long desc
799 #: files/debtags/vocabulary
800 msgid " Software that notifies users about status of mailbox."
801 msgstr ""
802
803 #. Tag: mail::transport-agent, long desc
804 #: files/debtags/vocabulary
805 msgid ""
806 " Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
807 msgstr ""
808
809 #. Tag: biology::peptidic, long desc
810 #: files/debtags/vocabulary
811 msgid ""
812 " Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
813 msgstr ""
814
815 #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
816 #: files/debtags/vocabulary
817 msgid ""
818 " Software that works with sequences of nucleic acids: \n"
819 " DNA, RNA but also non-natural nucleic acids such as PNA or LNA."
820 msgstr ""
821
822 #. Tag: field::biology:structural, long desc
823 #: files/debtags/vocabulary
824 msgid " Software useful to model tridimentional structures."
825 msgstr ""
826
827 #. Tag: field::biology:molecular, long desc
828 #: files/debtags/vocabulary
829 msgid " Software useful to molecular cloning and related wet biology."
830 msgstr ""
831
832 #. Tag: protocol::telnet, long desc
833 #: files/debtags/vocabulary
834 msgid ""
835 " TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins.\n"
836 " .\n"
837 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
838 msgstr ""
839
840 #. Tag: protocol::gadu-gadu, long desc
841 #: files/debtags/vocabulary
842 msgid ""
843 " The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a\n"
844 " Polish instant messaging network of the same name.\n"
845 " .\n"
846 " Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
847 msgstr ""
848
849 #. Tag: protocol::ident, long desc
850 #: files/debtags/vocabulary
851 msgid ""
852 " The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of\n"
853 " a network connection.\n"
854 " .\n"
855 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
856 msgstr ""
857
858 #. Tag: protocol::jabber, long desc
859 #: files/debtags/vocabulary
860 msgid ""
861 " The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the "
862 "XMPP\n"
863 " protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also "
864 "supports\n"
865 " chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for the IM\n"
866 " capabilities for the new GoogleTalk network.\n"
867 " .\n"
868 " In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers "
869 "are\n"
870 " free software and can be used to create a private chat platform or have an "
871 "own\n"
872 " server to connect to the Jabber network.\n"
873 " .\n"
874 " Link: http://www.jabber.org\n"
875 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
876 msgstr ""
877
878 #. Tag: protocol::lpr, long desc
879 #: files/debtags/vocabulary
880 msgid ""
881 " The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or "
882 "providing\n"
883 " network print services in a Unix network, but also used for local setups.\n"
884 " .\n"
885 " CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old\n"
886 " LPD/LPR system, while maintaining backwards compatibility.\n"
887 " .\n"
888 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol\n"
889 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
890 msgstr ""
891
892 #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
893 #: files/debtags/vocabulary
894 msgid ""
895 " The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own\n"
896 " instant messaging network.\n"
897 " .\n"
898 " The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a "
899 "draft\n"
900 " of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and "
901 "clients\n"
902 " that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-"
903 "engineered\n"
904 " information.\n"
905 " .\n"
906 " Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
907 msgstr ""
908
909 #. Tag: protocol::finger, long desc
910 #: files/debtags/vocabulary
911 msgid ""
912 " The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide "
913 "extensive, \n"
914 " public information about users of a computer, such as email address, "
915 "telephone\n"
916 " numbers, full names etc.\n"
917 " .\n"
918 " Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more,\n"
919 " while it widespread distribution in the early 1990s.\n"
920 " .\n"
921 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol\n"
922 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1288.txt"
923 msgstr ""
924
925 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
926 #: files/debtags/vocabulary
927 msgid ""
928 " The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant "
929 "messaging\n"
930 " network.\n"
931 " .\n"
932 " This a proprietary binary protocol without any official documentation. "
933 "Clients\n"
934 " that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-"
935 "engineered\n"
936 " information.\n"
937 " .\n"
938 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger\n"
939 " Link: http://www.venkydude.com/articles/yahoo.htm"
940 msgstr ""
941
942 #. Tag: suite::zope, long desc
943 #: files/debtags/vocabulary
944 msgid " The Zope (web) publishing platform."
945 msgstr ""
946
947 #. Facet: culture, long desc
948 #: files/debtags/vocabulary
949 msgid " The culture for which the package provides special support"
950 msgstr ""
951
952 #. Facet: made-of, long desc
953 #: files/debtags/vocabulary
954 msgid " The languages or data formats used to make the package"
955 msgstr ""
956
957 #. Tag: accessibility::TODO, long desc
958 #. Tag: admin::TODO, long desc
959 #. Tag: culture::TODO, long desc
960 #. Tag: devel::TODO, long desc
961 #. Tag: field::TODO, long desc
962 #. Tag: game::TODO, long desc
963 #. Tag: hardware::TODO, long desc
964 #. Tag: made-of::TODO, long desc
965 #. Tag: interface::TODO, long desc
966 #. Tag: implemented-in::TODO, long desc
967 #. Tag: junior::TODO, long desc
968 #. Tag: mail::TODO, long desc
969 #. Tag: office::TODO, long desc
970 #. Tag: works-with::TODO, long desc
971 #. Tag: works-with-format::TODO, long desc
972 #. Tag: scope::TODO, long desc
973 #. Tag: role::TODO, long desc
974 #. Tag: security::TODO, long desc
975 #. Tag: sound::TODO, long desc
976 #. Tag: special::TODO, long desc
977 #. Tag: suite::TODO, long desc
978 #. Tag: protocol::TODO, long desc
979 #. Tag: filetransfer::TODO, long desc
980 #. Tag: uitoolkit::TODO, long desc
981 #. Tag: use::TODO, long desc
982 #. Tag: web::TODO, long desc
983 #. Tag: network::TODO, long desc
984 #. Tag: x11::TODO, long desc
985 #: files/debtags/vocabulary
986 msgid ""
987 " The package can be categorised along this facet, but the right tag for it "
988 "is\n"
989 " missing.\n"
990 " .\n"
991 " Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases\n"
992 " where the current tag set is lacking."
993 msgstr ""
994
995 #. Tag: works-with::im, long desc
996 #: files/debtags/vocabulary
997 msgid " The package can connect to some IM network (or networks)."
998 msgstr ""
999
1000 #. Tag: suite::netscape, long desc
1001 #: files/debtags/vocabulary
1002 msgid " The pre-6.0 versions of netscape browser"
1003 msgstr ""
1004
1005 #. Facet: works-with, long desc
1006 #: files/debtags/vocabulary
1007 msgid ""
1008 " These tags describe what is the kind of data (or even processes, or "
1009 "people)\n"
1010 " that the package can work with."
1011 msgstr ""
1012
1013 #. Tag: admin::virtualization, long desc
1014 #: files/debtags/vocabulary
1015 msgid ""
1016 " This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to\n"
1017 " create many isolated compartments inside the same system."
1018 msgstr ""
1019
1020 #. Tag: special::invalid-tag, long desc
1021 #: files/debtags/vocabulary
1022 msgid ""
1023 " This tag means that the tag database contains a tag which is not present "
1024 "in\n"
1025 " the tag vocabulary.  The presence of this tag indicates a software bug: "
1026 "this\n"
1027 " should never show up."
1028 msgstr ""
1029
1030 #. Tag: use::comparing, long desc
1031 #: files/debtags/vocabulary
1032 msgid " To find what relates or differs in two or more objects."
1033 msgstr ""
1034
1035 #. Tag: devel::docsystem, long desc
1036 #: files/debtags/vocabulary
1037 msgid " Tools and auto-documenters"
1038 msgstr ""
1039
1040 #. Tag: devel::ecma-cli, long desc
1041 #: files/debtags/vocabulary
1042 msgid ""
1043 " Tools and libraries for development with implementations of \n"
1044 " the ECMA CLI (Common Language Infrastructure), like Mono\n"
1045 " or DotGNU Portable.NET."
1046 msgstr ""
1047
1048 #. Tag: devel::ui-builder, long desc
1049 #: files/debtags/vocabulary
1050 msgid " Tools for designing user interfaces."
1051 msgstr ""
1052
1053 #. Tag: devel::packaging, long desc
1054 #: files/debtags/vocabulary
1055 msgid " Tools for packaging software."
1056 msgstr ""
1057
1058 #. Tag: devel::testing-qa, long desc
1059 #: files/debtags/vocabulary
1060 msgid " Tools for software testing and quality assurance."
1061 msgstr ""
1062
1063 #. Tag: security::integrity, long desc
1064 #: files/debtags/vocabulary
1065 msgid ""
1066 " Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes\n"
1067 " or tools providing other means to check system integrity."
1068 msgstr ""
1069
1070 #. Tag: devel::debian, long desc
1071 #: files/debtags/vocabulary
1072 msgid " Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
1073 msgstr ""
1074
1075 #. Tag: protocol::tcp, long desc
1076 #: files/debtags/vocabulary
1077 msgid ""
1078 " Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n"
1079 " and used for data transport.\n"
1080 " .\n"
1081 " TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet,\n"
1082 " such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\n"
1083 " .\n"
1084 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol\n"
1085 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
1086 msgstr ""
1087
1088 #. Tag: hardware::power:ups, long desc
1089 #: files/debtags/vocabulary
1090 msgid " Uninterruptible Power Supply"
1091 msgstr ""
1092
1093 #. Tag: hardware::usb, long desc
1094 #: files/debtags/vocabulary
1095 msgid " Universal Serial Bus"
1096 msgstr ""
1097
1098 #. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc
1099 #: files/debtags/vocabulary
1100 msgid " Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
1101 msgstr ""
1102
1103 #. Tag: biology::format:aln, long desc
1104 #: files/debtags/vocabulary
1105 msgid " Used in multiple alignment of biological sequences."
1106 msgstr ""
1107
1108 #. Tag: protocol::udp, long desc
1109 #: files/debtags/vocabulary
1110 msgid ""
1111 " User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n"
1112 " and used for data transport.\n"
1113 " .\n"
1114 " UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for\n"
1115 " time-sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\n"
1116 " .\n"
1117 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol\n"
1118 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc768.txt"
1119 msgstr ""
1120
1121 #. Tag: works-with-format::vrml, long desc
1122 #: files/debtags/vocabulary
1123 msgid " Virtual Reality Markup Language"
1124 msgstr ""
1125
1126 #. Tag: protocol::voip, long desc
1127 #: files/debtags/vocabulary
1128 msgid ""
1129 " Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations\n"
1130 " over the Internet.\n"
1131 " .\n"
1132 " Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n"
1133 " .\n"
1134 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
1135 msgstr ""
1136
1137 #. Tag: works-with-format::wav, long desc
1138 #: files/debtags/vocabulary
1139 msgid " Wave uncompressed audio format"
1140 msgstr ""
1141
1142 #. Tag: protocol::webdav, long desc
1143 #: files/debtags/vocabulary
1144 msgid ""
1145 " Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP\n"
1146 " protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. "
1147 "Thus,\n"
1148 " the client can access the documents on an HTTP server as it would those on "
1149 "the\n"
1150 " local file system.\n"
1151 " .\n"
1152 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV\n"
1153 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2518.txt"
1154 msgstr ""
1155
1156 #. Tag: devel::web, long desc
1157 #: files/debtags/vocabulary
1158 msgid ""
1159 " Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development\n"
1160 " tools."
1161 msgstr ""
1162
1163 #. Tag: web::wiki, long desc
1164 #: files/debtags/vocabulary
1165 msgid " Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
1166 msgstr ""
1167
1168 #. Tag: filetransfer::smb, long desc
1169 #: files/debtags/vocabulary
1170 msgid " Windows file and printer sharing (SMB)"
1171 msgstr ""
1172
1173 #. Tag: protocol::xmlrpc, long desc
1174 #: files/debtags/vocabulary
1175 msgid ""
1176 " XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls "
1177 "that\n"
1178 " uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\n"
1179 " .\n"
1180 " SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed "
1181 "from\n"
1182 " XML-RPC.\n"
1183 " .\n"
1184 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC\n"
1185 " Link: http://www.xmlrpc.com/"
1186 msgstr ""
1187
1188 #. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
1189 #: files/debtags/vocabulary
1190 msgid " XML dialect used to describe resources and websites."
1191 msgstr ""
1192
1193 #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
1194 #: files/debtags/vocabulary
1195 msgid "!Not yet tagged packages!"
1196 msgstr ""
1197
1198 #. Tag: junior::games-gl, short desc
1199 #: files/debtags/vocabulary
1200 msgid "3D Games"
1201 msgstr ""
1202
1203 #. Tag: works-with::3dmodel, short desc
1204 #: files/debtags/vocabulary
1205 msgid "3D Model"
1206 msgstr ""
1207
1208 #. Tag: hardware::power:acpi, short desc
1209 #: files/debtags/vocabulary
1210 msgid "ACPI Power Management"
1211 msgstr ""
1212
1213 #. Tag: hardware::power:apm, short desc
1214 #: files/debtags/vocabulary
1215 msgid "APM Power Management"
1216 msgstr ""
1217
1218 #. Tag: protocol::atm, short desc
1219 #: files/debtags/vocabulary
1220 msgid "ATM"
1221 msgstr "ATM"
1222
1223 #. Facet: accessibility, short desc
1224 #: files/debtags/vocabulary
1225 msgid "Accessibility Support"
1226 msgstr ""
1227
1228 #. Tag: admin::accounting, short desc
1229 #: files/debtags/vocabulary
1230 msgid "Accounting"
1231 msgstr ""
1232
1233 #. Tag: game::arcade, short desc
1234 #: files/debtags/vocabulary
1235 msgid "Action and Arcade"
1236 msgstr ""
1237
1238 #. Tag: implemented-in::ada, short desc
1239 #: files/debtags/vocabulary
1240 msgid "Ada"
1241 msgstr "Ada"
1242
1243 #. Tag: devel::lang:ada, short desc
1244 #: files/debtags/vocabulary
1245 msgid "Ada Development"
1246 msgstr "Ontwikkelen in Ada"
1247
1248 #. Tag: game::adventure, short desc
1249 #: files/debtags/vocabulary
1250 msgid "Adventure"
1251 msgstr ""
1252
1253 #. Tag: culture::afrikaans, short desc
1254 #: files/debtags/vocabulary
1255 msgid "Afrikaans"
1256 msgstr ""
1257
1258 #. Tag: use::analysing, short desc
1259 #: files/debtags/vocabulary
1260 msgid "Analysing"
1261 msgstr ""
1262
1263 #. Tag: security::antivirus, short desc
1264 #: files/debtags/vocabulary
1265 msgid "Anti-Virus"
1266 msgstr "Anti-Virus"
1267
1268 #. Tag: suite::apache, short desc
1269 #: files/debtags/vocabulary
1270 msgid "Apache"
1271 msgstr "Apache"
1272
1273 #. Tag: x11::applet, short desc
1274 #: files/debtags/vocabulary
1275 msgid "Applet"
1276 msgstr ""
1277
1278 #. Tag: scope::application, short desc
1279 #. Tag: web::application, short desc
1280 #. Tag: x11::application, short desc
1281 #: files/debtags/vocabulary
1282 msgid "Application"
1283 msgstr ""
1284
1285 #. Tag: role::app-data, short desc
1286 #: files/debtags/vocabulary
1287 msgid "Application Data"
1288 msgstr ""
1289
1290 #. Tag: web::appserver, short desc
1291 #: files/debtags/vocabulary
1292 msgid "Application Server"
1293 msgstr ""
1294
1295 #. Facet: suite, short desc
1296 #: files/debtags/vocabulary
1297 msgid "Application Suite"
1298 msgstr ""
1299
1300 #. Tag: culture::arabic, short desc
1301 #: files/debtags/vocabulary
1302 msgid "Arabic"
1303 msgstr ""
1304
1305 #. Tag: junior::arcade, short desc
1306 #: files/debtags/vocabulary
1307 msgid "Arcade Games"
1308 msgstr ""
1309
1310 #. Tag: works-with::archive, short desc
1311 #: files/debtags/vocabulary
1312 msgid "Archive"
1313 msgstr ""
1314
1315 #. Tag: field::arts, short desc
1316 #: files/debtags/vocabulary
1317 msgid "Arts"
1318 msgstr ""
1319
1320 #. Tag: field::astronomy, short desc
1321 #: files/debtags/vocabulary
1322 msgid "Astronomy"
1323 msgstr ""
1324
1325 #. Tag: uitoolkit::athena, short desc
1326 #: files/debtags/vocabulary
1327 msgid "Athena Widgets"
1328 msgstr "Athena Widgets"
1329
1330 #. Tag: made-of::data:audio, short desc
1331 #. Tag: works-with::audio, short desc
1332 #: files/debtags/vocabulary
1333 msgid "Audio"
1334 msgstr "Audio"
1335
1336 #. Tag: security::authentication, short desc
1337 #: files/debtags/vocabulary
1338 msgid "Authentication"
1339 msgstr ""
1340
1341 #. Tag: admin::automation, short desc
1342 #: files/debtags/vocabulary
1343 msgid "Automation and Scheduling"
1344 msgstr ""
1345
1346 #. Tag: field::aviation, short desc
1347 #: files/debtags/vocabulary
1348 msgid "Aviation"
1349 msgstr ""
1350
1351 #. Tag: admin::backup, short desc
1352 #: files/debtags/vocabulary
1353 msgid "Backup and Restoration"
1354 msgstr ""
1355
1356 #. Tag: culture::basque, short desc
1357 #: files/debtags/vocabulary
1358 msgid "Basque"
1359 msgstr ""
1360
1361 #. Tag: admin::benchmarking, short desc
1362 #: files/debtags/vocabulary
1363 msgid "Benchmarking"
1364 msgstr ""
1365
1366 #. Tag: culture::bengali, short desc
1367 #: files/debtags/vocabulary
1368 msgid "Bengali"
1369 msgstr ""
1370
1371 #. Tag: works-with-format::bib, short desc
1372 #: files/debtags/vocabulary
1373 msgid "BibTeX"
1374 msgstr "BibTeX"
1375
1376 #. Tag: field::biology:bioinformatics, short desc
1377 #: files/debtags/vocabulary
1378 msgid "Bioinformatics"
1379 msgstr ""
1380
1381 #. Facet: biology, short desc
1382 #. Tag: field::biology, short desc
1383 #: files/debtags/vocabulary
1384 msgid "Biology"
1385 msgstr ""
1386
1387 #. Tag: protocol::bittorrent, short desc
1388 #: files/debtags/vocabulary
1389 msgid "BitTorrent"
1390 msgstr ""
1391
1392 #. Tag: web::blog, short desc
1393 #: files/debtags/vocabulary
1394 msgid "Blog Software"
1395 msgstr ""
1396
1397 #. Tag: game::board, short desc
1398 #: files/debtags/vocabulary
1399 msgid "Board"
1400 msgstr ""
1401
1402 #. Tag: culture::bosnian, short desc
1403 #: files/debtags/vocabulary
1404 msgid "Bosnian"
1405 msgstr ""
1406
1407 #. Tag: culture::brazilian, short desc
1408 #: files/debtags/vocabulary
1409 msgid "Brazilian"
1410 msgstr ""
1411
1412 #. Tag: web::browser, short desc
1413 #: files/debtags/vocabulary
1414 msgid "Browser"
1415 msgstr ""
1416
1417 #. Tag: use::browsing, short desc
1418 #: files/debtags/vocabulary
1419 msgid "Browsing"
1420 msgstr ""
1421
1422 #. Tag: devel::bugtracker, short desc
1423 #: files/debtags/vocabulary
1424 msgid "Bug Tracking"
1425 msgstr ""
1426
1427 #. Tag: works-with::bugs, short desc
1428 #: files/debtags/vocabulary
1429 msgid "Bugs or Issues"
1430 msgstr ""
1431
1432 #. Tag: devel::buildtools, short desc
1433 #: files/debtags/vocabulary
1434 msgid "Build Tool"
1435 msgstr ""
1436
1437 #. Tag: culture::bulgarian, short desc
1438 #: files/debtags/vocabulary
1439 msgid "Bulgarian"
1440 msgstr ""
1441
1442 #. Tag: bbs, short desc
1443 #: files/debtags/vocabulary
1444 msgid "Bulletin Board Systems"
1445 msgstr ""
1446
1447 #. Tag: implemented-in::c, short desc
1448 #: files/debtags/vocabulary
1449 msgid "C"
1450 msgstr "C"
1451
1452 #. Tag: devel::lang:c, short desc
1453 #: files/debtags/vocabulary
1454 msgid "C Development"
1455 msgstr "Ontwikkelen in C"
1456
1457 #. Tag: implemented-in::c-sharp, short desc
1458 #: files/debtags/vocabulary
1459 msgid "C#"
1460 msgstr "C#"
1461
1462 #. Tag: devel::lang:c-sharp, short desc
1463 #: files/debtags/vocabulary
1464 msgid "C# Development"
1465 msgstr "Ontwikkelen in C#"
1466
1467 #. Tag: implemented-in::c++, short desc
1468 #: files/debtags/vocabulary
1469 msgid "C++"
1470 msgstr "C++"
1471
1472 #. Tag: devel::lang:c++, short desc
1473 #: files/debtags/vocabulary
1474 msgid "C++ Development"
1475 msgstr "Ontwikkelen in C++"
1476
1477 #. Tag: hardware::storage:cd, short desc
1478 #: files/debtags/vocabulary
1479 msgid "CD"
1480 msgstr "CD"
1481
1482 #. Tag: web::cgi, short desc
1483 #: files/debtags/vocabulary
1484 msgid "CGI"
1485 msgstr "CGI"
1486
1487 #. Tag: protocol::corba, short desc
1488 #: files/debtags/vocabulary
1489 msgid "CORBA"
1490 msgstr "CORBA"
1491
1492 #. Tag: numerical, short desc
1493 #: files/debtags/vocabulary
1494 msgid "Calculation and Numerical Computation"
1495 msgstr ""
1496
1497 #. Tag: game::card, short desc
1498 #: files/debtags/vocabulary
1499 msgid "Card"
1500 msgstr ""
1501
1502 #. Tag: culture::catalan, short desc
1503 #: files/debtags/vocabulary
1504 msgid "Catalan"
1505 msgstr ""
1506
1507 #. Tag: use::chatting, short desc
1508 #: files/debtags/vocabulary
1509 msgid "Chatting"
1510 msgstr ""
1511
1512 #. Tag: use::checking, short desc
1513 #: files/debtags/vocabulary
1514 msgid "Checking"
1515 msgstr ""
1516
1517 #. Tag: field::chemistry, short desc
1518 #: files/debtags/vocabulary
1519 msgid "Chemistry"
1520 msgstr ""
1521
1522 #. Tag: game::board:chess, short desc
1523 #: files/debtags/vocabulary
1524 msgid "Chess"
1525 msgstr ""
1526
1527 #. Tag: culture::chinese, short desc
1528 #: files/debtags/vocabulary
1529 msgid "Chinese"
1530 msgstr ""
1531
1532 #. Tag: network::client, short desc
1533 #: files/debtags/vocabulary
1534 msgid "Client"
1535 msgstr ""
1536
1537 #. Tag: biology::format:aln, short desc
1538 #: files/debtags/vocabulary
1539 msgid "Clustal/ALN"
1540 msgstr ""
1541
1542 #. Tag: admin::cluster, short desc
1543 #: files/debtags/vocabulary
1544 msgid "Clustering"
1545 msgstr ""
1546
1547 #. Tag: devel::code-generator, short desc
1548 #: files/debtags/vocabulary
1549 msgid "Code Generation"
1550 msgstr ""
1551
1552 #. Tag: interface::commandline, short desc
1553 #: files/debtags/vocabulary
1554 msgid "Command Line"
1555 msgstr ""
1556
1557 #. Tag: interface::shell, short desc
1558 #: files/debtags/vocabulary
1559 msgid "Command Shell"
1560 msgstr ""
1561
1562 #. Tag: use::comparing, short desc
1563 #: files/debtags/vocabulary
1564 msgid "Comparing"
1565 msgstr ""
1566
1567 #. Tag: devel::compiler, short desc
1568 #: files/debtags/vocabulary
1569 msgid "Compiler"
1570 msgstr ""
1571
1572 #. Tag: use::compressing, short desc
1573 #: files/debtags/vocabulary
1574 msgid "Compressing"
1575 msgstr ""
1576
1577 #. Tag: sound::compression, short desc
1578 #: files/debtags/vocabulary
1579 msgid "Compression"
1580 msgstr "Comprimeren"
1581
1582 #. Tag: use::configuring, short desc
1583 #. Tag: network::configuration, short desc
1584 #: files/debtags/vocabulary
1585 msgid "Configuration"
1586 msgstr "Configuratie"
1587
1588 #. Tag: admin::configuring, short desc
1589 #: files/debtags/vocabulary
1590 msgid "Configuration Tool"
1591 msgstr "Configuratie Hulpmiddel"
1592
1593 #. Tag: interface::svga, short desc
1594 #: files/debtags/vocabulary
1595 msgid "Console SVGA"
1596 msgstr ""
1597
1598 #. Tag: web::cms, short desc
1599 #: files/debtags/vocabulary
1600 msgid "Content Management (CMS)"
1601 msgstr ""
1602
1603 #. Tag: culture::croatian, short desc
1604 #: files/debtags/vocabulary
1605 msgid "Croatian"
1606 msgstr ""
1607
1608 #. Tag: security::cryptography, short desc
1609 #: files/debtags/vocabulary
1610 msgid "Cryptography"
1611 msgstr "Cryptografie"
1612
1613 #. Facet: culture, short desc
1614 #: files/debtags/vocabulary
1615 msgid "Culture"
1616 msgstr "Cultuur"
1617
1618 #. Tag: culture::czech, short desc
1619 #: files/debtags/vocabulary
1620 msgid "Czech"
1621 msgstr ""
1622
1623 #. Tag: protocol::dhcp, short desc
1624 #: files/debtags/vocabulary
1625 msgid "DHCP"
1626 msgstr "DHCP"
1627
1628 #. Tag: protocol::dns, short desc
1629 #: files/debtags/vocabulary
1630 msgid "DNS"
1631 msgstr "DNS"
1632
1633 #. Tag: hardware::storage:dvd, short desc
1634 #: files/debtags/vocabulary
1635 msgid "DVD"
1636 msgstr "DVD"
1637
1638 #. Tag: interface::daemon, short desc
1639 #: files/debtags/vocabulary
1640 msgid "Daemon"
1641 msgstr "Achtergronddienst (daemon)"
1642
1643 #. Tag: culture::danish, short desc
1644 #: files/debtags/vocabulary
1645 msgid "Danish"
1646 msgstr ""
1647
1648 #. Tag: use::converting, short desc
1649 #: files/debtags/vocabulary
1650 msgid "Data Conversion"
1651 msgstr ""
1652
1653 #. Tag: data-exchange, short desc
1654 #: files/debtags/vocabulary
1655 msgid "Data Exchange"
1656 msgstr ""
1657
1658 #. Tag: use::organizing, short desc
1659 #: files/debtags/vocabulary
1660 msgid "Data Organisation"
1661 msgstr ""
1662
1663 #. Tag: admin::recovery, short desc
1664 #: files/debtags/vocabulary
1665 msgid "Data Recovery"
1666 msgstr ""
1667
1668 #. Tag: use::viewing, short desc
1669 #: files/debtags/vocabulary
1670 msgid "Data Visualization"
1671 msgstr ""
1672
1673 #. Tag: works-with::db, short desc
1674 #: files/debtags/vocabulary
1675 msgid "Databases"
1676 msgstr "Databases"
1677
1678 #. Tag: devel::debian, short desc
1679 #. Tag: suite::debian, short desc
1680 #: files/debtags/vocabulary
1681 msgid "Debian"
1682 msgstr "Debian"
1683
1684 #. Tag: devel::debugger, short desc
1685 #: files/debtags/vocabulary
1686 msgid "Debugging"
1687 msgstr ""
1688
1689 #. Tag: role::debug-symbols, short desc
1690 #: files/debtags/vocabulary
1691 msgid "Debugging symbols"
1692 msgstr ""
1693
1694 #. Tag: game::demos, short desc
1695 #: files/debtags/vocabulary
1696 msgid "Demo"
1697 msgstr "Demo"
1698
1699 #. Tag: desktop, short desc
1700 #: files/debtags/vocabulary
1701 msgid "Desktop Environment"
1702 msgstr "Desktopomgeving"
1703
1704 #. Tag: works-with::dtp, short desc
1705 #: files/debtags/vocabulary
1706 msgid "Desktop Publishing (DTP)"
1707 msgstr ""
1708
1709 #. Tag: role::devel-lib, short desc
1710 #: files/debtags/vocabulary
1711 msgid "Development Library"
1712 msgstr ""
1713
1714 #. Tag: use::dialing, short desc
1715 #: files/debtags/vocabulary
1716 msgid "Dialup Access"
1717 msgstr ""
1718
1719 #. Tag: works-with::dictionary, short desc
1720 #: files/debtags/vocabulary
1721 msgid "Dictionaries"
1722 msgstr ""
1723
1724 #. Tag: made-of::data:dictionary, short desc
1725 #: files/debtags/vocabulary
1726 msgid "Dictionary"
1727 msgstr ""
1728
1729 #. Tag: hardware::camera, short desc
1730 #: files/debtags/vocabulary
1731 msgid "Digital Camera"
1732 msgstr ""
1733
1734 #. Tag: works-with-format::docbook, short desc
1735 #: files/debtags/vocabulary
1736 msgid "DocBook"
1737 msgstr "DocBook"
1738
1739 #. Tag: devel::doc, short desc
1740 #. Tag: role::documentation, short desc
1741 #: files/debtags/vocabulary
1742 msgid "Documentation"
1743 msgstr "Documentatie"
1744
1745 #. Tag: made-of::data:info, short desc
1746 #. Tag: works-with-format::info, short desc
1747 #: files/debtags/vocabulary
1748 #, fuzzy
1749 #| msgid "Documentation in Info format"
1750 msgid "Documentation in Info Format"
1751 msgstr "Documentatie in \"info\" formaat"
1752
1753 #. Tag: use::downloading, short desc
1754 #: files/debtags/vocabulary
1755 msgid "Downloading"
1756 msgstr ""
1757
1758 #. Tag: role::dummy, short desc
1759 #: files/debtags/vocabulary
1760 msgid "Dummy Package"
1761 msgstr ""
1762
1763 #. Tag: culture::dutch, short desc
1764 #: files/debtags/vocabulary
1765 msgid "Dutch"
1766 msgstr "Nederlands"
1767
1768 #. Tag: web::commerce, short desc
1769 #: files/debtags/vocabulary
1770 msgid "E-commerce"
1771 msgstr ""
1772
1773 #. Tag: devel::ecma-cli, short desc
1774 #: files/debtags/vocabulary
1775 msgid "ECMA CLI"
1776 msgstr "ECMA CLI"
1777
1778 #. Tag: biology::emboss, short desc
1779 #: files/debtags/vocabulary
1780 msgid "EMBOSS"
1781 msgstr "EMBOSS"
1782
1783 #. Tag: suite::eclipse, short desc
1784 #: files/debtags/vocabulary
1785 msgid "Eclipse"
1786 msgstr "Eclipse"
1787
1788 #. Tag: devel::lang:ecmascript, short desc
1789 #: files/debtags/vocabulary
1790 msgid "Ecmascript/JavaScript Development"
1791 msgstr ""
1792
1793 #. Tag: implemented-in::ecmascript, short desc
1794 #: files/debtags/vocabulary
1795 msgid "Ecmascript/Javascript"
1796 msgstr ""
1797
1798 #. Tag: use::editing, short desc
1799 #: files/debtags/vocabulary
1800 msgid "Editing"
1801 msgstr ""
1802
1803 #. Facet: mail, short desc
1804 #: files/debtags/vocabulary
1805 msgid "Electronic Mail"
1806 msgstr ""
1807
1808 #. Tag: field::electronics, short desc
1809 #: files/debtags/vocabulary
1810 msgid "Electronics"
1811 msgstr ""
1812
1813 #. Tag: suite::emacs, short desc
1814 #: files/debtags/vocabulary
1815 msgid "Emacs"
1816 msgstr "Emacs"
1817
1818 #. Tag: works-with::mail, short desc
1819 #: files/debtags/vocabulary
1820 msgid "Email"
1821 msgstr ""
1822
1823 #. Tag: hardware::embedded, short desc
1824 #: files/debtags/vocabulary
1825 msgid "Embedded"
1826 msgstr ""
1827
1828 #. Tag: hardware::emulation, short desc
1829 #: files/debtags/vocabulary
1830 msgid "Emulation"
1831 msgstr ""
1832
1833 #. Tag: use::entertaining, short desc
1834 #: files/debtags/vocabulary
1835 msgid "Entertaining"
1836 msgstr ""
1837
1838 #. Tag: culture::esperanto, short desc
1839 #: files/debtags/vocabulary
1840 msgid "Esperanto"
1841 msgstr ""
1842
1843 #. Tag: culture::estonian, short desc
1844 #: files/debtags/vocabulary
1845 msgid "Estonian"
1846 msgstr ""
1847
1848 #. Tag: protocol::ethernet, short desc
1849 #: files/debtags/vocabulary
1850 msgid "Ethernet"
1851 msgstr "Ethernet"
1852
1853 #. Tag: devel::examples, short desc
1854 #: files/debtags/vocabulary
1855 msgid "Examples"
1856 msgstr "Voorbeelden"
1857
1858 #. Tag: uitoolkit::fltk, short desc
1859 #: files/debtags/vocabulary
1860 msgid "FLTK"
1861 msgstr "FLTK"
1862
1863 #. Tag: protocol::ftp, short desc
1864 #. Tag: filetransfer::ftp, short desc
1865 #: files/debtags/vocabulary
1866 msgid "FTP"
1867 msgstr "FTP"
1868
1869 #. Tag: culture::faroese, short desc
1870 #: files/debtags/vocabulary
1871 msgid "Faroese"
1872 msgstr ""
1873
1874 #. Tag: culture::farsi, short desc
1875 #: files/debtags/vocabulary
1876 msgid "Farsi"
1877 msgstr ""
1878
1879 #. Tag: works-with::fax, short desc
1880 #: files/debtags/vocabulary
1881 msgid "Faxes"
1882 msgstr ""
1883
1884 #. Tag: protocol::fidonet, short desc
1885 #: files/debtags/vocabulary
1886 msgid "FidoNet"
1887 msgstr ""
1888
1889 #. Facet: field, short desc
1890 #: files/debtags/vocabulary
1891 msgid "Field"
1892 msgstr ""
1893
1894 #. Tag: admin::file-distribution, short desc
1895 #: files/debtags/vocabulary
1896 msgid "File Distribution"
1897 msgstr ""
1898
1899 #. Tag: file-formats, short desc
1900 #: files/debtags/vocabulary
1901 msgid "File Formats"
1902 msgstr ""
1903
1904 #. Tag: security::integrity, short desc
1905 #: files/debtags/vocabulary
1906 msgid "File Integrity"
1907 msgstr ""
1908
1909 #. Facet: filetransfer, short desc
1910 #: files/debtags/vocabulary
1911 msgid "File Transfer"
1912 msgstr ""
1913
1914 #. Tag: works-with::file, short desc
1915 #: files/debtags/vocabulary
1916 msgid "Files"
1917 msgstr ""
1918
1919 #. Tag: admin::filesystem, short desc
1920 #: files/debtags/vocabulary
1921 msgid "Filesystem Tool"
1922 msgstr ""
1923
1924 #. Tag: use::filtering, short desc
1925 #: files/debtags/vocabulary
1926 msgid "Filtering"
1927 msgstr ""
1928
1929 #. Tag: mail::filters, short desc
1930 #: files/debtags/vocabulary
1931 msgid "Filters"
1932 msgstr ""
1933
1934 #. Tag: office::finance, short desc
1935 #: files/debtags/vocabulary
1936 msgid "Finance"
1937 msgstr ""
1938
1939 #. Tag: field::finance, short desc
1940 #: files/debtags/vocabulary
1941 msgid "Financial"
1942 msgstr ""
1943
1944 #. Tag: protocol::finger, short desc
1945 #: files/debtags/vocabulary
1946 msgid "Finger"
1947 msgstr "Finger"
1948
1949 #. Tag: culture::finnish, short desc
1950 #: files/debtags/vocabulary
1951 msgid "Finnish"
1952 msgstr ""
1953
1954 #. Tag: security::firewall, short desc
1955 #. Tag: network::firewall, short desc
1956 #: files/debtags/vocabulary
1957 msgid "Firewall"
1958 msgstr ""
1959
1960 #. Tag: game::fps, short desc
1961 #: files/debtags/vocabulary
1962 msgid "First Person Shooter"
1963 msgstr ""
1964
1965 #. Tag: hardware::storage:floppy, short desc
1966 #: files/debtags/vocabulary
1967 msgid "Floppy Disk"
1968 msgstr ""
1969
1970 #. Tag: made-of::data:font, short desc
1971 #. Tag: x11::font, short desc
1972 #: files/debtags/vocabulary
1973 msgid "Font"
1974 msgstr "Lettertype"
1975
1976 #. Tag: works-with::font, short desc
1977 #: files/debtags/vocabulary
1978 msgid "Fonts"
1979 msgstr "Lettertypen"
1980
1981 #. Tag: foreignos, short desc
1982 #: files/debtags/vocabulary
1983 msgid "Foreign OS and Hardware"
1984 msgstr ""
1985
1986 #. Tag: security::forensics, short desc
1987 #: files/debtags/vocabulary
1988 msgid "Forensics"
1989 msgstr ""
1990
1991 #. Tag: admin::forensics, short desc
1992 #: files/debtags/vocabulary
1993 msgid "Forensics and Recovery"
1994 msgstr ""
1995
1996 #. Tag: implemented-in::fortran, short desc
1997 #: files/debtags/vocabulary
1998 msgid "Fortran"
1999 msgstr ""
2000
2001 #. Tag: devel::lang:fortran, short desc
2002 #: files/debtags/vocabulary
2003 msgid "Fortran Development"
2004 msgstr "Ontwikkelen in Fortran"
2005
2006 #. Tag: web::forum, short desc
2007 #: files/debtags/vocabulary
2008 msgid "Forum"
2009 msgstr "Forum"
2010
2011 #. Tag: interface::framebuffer, short desc
2012 #: files/debtags/vocabulary
2013 msgid "Framebuffer"
2014 msgstr "Framebuffer"
2015
2016 #. Tag: culture::french, short desc
2017 #: files/debtags/vocabulary
2018 msgid "French"
2019 msgstr ""
2020
2021 #. Tag: suite::gforge, short desc
2022 #: files/debtags/vocabulary
2023 msgid "GForge"
2024 msgstr "GForge"
2025
2026 #. Tag: works-with-format::gif, short desc
2027 #: files/debtags/vocabulary
2028 msgid "GIF, Graphics Interchange Format"
2029 msgstr ""
2030
2031 #. Tag: suite::gkrellm, short desc
2032 #: files/debtags/vocabulary
2033 msgid "GKrellM Monitors"
2034 msgstr ""
2035
2036 #. Tag: uitoolkit::glut, short desc
2037 #: files/debtags/vocabulary
2038 msgid "GLUT"
2039 msgstr "GLUT"
2040
2041 #. Tag: suite::gnome, short desc
2042 #: files/debtags/vocabulary
2043 msgid "GNOME"
2044 msgstr "GNOME"
2045
2046 #. Tag: suite::gnu, short desc
2047 #: files/debtags/vocabulary
2048 msgid "GNU"
2049 msgstr "GNU"
2050
2051 #. Tag: devel::lang:octave, short desc
2052 #: files/debtags/vocabulary
2053 msgid "GNU Octave Development"
2054 msgstr "Ontwikkelen in GNU Octave"
2055
2056 #. Tag: implemented-in::r, short desc
2057 #: files/debtags/vocabulary
2058 msgid "GNU R"
2059 msgstr "GNU R"
2060
2061 #. Tag: devel::lang:r, short desc
2062 #: files/debtags/vocabulary
2063 msgid "GNU R Development"
2064 msgstr "Ontwikkelen in GNU R"
2065
2066 #. Tag: suite::gnustep, short desc
2067 #. Tag: uitoolkit::gnustep, short desc
2068 #: files/debtags/vocabulary
2069 msgid "GNUstep"
2070 msgstr "GNUstep"
2071
2072 #. Tag: suite::gpe, short desc
2073 #: files/debtags/vocabulary
2074 msgid "GPE"
2075 msgstr "GPE"
2076
2077 #. Tag: uitoolkit::gtk, short desc
2078 #: files/debtags/vocabulary
2079 msgid "GTK"
2080 msgstr "GTK"
2081
2082 #. Tag: protocol::gadu-gadu, short desc
2083 #: files/debtags/vocabulary
2084 msgid "Gadu-Gadu"
2085 msgstr "Gadu-Gadu"
2086
2087 #. Tag: use::gameplaying, short desc
2088 #: files/debtags/vocabulary
2089 msgid "Game Playing"
2090 msgstr ""
2091
2092 #. Facet: game, short desc
2093 #: files/debtags/vocabulary
2094 msgid "Games and Amusement"
2095 msgstr ""
2096
2097 #. Tag: field::genealogy, short desc
2098 #: files/debtags/vocabulary
2099 msgid "Genealogy"
2100 msgstr ""
2101
2102 #. Tag: field::geography, short desc
2103 #: files/debtags/vocabulary
2104 msgid "Geography"
2105 msgstr ""
2106
2107 #. Tag: field::geology, short desc
2108 #: files/debtags/vocabulary
2109 msgid "Geology"
2110 msgstr ""
2111
2112 #. Tag: culture::german, short desc
2113 #: files/debtags/vocabulary
2114 msgid "German"
2115 msgstr ""
2116
2117 #. Tag: hardware::video, short desc
2118 #: files/debtags/vocabulary
2119 msgid "Graphics and Video"
2120 msgstr ""
2121
2122 #. Tag: culture::greek, short desc
2123 #: files/debtags/vocabulary
2124 msgid "Greek"
2125 msgstr ""
2126
2127 #. Tag: office::groupware, short desc
2128 #: files/debtags/vocabulary
2129 msgid "Groupware"
2130 msgstr ""
2131
2132 #. Tag: made-of::data:html, short desc
2133 #. Tag: works-with-format::html, short desc
2134 #: files/debtags/vocabulary
2135 msgid "HTML, Hypertext Markup Language"
2136 msgstr "HTML, Hypertext Markup Language"
2137
2138 #. Tag: protocol::http, short desc
2139 #. Tag: filetransfer::http, short desc
2140 #: files/debtags/vocabulary
2141 msgid "HTTP"
2142 msgstr "HTTP"
2143
2144 #. Tag: hardware::hamradio, short desc
2145 #: files/debtags/vocabulary
2146 msgid "Ham Radio"
2147 msgstr ""
2148
2149 #. Tag: hardware::detection, short desc
2150 #: files/debtags/vocabulary
2151 msgid "Hardware Detection"
2152 msgstr ""
2153
2154 #. Tag: use::driver, short desc
2155 #: files/debtags/vocabulary
2156 msgid "Hardware Driver"
2157 msgstr ""
2158
2159 #. Facet: hardware, short desc
2160 #: files/debtags/vocabulary
2161 msgid "Hardware Enablement"
2162 msgstr ""
2163
2164 #. Tag: admin::hardware, short desc
2165 #: files/debtags/vocabulary
2166 msgid "Hardware Support"
2167 msgstr ""
2168
2169 #. Tag: implemented-in::haskell, short desc
2170 #: files/debtags/vocabulary
2171 msgid "Haskell"
2172 msgstr "Haskell"
2173
2174 #. Tag: devel::lang:haskell, short desc
2175 #: files/debtags/vocabulary
2176 msgid "Haskell Development"
2177 msgstr "Ontwikkelen in Haskell"
2178
2179 #. Tag: culture::hebrew, short desc
2180 #: files/debtags/vocabulary
2181 msgid "Hebrew"
2182 msgstr ""
2183
2184 #. Tag: network::hiavailability, short desc
2185 #: files/debtags/vocabulary
2186 msgid "High Availability"
2187 msgstr ""
2188
2189 #. Tag: culture::hindi, short desc
2190 #: files/debtags/vocabulary
2191 msgid "Hindi"
2192 msgstr ""
2193
2194 #. Tag: culture::hungarian, short desc
2195 #: files/debtags/vocabulary
2196 msgid "Hungarian"
2197 msgstr ""
2198
2199 #. Tag: devel::ide, short desc
2200 #: files/debtags/vocabulary
2201 msgid "IDE"
2202 msgstr "IDE"
2203
2204 #. Tag: protocol::imap, short desc
2205 #: files/debtags/vocabulary
2206 msgid "IMAP"
2207 msgstr "IMAP"
2208
2209 #. Tag: mail::imap, short desc
2210 #: files/debtags/vocabulary
2211 msgid "IMAP Protocol"
2212 msgstr "IMAP Protocol"
2213
2214 #. Tag: protocol::ip, short desc
2215 #: files/debtags/vocabulary
2216 msgid "IP"
2217 msgstr "IP"
2218
2219 #. Tag: net, short desc
2220 #: files/debtags/vocabulary
2221 msgid "IP Networking"
2222 msgstr ""
2223
2224 #. Tag: protocols, short desc
2225 #: files/debtags/vocabulary
2226 msgid "IP protocol support"
2227 msgstr ""
2228
2229 #. Tag: protocol::ipv6, short desc
2230 #: files/debtags/vocabulary
2231 msgid "IPv6"
2232 msgstr "IPv6"
2233
2234 #. Tag: protocol::irc, short desc
2235 #: files/debtags/vocabulary
2236 msgid "IRC"
2237 msgstr "IRC"
2238
2239 #. Tag: filetransfer::dcc, short desc
2240 #: files/debtags/vocabulary
2241 msgid "IRC DCC"
2242 msgstr "IRC DCC"
2243
2244 #. Tag: works-with-format::iso9660, short desc
2245 #: files/debtags/vocabulary
2246 msgid "ISO 9660 CD Filesystem"
2247 msgstr ""
2248
2249 #. Tag: culture::icelandic, short desc
2250 #: files/debtags/vocabulary
2251 msgid "Icelandic"
2252 msgstr ""
2253
2254 #. Tag: made-of::data:icons, short desc
2255 #: files/debtags/vocabulary
2256 msgid "Icons"
2257 msgstr ""
2258
2259 #. Tag: protocol::ident, short desc
2260 #: files/debtags/vocabulary
2261 msgid "Ident"
2262 msgstr ""
2263
2264 #. Tag: works-with::image, short desc
2265 #: files/debtags/vocabulary
2266 msgid "Image"
2267 msgstr ""
2268
2269 #. Tag: hardware::scanner, short desc
2270 #: files/debtags/vocabulary
2271 msgid "Image-scanning Hardware"
2272 msgstr ""
2273
2274 #. Facet: implemented-in, short desc
2275 #: files/debtags/vocabulary
2276 msgid "Implemented in"
2277 msgstr ""
2278
2279 #. Tag: hardware::input, short desc
2280 #: files/debtags/vocabulary
2281 msgid "Input Devices"
2282 msgstr ""
2283
2284 #. Tag: accessibility::input, short desc
2285 #: files/debtags/vocabulary
2286 msgid "Input Systems"
2287 msgstr ""
2288
2289 #. Tag: works-with::im, short desc
2290 #: files/debtags/vocabulary
2291 msgid "Instant Messages"
2292 msgstr ""
2293
2294 #. Facet: uitoolkit, short desc
2295 #: files/debtags/vocabulary
2296 msgid "Interface Toolkit"
2297 msgstr ""
2298
2299 #. Tag: devel::i18n, short desc
2300 #: files/debtags/vocabulary
2301 msgid "Internationalization"
2302 msgstr ""
2303
2304 #. Tag: devel::interpreter, short desc
2305 #: files/debtags/vocabulary
2306 msgid "Interpreter"
2307 msgstr ""
2308
2309 #. Tag: security::ids, short desc
2310 #: files/debtags/vocabulary
2311 msgid "Intrusion Detection"
2312 msgstr ""
2313
2314 #. Tag: special::invalid-tag, short desc
2315 #: files/debtags/vocabulary
2316 msgid "Invalid tag"
2317 msgstr ""
2318
2319 #. Tag: culture::irish, short desc
2320 #: files/debtags/vocabulary
2321 msgid "Irish (Gaeilge)"
2322 msgstr ""
2323
2324 #. Tag: admin::issuetracker, short desc
2325 #: files/debtags/vocabulary
2326 msgid "Issue Tracker"
2327 msgstr ""
2328
2329 #. Tag: culture::italian, short desc
2330 #: files/debtags/vocabulary
2331 msgid "Italian"
2332 msgstr ""
2333
2334 #. Tag: works-with-format::jpg, short desc
2335 #: files/debtags/vocabulary
2336 msgid "JPEG, Joint Photographic Experts Group"
2337 msgstr ""
2338
2339 #. Tag: protocol::jabber, short desc
2340 #: files/debtags/vocabulary
2341 msgid "Jabber"
2342 msgstr "Jabber"
2343
2344 #. Tag: culture::japanese, short desc
2345 #: files/debtags/vocabulary
2346 msgid "Japanese"
2347 msgstr ""
2348
2349 #. Tag: implemented-in::java, short desc
2350 #: files/debtags/vocabulary
2351 msgid "Java"
2352 msgstr "Java"
2353
2354 #. Tag: devel::lang:java, short desc
2355 #: files/debtags/vocabulary
2356 msgid "Java Development"
2357 msgstr "Ontwikkelen in Java"
2358
2359 #. Tag: hardware::input:joystick, short desc
2360 #: files/debtags/vocabulary
2361 msgid "Joystick"
2362 msgstr "Joystick"
2363
2364 #. Tag: hardware::joystick, short desc
2365 #: files/debtags/vocabulary
2366 msgid "Joystick (legacy)"
2367 msgstr ""
2368
2369 #. Facet: junior, short desc
2370 #: files/debtags/vocabulary
2371 msgid "Junior Applications"
2372 msgstr ""
2373
2374 #. Tag: suite::kde, short desc
2375 #: files/debtags/vocabulary
2376 msgid "KDE"
2377 msgstr "KDE"
2378
2379 #. Tag: protocol::kerberos, short desc
2380 #: files/debtags/vocabulary
2381 msgid "Kerberos"
2382 msgstr "Kerberos"
2383
2384 #. Tag: role::kernel, short desc
2385 #: files/debtags/vocabulary
2386 msgid "Kernel and Modules"
2387 msgstr ""
2388
2389 #. Tag: admin::kernel, short desc
2390 #: files/debtags/vocabulary
2391 msgid "Kernel or Modules"
2392 msgstr ""
2393
2394 #. Tag: hardware::input:keyboard, short desc
2395 #: files/debtags/vocabulary
2396 msgid "Keyboard"
2397 msgstr ""
2398
2399 #. Tag: culture::korean, short desc
2400 #: files/debtags/vocabulary
2401 msgid "Korean"
2402 msgstr ""
2403
2404 #. Tag: protocol::ldap, short desc
2405 #: files/debtags/vocabulary
2406 msgid "LDAP"
2407 msgstr "LDAP"
2408
2409 #. Tag: works-with-format::ldif, short desc
2410 #: files/debtags/vocabulary
2411 msgid "LDIF"
2412 msgstr "LDIF"
2413
2414 #. Tag: protocol::lpr, short desc
2415 #: files/debtags/vocabulary
2416 msgid "LPR"
2417 msgstr "LPR"
2418
2419 #. Tag: hardware::laptop, short desc
2420 #: files/debtags/vocabulary
2421 msgid "Laptop"
2422 msgstr "Laptop"
2423
2424 #. Tag: use::learning, short desc
2425 #: files/debtags/vocabulary
2426 msgid "Learning"
2427 msgstr ""
2428
2429 #. Tag: uitoolkit::motif, short desc
2430 #: files/debtags/vocabulary
2431 msgid "Lesstif/Motif"
2432 msgstr ""
2433
2434 #. Tag: devel::library, short desc
2435 #: files/debtags/vocabulary
2436 msgid "Libraries"
2437 msgstr ""
2438
2439 #. Tag: x11::library, short desc
2440 #: files/debtags/vocabulary
2441 msgid "Library"
2442 msgstr ""
2443
2444 #. Tag: field::linguistics, short desc
2445 #: files/debtags/vocabulary
2446 msgid "Linguistics"
2447 msgstr ""
2448
2449 #. Tag: implemented-in::lisp, short desc
2450 #: files/debtags/vocabulary
2451 msgid "Lisp"
2452 msgstr "Lisp"
2453
2454 #. Tag: devel::lang:lisp, short desc
2455 #: files/debtags/vocabulary
2456 msgid "Lisp Development"
2457 msgstr "Ontwikkelen in Lisp"
2458
2459 #. Tag: devel::docsystem, short desc
2460 #: files/debtags/vocabulary
2461 msgid "Literate Programming"
2462 msgstr ""
2463
2464 #. Tag: network::load-balancing, short desc
2465 #: files/debtags/vocabulary
2466 msgid "Load Balancing"
2467 msgstr ""
2468
2469 #. Tag: security::log-analyzer, short desc
2470 #: files/debtags/vocabulary
2471 msgid "Log Analyzer"
2472 msgstr ""
2473
2474 #. Tag: admin::logging, short desc
2475 #: files/debtags/vocabulary
2476 msgid "Logging"
2477 msgstr ""
2478
2479 #. Tag: admin::login, short desc
2480 #. Tag: use::login, short desc
2481 #: files/debtags/vocabulary
2482 msgid "Login"
2483 msgstr ""
2484
2485 #. Tag: x11::display-manager, short desc
2486 #: files/debtags/vocabulary
2487 msgid "Login Manager"
2488 msgstr ""
2489
2490 #. Tag: implemented-in::lua, short desc
2491 #: files/debtags/vocabulary
2492 msgid "Lua"
2493 msgstr "Lua"
2494
2495 #. Tag: devel::lang:lua, short desc
2496 #: files/debtags/vocabulary
2497 msgid "Lua Development"
2498 msgstr "Ontwikkelen in Lua"
2499
2500 #. Tag: sound::sequencer, short desc
2501 #: files/debtags/vocabulary
2502 msgid "MIDI Sequencing"
2503 msgstr ""
2504
2505 #. Tag: sound::midi, short desc
2506 #: files/debtags/vocabulary
2507 msgid "MIDI Software"
2508 msgstr ""
2509
2510 #. Tag: implemented-in::ml, short desc
2511 #: files/debtags/vocabulary
2512 msgid "ML"
2513 msgstr "ML"
2514
2515 #. Tag: devel::lang:ml, short desc
2516 #: files/debtags/vocabulary
2517 msgid "ML Development"
2518 msgstr "Ontwikkelen in ML"
2519
2520 #. Tag: works-with-format::mp3, short desc
2521 #: files/debtags/vocabulary
2522 msgid "MP3 Audio"
2523 msgstr "MP3 Audio"
2524
2525 #. Tag: works-with-format::wav, short desc
2526 #: files/debtags/vocabulary
2527 msgid "MS RIFF Audio"
2528 msgstr "MS RIFF Audio"
2529
2530 #. Tag: protocol::msn-messenger, short desc
2531 #: files/debtags/vocabulary
2532 msgid "MSN Messenger"
2533 msgstr ""
2534
2535 #. Tag: devel::machinecode, short desc
2536 #: files/debtags/vocabulary
2537 msgid "Machine Code"
2538 msgstr ""
2539
2540 #. Facet: made-of, short desc
2541 #: files/debtags/vocabulary
2542 msgid "Made Of"
2543 msgstr ""
2544
2545 #. Tag: mail::delivery-agent, short desc
2546 #: files/debtags/vocabulary
2547 msgid "Mail Delivery Agent"
2548 msgstr ""
2549
2550 #. Tag: mail::transport-agent, short desc
2551 #: files/debtags/vocabulary
2552 msgid "Mail Transport Agent"
2553 msgstr ""
2554
2555 #. Tag: mail::user-agent, short desc
2556 #: files/debtags/vocabulary
2557 msgid "Mail User Agent"
2558 msgstr ""
2559
2560 #. Tag: mail::list, short desc
2561 #: files/debtags/vocabulary
2562 msgid "Mailing Lists"
2563 msgstr ""
2564
2565 #. Tag: works-with-format::man, short desc
2566 #: files/debtags/vocabulary
2567 msgid "Manpages"
2568 msgstr ""
2569
2570 #. Tag: made-of::data:man, short desc
2571 #: files/debtags/vocabulary
2572 msgid "Manuals in Nroff Format"
2573 msgstr ""
2574
2575 #. Tag: field::mathematics, short desc
2576 #: files/debtags/vocabulary
2577 msgid "Mathematics"
2578 msgstr ""
2579
2580 #. Tag: field::medicine:imaging, short desc
2581 #: files/debtags/vocabulary
2582 msgid "Medical Imaging"
2583 msgstr ""
2584
2585 #. Tag: field::medicine, short desc
2586 #: files/debtags/vocabulary
2587 msgid "Medicine"
2588 msgstr ""
2589
2590 #. Tag: role::metapackage, short desc
2591 #: files/debtags/vocabulary
2592 msgid "Metapackage"
2593 msgstr ""
2594
2595 #. Tag: junior::meta, short desc
2596 #: files/debtags/vocabulary
2597 msgid "Metapackages"
2598 msgstr ""
2599
2600 #. Tag: sound::mixer, short desc
2601 #: files/debtags/vocabulary
2602 msgid "Mixing"
2603 msgstr ""
2604
2605 #. Tag: devel::modelling, short desc
2606 #: files/debtags/vocabulary
2607 msgid "Modelling"
2608 msgstr ""
2609
2610 #. Tag: hardware::modem, short desc
2611 #: files/debtags/vocabulary
2612 msgid "Modem"
2613 msgstr "Modem"
2614
2615 #. Tag: field::biology:molecular, short desc
2616 #: files/debtags/vocabulary
2617 msgid "Molecular Biology"
2618 msgstr ""
2619
2620 #. Tag: culture::mongolian, short desc
2621 #: files/debtags/vocabulary
2622 msgid "Mongolian"
2623 msgstr ""
2624
2625 #. Tag: admin::monitoring, short desc
2626 #. Tag: use::monitor, short desc
2627 #: files/debtags/vocabulary
2628 msgid "Monitoring"
2629 msgstr ""
2630
2631 #. Tag: hardware::input:mouse, short desc
2632 #: files/debtags/vocabulary
2633 msgid "Mouse"
2634 msgstr ""
2635
2636 #. Tag: suite::mozilla, short desc
2637 #: files/debtags/vocabulary
2638 msgid "Mozilla"
2639 msgstr "Mozilla"
2640
2641 #. Tag: game::mud, short desc
2642 #: files/debtags/vocabulary
2643 msgid "Multiplayer RPG"
2644 msgstr ""
2645
2646 #. Tag: works-with-format::mpc, short desc
2647 #: files/debtags/vocabulary
2648 msgid "Musepack Audio"
2649 msgstr ""
2650
2651 #. Tag: works-with::music-notation, short desc
2652 #: files/debtags/vocabulary
2653 msgid "Music Notation"
2654 msgstr ""
2655
2656 #. Tag: protocol::db:mysql, short desc
2657 #: files/debtags/vocabulary
2658 msgid "MySQL"
2659 msgstr "MySQL"
2660
2661 #. Tag: protocol::nfs, short desc
2662 #: files/debtags/vocabulary
2663 msgid "NFS"
2664 msgstr "NFS"
2665
2666 #. Tag: protocol::nntp, short desc
2667 #: files/debtags/vocabulary
2668 msgid "NNTP"
2669 msgstr "NNTP"
2670
2671 #. Tag: special::ipv6-nosupport, short desc
2672 #: files/debtags/vocabulary
2673 msgid "NO IPv6 support"
2674 msgstr ""
2675
2676 #. Tag: uitoolkit::ncurses, short desc
2677 #: files/debtags/vocabulary
2678 msgid "Ncurses TUI"
2679 msgstr ""
2680
2681 #. Tag: accessibility::TODO, short desc
2682 #. Tag: admin::TODO, short desc
2683 #. Tag: culture::TODO, short desc
2684 #. Tag: devel::TODO, short desc
2685 #. Tag: field::TODO, short desc
2686 #. Tag: game::TODO, short desc
2687 #. Tag: hardware::TODO, short desc
2688 #. Tag: made-of::TODO, short desc
2689 #. Tag: interface::TODO, short desc
2690 #. Tag: implemented-in::TODO, short desc
2691 #. Tag: junior::TODO, short desc
2692 #. Tag: mail::TODO, short desc
2693 #. Tag: office::TODO, short desc
2694 #. Tag: works-with::TODO, short desc
2695 #. Tag: works-with-format::TODO, short desc
2696 #. Tag: scope::TODO, short desc
2697 #. Tag: role::TODO, short desc
2698 #. Tag: security::TODO, short desc
2699 #. Tag: sound::TODO, short desc
2700 #. Tag: special::TODO, short desc
2701 #. Tag: suite::TODO, short desc
2702 #. Tag: protocol::TODO, short desc
2703 #. Tag: filetransfer::TODO, short desc
2704 #. Tag: uitoolkit::TODO, short desc
2705 #. Tag: use::TODO, short desc
2706 #. Tag: web::TODO, short desc
2707 #. Tag: network::TODO, short desc
2708 #. Tag: x11::TODO, short desc
2709 #: files/debtags/vocabulary
2710 msgid "Need an extra tag"
2711 msgstr ""
2712
2713 #. Tag: suite::netscape, short desc
2714 #: files/debtags/vocabulary
2715 msgid "Netscape Navigator"
2716 msgstr ""
2717
2718 #. Facet: protocol, short desc
2719 #: files/debtags/vocabulary
2720 msgid "Network Protocol"
2721 msgstr ""
2722
2723 #. Tag: works-with::network-traffic, short desc
2724 #: files/debtags/vocabulary
2725 msgid "Network Traffic"
2726 msgstr ""
2727
2728 #. Tag: netcomm, short desc
2729 #: files/debtags/vocabulary
2730 msgid "Network and Communication"
2731 msgstr ""
2732
2733 #. Facet: network, short desc
2734 #: files/debtags/vocabulary
2735 msgid "Networking"
2736 msgstr ""
2737
2738 #. Tag: biology::format:nexus, short desc
2739 #: files/debtags/vocabulary
2740 msgid "Nexus"
2741 msgstr ""
2742
2743 #. Tag: culture::norwegian, short desc
2744 #: files/debtags/vocabulary
2745 msgid "Norwegian"
2746 msgstr ""
2747
2748 #. Tag: culture::bokmaal, short desc
2749 #: files/debtags/vocabulary
2750 msgid "Norwegian Bokmaal"
2751 msgstr ""
2752
2753 #. Tag: culture::nynorsk, short desc
2754 #: files/debtags/vocabulary
2755 msgid "Norwegian Nynorsk"
2756 msgstr ""
2757
2758 #. Tag: special::not-yet-tagged::a, short desc
2759 #: files/debtags/vocabulary
2760 msgid "Not yet tagged packages with a"
2761 msgstr ""
2762
2763 #. Tag: special::not-yet-tagged::b, short desc
2764 #: files/debtags/vocabulary
2765 msgid "Not yet tagged packages with b"
2766 msgstr ""
2767
2768 #. Tag: special::not-yet-tagged::c, short desc
2769 #: files/debtags/vocabulary
2770 msgid "Not yet tagged packages with c"
2771 msgstr ""
2772
2773 #. Tag: special::not-yet-tagged::d, short desc
2774 #: files/debtags/vocabulary
2775 msgid "Not yet tagged packages with d"
2776 msgstr ""
2777
2778 #. Tag: special::not-yet-tagged::e, short desc
2779 #: files/debtags/vocabulary
2780 msgid "Not yet tagged packages with e"
2781 msgstr ""
2782
2783 #. Tag: special::not-yet-tagged::f, short desc
2784 #: files/debtags/vocabulary
2785 msgid "Not yet tagged packages with f"
2786 msgstr ""
2787
2788 #. Tag: special::not-yet-tagged::g, short desc
2789 #: files/debtags/vocabulary
2790 msgid "Not yet tagged packages with g"
2791 msgstr ""
2792
2793 #. Tag: special::not-yet-tagged::h, short desc
2794 #: files/debtags/vocabulary
2795 msgid "Not yet tagged packages with h"
2796 msgstr ""
2797
2798 #. Tag: special::not-yet-tagged::i, short desc
2799 #: files/debtags/vocabulary
2800 msgid "Not yet tagged packages with i"
2801 msgstr ""
2802
2803 #. Tag: special::not-yet-tagged::j, short desc
2804 #: files/debtags/vocabulary
2805 msgid "Not yet tagged packages with j"
2806 msgstr ""
2807
2808 #. Tag: special::not-yet-tagged::k, short desc
2809 #: files/debtags/vocabulary
2810 msgid "Not yet tagged packages with k"
2811 msgstr ""
2812
2813 #. Tag: special::not-yet-tagged::l, short desc
2814 #: files/debtags/vocabulary
2815 msgid "Not yet tagged packages with l"
2816 msgstr ""
2817
2818 #. Tag: special::not-yet-tagged::m, short desc
2819 #: files/debtags/vocabulary
2820 msgid "Not yet tagged packages with m"
2821 msgstr ""
2822
2823 #. Tag: special::not-yet-tagged::n, short desc
2824 #: files/debtags/vocabulary
2825 msgid "Not yet tagged packages with n"
2826 msgstr ""
2827
2828 #. Tag: special::not-yet-tagged::o, short desc
2829 #: files/debtags/vocabulary
2830 msgid "Not yet tagged packages with o"
2831 msgstr ""
2832
2833 #. Tag: special::not-yet-tagged::p, short desc
2834 #: files/debtags/vocabulary
2835 msgid "Not yet tagged packages with p"
2836 msgstr ""
2837
2838 #. Tag: special::not-yet-tagged::q, short desc
2839 #: files/debtags/vocabulary
2840 msgid "Not yet tagged packages with q"
2841 msgstr ""
2842
2843 #. Tag: special::not-yet-tagged::r, short desc
2844 #: files/debtags/vocabulary
2845 msgid "Not yet tagged packages with r"
2846 msgstr ""
2847
2848 #. Tag: special::not-yet-tagged::s, short desc
2849 #: files/debtags/vocabulary
2850 msgid "Not yet tagged packages with s"
2851 msgstr ""
2852
2853 #. Tag: special::not-yet-tagged::t, short desc
2854 #: files/debtags/vocabulary
2855 msgid "Not yet tagged packages with t"
2856 msgstr ""
2857
2858 #. Tag: special::not-yet-tagged::u, short desc
2859 #: files/debtags/vocabulary
2860 msgid "Not yet tagged packages with u"
2861 msgstr ""
2862
2863 #. Tag: special::not-yet-tagged::v, short desc
2864 #: files/debtags/vocabulary
2865 msgid "Not yet tagged packages with v"
2866 msgstr ""
2867
2868 #. Tag: special::not-yet-tagged::w, short desc
2869 #: files/debtags/vocabulary
2870 msgid "Not yet tagged packages with w"
2871 msgstr ""
2872
2873 #. Tag: special::not-yet-tagged::x, short desc
2874 #: files/debtags/vocabulary
2875 msgid "Not yet tagged packages with x"
2876 msgstr ""
2877
2878 #. Tag: special::not-yet-tagged::y, short desc
2879 #: files/debtags/vocabulary
2880 msgid "Not yet tagged packages with y"
2881 msgstr ""
2882
2883 #. Tag: special::not-yet-tagged::z, short desc
2884 #: files/debtags/vocabulary
2885 msgid "Not yet tagged packages with z"
2886 msgstr ""
2887
2888 #. Tag: mail::notification, short desc
2889 #: files/debtags/vocabulary
2890 msgid "Notification"
2891 msgstr ""
2892
2893 #. Tag: biology::nuceleic-acids, short desc
2894 #: files/debtags/vocabulary
2895 msgid "Nucleic Acids"
2896 msgstr ""
2897
2898 #. Tag: implemented-in::ocaml, short desc
2899 #: files/debtags/vocabulary
2900 msgid "OCaml"
2901 msgstr "OCaml"
2902
2903 #. Tag: devel::lang:ocaml, short desc
2904 #: files/debtags/vocabulary
2905 msgid "OCaml Development"
2906 msgstr "Ontwikkelen in OCaml"
2907
2908 #. Tag: works-with-format::odf, short desc
2909 #: files/debtags/vocabulary
2910 msgid "ODF, Open Document Format"
2911 msgstr ""
2912
2913 #. Tag: protocol::oscar, short desc
2914 #: files/debtags/vocabulary
2915 msgid "OSCAR (AIM/ICQ)"
2916 msgstr "OSCAR (AIM/ICQ)"
2917
2918 #. Tag: implemented-in::objc, short desc
2919 #: files/debtags/vocabulary
2920 msgid "Objective C"
2921 msgstr "Objective C"
2922
2923 #. Tag: devel::lang:objc, short desc
2924 #: files/debtags/vocabulary
2925 msgid "Objective-C Development"
2926 msgstr "Ontwikkelen in Objective C"
2927
2928 #. Tag: special::obsolete, short desc
2929 #: files/debtags/vocabulary
2930 msgid "Obsolete Packages"
2931 msgstr ""
2932
2933 #. Tag: office, short desc
2934 #: files/debtags/vocabulary
2935 msgid "Office Software"
2936 msgstr ""
2937
2938 #. Facet: office, short desc
2939 #: files/debtags/vocabulary
2940 msgid "Office and business"
2941 msgstr ""
2942
2943 #. Tag: works-with-format::oggtheora, short desc
2944 #: files/debtags/vocabulary
2945 msgid "Ogg Theora Video"
2946 msgstr ""
2947
2948 #. Tag: works-with-format::oggvorbis, short desc
2949 #: files/debtags/vocabulary
2950 msgid "Ogg Vorbis Audio"
2951 msgstr ""
2952
2953 #. Tag: suite::opie, short desc
2954 #: files/debtags/vocabulary
2955 msgid "Open Palmtop (OPIE)"
2956 msgstr ""
2957
2958 #. Tag: suite::openoffice, short desc
2959 #: files/debtags/vocabulary
2960 msgid "OpenOffice.org"
2961 msgstr ""
2962
2963 #. Tag: made-of::data:pdf, short desc
2964 #. Tag: works-with-format::pdf, short desc
2965 #: files/debtags/vocabulary
2966 msgid "PDF Documents"
2967 msgstr ""
2968
2969 #. Tag: implemented-in::php, short desc
2970 #: files/debtags/vocabulary
2971 msgid "PHP"
2972 msgstr "PHP"
2973
2974 #. Tag: devel::lang:php, short desc
2975 #: files/debtags/vocabulary
2976 msgid "PHP Development"
2977 msgstr "Ontwikkelen in PHP"
2978
2979 #. Tag: works-with-format::png, short desc
2980 #: files/debtags/vocabulary
2981 msgid "PNG, Portable Network Graphics"
2982 msgstr ""
2983
2984 #. Tag: protocol::pop3, short desc
2985 #: files/debtags/vocabulary
2986 msgid "POP3"
2987 msgstr "POP3"
2988
2989 #. Tag: mail::pop, short desc
2990 #: files/debtags/vocabulary
2991 msgid "POP3 Protocol"
2992 msgstr "POP3 Protocol"
2993
2994 #. Tag: admin::package-management, short desc
2995 #: files/debtags/vocabulary
2996 msgid "Package Management"
2997 msgstr ""
2998
2999 #. Tag: works-with::software:package, short desc
3000 #: files/debtags/vocabulary
3001 msgid "Packaged Software"
3002 msgstr ""
3003
3004 #. Tag: devel::packaging, short desc
3005 #: files/debtags/vocabulary
3006 msgid "Packaging"
3007 msgstr ""
3008
3009 #. Tag: devel::lang:pascal, short desc
3010 #: files/debtags/vocabulary
3011 msgid "Pascal Development"
3012 msgstr "Ontwikkelen in Pascal"
3013
3014 #. Tag: works-with::people, short desc
3015 #: files/debtags/vocabulary
3016 msgid "People"
3017 msgstr ""
3018
3019 #. Tag: implemented-in::perl, short desc
3020 #: files/debtags/vocabulary
3021 msgid "Perl"
3022 msgstr "Perl"
3023
3024 #. Tag: devel::lang:perl, short desc
3025 #: files/debtags/vocabulary
3026 msgid "Perl Development"
3027 msgstr "Ontwikkelen in Perl"
3028
3029 #. Tag: works-with::pim, short desc
3030 #: files/debtags/vocabulary
3031 msgid "Personal Information"
3032 msgstr ""
3033
3034 #. Tag: field::physics, short desc
3035 #: files/debtags/vocabulary
3036 msgid "Physics"
3037 msgstr ""
3038
3039 #. Tag: implemented-in::pike, short desc
3040 #: files/debtags/vocabulary
3041 msgid "Pike"
3042 msgstr "Pike"
3043
3044 #. Tag: devel::lang:pike, short desc
3045 #: files/debtags/vocabulary
3046 msgid "Pike Development"
3047 msgstr "Ontwikkelen in Pike"
3048
3049 #. Tag: works-with-format::plaintext, short desc
3050 #: files/debtags/vocabulary
3051 msgid "Plain Text"
3052 msgstr ""
3053
3054 #. Tag: game::platform, short desc
3055 #: files/debtags/vocabulary
3056 msgid "Platform"
3057 msgstr ""
3058
3059 #. Tag: sound::player, short desc
3060 #: files/debtags/vocabulary
3061 msgid "Playback"
3062 msgstr ""
3063
3064 #. Tag: use::playing, short desc
3065 #: files/debtags/vocabulary
3066 msgid "Playing Media"
3067 msgstr ""
3068
3069 #. Tag: role::plugin, short desc
3070 #: files/debtags/vocabulary
3071 msgid "Plugin"
3072 msgstr "Plugin"
3073
3074 #. Tag: culture::polish, short desc
3075 #: files/debtags/vocabulary
3076 msgid "Polish"
3077 msgstr ""
3078
3079 #. Tag: web::portal, short desc
3080 #: files/debtags/vocabulary
3081 msgid "Portal"
3082 msgstr ""
3083
3084 #. Tag: culture::portuguese, short desc
3085 #: files/debtags/vocabulary
3086 msgid "Portuguese"
3087 msgstr ""
3088
3089 #. Tag: made-of::data:postscript, short desc
3090 #. Tag: works-with-format::postscript, short desc
3091 #: files/debtags/vocabulary
3092 msgid "PostScript"
3093 msgstr "PostScript"
3094
3095 #. Tag: protocol::db:psql, short desc
3096 #: files/debtags/vocabulary
3097 msgid "PostgreSQL"
3098 msgstr "PostgreSQL"
3099
3100 #. Tag: admin::power-management, short desc
3101 #. Tag: hardware::power, short desc
3102 #: files/debtags/vocabulary
3103 msgid "Power Management"
3104 msgstr ""
3105
3106 #. Tag: office::presentation, short desc
3107 #: files/debtags/vocabulary
3108 msgid "Presentation"
3109 msgstr ""
3110
3111 #. Tag: devel::prettyprint, short desc
3112 #: files/debtags/vocabulary
3113 msgid "Prettyprint"
3114 msgstr ""
3115
3116 #. Tag: hardware::printer, short desc
3117 #: files/debtags/vocabulary
3118 msgid "Printer"
3119 msgstr "Printer"
3120
3121 #. Tag: use::printing, short desc
3122 #: files/debtags/vocabulary
3123 msgid "Printing"
3124 msgstr ""
3125
3126 #. Tag: security::privacy, short desc
3127 #: files/debtags/vocabulary
3128 msgid "Privacy"
3129 msgstr "Privacy"
3130
3131 #. Tag: devel::profiler, short desc
3132 #: files/debtags/vocabulary
3133 msgid "Profiling"
3134 msgstr ""
3135
3136 #. Tag: role::program, short desc
3137 #: files/debtags/vocabulary
3138 msgid "Program"
3139 msgstr ""
3140
3141 #. Tag: office::project-management, short desc
3142 #: files/debtags/vocabulary
3143 #, fuzzy
3144 #| msgid "Project management"
3145 msgid "Project Management"
3146 msgstr "Projectmanagement"
3147
3148 #. Tag: devel::lang:prolog, short desc
3149 #: files/debtags/vocabulary
3150 msgid "Prolog Development"
3151 msgstr "Ontwikkelen in Prolog"
3152
3153 #. Tag: biology::peptidic, short desc
3154 #: files/debtags/vocabulary
3155 msgid "Proteins"
3156 msgstr ""
3157
3158 #. Tag: use::proxying, short desc
3159 #: files/debtags/vocabulary
3160 msgid "Proxying"
3161 msgstr ""
3162
3163 #. Tag: culture::punjabi, short desc
3164 #: files/debtags/vocabulary
3165 msgid "Punjabi"
3166 msgstr ""
3167
3168 #. Facet: use, short desc
3169 #: files/debtags/vocabulary
3170 msgid "Purpose"
3171 msgstr ""
3172
3173 #. Tag: game::puzzle, short desc
3174 #: files/debtags/vocabulary
3175 msgid "Puzzle"
3176 msgstr ""
3177
3178 #. Tag: implemented-in::python, short desc
3179 #: files/debtags/vocabulary
3180 msgid "Python"
3181 msgstr "Python"
3182
3183 #. Tag: devel::lang:python, short desc
3184 #: files/debtags/vocabulary
3185 msgid "Python Development"
3186 msgstr "Ontwikkelen in Python"
3187
3188 #. Tag: uitoolkit::qt, short desc
3189 #: files/debtags/vocabulary
3190 msgid "Qt"
3191 msgstr ""
3192
3193 #. Tag: protocol::radius, short desc
3194 #: files/debtags/vocabulary
3195 msgid "RADIUS"
3196 msgstr "RADIUS"
3197
3198 #. Tag: devel::rpc, short desc
3199 #: files/debtags/vocabulary
3200 msgid "RPC"
3201 msgstr "RPC"
3202
3203 #. Tag: works-with-format::xml:rss, short desc
3204 #: files/debtags/vocabulary
3205 msgid "RSS Rich Site Summary"
3206 msgstr ""
3207
3208 #. Tag: game::sport:racing, short desc
3209 #: files/debtags/vocabulary
3210 msgid "Racing"
3211 msgstr ""
3212
3213 #. Tag: works-with::image:raster, short desc
3214 #: files/debtags/vocabulary
3215 msgid "Raster Image"
3216 msgstr ""
3217
3218 #. Tag: sound::recorder, short desc
3219 #: files/debtags/vocabulary
3220 msgid "Recording"
3221 msgstr ""
3222
3223 #. Tag: field::religion, short desc
3224 #: files/debtags/vocabulary
3225 msgid "Religion"
3226 msgstr ""
3227
3228 #. Tag: hardware::opengl, short desc
3229 #: files/debtags/vocabulary
3230 msgid "Requires video hardware acceleration"
3231 msgstr ""
3232
3233 #. Tag: devel::rcs, short desc
3234 #: files/debtags/vocabulary
3235 msgid "Revision Control"
3236 msgstr ""
3237
3238 #. Tag: game::rpg:rogue, short desc
3239 #: files/debtags/vocabulary
3240 msgid "Rogue-like RPG"
3241 msgstr ""
3242
3243 #. Facet: role, short desc
3244 #: files/debtags/vocabulary
3245 msgid "Role"
3246 msgstr ""
3247
3248 #. Tag: game::rpg, short desc
3249 #: files/debtags/vocabulary
3250 msgid "Role-playing"
3251 msgstr ""
3252
3253 #. Tag: culture::romanian, short desc
3254 #: files/debtags/vocabulary
3255 msgid "Romanian"
3256 msgstr ""
3257
3258 #. Tag: use::routing, short desc
3259 #. Tag: network::routing, short desc
3260 #: files/debtags/vocabulary
3261 msgid "Routing"
3262 msgstr ""
3263
3264 #. Tag: suite::roxen, short desc
3265 #: files/debtags/vocabulary
3266 msgid "Roxen"
3267 msgstr "Roxen"
3268
3269 #. Tag: implemented-in::ruby, short desc
3270 #: files/debtags/vocabulary
3271 msgid "Ruby"
3272 msgstr "Ruby"
3273
3274 #. Tag: devel::lang:ruby, short desc
3275 #: files/debtags/vocabulary
3276 msgid "Ruby Development"
3277 msgstr "Ontwikkelen in Ruby"
3278
3279 #. Tag: works-with::software:running, short desc
3280 #: files/debtags/vocabulary
3281 msgid "Running Programs"
3282 msgstr ""
3283
3284 #. Tag: devel::runtime, short desc
3285 #: files/debtags/vocabulary
3286 msgid "Runtime Support"
3287 msgstr ""
3288
3289 #. Tag: culture::russian, short desc
3290 #: files/debtags/vocabulary
3291 msgid "Russian"
3292 msgstr ""
3293
3294 #. Tag: uitoolkit::sdl, short desc
3295 #: files/debtags/vocabulary
3296 msgid "SDL"
3297 msgstr "SDL"
3298
3299 #. Tag: protocol::sftp, short desc
3300 #. Tag: filetransfer::sftp, short desc
3301 #: files/debtags/vocabulary
3302 msgid "SFTP"
3303 msgstr "SFTP"
3304
3305 #. Tag: made-of::data:sgml, short desc
3306 #. Tag: works-with-format::sgml, short desc
3307 #: files/debtags/vocabulary
3308 msgid "SGML, Standard Generalized Markup Language"
3309 msgstr "SGML, Standard Generalized Markup Language"
3310
3311 #. Tag: protocol::smb, short desc
3312 #: files/debtags/vocabulary
3313 msgid "SMB"
3314 msgstr "SMB"
3315
3316 #. Tag: filetransfer::smb, short desc
3317 #: files/debtags/vocabulary
3318 msgid "SMB and CIFS"
3319 msgstr "SMB en CIFS"
3320
3321 #. Tag: protocol::smtp, short desc
3322 #: files/debtags/vocabulary
3323 msgid "SMTP"
3324 msgstr "SMTP"
3325
3326 #. Tag: mail::smtp, short desc
3327 #: files/debtags/vocabulary
3328 msgid "SMTP Protocol"
3329 msgstr "SMTP Protocol"
3330
3331 #. Tag: protocol::snmp, short desc
3332 #: files/debtags/vocabulary
3333 msgid "SNMP"
3334 msgstr "SNMP"
3335
3336 #. Tag: protocol::soap, short desc
3337 #: files/debtags/vocabulary
3338 msgid "SOAP"
3339 msgstr "SOAP"
3340
3341 #. Tag: devel::lang:sql, short desc
3342 #: files/debtags/vocabulary
3343 msgid "SQL"
3344 msgstr "SQL"
3345
3346 #. Tag: protocol::ssh, short desc
3347 #: files/debtags/vocabulary
3348 msgid "SSH"
3349 msgstr "SSH"
3350
3351 #. Tag: protocol::ssl, short desc
3352 #: files/debtags/vocabulary
3353 msgid "SSL/TLS"
3354 msgstr "SSL/TLS"
3355
3356 #. Tag: made-of::data:svg, short desc
3357 #. Tag: works-with-format::svg, short desc
3358 #: files/debtags/vocabulary
3359 msgid "SVG, Scalable Vector Graphics"
3360 msgstr "SVG, Scalable Vector Graphics"
3361
3362 #. Tag: works-with-format::swf, short desc
3363 #: files/debtags/vocabulary
3364 msgid "SWF, ShockWave Flash"
3365 msgstr "SWF, ShockWave Flash"
3366
3367 #. Tag: suite::samba, short desc
3368 #: files/debtags/vocabulary
3369 msgid "Samba"
3370 msgstr "Samba"
3371
3372 #. Tag: use::scanning, short desc
3373 #. Tag: network::scanner, short desc
3374 #: files/debtags/vocabulary
3375 msgid "Scanning"
3376 msgstr ""
3377
3378 #. Tag: implemented-in::scheme, short desc
3379 #: files/debtags/vocabulary
3380 msgid "Scheme"
3381 msgstr "Scheme"
3382
3383 #. Tag: devel::lang:scheme, short desc
3384 #: files/debtags/vocabulary
3385 msgid "Scheme Development"
3386 msgstr "Ontwikkelen in Scheme"
3387
3388 #. Tag: science, short desc
3389 #: files/debtags/vocabulary
3390 msgid "Science"
3391 msgstr ""
3392
3393 #. Facet: scope, short desc
3394 #: files/debtags/vocabulary
3395 msgid "Scope"
3396 msgstr ""
3397
3398 #. Tag: accessibility::screen-magnify, short desc
3399 #: files/debtags/vocabulary
3400 msgid "Screen Magnification"
3401 msgstr ""
3402
3403 #. Tag: accessibility::screen-reader, short desc
3404 #: files/debtags/vocabulary
3405 msgid "Screen Reading"
3406 msgstr ""
3407
3408 #. Tag: x11::screensaver, short desc
3409 #: files/debtags/vocabulary
3410 msgid "Screen Saver"
3411 msgstr ""
3412
3413 #. Tag: web::scripting, short desc
3414 #: files/debtags/vocabulary
3415 msgid "Scripting"
3416 msgstr ""
3417
3418 #. Tag: web::search-engine, short desc
3419 #: files/debtags/vocabulary
3420 msgid "Search Engine"
3421 msgstr ""
3422
3423 #. Tag: use::searching, short desc
3424 #: files/debtags/vocabulary
3425 msgid "Searching"
3426 msgstr ""
3427
3428 #. Tag: special::auto-inst-parts, short desc
3429 #: files/debtags/vocabulary
3430 msgid "Secondary packages users won't install directly"
3431 msgstr ""
3432
3433 #. Facet: security, short desc
3434 #: files/debtags/vocabulary
3435 msgid "Security"
3436 msgstr ""
3437
3438 #. Tag: culture::serbian, short desc
3439 #: files/debtags/vocabulary
3440 msgid "Serbian"
3441 msgstr ""
3442
3443 #. Tag: web::server, short desc
3444 #. Tag: network::server, short desc
3445 #: files/debtags/vocabulary
3446 msgid "Server"
3447 msgstr ""
3448
3449 #. Tag: network::service, short desc
3450 #: files/debtags/vocabulary
3451 msgid "Service"
3452 msgstr ""
3453
3454 #. Facet: special, short desc
3455 #: files/debtags/vocabulary
3456 msgid "Service tags"
3457 msgstr ""
3458
3459 #. Tag: role::shared-lib, short desc
3460 #: files/debtags/vocabulary
3461 msgid "Shared Library"
3462 msgstr ""
3463
3464 #. Tag: game::simulation, short desc
3465 #: files/debtags/vocabulary
3466 msgid "Simulation"
3467 msgstr ""
3468
3469 #. Tag: culture::slovak, short desc
3470 #: files/debtags/vocabulary
3471 msgid "Slovak"
3472 msgstr ""
3473
3474 #. Facet: devel, short desc
3475 #: files/debtags/vocabulary
3476 msgid "Software Development"
3477 msgstr "Softwareontwikkeling"
3478
3479 #. Facet: sound, short desc
3480 #: files/debtags/vocabulary
3481 msgid "Sound and Music"
3482 msgstr ""
3483
3484 #. Tag: works-with::software:source, short desc
3485 #. Tag: role::source, short desc
3486 #: files/debtags/vocabulary
3487 msgid "Source Code"
3488 msgstr ""
3489
3490 #. Tag: devel::editor, short desc
3491 #: files/debtags/vocabulary
3492 msgid "Source Editor"
3493 msgstr ""
3494
3495 #. Tag: culture::spanish, short desc
3496 #: files/debtags/vocabulary
3497 msgid "Spanish"
3498 msgstr ""
3499
3500 #. Tag: accessibility::speech-recognition, short desc
3501 #: files/debtags/vocabulary
3502 msgid "Speech Recognition"
3503 msgstr ""
3504
3505 #. Tag: accessibility::speech, short desc
3506 #. Tag: sound::speech, short desc
3507 #: files/debtags/vocabulary
3508 msgid "Speech Synthesis"
3509 msgstr ""
3510
3511 #. Tag: game::sport, short desc
3512 #: files/debtags/vocabulary
3513 msgid "Sport Games"
3514 msgstr ""
3515
3516 #. Tag: office::spreadsheet, short desc
3517 #. Tag: works-with::spreadsheet, short desc
3518 #: files/debtags/vocabulary
3519 msgid "Spreadsheet"
3520 msgstr ""
3521
3522 #. Tag: role::data, short desc
3523 #: files/debtags/vocabulary
3524 msgid "Standalone Data"
3525 msgstr ""
3526
3527 #. Tag: field::statistics, short desc
3528 #: files/debtags/vocabulary
3529 msgid "Statistics"
3530 msgstr ""
3531
3532 #. Tag: hardware::storage, short desc
3533 #: files/debtags/vocabulary
3534 msgid "Storage"
3535 msgstr ""
3536
3537 #. Tag: use::storing, short desc
3538 #: files/debtags/vocabulary
3539 msgid "Storing"
3540 msgstr ""
3541
3542 #. Tag: game::strategy, short desc
3543 #: files/debtags/vocabulary
3544 msgid "Strategy"
3545 msgstr ""
3546
3547 #. Tag: field::biology:structural, short desc
3548 #: files/debtags/vocabulary
3549 msgid "Structural Biology"
3550 msgstr ""
3551
3552 #. Tag: scope::suite, short desc
3553 #: files/debtags/vocabulary
3554 msgid "Suite"
3555 msgstr ""
3556
3557 #. Facet: works-with-format, short desc
3558 #: files/debtags/vocabulary
3559 msgid "Supports Format"
3560 msgstr ""
3561
3562 #. Tag: culture::swedish, short desc
3563 #: files/debtags/vocabulary
3564 msgid "Swedish"
3565 msgstr ""
3566
3567 #. Tag: use::synchronizing, short desc
3568 #: files/debtags/vocabulary
3569 msgid "Synchronisation"
3570 msgstr ""
3571
3572 #. Facet: admin, short desc
3573 #: files/debtags/vocabulary
3574 msgid "System Administration"
3575 msgstr ""
3576
3577 #. Tag: admin::boot, short desc
3578 #: files/debtags/vocabulary
3579 msgid "System Boot"
3580 msgstr ""
3581
3582 #. Tag: admin::install, short desc
3583 #: files/debtags/vocabulary
3584 msgid "System Installation"
3585 msgstr ""
3586
3587 #. Tag: works-with::logfile, short desc
3588 #: files/debtags/vocabulary
3589 msgid "System Logs"
3590 msgstr ""
3591
3592 #. Tag: system, short desc
3593 #: files/debtags/vocabulary
3594 msgid "System Software and Maintainance"
3595 msgstr ""
3596
3597 #. Tag: protocol::tcp, short desc
3598 #: files/debtags/vocabulary
3599 msgid "TCP"
3600 msgstr "TCP"
3601
3602 #. Tag: works-with-format::tiff, short desc
3603 #: files/debtags/vocabulary
3604 msgid "TIFF, Tagged Image File Format"
3605 msgstr "TIFF, Tagged Image File Format"
3606
3607 #. Tag: culture::taiwanese, short desc
3608 #: files/debtags/vocabulary
3609 msgid "Taiwanese"
3610 msgstr ""
3611
3612 #. Tag: culture::tajik, short desc
3613 #: files/debtags/vocabulary
3614 msgid "Tajik"
3615 msgstr ""
3616
3617 #. Tag: culture::tamil, short desc
3618 #: files/debtags/vocabulary
3619 msgid "Tamil"
3620 msgstr ""
3621
3622 #. Tag: works-with-format::tar, short desc
3623 #: files/debtags/vocabulary
3624 msgid "Tar Archives"
3625 msgstr ""
3626
3627 #. Tag: devel::lang:tcl, short desc
3628 #: files/debtags/vocabulary
3629 msgid "Tcl Development"
3630 msgstr "Ontwikkelen in Tcl"
3631
3632 #. Tag: implemented-in::tcl, short desc
3633 #: files/debtags/vocabulary
3634 msgid "Tcl, Tool Command Language"
3635 msgstr ""
3636
3637 #. Tag: works-with-format::dvi, short desc
3638 #: files/debtags/vocabulary
3639 msgid "TeX DVI"
3640 msgstr "TeX DVI"
3641
3642 #. Tag: works-with-format::tex, short desc
3643 #: files/debtags/vocabulary
3644 msgid "TeX and LaTeX"
3645 msgstr "TeX en LaTeX"
3646
3647 #. Tag: made-of::data:tex, short desc
3648 #: files/debtags/vocabulary
3649 msgid "TeX, LaTeX and DVI"
3650 msgstr "TeX, LaTeX en DVI"
3651
3652 #. Tag: protocol::telnet, short desc
3653 #: files/debtags/vocabulary
3654 msgid "Telnet"
3655 msgstr "Telnet"
3656
3657 #. Tag: x11::terminal, short desc
3658 #: files/debtags/vocabulary
3659 msgid "Terminal Emulator"
3660 msgstr ""
3661
3662 #. Tag: devel::testing-qa, short desc
3663 #: files/debtags/vocabulary
3664 msgid "Testing and QA"
3665 msgstr ""
3666
3667 #. Tag: game::tetris, short desc
3668 #: files/debtags/vocabulary
3669 msgid "Tetris-like"
3670 msgstr ""
3671
3672 #. Tag: works-with::text, short desc
3673 #: files/debtags/vocabulary
3674 msgid "Text"
3675 msgstr ""
3676
3677 #. Tag: use::text-formatting, short desc
3678 #: files/debtags/vocabulary
3679 msgid "Text Formatting"
3680 msgstr ""
3681
3682 #. Tag: accessibility::ocr, short desc
3683 #: files/debtags/vocabulary
3684 msgid "Text Recognition (OCR)"
3685 msgstr ""
3686
3687 #. Tag: interface::text-mode, short desc
3688 #: files/debtags/vocabulary
3689 msgid "Text-based Interactive"
3690 msgstr ""
3691
3692 #. Tag: culture::thai, short desc
3693 #: files/debtags/vocabulary
3694 msgid "Thai"
3695 msgstr ""
3696
3697 #. Tag: suite::gimp, short desc
3698 #: files/debtags/vocabulary
3699 msgid "The GIMP"
3700 msgstr ""
3701
3702 #. Tag: x11::theme, short desc
3703 #: files/debtags/vocabulary
3704 msgid "Theme"
3705 msgstr ""
3706
3707 #. Tag: interface::3d, short desc
3708 #: files/debtags/vocabulary
3709 msgid "Three-Dimensional"
3710 msgstr ""
3711
3712 #. Tag: use::timekeeping, short desc
3713 #: files/debtags/vocabulary
3714 msgid "Time and Clock"
3715 msgstr ""
3716
3717 #. Tag: uitoolkit::tk, short desc
3718 #: files/debtags/vocabulary
3719 msgid "Tk"
3720 msgstr ""
3721
3722 #. Tag: game::toys, short desc
3723 #: files/debtags/vocabulary
3724 msgid "Toy or Gimmick"
3725 msgstr ""
3726
3727 #. Tag: use::transmission, short desc
3728 #: files/debtags/vocabulary
3729 msgid "Transmission"
3730 msgstr ""
3731
3732 #. Tag: culture::turkish, short desc
3733 #: files/debtags/vocabulary
3734 msgid "Turkish"
3735 msgstr ""
3736
3737 #. Tag: use::typesetting, short desc
3738 #: files/debtags/vocabulary
3739 msgid "Typesetting"
3740 msgstr ""
3741
3742 #. Tag: game::typing, short desc
3743 #: files/debtags/vocabulary
3744 msgid "Typing Tutor"
3745 msgstr ""
3746
3747 #. Tag: protocol::udp, short desc
3748 #: files/debtags/vocabulary
3749 msgid "UDP"
3750 msgstr "UDP"
3751
3752 #. Tag: hardware::power:ups, short desc
3753 #: files/debtags/vocabulary
3754 msgid "UPS"
3755 msgstr "UPS"
3756
3757 #. Tag: hardware::usb, short desc
3758 #: files/debtags/vocabulary
3759 msgid "USB"
3760 msgstr "USB"
3761
3762 #. Tag: culture::ukrainian, short desc
3763 #: files/debtags/vocabulary
3764 msgid "Ukrainian"
3765 msgstr ""
3766
3767 #. Tag: works-with::unicode, short desc
3768 #: files/debtags/vocabulary
3769 msgid "Unicode"
3770 msgstr "Unicode"
3771
3772 #. Tag: devel::ui-builder, short desc
3773 #. Facet: interface, short desc
3774 #: files/debtags/vocabulary
3775 msgid "User Interface"
3776 msgstr ""
3777
3778 #. Tag: admin::user-management, short desc
3779 #: files/debtags/vocabulary
3780 msgid "User Management"
3781 msgstr ""
3782
3783 #. Tag: scope::utility, short desc
3784 #: files/debtags/vocabulary
3785 msgid "Utility"
3786 msgstr ""
3787
3788 #. Tag: culture::uzbek, short desc
3789 #: files/debtags/vocabulary
3790 msgid "Uzbek"
3791 msgstr ""
3792
3793 #. Tag: vi, short desc
3794 #: files/debtags/vocabulary
3795 msgid "VI Editor"
3796 msgstr ""
3797
3798 #. Tag: network::vpn, short desc
3799 #: files/debtags/vocabulary
3800 msgid "VPN or Tunneling"
3801 msgstr ""
3802
3803 #. Tag: works-with-format::vrml, short desc
3804 #: files/debtags/vocabulary
3805 msgid "VRML 3D Model"
3806 msgstr ""
3807
3808 #. Tag: made-of::data:vrml, short desc
3809 #: files/debtags/vocabulary
3810 msgid "VRML, Virtual Reality Markup Language"
3811 msgstr ""
3812
3813 #. Tag: works-with::image:vector, short desc
3814 #: files/debtags/vocabulary
3815 msgid "Vector Image"
3816 msgstr ""
3817
3818 #. Tag: works-with::vcs, short desc
3819 #: files/debtags/vocabulary
3820 msgid "Version control system"
3821 msgstr ""
3822
3823 #. Tag: works-with::video, short desc
3824 #: files/debtags/vocabulary
3825 msgid "Video and Animation"
3826 msgstr ""
3827
3828 #. Tag: admin::virtualization, short desc
3829 #: files/debtags/vocabulary
3830 msgid "Virtualization"
3831 msgstr ""
3832
3833 #. Tag: protocol::voip, short desc
3834 #: files/debtags/vocabulary
3835 msgid "VoIP"
3836 msgstr "VoIP"
3837
3838 #. Tag: devel::web, short desc
3839 #: files/debtags/vocabulary
3840 msgid "Web"
3841 msgstr "Web"
3842
3843 #. Tag: protocol::webdav, short desc
3844 #: files/debtags/vocabulary
3845 msgid "WebDAV"
3846 msgstr "WebDAV"
3847
3848 #. Tag: suite::webmin, short desc
3849 #: files/debtags/vocabulary
3850 msgid "Webmin"
3851 msgstr "Webmin"
3852
3853 #. Tag: culture::welsh, short desc
3854 #: files/debtags/vocabulary
3855 msgid "Welsh"
3856 msgstr ""
3857
3858 #. Tag: web::wiki, short desc
3859 #: files/debtags/vocabulary
3860 msgid "Wiki Software"
3861 msgstr ""
3862
3863 #. Tag: x11::window-manager, short desc
3864 #: files/debtags/vocabulary
3865 msgid "Window Manager"
3866 msgstr ""
3867
3868 #. Facet: works-with, short desc
3869 #: files/debtags/vocabulary
3870 msgid "Works with"
3871 msgstr ""
3872
3873 #. Tag: interface::web, short desc
3874 #. Facet: web, short desc
3875 #: files/debtags/vocabulary
3876 msgid "World Wide Web"
3877 msgstr ""
3878
3879 #. Tag: x11::xserver, short desc
3880 #: files/debtags/vocabulary
3881 msgid "X Server"
3882 msgstr "X Server"
3883
3884 #. Tag: interface::x11, short desc
3885 #. Facet: x11, short desc
3886 #: files/debtags/vocabulary
3887 msgid "X Window System"
3888 msgstr "X Window Systeem"
3889
3890 #. Tag: uitoolkit::xlib, short desc
3891 #: files/debtags/vocabulary
3892 msgid "X library"
3893 msgstr ""
3894
3895 #. Tag: suite::xfce, short desc
3896 #: files/debtags/vocabulary
3897 msgid "XFce"
3898 msgstr "XFce"
3899
3900 #. Tag: made-of::data:xml, short desc
3901 #. Tag: works-with-format::xml, short desc
3902 #: files/debtags/vocabulary
3903 msgid "XML"
3904 msgstr "XML"
3905
3906 #. Tag: protocol::xmlrpc, short desc
3907 #: files/debtags/vocabulary
3908 msgid "XML-RPC"
3909 msgstr "XML-RPC"
3910
3911 #. Tag: suite::xmms, short desc
3912 #: files/debtags/vocabulary
3913 msgid "XMMS"
3914 msgstr "XMMS"
3915
3916 #. Tag: suite::xmms2, short desc
3917 #: files/debtags/vocabulary
3918 msgid "XMMS 2"
3919 msgstr "XMMS 2"
3920
3921 #. Tag: works-with-format::xml:xslt, short desc
3922 #: files/debtags/vocabulary
3923 msgid "XSL Transformations (XSLT)"
3924 msgstr ""
3925
3926 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, short desc
3927 #: files/debtags/vocabulary
3928 msgid "Yahoo! Messenger"
3929 msgstr "Yahoo! Messenger"
3930
3931 #. Tag: works-with-format::zip, short desc
3932 #: files/debtags/vocabulary
3933 msgid "Zip Archives"
3934 msgstr ""
3935
3936 #. Tag: suite::zope, short desc
3937 #: files/debtags/vocabulary
3938 msgid "Zope"
3939 msgstr "Zope"
3940
3941 #. Tag: educational, short desc
3942 #: files/debtags/vocabulary
3943 msgid "[Edu] Educational Software"
3944 msgstr ""
3945
3946 #. Tag: implemented-in::shell, short desc
3947 #: files/debtags/vocabulary
3948 msgid "sh, bash, ksh, tcsh and other shells"
3949 msgstr ""
3950
3951 #. Tag: uitoolkit::wxwidgets, short desc
3952 #: files/debtags/vocabulary
3953 msgid "wxWidgets"
3954 msgstr "wxWidgets"
3955
3956 #. Tag: hardware::modem:dsl, short desc
3957 #: files/debtags/vocabulary
3958 msgid "xDSL Modem"
3959 msgstr "xDSL Modem"
3960
3961 #~ msgid "QT"
3962 #~ msgstr "QT"
3963
3964 #~ msgid "TK"
3965 #~ msgstr "TK"